Ясный апрельский денёк. Я катался на велосипеде по парку и присел на солнышке отдохнуть. Десятки людей пешком и на велосипедах, многие с малолетними детьми, передвигались в ту и другую сторону. Я обратил внимание на высокого паренька, он шёл один. Именно таких называют акселератами. Особенно заметными они были в конце пятого, шестого, седьмого класса, когда я работал в школе. В апреле – мае на фоне ускоренного роста становилось заметно, что штаны им стали коротки, а руки вылезли из обшлагов.
На пареньке была синяя бейсболка и сероватый джинсовый костюм, из которого он явно вырос. Похоже, родители ждут конца учебного года, а к августу - сентябрю оденут его во всё новое и по росту.
Я почему-то вспомнил строчки из стихов Маршака «Почта».
По Бобкин-стрит, по Бобкин-стрит
Шагает быстро мистер Смит
В почтовой синей кепке,
А сам он вроде щепки.
Парень ушёл, а я задумался о его синей бейсболке. В годы моего детства были кепи, кепки, фуражки, шестиклинки, восьмиклинки, береты, испанки, панамки… Кстати, фуражка - это в прошлом мера овса для лошади, от фран. fourrage - корма для животных.
Вспомнилось есенинское:
Я иду долиной. На затылке кепи,
В лайковой перчатке смуглая рука.
Далеко сияют розовые степи,
Широко синеет тихая река.
А ведь кепи – это по-английски САР.
cap [k;p] сущ. шапка, кепка, шапочка, колпак, фуражка, шляпка, бейсболка, головной убор, пилотка, кепи, картуз, а ещё это колпачок, крышка, заглушка, пробка и другие.
Я уже доказывал, что самый южный африканский город назван немцами Kapstadt, то есть Капштадтом, а англичанами Cape Town, то есть Кейптауном. И изначально это был не мыс, а самая высокая точка планеты, выше шло круговое течение и Антарктида. Смотрите: http://proza.ru/2020/01/03/837.
Кстати, мыском мы называем волосы, образующие на лбу треугольник.