Битва при Вальштатте

Вольфганг Акунов
REX LUPUS DEUS

"Турецкое нашествие XV и XVI столетий представляло второе издание арабского нашествия VIII века <…> Как тогда при Пуатье, как позже при Вальштатте во время нашествия монголов <…> опасность <…> угрожала всему европейскому развитию".
(К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, т. VI, стр. 180).

В битве при Вальштатте (Легнице или Лигнице) 9 апреля 1241 г. объединенное рыцарство католической Европы скрестило копья и мечи с "несущими смерть Чингис-Хана сынами", угрожавшими, по авторитетному мнению основоположников и классиков научного коммунизма - товарищей Карла Маркса и Фридриха Энгельса - "всему европейскому развитию" (что с их точки зрения было очень нехорошо - они явно не были "евразийцами"). У нас в России об этом сражении мало наслышаны, хотя для истории Польши и Германии оно имеет не меньшее значение, чем для русских людей - битва с татаро-монголами на Калке. В обоих случаях выигранные монгольскими туменами битвы проложили войскам Великого хана дорогу в служившие целью вторжения страны, оказавшиеся, в результате разгрома, почти что беззащитными (или, во всяком случае, обескровленными). Тот факт, что при Вальштатте в сражении со степняками пали, наряду с польскими рыцарями и рыцарями со всей Европы (в том числе даже французами и англичанами), также рыцари Тевтонского ордена Приснодевы Марии, тамплиеры и иоанниты, полностью развенчивает миф о том, что "католическая Европа" (а в особенности - Орден тамплиеров) якобы "натравливала татар на православную Русь". Наоборот, в польских и немецких летописях сохранились сведения об участии в монголо-татарском нашествии на Польшу русских воинских контингентов. Вообще-то говоря, в данном обстоятельстве не было ничего особенного, поскольку включение войск покоренных стран и народов в состав собственной армии на положении вспомогательных частей было обычной практикой монголо-татар со времен самого Чингис-Хана. Однако это не слишком-то совместимо с расхожими представлениями о том, что древнерусские княжества служили исключительно щитом "между монголов и Европы" (см. у Александра Блока в "Скифах").   

Наголову разгромив в марте 1241 г. под Краковом войско короля Польши Болеслава V и разграбив королевскую столицу, 20 000 "степных батыров" вторглись в польское княжество (герцогство) Силезию. Герцог (князь) Силезии Генрих Благочестивый выступил против монголов во главе тридцати- (а по некоторым сведениям - сорока-) тысячного войска, состоявшего из польских и немецких рыцарей, поддержанных многочисленными рыцарями-добровольцами из разных стран Европы, а также воинскими контингентами военно-монашеских орденов странноприимцев (иоаннитов), храмовников (тамплиеров) и "тевтонов" (рыцарей Ордена Пресвятой Девы Марии). Первоначально Генрих думал закрепиться на оборонительной позиции близ города Лигницы, чтобы дождаться шедшего ему на подмогу войска чешского (богемского) короля Венцеля (Вацлава или Венцеслава). Однако татаро-монголы, узнав о приближении чешского войска, первыми напали на силезскую армию, применив, наряду с традиционными видами оружия, нечто совершенно новое для тогдашней Европы - "реактивную артиллерию" (боевые ракеты китайского производства). Разноплеменное войско Генриха Силезского потерпело сокрушительный разгром. Сам герцог пал в бою (по другим сведениям - был ранен, взят в плен и обезглавлен татарами), большинство его рыцарей и воинов (среди которых выделялись своей доблестью "тевтоны" и тамплиеры) также полегло в жестоком сражении, длившегося от рассвета до заката. В рядах павших в сражении членов Тевтонского Ордена и Ордена иоаннитов погибли и последние добринские рыцари ("братья Христовы из Добрина"), вошедшие в состав обоих орденов, соответственно, в 1235 и в 1237 гг. К вечеру к палатке главного монгольского военачальника хана Хайду (Кайду), внука Великого хана Угедэя и правнука Чингис-Хана, привезли девять больших мешков, наполненных окровавленными ушами, отрезанными торжествующими победителями у убитых христиан.

Впоследствии гибель членов Ордена тамплиеров от стрел, сабель и копий монголов в битве при Вальштатте сыграла немалую (а, возможно, и решающую роль) в срыве так называемого "Желтого Крестового похода" монгольского полководца-христианина Китбуги в союзе с христианскими Грузинским и Армяно-Киликийским царством, а также государств крестоносцев в Святой Земле против мамелюкского Египта. Развивавшийся поначалу весьма успешно для объединенной армии врагов египетских мусульман поход был сорван нападением сирийских тамплиеров, ударивших в тыл татаро-монголам (чтобы отомстить за гибель членов Ордена Храма при Вальштатте). Но это было уже позже...

Узнав о разгроме силезского герцога при Вальштатте, чешский король не решился вступить в бой с победоносными татаро-монголами один на один, предпочтя отступить на северо-запад и присоединиться к армии, собиравшейся под знамена римско-германского императора Фридриха II Гогенштауфена. Казалось, путь "степным батырам" в Европу открыт... 

Однако потери, понесенные монголами в битве при Вальштатте, были также весьма ощутимы, и потому они не решились преследовать уцелевших воинов герцога Генриха и продолжить наступление в глубь собственно Германии (Священной Римской империи).

ПРИЛОЖЕНИЕ

БОЕВАЯ ПЕСНЯ БРАТЬЕВ ОРДЕНА ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЫ МАРИИ ТЕВТОНСКОЙ

Оригинальный немецкий текст этой тевтонской орденской песни-псалма, сочиненной в XIII веке, мы даем в том виде, в каком она вошла в так называемый «Глогауский песенник (нем.: Глогауэр Лидербух)», датируемый 1480 годом:

Christ ist erstanden
Von der Marter alle.
Des solln wir alle froh sein,
Christ will unser Trost sein.
Kyrieleis.

Waer er nicht erstanden,
So waer die Welt vergangen,
Seit dass er erstanden ist,
So lobn wir den Vater Jesu Christ.
Kyriеleis.

Halleluja,
Halleluja,
Halleluja.
Des solln wir alle froh sein,
Christ will unser Trost sein -
Кyrieleis.

Перевод на русский язык:

Христос Воскресе
После всех мучений.
Мы все должны возрадоваться этому,
Христос станет нашим утешением.
Кирие элейсон (греч.: Господи, помилуй)!

Если бы Он не воскрес,
То мир бы перестал существовать.
С тех пор, как Он воскрес,
Мы хвалим Отца Иисуса Христа.
Кирие элейсон!

Аллилуия (Хвалите Бога),
Аллилуия,
Аллилуия!

Мы все должны возрадоваться этому,
Христос станет нашим утешением!
Кирие элейсон!

Здесь конец и Господу Богу нашему слава!