Индоиранский пласт в топонимии Казахстана

Юрий Кисилев 5
Киселев Юрий

Топонимы КАЗАХСТАНА индоиранского и индоарийского происхождения, как древнейший субстратный пласт в топонимии.


   Территорию почти всего современного Казахстана во 2- 1 тыс. до н.э.  и до середины 1 тыс. н.э. заселяли полукочевые восточно-иранские племена известные в древнеперсидских источниках под именем Саков, в Приаралье обитали саки-масагеты, а в степном Волго- Уральском степном междуречье и далее до  Черномория и Сев. Кавказа, согласно древнегреческим и иным источникам, обитали родственные сакам скифы, сарматы и аланы. Сакские племена говорили на диалектах древнеиранского языка относящегося к одной из ветвей индоевропейской языковой семьи.  Образ жизни саков, материальная и духовная культура очень близки к скифским. В современной научной литературе к сакам относят племена Приаралья, северных и восточных районов Средней Азии, Казахстана и южной Сибири. 
   Еще группы восточных иранцев обитали с 2-I тыс. до н. э.  вплоть до 9-11 веков н.э. юго-восточнее современного Казахстана, - в оазисах Таримской впадины (совр. Синьцзян, Китай). Речь идет о носителях тохарского, хотано-сакского, кашгаро-сакского языков. С ними связаны известные таримские мумии, возраст которых достигает до 4000 лет и фресковая живопись в пещерах оазиса Куча с изображением людей того времени. Облик этих людей был европеоидный. В последних веках 1 тыс. н.э. происходило завоевание этого региона монголоидными тюрками-уйгурами, последним в начале XI века был завоевана область Хотана,  постепенно стали изчезать местные восточноиранские языки и письменность, связанная с буддийской культурой (основной язык буддийский культуры был санскрит).  Непосредственными потомком сармато-аланского языка сохранившемся до наших дней, является  осетинский язык, и особенно его архаичный  дигорский диалект, сохранившийся в труднодоступных горах  Кавказа, а на востоке в глухих горах Гиссаро-Алая сохранился ягнобский язык как потомок согдийского.
  Промежуточное положение между сармато-аланским и согдийским языком занимал в прошлом хорезмийский язык, ныне вымерший. По рукописям 13 и 14 веков обнаруженных в Хорезме, было установлено что они имеют разделы и фрагменты написанные арабским шрифтом по хорезмийски, с переводом на персидский и арабский, что позволяло сделать вывод, что несмотря на тюркизацию, в Хорезме в 13 и 14 в. все еще существовал хорезмийский язык (Фрейман А.А. Записки ин-та востоковедения АН СССР, т. 7, 1939 г.,с.300).
  Ягнобскому близки потомки бактрийского и сако-хотанского яз. - памирские яз. (ваханский, язгулемский и др.) и язык пушто. Таджикский же язык относиться к группе новоиранских и близок новоперсидскому (фарси). Курдский язык и его диалекты относиться к западной иранской группе языков, но отличается сохранением многих архаичных языковых черт.  В Венгрии до 16 века сохранялся ясский яз., а в горном Крыму сохранялся аланский язык, которые имеют множество схождений с осет. яз., реликты аланского языка отложились во множестве крымских топонимов (Клейн, Трубачев, Шапошников и др.).  Реликты древних иранских языков сохранились в многочисленных топонимах на просторах Евразии в местах древнего расселения иранцев и у их соседей. Народы, носители этих языков оставили после себя характерные могильники и клады (например известный иссыкский клад и "иссыкский золотой человек" в районе Алма-Аты), «зверинный стиль» в искусстве, особый тип городищ и заимствования в языке, культуре и в традициях народов (в т.ч. тюркских), где в прошлом обитали иранские народы, в частности проникновение такого элемента иранской культуры в традиции неиранских народов, как праздник весеннего солнцеворота Наурыз, по таджикски - «новый день».

  Тюркский этнос, по данным многочисленных исследований, формировался как на базе собственно раннетюркских племен, так и в результате ассимиляции и культурно-лингвинистического взаимодействия с др. племенами, в основном, с ираноязычными народами. Родиной тюрок являются территории восточной части современной Монголии и  Автономного района Внутренняя Монголия Китая и степные территории Китая к северу от Великой Китайской Стены.
 Продвижение тюрок на юго-запад в Кашгарию и запад на территорию современного Казахстана в средние века вызывало культурный и этнический симбиоз, и последующую ассимиляцию  ираноязычного европеоидного населения (тохары, хотаносаки, согдийцы, саки, усуни, хорезмийцы, кашгарцы), при этом происходило усвоение тюрками элементов индо-иранской мифологии,  культуры, хозяйства и языка. Есть основания полагать, что согдийский язык и письменность были официально приняты в каганской канцелярии в период тюркских каганатов.  О роли согдийцев в истории тюрок свидетельствует множество источников, с ними связаны многие факты культурной и политической жизни древних тюрок. Согдийцы с начала н.э. установили в Средней и отчасти в Центр. Азии своеобразную монополию на торговлю между Западом и Востоком, и их позиции были особенно прочны в период Тюркского каганата (Майпиров, 14, 27, 67-71, 217 и отсылки).
 
