Сага... Часть 15. У комиссара Мейкснера

Раиса Крапп
http://proza.ru/2022/05/07/837 к предыдущей части

Сага ушедшего времени. Роман.
Часть четырнадцатая. У комиссара Мейкснера.

Через полтора месяца с того дня, как листовка попала в руки Ханса и Анны, они сидели в приёмной Карла Фридриха Мейкснера, российского казённого комиссара по вербовке и отправке колонистов в Россию. Вместе с ними приехал Клаус, отец Ханса.
До этого решительного шага случилось много разговоров, отговоров, обсуждений и слёз. Решиться было не просто. Страшно было не только объявить, но даже подумать: да, мы решили, мы уезжаем в Россию.

Дело сдвинулось к выбору, когда отец Анны привёз газету из очередной поездки в город. Мать Анны со слезами упрашивала дочь выбросить из головы эту дикую затею. Отец же, человек более прагматичный и менее эмоциональный, беспокоился больше о том, чтобы зять с их дочкой не вляпался бы в какую авантюру. На рынке он услышал выкрики мальчишки-газетчика и поспешил купить у него газету.

Вечером он всей семье – позвали и Ханса с Анной – вслух читал статью: 

– О судьбе поселившихся в прошлом году в России колонистов газеты давали самые разноречивые сведения. Теперь мы имеем возможность правдиво заявить, что колонисты благополучно прибыли из Петербурга к месту своего назначения на 26-й день и поселены на знаменитой реке Волге. За всё время пребывания в пути из 269 семейств умер лишь один ребёнок, в то время как родилось 27 младенцев. Полученные от колонистов письма дышат счастьем и довольством. При здоровом климате и плодородной почве здесь можно добыть всё необходимое для пропитания в избытке за самую ничтожную плату. Так, например: 3 фунта белого хлеба стоят 7 1/2 крейцеров; фунт размольного хлеба – 1 1/4 кр.; фунт пшена – 2 1/2 кр.; ведро молока – 5 кр.; фунт меду – 3 3/4 кр.; фунт масла – 3 3/4 кр.; фунт говядины – 3 1/2 кр.; фунт свинины – 1 кр.; живая сытая свинья – 1 талер; некормленая – 37 1/2 кр.; добрая верховая и упряжная лошадь персицкой, калмыцкой или киргизской породы – 6 до 8 талеров; лучшая дойная корова – 4 талера; поросёнок – 3 3/4 кр.
– Это что же, я за свои кружева могла бы целого поросёнка получить?! – не утерпев, воскликнула Анна.

Мать посмотрела укоризненно, отец – строго, и неторопливо продолжил читать:
– Сытый гусь – 5 кр.; пара уток – 3 3/4 кр.; пара индеек – 5 кр.; 8 яиц – 1/2 кр.; рыба имеется в изобилии и за ничтожную цену. Овощи так дёшевы, что на 2 пфеннига можно купить количество реп, кольраби и пр. на обед для 8 персон. Редька и лук вырастают очень большими; сельдерей, петрушка и всякая иная овощь произрастают в изобилии. Ведро вишни стоит 5 кр.; 4 арбуза – 1 кр.; есть здесь и виноградники. Четверть сладкого красного или белого вина стоит 10 кр.; изюм и слива также очень дёшевы. Капуста растёт дико в поле. Конопля и лён растут здесь великолепно.*
Там же, в газете, было указано, что заинтересованные могут обращаться к Российским казённым комиссам по вербовке и отправке колонистов в Россию, чьи канцелярии находятся в городах...

Ульм был ближе всех из перечисленных городов.
Секретарь уже доложил своему начальнику и просители робели в ожидании, однако долго ждать не пришлось – из кабинета донёсся звон колокольчика, и секретарь встал, отворил дверь:

– Прошу вас.
Из-за стола поднялся высокий худой человек, приветствуя вошедших, указал на стулья у стола:
– Располагайтесь.

Клаус выложил на стол газету.
– Мы читали листовку с Манифестом русской императрицы. А вот здесь, правда ли всё, здесь написанное?
– Я знаю эту статью. Да, абсолютная правда. Посмотрите имя, кем она подписана.  Знаете, кто такой Смолин? Это сам русский посол. Тут правда всё, до последней буквы.

– Хорошо, – кивнул Клаус. – Как же происходит переезд?
– Прежде познакомимся. Я – Карл Фридрих Мейкснер, отвечаю за  вербовку и отправку колонистов в Россию. Поставлен на это место русским послом, господином Смолиным, – кивнул он в сторону газеты. – А кто вы, кто хотел бы в Россию отправиться?
– Я – Ханс Крапп, это моя жена Анна, это отец мой, Клаус. Мы с Анной осенью поженились и думаем, не переехать ли нам в Россию?

