Тень свирепого пса, или О чём не побаюсь намекнуть

Кайрат Бегалин
В 2004 году увидел свет мой первый исторический роман для детей и подростков «Субедей-баhадур». С тех пор прошло 18 лет – возраст совершеннолетия. Выросло целое поколение и, очевидно, уже пришло время писать взрослую версию. Однако скопились старые счеты и долги, которые следует раздать первым делом.

Появление роман в то время встретили настороженно и большого шума по этому поводу не случилось. Образ Субедея в нем выглядел непривычно, да и факты биографии отличались от тех, на которые опиралась российская историческая школа. Очевидно, все это сошло за творческий вымысел.
Немая пауза в казахстанских СМИ тоже не удивила. Журналисты опомнились позже. Однако от интервью я отказался, информационный повод к тому времени уже устарел. Тогда мне предложили самому написать статью за хороший гонорар. Ну, как можно было отказать таким милым людям?
Статью написал. Судя по повторному обращению, статья читателям понравилась и гонорар повысили. Написал вторую…
Не буду врать, будто после выхода романа и газетных публикаций меня стали узнавать на улицах случайные прохожие, такой популярности в народе я не снискал. Зауважали как раз те, кто должен был возражать и оспаривать, но своё признание они выразили молчанием.
***

Между тем друзья и знакомые заинтересовались, почему в романе всё описано так, как написано, а не так «как надо», то есть привычно. Убеждать никого не пытался, но разъяснять приходилось. И разъяснять приходилось прежде всего то, что собеседников меньше всего интересовало.
В мире существует немало исторических школ и направлений. Не все события прошлого они излагают одинаково. Это можно заметить на простом примере: английские и французские историки расскажут вам как минимум две разные версии о столетней войне. Та же ситуация с русско-турецкой войной. Да и с другими войнами тоже. Эти отличия позволяют понять, что в этих странах существуют свои исторические школы или направления. Зарождались они по-разному, но развивались как правило в борьбе. И научные битвы происходили нередко.
Беллетристика с публицистикой при этом играли немаловажную роль. Они шли в первых рядах, а уже за ними подтягивались главные силы. Всякому, кто знаком с организацией научной полемики, полезно знать, что так было всегда.
Совершенно иную картину можно наблюдать с татаро-монгольским игом и историей Золотой Орды вплоть до установления Советской власти в Казахстане. Во времена СССР все мы учились по одним учебникам и никаких различий не наблюдали. При этом мало кого из моих друзей и знакомых интересовало, почему так произошло? Им без того всё было понятно: та история, которая нам известна, написана российской исторической школой советского периода. И тут возникает затруднение: конечно, кому же еще ее было писать? Однако это уже совсем другая тема, говорят об этом редко, и здесь в ней не разобраться.
Важно лишь понять, что в Казахстане нет своей исторической школы. И за 30 лет независимости ничего не изменилось. Никто из отечественных историков до сих пор не исследовал биографию Субедей-баhадура, хотя бы ту ее часть, которая нашей истории касается. Нет даже научной статьи, на которую исследователи могли бы опереться. А ведь после смерти хана Джучи Субедей стал аталыком  Бату и в его возвышении он сыграл главную роль. Своим зарождением Золотая Орда тоже во многом обязана Субедею. В истории этой могущественной степной державы его значение не настолько ничтожно, чтобы можно было о нём умолчать. Тем не менее нашим историкам это до сих пор удается.
Если кто-то думает, будто в России дела обстоят лучше, могу сообщить им, что российская историческая школа сейчас переживает глубочайший кризис. Когда он начался и чем закончится, не известно. Эту ситуацию я заметил гораздо раньше выхода моего романа. Можно сказать, что появился он именно поэтому. И теперь вижу, что процесс затянулся.
Историческая мысль не развивается и научных споров не слышно. Хотя периодически в социальных сетях создается видимость, будто унывать еще рано. Между тем, читая научные статьи, можно заметить, что уровень исторических знаний упал катастрофически. Недавние перемены в науке и вовсе убедили – всякий порядок в ней теперь связан с тем, что сначала всё отвергается, а потом порядок начинают создавать заново, но уже свой. При этом фундамент не страдает, мало желающих капнуть и заглянуть в проблему глубже. Это касается не только Казахстана.
***