  Остановлюсь еще на работе М. Абдирова «Рассовое разнообразие казахов…», которую процитирую в сокращении:  "Этническая  история Казахстана разделяется на 2 крупных периода: первый индоевропейский (индоиранский и индоарийский), это история первых индоевропейцев (4 тыс. - 1 тыс. до н.э.), затем индоиранская и индоарийская эпохи андроновской  культуры и их наследников (саков, сарматов, усуней, алан, масагетов, канглов и др.).  Второй этап  этнической истории тюрко-монгольский. Это история Хунов(гунов).  Второй период истории изучен неплохо, и стоит признать, что в историографии переоценен, а вот первый индоевропейский (далее и.-е.) период изучен очень слабо и недооценен.  Хотя именно в этот период на территории Казахстана появились множество инноваций: колесо со спицами, седла, стремена, повозка, появились новые элементы быта, одежды, напитков, мифология шаманизм и зороастризм.  И если древние индоарии были чистыми европеоидами  средиземорского типа,  то в др.- тюркскую эпоху и в средневековье сформировался современный монголоидный антропологический тип казахов.  Евразийская степь - уникальная экологическая система, протянувшаяся от Дуная до Великой китайской стены, это бескрайняя кормовая база для скота и развития подвижных форм скотоводства.  В 3 тыс. до н.э. в Волго-Уральское междуречье сформировался  новый тип хозяйства: подвижное скотоводство, прорывом стало приручение дикой лошади-тарпана, этот регион оказался плацдармом для броска индоевропейцев на восток до южной Сибири и Алтая, Иртыша, они стали этапными маршрутами продвижения и.-е.  племен в восходу солнца в поисках новых пастбищ и рудников. Позже и.-е. общность стала распадаться и территориально разобщаться.  Часть и.-е. из Сев. Причерномория сместилась в Европу дав начало грекам, германцам,  балтославянам и др. А другая часть около 2-3 тыс. лет назад уходит на восток, заняв степи Казахстана, часть из них через Среднюю Азию достигла Индии, и Иранского нагорья, а часть освоила Кашгарию (Синьцзян).  С началом др.-тюркской эпохи (сер. 6 века н.э.) на територии совр. Казахстана  стала происходить тюркизация, ассимиляция  и антропологическая дифузия под влиянием азиатских гунов, киданей  в 11-12 вв.,  найманов в 12-13 вв.,  монголов в 12-13 вв. и джунгар в 16-18 вв.  В физическом составе казахского народа, присутствует антропологическое доминирование  монголоидных признаков, но при этом, как в целом, так и на отдельных территориях, иногда можно проследить сохранение, хоть и ограниченное, прежних европеоидных признаков до-тюркского населения".
  Согласно исследованиям антрополога Ошанина Л.В., среди тюркскоязычных этносов наличие эпикантуса (отличительного признака монголоидности, свойственного тюркам) установлено в процентах; (у мужчин) у киргизов -51, у казахов 22, узбеклв- 11, туркмен-6, азербайджанцев -2; (у женщин) киргизок -83, казашек -53, узбечек-18, туркменок- 10, азербайджанок - 0. (Л.В.Ошанин,apud:I.Diakonoff,"Language Contacts in the Caucasus and in Near East" When Worlds Collide, Ann Arbol, 1990, p.55.).

  Следует учитывать установленный факт того, что даже наиболее древние тюркские языковые памятники, начиная с 8-10 веков, содержат множество лексических, фонетических, морфологических заимствований из согдийского и среднеперсидского яз.  Это восточно-иранские  и индоиранские влияния (языки, культура, письменность), еще на территории Кашгариии в период первых тюркских каганатов оказало огромное влияние на формируемую тюркскую общность, о чем имеется немало научных исследований.  Подобные связи отражены в словаре Махмуда Аль-Кашгари (важнейшая часть древнетюркского словаря) где немало заимствований из согдийского, сако-хотанского, тохарского яз. и из санскрита, например канд (город), диз (крепость), чатир (шатер), чат (колодец) и др. (Чочиев и отсылки). Можно добавить слова-  даст "степь, равнина", арасан "вода, жидкость сок, вкусный", бала-"ребенок", тала/дала -"поляна, степь",  батыр, лай -"мутная вода", dana "зерно, злак", дастархан -"накрытый (руками) стол с угощениями", чайхона, навруз "новый день", шатер, чабан, майдан, бахча, кала- "крепость, город", мурза, базар, арбуз и др.  Многие из этих слов вошли в состав тюркских языков и воспринимаются как органическая часть существующего языка. Нередко субстратные (дотюркские) термины и слова в новой языковой среде изменяют  свое произношение и  могут приобретать новые значения. К примеру киргизский эпос именуется словом Манас,  в др.-инд. manas означает "дух, разум, душа", др.-перс. manah "сила духа, воля" (Трубачев, 148), manas-tapa "душевное страдание, печаль", manasvin разумный, смышленный" (Кочергина, 929; ЭСИЯ, 5, 182-183).
  Иногда топоним обозначая локальный объект может расширять свое значение, либо происходит перенос названия на соседние объекты. Встречаются случаи, когда новые власти для решения текущих политических задач или для обоснования особых прав, сознательно стремятся уничтожить исторические топонимы присваивая природным и историческим объектам новые безликие имена-новоделы.
   Названия географических объектов Казахстана, как отмечал авторитетный топонимист Е. Койчубаев, содержат ряд словообразующих элементов древнейшего слоя, которые не объяснимы с тюркских языков: гар, кан, кар, нар, нур, сар, сал, тал, шар/чар, - у них нет выраженных типологических черт, характерных для  тюркских языков и они имеют инотюркскую природу (Койчубаев, 5-7).  Также наблюдаем топонимы с неясным смыслом:  Джабаглы-су, Иргиз, КараКенгир, Мерке, Чар, Чу, Шадыра, Торайгыр (Конкашпаев, 1963, с 39, 51, 59, 96, 99, 125). А  древнейшим до-тюркском слоем топонимов на территории Казахстана, как известно, является индоиранский и индоарийский, а в северной части слой уральских (угорских) языков.
  Вот некоторые сохранившиеся топонимы, или их составные части, индоиранского и индоарийского происхождения сохранившиеся до наших дней в Кашгарии (Синьцзян, Китай): Хотан, Шахъяр, Бугур, Баграш, Чаптал, Лоп-Нур, Чарклык, Черчен, АндирЛангар, Чира, Турфан, Токсун, Богдар, Эби-Нур и др. (Мурзаев, 1966 г.).  В работах Дульзона А.П. по топонимии южной Сибири, было установлено наличие и.-е. пласта топонимов содержащих форманты: об, дон, кем, дара, ир, теке (така), чага (цака) (Гриценко К.Ф. Вопросы ономастики 1974, №7, с 26). Было показано наличие иранских реликтов в гидронимии Урала (Матвеев,137), доказано наличие множества индоиранских терминов в топонимии Крыма и прилегающих районов (Трубачев О. Н., Шапошников А.К.), доказано наличие мощного иранского пласта в топонимах Башкортостана (Бухарова Г.Х. и др.), показаны индоиранские топонимы в Кашгариии (Мурзаев,1966 г.) .
  В топонимии  соседнего с Казахстаном Кыргызстана установлено множество иранских словообразующих элементв, участвующих в формировании кыргызского языка, например абад, дарья, дере,  долон, кемер, кент, ылай (лай), чарбак, шор, чашма, бостон, данги, даш (дашт), жангал и другие,  всего в кыргызской географ. терминологии выявлено 52  термина -иранизма (Сулейманова, с.9-10). При этом известно, что киргизы переселились на Тяньшань в основном в 13-14 веке из сев.-зап. Монголии и оформились в кыргызский этнос и расселились в пределах современного обитания только во второй пол. 18 века.
  Стоит отметить такой факт: установлено, что ряд названий имеют общие генетические корни в семито- хамитских, индоевропейских, уральских, алтайских и дравийских языках, объдиненных в ностратическую макросемью. Приведу примеры соответствий и.-е. и тюрк. слов на букву "b": bhelg "сверкать, блестеть" и тюрк. balk "сверкать"; bher "брать, приносить", и тюрк. baru "имущество"; bher "бурый, коричневый", и тюрк. bor "серый, бурый";  bher "сверлить, рыть", и тюрк. bar "крутить"; bher "буря, бушевать", и тюрк. bur, botan "буря, метель", а уральское purka "метель, вьюга, пурга"; bheug "сгибать, согнутый, бугор", в тюрк. buk "согнутый, сгибать, горб" (Иллич-Свитыч, пункты 5, 8, 18, 31, 23,25).