– Вдвоём?
– Да.
– Чем вы занимаетесь? Что умеете?
– Крестьянствуем. Я в семье младший… Думаем сейчас, как нам лучше устроиться. Мы и в городе жить могли бы. Анна рукодельница, её кружево и вязание хорошо продаётся. Я шорничать могу, любую конскую упряжь слажу.

– Такие люди и нужны в новой колонии – умелые, работящие, ко всякому делу способные. И не бойтесь, колонисты предовольны своей жизнью в России. Приехали, вселились в новые дома, что специально для них построены были и ждали своих хозяев. Земли вдоволь, лишь трудись себе на благо. Говорите, вы Манифест Её Величества императрицы Всероссийской Екатериной Великой читали?

Все трое кивнули.
– Тогда, знаете, – налоги самые малые, в вероисповедании вашем никто никаких препятствий чинить не станет, в солдаты не призовёт. Деньгами Россия начнёт обеспечивать вас с той минуты, как мы договор заключим. Для начала путевую ссуду получите из расчёта  мужчине шестнадцать крейцеров, женщине десять ежедневно.
– Двадцать шесть крейцеров каждый день? – переспросила Анна.

– Да, это будет на питание и прочие ваши нужды. Ну, а на месте, там посмотрите, что потребно будет для обзаведения – скот, инструменты для хлебопашества и рукоделия, материалы – на всё сможете из государственной казны денег получить, сколько захотите. А сколько просить – то сами решите. Поскольку это будет ваш долг. Вернёте его постепенно, когда крепко на ноги встанете – через десять лет. Без процентов, в три года. Всё ли вам ясно?

Ханс с отцом переглянулись.
– Ясно-то ясно… – медленно проговорил Клаус. – Не в обиду вам, герр Мейкснер. Да ведь как говорят, приветлив стлать, да жёстко спать.
Мейкснер кивнул:

– Ваши сомнения понятны и оправданы. Я бы удивился и не поверил бы человеку, сразу на такое предложение согласному. И даже заподозрил бы в чём-то дурном. Но я не прельщаю вас. Скажу вам больше. Когда меня назначали комиссаром, я получил инструкции. Так самым первым требованием указано: не обещать людям больше, чем определено в Манифесте. Инструкция вон, на стене, – указал он на бумагу казенного вида, в рамке под стеклом, – вы можете сами прочитать. Договор мы не сегодня подпишем, так что время подумать у вам ещё есть. Прежде договора вам надо взять от вашего сельского общества отпускное письмо. В нём обязательно должно быть указано, что вы не имеете никаких долгов. Подписать письмо должен так же ваш синьор. Если долги есть, мы возьмём их на себя.

– Нет, долгов у нас никаких нет.
– Это ещё лучше. С письмом вы опять приедете сюда, мы подпишем договор, и я отправлю его на утверждение в русское дипломатическое представительство.
– А что, могут не утвердить?
– Не беспокойтесь, это требуется по одним лишь соображениям порядка в бумагах. Первое – ваши имена дОлжно занести в особую книгу, куда всех колонистов вписывают. А второе – для отчёта о финансовых издержках по каждому человеку. Когда подпишем договор, тогда же я вам расскажу, когда и куда вам надо будет поехать, к кому обратиться. Будет это не ранее середины марта, раньше мы транспорты не отправляем.

– По какой причине? – спросил Ханс.
– Так сами, небось, знаете, насколько легче путь в тёплый и погожий день. Зачем лишние трудности людям? Да и на новом месте зимой определиться, жизнь наладить не просто. А в середине марта выехали, к середине апреля добрались – благодать! Но с отпускным письмо не тяните, как возьмёте, так и везите ко мне. В декабре, январе… чем раньше, тем лучше.

– Мы далеко-то не ездили никогда, – нерешительно проговорила Анна. – В Ульм вот – первый раз.

– Об этом не тревожьтесь. На всём пути до самого места с вами будет сопровождающий, он понесёт все организационные тяготы. Только в самом начале вам надо самостоятельно приехать в сборный пункт. Их достаточно много, они определены в городах на пересечении основных дорог. Здесь, в Ульме тоже есть. Но, наверняка, и поближе к вам такой пункт имеется. А дома вы ещё подумайте – может, сестры, братья тоже в колонисты захотят. Больше рядом своих людей –  вам же легче.
_______________________________________________
 * Из монографии Я. Дитц. История поволжских немцев-колонистов. Москва, 1997г. Орфография и пунктуация сохранены.

http://proza.ru/2022/05/17/921 к следующей главе