Российские историки всё же обратили внимание на биографию величайшего монгольского полководца, которую никто никогда не исследовал. Правда, случилось это не сразу, а лишь после моих газетных статей и публикаций на популярных российских и украинских сайтах. Были вопросы-ответы, и тема живо обсуждалась. Это вызвало реакцию.
Сначала в 2009 году прозвучала реплика Р.П. Храпачевского на страницах третьего тома «Золотая орда в источниках», а в 2011 году в книге «Армия монголов периода завоевания Древней Руси» он высказал версию о двух военачальниках по имени Субедей, служивших в армии Чингис-хана в одно и то же время. В том же 2011 году вышла книга В.А. Злыгостева «Субэдэй. Всадник покорявший вселенную». Это первое и пока единственное исследование биографии Субедей-баhадура.
Хотелось бы порадоваться, что жизнь величайшего полководца средневековья стала темой биографического изучения, если бы это было так. В своем исследовании В.А. Злыгостев опирается лишь на те источники, которые доступны русскоязычному читателю, то есть он ограничен этими рамками. К тому же его книга — это не научное исследование, она написана в жанре научно-популярной литературы и ориентирована в основном на широкую аудиторию. Наука тут, как говорится, не ночевала. На ошибки обращать внимание смысла нет, по ссылочному аппарату видна база, на которую опирается автор. Его промахи во многом объясняются именно этим. И на своем уровне эту тему он раскрыл достаточно хорошо, чтобы можно было поблагодарить его за труд, который он на себя взял.
Совсем иначе выглядят работы Р.П. Храпачевского и его версия. Это историк, которой вроде бы работает с летописями и пытается заложить некую основу для будущих научных исследований. Пятитомное издание «Золотая орда в источниках» убеждают в этом своим объёмом и названием. Однако…
Однако на поверку выходит, что основу он заложил настолько шаткую, что сам зашатался вместе со своей версией. Храпачевский опирается на три летописи, выдержки из них он издал в пятитомнике. Это «Юань Ши» (ЮШ), «Сокровенное сказание» (СС) и «Сборник летописей» Рашид ад-Дина (РД).
Сравнивая СС и ЮШ на самом деле может создаться впечатление, будто речь идет о разных людях: в СС о сыне кузнеца Чжарчиудая, а в ЮШ – о сыне нойона Хабыла. Уверенности в этом придает Рашид ад-Дин. Ему как будто известны два Субедея в армии Чингис-хана. Это можно заметить уже по перечислению имен их сыновей. Версия выглядит научно и от имени автора звучит авторитетно.
Только вот Чжарчиудай в СС это не имя человека, а название рода. Не могу даже допустить мысли, что Храпачевскому об этом не известно. Тем не менее допускаю потому, как дальше у него читаю: «Полководца Субэдэя родом из обока уранхай часто путают с уранхайским Чаурхан-Субеетай-Баатуром, младшим братом Чжэльмэ».
Путаница тут на самом деле существует уже в том, что «Чаурхан-Субеетай-Баатур» это два разных человека. В 124 параграфе они упоминаются раздельно и, как говорится, далее по тексту. Во всем остальном путаницы нет, Субедей из ЮШ и Субеетай-Баатур из СС это один и тот же человек.
Что касается РД, то это сборник разных фрагментов труда Рашид ад-Дина, о чем его составители предупредили в самом названии. Целого списка у них не было, но из отрывков они создали единый текст, который грешит несовпадениями. Русскоязычным переводом этот пёстрый текст удалось сгладить, но полностью выгладить его не удалось. С легким сердцем составители доверили разбираться со всем этим грядущим поколениям.
Храпачевский об этом даже не упомянул в своем труде. Напротив, он сопроводил публикацию фразой: «в приведенных ниже извлечениях используется полный академический перевод „Сборника летописей"». Слова «полный» и «академический» могут сбить с толку неискушенного читателя. Поэтому стоит пояснить, что Храпачевский просто выбрал из существующего русскоязычного перевода РД отрывки, касающиеся Золотой Орды, и так же просто издал их в своем пятитомнике. Насколько он пригоден для исследовательской работы, говорить не берусь, но, судя по версии Храпачевского, от сенсаций никто не застрахован.
Тут стоит оговориться и сказать, что воинов с именем Субедей в армии Чингис-хана могло быть немало, а в эпоху Еке Монгол Улуса их должно было быть еще больше: слава великого предка диктовала моду на имена. Однако тот человек, который утвердил эту популярность, был один – звали его Субедей с почетной приставкой к имени – баhадур.
Российская историческая школа недалеко продвинулась в исследовании биографии Субедей-баhадура. Даже в самом русском переводе СС можно заметить несовпадения без всякой сверки с другими летописями. Долгое время оба российских автора не обращали на это внимание, но в 2017 году Злыгостев выступил со статьей «Загадка Субедей-багатура: мифы и реальность». Как можно понять из нее, с именем Чаурхан-Субеетай-Баатур он разобрался, разделив этих людей. Для этого ему понадобилось шесть лет. Вместе с тем он высказал сомнение по поводу версии Храпачевского, но основы этой версии он не затрагивал потому, что сам опирается на те же летописи и в том же их качестве перевода.
При этом оба российских автора до сих пор считают, будто Субедей родился в 1176 году, с той лишь разницей, что Храпачевский полагает, что на военную стезю он ступил в 10-ти летнем возрасте, а Злыгостев считает, будто ратное дело Субедей освоил уже в 14 лет. Мифы в российской истории существовали и раньше, этот только один из них.
Саму дату рождения авторы вычислили по ЮШ. На самом деле есть в русском переводе китайского источника упоминание о том, что Субедей умер в 1248 году в возрасте 72 лет. Казалось бы, вот где должен был проявиться гений Храпчевского – с его-то умением сопоставлять летописи и сверять источники (!)...
Увы, тут он себя никак не проявил, хотя упомянул, что «О фактах жизни Субедея в юаньских архивах сохранилось много сведений, причем настолько разнообразных, что их материала хватило на создание сразу двух жизнеописаний в составе "Юань Ши"».
Читая российских авторов, иной раз возникает подозрение, что им на самом деле хорошо известны оба Субедея, но все же больше известен его образ, который живет на страницах романов советских писателей. Так о каком же Субедее идет речь у российских историков? По версии Храпчевского их должно быть два, а Злыгостев насчитал еще третьего в тексте РД, но тот оказался из племени джалаир.
Впрочем, тут же признаюсь, что на свой вопрос я не жду серьезного ответа. Не ожидаю и того, что Храпачевский разберется со всеми списками ЮШ, которые хранятся в Пекине. Гораздо больше меня интересует уровень знаний, которого на сегодняшний день достигла российская историческая школа.
На примере исследования биографии Субедей-багатура можно убедиться, что достоверно о нем стало известно немногое: в армии Чингис-хана служили несколько воинов с таким именем, а Чаурхан-Субеетай-Баатур на самом деле это не один, а два разных человека. И это наука? 18 лет прошло с тех пор, когда к ней появились вопросы, чуть меньше понадобилось для того, чтобы хоть какие-то ответы на них дать. Получили, расписались. Что тут еще сказать? Спасибо, но такой науке вопросов лучше не задавать. Ответы будут совершенно непредсказуемые.
Впрочем, другое важно – жизнь величайшего монгольского полководца до сих пор изучается по старым переводам летописей. Их тексты плохо исследованы и погрешностей в них никто не замечает. Хотя есть источники, с которыми их можно сверить и внести необходимые правки.
***