  При толковании топонимов мы опирались  на санскрит (древнеиндийский), на иранскую этимиологию, а также на архаичные восточно-иранские - осетино-дигорский язык, ягнобский, пушту и памирские языки, которые в силу изолированности в труднодоступных горах сохранили многие первичные архаичные черты.
  Обращение к санскриту не случайно, санскрит - это один из самых древних и загадочных языков, сохранившейся в письменности. Все тексты в буддизме, индуизме изначально  написаны на санскрите (в буддизме ещё и на языке пали, родственном санскриту). А благодаря Великому шелковому пути буддизм из северной Индии распространился в Восточной, Юго-Восточной, Центральной и Средней Азии. К примеру, в Корею буддизм попал через котловину Кашгарии (Синьцзян) и пустыню Гоби. Санскрит это не праязык, но это язык который меньше всего удалился от индоевропейского праязыка, который в памятниках не сохранился. Санскрит имеет сходство в первую очередь с авестинским, др.-персидским, балто-славянскими и др. яз. Сходство между словами в санскрите и словами в др. языках подтверждает движение и миграции древних ариев на пространстве от Европы до Индии и до Кашгарии и их влияние на соседние народы. Также мы обращались к балтским языкам, известно что они сохранили древнейшие индоевропейские языковые формы
   При рассмотрении топонимов мы ориентируемся на их корневые основы,  не учитывая суффиксы, придающие оттенки и которые могут носить позднюю природу. Необходимо учитывать подвижность гласных звуков и нередкие переходы согласных, как например Б-П (лаб-лап), К-Г (баг-бак, ган-кан), Т-Д (тала-дала), С-Ш (сар-шар) и др. В казахском нет звука «ч», вместо него употребляется звук «ш» (чилик-шилик), вместо звука «дж», употребляется «ж» (джар-жар). Топонимы чаще состоят их двух словообразующих корней - основного и уточняющего,  нередко к иранской топо-основе добавляется поздний тюркский топо-элемент или суффикс. Следует учитывать возможную деформацию произношения исходных топо-основ в современных названий, иногда местное объяснение смысла некоторых географических названий  строится на случайном созвучии топонимов с современным языком. Также необходимо учитывать многозначность многих современных тюркских слов (кара, сар-сары-сор и др.) в зависимости от контекста, произношения, и геоморфологических реалий обозначаемого природного объекта. Термины, обозначающие возвышенные формы рельефа: тау "гора", тебе "холм", адыр "гряда, сопки", арка "гряда, хребет", биик "высота, возвышенность", бет "лицо > склон", дэн "высокое место", кыя "скала, косогор", шокы -" вершина, пик, бугор", шын "пик", баш "вершина; глава", сырт "вытянутая сглаженная возвышенность", дала "степь". Гидротермины в Казахстане: дарья "река", су "вода, река", булак "родник, ручей", озек(н) "ручей, маловодная речка, протока", сай "горный ручей, сухое русло, балка", жирык "промоина, крутой овраг", коль "озеро". Город обозначается терминами Кент и Кала.
  Топонимы, и их совокупность,  интересны тем, что они в условиях отсутствия письменности и картографии, создавали своеобразную краткую словесную географию позволяющую создавать образ местности, что облегчало оценку местности и ориентирование, столь необходимые в условиях частых передвижений по бескрайним пространствам. Следует учитывать ,что казахи, по большей части, перешли от кочевок к оседлости в 1929-1935 гг., Оседлое же население в конце 19 -нач.20 веков презрительно именовалось сартами, -это в начале 20 в. предгорные города и поселения Чимкентской и Джамбульской обл. (до 1870-х в составе Кокандского ханства), там обитали торговцы, земледельцы, ремесленники. Это были остатки автохронного иранского 2-х язычного (таджикско-тюркского) населения, позже записанного узбеками. 
 Зная смысловое содержание географических названий, топонимы перестают быть странным сочетанием звуков, горы, долины, реки словно оживают. Для правильного осмысления топонимов рекомендуется пользоваться топографическими 1-км картами и трехмерным спутниковым изображением местности.



АЗГИР - возвышенность с отметкой 13 м  на крайнем западе республики, в Прикаспийской низменности. Первая часть "Аз" может соответствовать иран. ah, as, az -"быть, существовать" (ЭСИЯ, 1, 87). В основе топонима индо-ир. giri, gar -"гора, холм, скала, возвышенность"(ЭСИЯ, 3, 191).

АЙГЫР - гора 534 м в Семипалатинской обл., означает "большая гора"; гора Айгыр-тас в Павлодарской обл.(ТК, 276, 669). Отделяем созвучное тюрк. айгыр "жеребец".   
  Первая часть топонима может соответствовать дигорскому "ай"- указательное местоимение: "это, этот" (ДРС,20), иран. "a, ai",- указательное местоимения "этот", или "а", это усилительная, утвердительная частица(ЭСИЯ,1, 63, 71, 102). В основе топонима индо-ир. giri/gar -"гора, холм, возвышенность".
  "Айгыр" наблюдаем в названии хребта Торайгыр между теснинами рек Чилик и Чарын; означает "высокая гора-водораздел" (ТКз,237). В хребте Кюнгей-алатоо есть пер. Тёр-Айгыр и одноименная речка.  В Башкирии (Белорецкий район) скопление скалистых вершин под названием Айгирские скалы.
 В пользу древнего индо-европ. происхождения названия Айгир свидетельствует топоним в Бернских Альпах (Швейцария): г. Айгер (Эйгер, Eiger), высотой 3970 метров.

АЙДЫН - названия сточных озёр Айдын и оз. Сар-айдын у пос. Новая Казанка, к западу от р. Урал; "айдын" встречаем и в других местах в названиях озер и плесов в руслах рек. В тюрк. ай "луна",  айдын "лунный свет; блестящий (в лунном свете); блестящая поверхность воды, открытое место в водоеме среди камышей" (ДТС, 108-109).  Полагаем, что это тюркское осмысление названий сточных озер и проточных плесов в речках, по признаку блеска поверхности водоема в лунном свете, от тюрк. ай -"луна".
  2-й вариант: связываем "ай" в гидрониме с иран. "a, ai", - указательное местоимения "этот", или это усилительная, утвердительная частица. Основу "-дын" связываем с осетино-иранским danu/don "река, вода", "течь" (ЭСИЯ, 2, 326, 331, 450). В санскрите udan «вода, волна», danu «капля, роса» (Кочергина, 118, 260- 265). Отделяем созвучные слова в  казахском: дана «мудрый, штучный», дэн «зерно», дене «залежь, тело, туловище, стан», донгал «увал», дэн «бугор, пригорок, холм», дыныл «звон», дин «вера, религия»  (Бектаев, 138,141,143, 147, 149, 152); в казахских топонимах  дон, дэн- «выпукло-пологая небольшая возвышенность» (Конкашпаев, 1951 г.).
 Гидроним- Айдын/Aidan может означать: "это вода; этот водоем проточный, пополняемый".

АК-СОРАН -  крупнейшая сопка в Сары-арке, 1565 м,  относительная высота над степью до 700 м.  В феврале 1985 г. автору этих строк посчастливилось методом скоростного спуска на лыжах оценить высоту сопки и крутизну ее склонов. Первая часть Ак -"белая"(каз.), -от снега зимой, но весной и начале лета - зеленая от травы, а в конце лета-осенью, жёлтая или бурая.
 Альтернативный вариант осмысления Ак: АК соответствует и.-е. корню ak "острый, острая вершина", отложилось в балтском acru, др.-греч. akro, akra (ЭСИЯ, 1, 149-151); у Покорного Ю. (№ 48) ak "острый, каменный".  Не исключаем тождество с арийск. ak "видеть, показывать" от и.-е. ok, okw "видеть, глаз", в значении "видимая из далека".
  Словом СОРАН именуются выделяющиеся крупные круто-склонные сопки и возвышенности, ныне в речи термин забыт (Конкашпаев, 1951 г.), например г. Кызыл-соран, 1320 м, г. Кар-соран, 1388 м,  их относительные возвышения над степью до 400-500 м, и др.
  Топо-основа Соран (sar) тождественна авест. sarah, др.-инд. sirah, арм.sar , перс. sar/saer, греч. kara, латин. cerebrum, - все в значении "голова", восходит к пра-и.-е. корню kar/ker "голова, верхушка, рог» (Покорный, № 926; Абаев В.И. Осетинский язык и фольклор, 1949, Л, с.180-181; Мурзаев, 342; Андреев, 318; ПрРС, 26; Шапошников, 481). 
  Отсюда и название города Сарань -"высокая сопка" (ТКз, 516), название мелкосопочника Сара-Арка, гор Сарытау, Сарышокы. Саран (Соран), буквально "голова (верхушка, рог, кончик)".
 Следует отделять созвучные санскрит-термины присутствующие в гидронимах sar, sara, sira, saras, sarata - они означают движение воды, подробнее в разборе Сырдарья, и отделять тюрк. сары «желтый», сор -"впадина с остаточной водой".
  Название АкСоран могло бы означать- "острая и крутая вершина сопки", буквально "острая голова". СМ Сары-Арка.

АК-су, АК-булак - частое название рек, ручьев, имеющих основу "Ак". Такие гидронимы понимают как "белая вода"(тюрк.), но "белый", не признак прозрачности, чистоты и течения.
  Здесь обращаться надо к другому термину ак- "течь, протекать, вытекать: течение, поток, жидкость" (ЭСТЯ, 1974. с.118-120), но этого, к удивлению, не знают многие толкователи тюркских географ. названий.
  В данном случае можно увидеть ностратический (и.-е. и сем.-хам.) корень ek-"пить" > "вода" > "река, поток", давшим тохарское yek "пить", латин. aqua, др.-анг. ig "вода", в балтской терминологии aka "прорубь, колодец", akacis "окно в болоте, прорубь, глубина в водоеме", akis "незамерзающей место в водоеме, прорубь, родник; глаз", akivara "много родников/источников, водоворот"(Иллич-Свитыч, № 139; Невская, 14). В словаре и.-е. корней ak(w)a- "вода, река" (Покорный, № 52). С балтской основой связывают назв. р. Оки, приток Волги (по Топорову).

АЛАГИР - горный хребет южнее Большого Алма-атинского пика 3688 м (южнее санатория Алма-Арасан в пригороде Алма-Аты), находиться между двумя самыми старинными проходами и перевалами в Кыргызстан, давно известными. Поэтому название сохранилось, ранее оно, наверняка, относилось к более обширной горной местности. В топонимах  юга Казахстана горные хребты называются Алатау, в местном понимании «пестрые (разных цветов высотные пояса) горы», что представляется  сомнительным. Термин Ула в тюркских означает «соединять, надставлять, поддерживать и др.», Улы «большой, великий, сильный".
  Установлено, что в древнем авестинском и сакохотанском языке  ula означает «высота, высокий»  (Мурзаев, 414), что можно сопоставить с  дигорским уаел (уал > ала) «над-, наверху, сверх-»,  уаелбарзонд «высокий" (ДРС, 175, 504- 509), в персидском Э`ла «возвышение» (ПрРС, 99), восходят к и.-е. корню al "расти, вырастать" (Покорный, № 54).  В перс. Э'ла "возвышение", дигор. уаел "наверху". Не исключена связь с санск. ali "полоса, линия, ряд" (Кочергина, 100).  Основу al видим в названиях горных систем Альпы (кельтское alp).
  В тюрк. этимиологии al "передняя сторона; впереди"; ala "пестрый, пегий"; al "алый", что соответствует и-е. al "красный, коричневый"(ЭСТЯ, т.1, 124-126, 129). В словаре Махмуда Кашгарского ala -"местность с летними пастбищами вблизи  Ферганской долины" (ДТС, 33), но летние пастбища бывают только в альпийском высокогорье.
 В ностратическом словаре А. Бомхарда, № 367. !al- «быть высоким, вознесённым, подняться высоко; над, за» (ИЕ, АА, Ур, Алт).
  Вторая часть Гир соответствует др.-инд. giri «гора, холм, возвыш.», ср.-перс. gar «гора», ягноб. gar «гора, перевал», язгулем. gar «камень, скала-гора»; вахан. Гар (кгар) «камень», грузин. гори «возвышенность»; русское gara «значительная  возвышенность, нагорный берег, высота», в литовском guras «холм, бугор, выступ горы, вершина горы,  отдельная гора» (ЭСИЯ, 3, 191; ЭСВЯ, 187; ЭССРЯ, 1,186; Мурзаев, 130-132; Невская, 31).
   Толкуем Алагир (Э`ла-гири, ali-giri)  "высокие горы» или "горный ряд".
   Соответствие: пер. Алаайгыр, 3870 м в истоках р. Баянкол (перевал в Китай).  Ал/Эла "высокий" + ай "этот", (или усилительная частица) + гир "гора > перевал" (ягноб.).