Существует ещё целый пласт летописей, не известных российской исторической школе. Они не введены в научный оборот и ученые на них не опираются. Речь идет о летописях на старописьменном монгольском языке. Насколько велик этот пласт, сказать трудно, но представить его позволяет один интересный исторический факт.
В 1237 г. в коренном юрте государства Еке Монгол Улус, который состоял из владений потомков Угедея и Тулуя, организовали экзамен по письменности. В итоге были отобраны 4030 человек. Всех их приняли на государственную службу или назначили писарями. Как результат в 1240 году появилась летопись «Сокровенное сказание».
Не известно, как часто проводились подобные экзамены, но письменность в государстве Еке Монгол Улус была развита. Со временем на этой основе зародилась своя письменная традиция. Сегодня её называет монголо-тибетской по географии распространения или буддийской, так как носителями и хранителями ее были буддийские монахи.
Уже во времена Угедэя в Каракоруме работали библиотеки и школы, существовал секретный архив кагана. Очевидно, Хубилай перевез его в Пекин, где была написана ЮШ в 1368-1369 гг. Создавалась она уже после свержения династии Юань. Кстати, Храпчевский об этом тоже не упоминает, а вот Злыгостев точно заметил, что разница между СС и ЮШ почти 130 лет. От себя лишь добавлю, что вопрос доверия источнику немаловажен. Как бы там ни было, но ЮШ тоже переведена на русский язык и сегодня хорошо известна.
Гораздо хуже известно о том, что с появлением государства Дурбан-Ойрат письменная традиция ожила там в виде ойратского «ясного письма» (тодобичиг). После распада коренного юрта Еке Монгол Улуса и уничтожения государства Дурбан-Ойрат летописи частями оказалась в Китае, Монголии, на Тибете, а сегодня их можно обнаружить в частных коллекциях любителей истории и старины. Хранителями этой письменной традиции также были буддийские монахи или, как их еще называют, ойратские ламы. В конце XX века они подверглись новым гонениям. Большинство из них нашли прибежище в Монголии, часть укрылась на Тибете.
***