АЛАКОЛЬ - озеро на крайнем востоке Казахстана. Название понимают  с тюркского (казахского) "пестрое (ала) + озеро (коль)".  Однако первая часть гидронима  может являться и.-е. корнем al/ol- "исток, источник, пить", "плыть, течь", связанный с др.-иран. hal и арийским sal- «струя, текучая вода», в производных al «река»(Трубачев, 85; Шапошников, 398-400). Отложилось в балтской терминологии aleti «течь сочиться», латыш. аluots «источник, родник» и др. (Васильев В.Л. Древнеевропейская гидронимия Новгородско-псковских земель; Манаков А.Г. Неславянская гидронимия Псковской обл.; Невская, 14). Гидрооснова al имеет широкое распостранение в гидронимах некоторых регионов прилегающих к Балтийскому морю: р. Ало, р. Алоля, р. Олица и другие в Псково-Новгородском регионе; р.Аличур на Памире, оз. Ало (Тадж.), р. Алей (Алтайский край, РФ), р. Сал-Али (Чечня, РФ) и др.   
  Вторая гидро-оскова Кёль "озеро, небольшой водоем, залив" имеет ностратическое происхождение и отражена в сем.-хам., урал., алт.||тюрк., драв., и.-е. (?), языковых семьях (Иллич-Свитыч, № 177).  СМ Илек, Или.

АЛМАТЫ - город. В тюрк. языках алма "яблоко", однако некоторые авторы  сопоставляют "алма" с санск. amla "кислый", amlana "свежий, неувядающий" (возможные переогласовки). О возможной связи  тюрк. alma, alima, almila с различными и.-е. словами изложено подробнее в ЭСТЯ, 1974 г., с.138; Гамгрелидзе и Иванов, 637-642. И.-е. корень mal "плод, ягода", отсюда славян. "малина". В основе европейского "яблоко, яблоня" и.-е. корень  abel, в иранских яз. marna < malna "яблоко" (ЭСИЯ, 5, 238-239).

АНГАР - в тюркском толковании «расщелина, зияющая щель, узкая глубокая долина реки» (Койчубаев,35), у др. авторов "широкая долина". Термин имеет широкое распространение от Поволжья до Ср. Азии и Монголии в форме унгур, унгир, ункур (Мурзаев, 417).
 Названия Ангар толкуем на индоиранской основе: выделяем  иран. an- предлог направления внутрь, «в», «внутри» (ЭСИЯ, 1, 155, 159-160).  Вторую часть Гар связываем с иран. gar, gara «глотать, поглощать, пожирать, глотка, горло, жерло», или gar "наполнять(ся) жидкостью». Эти термины часто в составе  названий природных водных объектов (ЭСИЯ, 3, 152, 154-155,168). В санскрите: gar «брызгать, глотать, выплескивать, изрыгать», gara «питье, напиток» (Кочергина, 189).  Значение в гидронимах - «поглощающая, пожирающая (воду) глотка-жерло; русло наполняемое водой; проход жидкости внутрь, в глубину», отсюда обозначение горных рек и их русла, включая пересохшие, ранее промытые бурной текучей водой.

АПАКАН - небольшое озеро западнее р. Урал (ТК, 253).  В основе гидронима видим индоир. ар «вода, река, поток» (ЭСИЯ 1 311-312; Мурзаев, 255-256).  В санскрите ap, аpа -«вода», api "вздуваться; прибывать (о воде)", apu "протекать, журчать, струиться", pi "пить"(Кочергина, 50, 94-95). И.-е. корень ар "река, проточная вода" (ИЕ).
  Вторую часть возводим к kan «рыть, копать, прокапывать и др.», в производном перс. farkan «рыть (канал), frakan «русло промытое протоком, канава, арык», авест.  производное kanai «рыть, копать; ров, канава», производное hani «источник, ручей, колодец (результат копания и рытья)» (ЭСИЯ, 4, 199, 203, 206).  В санскрите khani «яма, рудник», kha «ключ, родник» (Кочергина, 186).

АРАЛ -озеро, ранее море. Также озера Арал-сор в различных регионах респ.  В тюркских  Арал означает "остров", иногда дополнительно "ивовые заросли, заросли кустарника по берегам водоемов"(ЭСТЯ, 1974 г., 167), т.к. это часто сопутствует мелководным не проточным озёрам с изрезанными берегами.
  Изначально  Арал, как излагалось в ряде публикаций, -название низовий и дельты р. Амударья, и лишь позже перенесено на название водоема. А до периода мелиорации и орошения низовье и дельта Амударьи имели расширенное многорукавное русло, низкую скорость течения, широкую заболоченную пойму переходящую в плавни (длительно затапливаемые поймы рек и озёр, часто заросшие тростником, осокой, кустарником). Между протоками и рукавами реки находились приподнятые  участки суши. Подобное явление наблюдаем в дельтах Волги, Дуная, Прута, Дона.
  В названии Арал выделяем две и.-е. гидро-основы: 1) ar "двигаться, приводить в движение; прибывать, достигать" и 2) al "исток, ток, сток, река" (Покорный, № 498; ЭСИЯ, 1, 188-189, 197, 204; Мурзаев, 45; Шапошников, 334, 398). В гидрониме "арал" тот же принцип словообразования, что и в славянском слове "остров", которое происходит от первичного "струя" > "обтекаемый струями (со всех сторон)", отсюда и тюрк. "остров".
  Буквально Арал - значение близкое к "(место) достижения стока",  "обтекаемые водой участки суши".
 
АРАСАН – названия минеральных источников, речки, озера (ТК,  282), назв. санатория Алма-Арасан, сел. Арасан  вблизи  Талды-Кургана, сел. Арашан (южнее Бишкека) и др.  Название арасан/арашан связывают с санскрит- основой: rasana «вкус, ощущения», rasa «сок, сироп, жидкость, вода, привкус», rasamaya «сочный, текучий, вкусный, восхитительный», rasayya «сочный, вкусный», rasya «вкусный» (Покорный, п. 508; Мурзаев, с.43; Кочергина, 540), что отложилось в  названия минеральных источников среди тюрок и монголов. Начальная "а" - усилительная, утвердительная частица, или частица со значениями направления, нахождения (ЭСИЯ, 1, 71, 299), в осетинском глагольная приставка "а-" выражает направление движения наружу, результативность действия (Цомартова, 83,89).

АРНА - речки в бассейне р. Чу, р. Арнасай. Много подобных гидронимов в Узбекистане. Местное понимание: «русло, канал, протока, старица, река» (Мурзаев, 45; Конкашпаев, 1951 г.).  В др.-инд. arna, arnava  «волна, поток; течение; море» (Кочергина, 70).

АРЫС – река, город; также назв. озера и колодца в Бетпак-дале.
  Мы связываем А-рыс с и.-е. res, ros, rosa – «течь, литься, истекать, влажность», отсюда славянское «роса», согдийский глагол ros «течь, литься, капать» и ягноб. rus «литься, проливаться» (ЭСИЯ, 6, 334-335; ЭСКЯ, 2,214; ТРС, 225).  Соответствия в санск. ars «течь, скользить», rs «течение», rsati "течь, струится", rasa «сок, жидкость, вода, влага», (Кочергина,72,136,539-540).  В списке пра-и.-е. (e)res, ers, ros, "течь" (Покорный № 508, 1619; ЭСИЯ, 1, 188).  Начальная "а" в А-рыс - усилительная, утвердительная частица, или частица со значениями направления, нахождения (ЭСИЯ, 1, 71, 299).
   
АРШАЛЫ - река, к западу от курорта Боровое (Бурабай), также р. Аршалы, горный приток р. Тентек в Талды-Курганской обл. Первую часть "ar" связываем  с иран. ar «двигаться, приводить в движение, достигать», санск. ars "течь, скользить", ar "идти".
 Вторую часть "шалы" связываем с индо-ир. гидро-основой Сал «река, поток, горный сток» или Чала «двигающийся, вращающийся, колеблющийся; паводок, пойменная водосборная низина, весенний/дождевой водосток, река с неустойчивым стоком». В казахском: шала -одно из значений -"сырой"(Бектаев, 475, 488). СМ разбор Силети, Чилик, Шылым.

АСТАНА - СМ Стан.

АТЫРАУ - город (ранее Гурьев). Название города  от географического термина Атырау (отрау)- "побережье крупных водоемов изрезанное заливами, мысами, протоками, островами, косами, отмелями" (Конкашпаев, 135; Мурзаев, 44).
 Если представить (1-й вариант осмысления) название как а-ты-рау, имеем a-toya-raya. Начальная "а" - усилительная, утвердительная частица, или частица со значениями направления, нахождения (ЭСИЯ, 1, 71, 299), в осет. глагольная приставка "а-" выражает направление движения наружу.  2-ю часть "ты" сопоставляем с др.-инд. toya «вода», а 3- ю часть "рау" с  др.-инд. raya «поток, напор, натиск, стремление» или иран. rah, rau, ru «течь, струится», курд. ro «река, ручей» (Кочергина, 243, 248, 539; ЭСИЯ, 6, 334, 394-396; ЭСКЯ, 2,214). Общее возможное  значение названия: "вода стремящаяся; вода с натиском".
 Второй вариант осмысления, более вероятный: a-tira-raya (атыррау) или a-tira-au, где др.-инд. tira «берег, край», индо-иран. ai, ay "идти, двигаться", au "течь". Вероятное толкование Атырау - "берега водоема", "берег/кромка у подвижной воды", с развитием значения "побережье изрезанное движением воды". СМ Сары-Есик-Атрау.

АСЫ – горная река на юго-востоке Алма-Атинской обл., также река АСА в Джамбулской обл. Одни местные авторы объясняют Асы "степь, равнина" (ТКз, 150), другие Асу "перевалить" (Койчубаев, 40), но вряд ли это обосновано, это похоже, другие созвучные слова.
  Мы связываем гидроним с авестинским и др.-индийским asu «быстрый, проворный, резвый», в производных словах с суффиксами часто о быстро движущихся диких животных -газели, серне, лани, конь (ЭСИЯ, 1, 315-316), в гидронимах - о признаке быстроты (течения) горных рек. Возможна связь с санскритом asya «рот, пасть» (Кочергина, 106).
 2-й вар.: если отделить "а" - как усилительная, утвердительная частица, или частица со значениями направления, нахождения (ЭСИЯ, 1, 71, 299), а а оставшаяся часть соответствует и.-е. seu, su 1. " сок, влага", 2. "выжимать сок, течь, литься, идти дождю", санск. su "выжимать, выдавливать" (ЭСИЯ, 3, 378; Кочергина, 732).
 Толкуем название р. Асы: «быстрое, резвое, стремительное движение, течение (воды)».  Соответствия: р. Ассаб-тляр (Дагестан); р. Ассияоб (Тадж.); р. СангАссия и с. СариАсия (Узбек.); р. Яссы (Киргизия);  сел. Чахар-Асияб (Афганистан, р-н Кабула), р. Асса в Ингушетии. 

БАГЫРЛАЙ, Бугылозен - рукава-протоки р. Урал. Тюркские слова Багыр «печень, сердце, грудь и др.»; Багыр/Бакыра «кричать, звать, блеять, реветь (о животных)»; Буга «бык, буйвол, олень» (ЭСТЯ, т.2, 17, 20-22; 230-232) и их иранский аналог  bauk/baug «рев, мычание, блеяние, возглас, лай, вой», тадж. buqqa «бык», buza «коза» (ЭСИЯ, т.2, 151) к нашему гидрониму отношения не имеют. В Башкирии р. Багырлы (Кумертауский р-он) понимают как "форель(-ная)".
  Гидроним Багыр-лай и Бугыл-озен можно истолковать на иранской основе:  bag «быстро двигаться, бежать, бурно течь» (ЭСИЯ, 2, 58), восходит к и.-е. bheug "убегать, бежать". Оставшуюся часть -Ыр, если ее учитывать, связываем с ar «двигаться, приводить в движение, прибывать".
  Возможен второй вариант: "баг, баг-ыр" восходит к др.-иран. baug/bug «гнуть, сгибаться», ср.-др.-инд. bhoga «извилина, поворот, изгиб» восходит к и.-е. bheug "сгибать" (ЭСИЯ, 2, 147); индоарийские реликты Причерномория buga «изгиб, излучина реки» (Шапошников, 418, 804) - о извилистости русла реки. Находим соответствие этому в алтайских buka "сгибать, согнутый", в каз. бугу «загнуть, сгибать», бугилис «изгиб, сгиб».
  Термин Лай связываем с и.-е. гидро-основой lei "лить(ся), течь, влажный", тот же корень в уральских языках lej "река, жидкость" (Иллич-Свитыч, 1976 г.,  п. 267); или пра- иран. lau/lu  «мазать, пачкать», в производных  перс. lay «ил; осадок, муть», тадж. loy «грязь, глина, глинистый; осадок, муть, мутный» (ЭСИЯ, 5, 77). В пушту лаhу «плывущий, погруженный в воду; плыть; погружаться (в воду)»,  лай «ил, грязь, отстой, осадок» (ПРС, 750, 772).   Элемент Лай, лей - частый в гидронимии среднего Поволжья и соседних обл. вплоть до Харьковщины (р. СалаЛейка, р. Балаклея и др.) со значением «овраг, речка, река» (Мурзаев, 207). Слово Лай отложилось в казахском, где Лай «мутная вода,  жидкая грязь, глинистый раствор» (Конкашпаев, 1951 г.; Бектаев, 310), - очевидная этимиологическая связь с пра-иранской основой.  Сходный гидроним:  р. и оз. Бугыл в Джамбульской обл.