Все это было известно и 18 лет назад, и сейчас. Никаких открытий или сенсаций в своём романе я не сделал. Он стал всего лишь фрагментом исторической тени, которую оставил в летописях Субедей-баhадур. Однако так уж повелось считать, будто наука умновата, а беллетристика с публицистикой глуповаты, дескать, достоверных сведений искать в них не стоит – все там творческий вымысел. Спорить с этим нет смысла и, если не воспринимают всерьез, пусть все прозвучит намеком.
Субедей-баhадур родился в 1164 году, то есть разница с датой по ЮШ составляет один мушель. Его отцом был нойон Хабыл, как об этом сообщает китайская летопись. Отец доверил сына Чингис-хану по аманату, как и его старшего брата Джэлме. Правда, в СС указано не имя отца, а название рода Чжарчиудай. Оба брата достигли высот на военной стезе и стали Свирепыми псами армии Чингис-хана, а их средний брат Чаурхан был послом к Джамухе-анде и Ван-хану, позже Чингис-хан назначил его аталыком к своему племяннику Алчидаю.
Вполне очевидно, что Чаурхан по СС и Хулухур по ЮШ это один и тот же человек. Хотя существует разночтение в его имени. Он был единоутробным братом Субедея, то есть родила их одна мать. Была у нойона Хабыла еще дочь по имени Даржигун, но о ее судьбе ничего не известно. Все они были родными по отцу, матери могли быть разные. Однако о женах нойона Хабыла летописи не сообщают.
Косвенные свидетельства и факты позволяют говорить о том, что Субедей-баhадур на самом деле умер в 1242 г., а не в 1248 г. Великий западный поход на этом был завершен, а его личную тысячу «свирепых» возглавил старший сын Кокуджу. В летописях он фигурирует под разными именами и принято считать, будто сведений о нем мало. Гораздо больше в популярной истории известен другой сын Субедей-баhадура – Уранхай. Однако об этих его сыновьях сохранились упоминания в летописях, а сколько их было всего – не известно. Есть основания полагать, что самый старший из его сыновей погиб в битве, Кокуджу занял место брата после его смерти. Об этом можно было бы не упоминать, а вот тем не менее… Намекнуть мне никто не запретит.

___________________________

P.S. Испытываю огромное уважение к знаниям научного консультанта моего романа доктора Зардыхана Кинаята. Большую часть своей жизни он прожил в Монголии, знал старописьменный монгольский язык и очень помог мне разобраться в летописях, которые он переводил в живую, то есть буквально с листа. Об этом человеке мне хочется рассказать отдельно и гораздо подробнее. В другой раз.