БАДАМ – река, приток р. Арыс, протекает через Чимкент, истоки в высокогории Зап. Тянь-Шаня.  Название, полагаем, тождественно др.-инд. badha «натиск, напор», bhidya-«бурный поток, разрушение» (Кочергина,465, 481).  Не исключаем связи с др.-инд. bhid- «раскапывать(-ся), разбивать(-ся)», bheda «раскалывание, разрыв, разрушение» (Кочергина, 481, 485) или с праиран. bad "копать, рыть, колоть" или baid –«ломать(ся), разбивать, рвать, резать» (ЭСИЯ, 2, 43, 60).
  Вторую часть гидронима «-ам» сопоставляем с др.-инд. am «идти», ama «натиск, стремительность» (Кочергина, 66), иран. ama "сила", или ama "этот, здесь" (ЭСИЯ, 1, 151-152). Либо «ам» соответствует индо-европ.  am- «русло реки», отразившееся в албанском amё «ложе реки», хетское amijara «ров, канава, борозда» (Васильев В.Л. Древне-европейская гидронимия новгородско-псковских земель. Вестник РУДН, сер. Русский и иностр. яз. и методика их преподавания, 2004, № 1(2), с 166). Отделяем перс. бадам "миндаль", бад-"ветер", бадроу-"щель,  отверстие, зазор"(ПрРС, 156-159).
  Возможно гидроним имел первичную форму Баддам, то вторую часть можно связать с иран. dam «вздуваться, вырастать, всходить», в производных - "вздуваться, подниматься (о воде и другом)" (ЭСИЯ, 2, 316-317). В санскрите dham «дуть, надувать; плавить (таять)» (Кочергина, 299).
 Толкуем Бадам: «русло бурного разрушающего потока», "бурный разрушающий поток поднимающийся (при таянии снегов)", или "русло реки в расколе/расщеплении (гор)". Соответствия: сухое русло Бадамша (левобер. р. Есиль-Ишим); на С. Кавказе:  р. Бадук и р. Баддон

БАКАНАС - поселок на берегу р. Или. Название происходит от местного термина, обозначающий: сухие русла древней дельты р. Или, также этим термином обозначаются временные (весенние) ручьи и речки. Таких русел-проток в древней дельте р. Или несколько, и они прослеживаются в рельефе: Шет-баканас, Орта-баканас, Кара-баканас. Также пересыхающая река Баканас восточнее оз. Балхаш.
  Первую часть Бак мы возводим к иран. bag "быстро двигаться, бегать, бурно течь, бурлить, вздыматься (о воде)", не искл. связь со звукосимволическим корнем bak/bag "шум, рев, журчать и др." (ЭСИЯ, 2, 58,65).
  Вторую часть топонима "-нас" сопоставляем с праиран.  nas "теряться, пропадать, исчезать";  или связь с nis, niz "наружу, вовне, вниз, выходить", др.-инд. nistya "находящийся вне" (ЭСИЯ, 5, 587-588, 562), nis направленность действия -"выходить", "без (водный)", nisic "сливать, обливать, капать", nyasa "откладывание, оставление", nac "достигать" (Кочергина, 319,348-349).
  Значение Баканас: "бурное течение (реки) изливаясь наружу, обезвоживается, оставляет влагу".

БАКСАЙ- правая дельтовая протока реки Урал. В основе видим bag "быстро двигаться, бегать, бурно течь, бурлить, вздыматься (о воде весной)". Сай - тюрк. добавление "овраг, водосточная ложбина, балка, полусухое русло (в засушливый период)".

БАКТЫ (Бокты)- сопка 1278 м, размером 10 на 5 км, против китайского города Чугучак.  Также останцевая меловая сопка Бокты, 165 м на Мангешлаке восточнее г. Жанаозен, и хребет Бакты на Урале севернее г. Белореченск. В казахском бак-"парк, сад, счастье", бака -"лягушка", бактыру -"пасти", боктер- "косогор, склон, подножие горы"(Бектаев, 84-85, 107).
  Корень Бак соответствует осетинскому buk "сгорбленный" (ЭСОЯ,1, 269), пуштунскому bok "горб, возвышение, выпуклость" (ПРС, 134), памирскому bug "бугор, холм, горб, выпуклость" (ЭСВЯ, 104), пра-иран. baug, bug "гнуть, изгиб, выпуклость, бугор" (ЭСИЯ, 2, 147-148), в албанском  boke  "каменистый холм", в санскрите bhoga- "изгиб", bhuj "сгибать, гнуть" с рядом производных (Кочергина, 482, 486), др.-в.-нем. biugan "гнуть", латыш. baugurs "холм, возвышение", русское "бугор", и.-е. корень bheug(h), bhugh "гнуть, изгиб".  Отложилось в лакском яз.: бак -"вершина, верх", баку -"холм, горка, пригорок". Суффикс "-ta", -индоарийский показатель собирательности и множественности (Шапошников, 220).
  Отметим, что топо-основа "бак" имеет ностратический, общий для и.-е. и алтай. яз. семей источник buka "сгибать, согнутый": монгол. букур "горб", древне-тюрк. baqu "гряда холмов, холм", в ряде тюрк. buk "сгибать, наклон, согнутый"(Иллич-Свитыч, № 25; ЭСТЯ, "Б", 290-293; ДТС, 83), в казах. бyк "нагнись", бyктеулi ""загнутый, погнутый" (Бектаев, 115).  На этой же основе толкуем и название скального массива Бектау-Ата.
 
БАЛА-Босога - сопка 1048 м, сев.-вост. г. Аксоран 1565 м.  Первую часть, это перс. основа bala/bolo «верх, вершина, верхушка; верхний". Подробнее См Балашокы. Вторая часть - каз. босага "предверие, порог", - о склонах сопки (Бектаев, 105; Конкашпаев, 1951 г.).
 Чуть восточнее этой сопки течет ручей ДАНАБУЛАК.  Первая часть тождественна авест. danu «течение, поток, река», осет. don, dan «река, вода» (ЭСИЯ, 2, 326, 450), в санскрите udan «вода, волна», danu «капля, роса», dhanu «идти, бежать, течь», (Кочергина, 118,265, 299), что дублирует казахское булак "ручей".

БАЛА-Шокы, БАЛА-Тобе -  частые  микротопонимы в Казахстане в значении «высокий холм» (Койчубаев, 52). В основе ср.-перс. balay "высота", курд. bala «вершина, верх», тадж. bolo «верх, вершина, верхушка; верхний, наверху», восходят к иран. barz «высота, высокая (гора), высь» (ЭСИЯ, 2, 116, 120; ЭСКЯ, 1, 145; ПрРС, 217; ТРС, 65).
  Отделяем др.-инд.: 1. bala «сила, власть, насилие», 2. bala «юный, молодой, недозревший, ранний, наивный, мальчик, детеныш, девочка», balya «детство, юность, незрелость, наивность» (Кочергина, 462, 465), В тюркских яз. также бала- "дитя, ребенок" (Бектаев, 86), при этом лингвисты указывают на индоир. происхождение слова (ЭСТЯ, 1978 г., 47-49), либо термин происходит из древнейшего общего источника.

БАЛХАШ (Балкаш, balkas)- озеро. По мнению Койчубаева Е. (с.53 и отсылки), основа bal связана с понятием «вода», общепринятое толкование Балхаш «зыбкое место, кочки на болоте, грязь», «болотистое место, топь», "озеро с топкими  заросшими берегами" (по признаку юго-восточных берегов). По Конкашпаеву Г.К. (с.28) Балхаш  «болотистое место, поросшей влаголюбивой травой», "болотистое озеро с заросшими берегами".  Ту же основу bal видим во многих названиях водных объектов Казахстана: болото Балабай, оз. Балабек, оз. Балапан и многие другие (ТК, с.16, 462).
 В казахском же яз. "болото, болотистый"  обозначается другими словами: шалшык, сезды -(Бектаев, 88, 513), саз (сез, сыз)- "болотистое топкое место, заболоченный луг".
  Топо-основу bal и balt также видим в названиях: Балтистан в Пакистане, оз. Балатон (Венгрия), Балтийское море, Белое море; оз. Бологое, речки Балаклея, залив Балаклава и даже в тюркском слове булак "родник,ручей" и балык -,рыба Пойма Дуная в Румынии, пронизанная лабиринтом заболоченных рукавов и заросших озер именуется balta.
  В балтской геогр. терминологии bala, balas «болото», низкое топкое место, топкий луг, невысыхающая грязь, лужа, пруд, глинистая долина», balynas «болотистое место», balute «лужа, яма с водой, болото», balas, baltas «белый», bals «бледный, блеклый»; существует давняя традиция сопоставления понятий "болото" и "белый"(Невская, 18, 109).  Первооснова, как считают лингвинисты, восходит к пра-и.-е. корню bhel, bhle" -"блестеть (сверкать), белеть, бледнеть". Вероятна контаминация с и.-е. корнем  balэ "болото". В санскрите balaksa «белый», jambala "болото, грязь", в пушту балк "блестеть". В русском словаре болонь -«заливной луг, влажная низменность»; болото -«застойная вода, топкое место со стоячей водой» и слово "белый", все возводят к и.-е. корню bel (bhel)  «блестеть, белеть, сверкать, светлеть, белёсый» /Шапошников, ЭССРЯ, 1,72/.. Ближайшие соответствия: албанское balte «грязь, тина, глина»; литовское baltas «белый»(Шапошников, ЭССРЯ, т. 1, с.57, 72). Застойные водоемы: болота, пруды, озера, некоторые реки с медленным течением под влиянием освещения часто приобретают характерный блеск и отражение. Основа имеет ностратическую природу, - общую для семито-хамитских, индо-европ., картавельских, алтай. языков, все со значением -"блестеть, сиять, сверкать". Не исключаем связь с ностратическим bul "влажный, смешивать, мутить" (Иллич-Свитыч, 1971, № 5, 20).
  Значение Балхаш (balkas) bel/bhel «блестеть, белесый, белеть, блеклый» с развитием "прикладного" значения - «застойный водоем, заболоченные  берега».   
 
БЕК-ТАУ-Ата- скальный массив размером 7 км на 3 км с вершиной 1314 м в 70 км севернее г. Балхаш. В народной этимологии название объясняют: "гора (тау) святого старца (ата) Бека". Социальный статус Бек, в своем перво-значении возводиться к иран. корню bag "надел, доля, благосостояние, божество" (ЭСИЯ, 2, 45-52), но в топониме он оказался случайно.
  "Бек" в топониме, мы связываем с ностратическим buka "сгибать, согнутый", с развитием "горб, бугор, выпуклость, возвышение, холм". Подробнее в разборе Бакты.

БЕРЧОГУР (Биршогыр) - местность и поселок в Актюбинской области в горах Мугоджары, возвышающихся 250-300 м над степью . Первую часть "Бер-" отождествляем со ср. др.-инд. barh «увеличивать», в пушту bar «верхний, возвышаться». В ностратическом словаре Бомхорда (№ 5) bar "выступ, щетина, грань" (ИЕ, АА), подтвержденное Долгопольским как bor "холм, гора", (№ 19) bur-g(y) "торчать, быть выступающим" (ИЕ, Кар, АА, Др, Алт), соответствует у Иллич-Свитыч № 9 «высокий» (Гаршин).
  Вторая часть Чогур сопоставима с осетинским caegar «плешь, залысина», маловероятна связь с cakata "острие, вершина горы, верхушка", отложившееся в Чегет на Кавказе(ЭСОЯ, 1, 296; ДРС, 616-617; ЭСИЯ, 2, 215-216).   Толкуем Берчогур -"возвышенность без растительности". 

Бес-ШАТЫР – местность в Илийской долине, значение- «пять шатров», где были обнаружены сакские курганы. Основа Шатыр  из персидского catir «зонт, навес»,  catur «четырехугольный» и его производным «шатер, палатка, купол, чадра»; в пушту чадар «покрывало, чадра», чат «крыша, потолок, навес, этаж», чатэр «зонт, навес, выступ крыши» (ПРС, 307,312), в праиран. catuar, catru «четыре» (ЭСИЯ, 2, 242,246; ЭСКЯ, 1,224), cartag (русское чертоги) «четырехгранный купол» (Шапошников, 422). В казахском нет звука «ч», вместо него используется «ш». В санскрите catvara «четырехугольный двор», сhattra «зонтик от солнца», сhad «накрывать, закрывать», chada «покров», chadis «кровля, крыша» (Кочергина, 205, 214-215), отсюда устаревшее русское Чертоги и чердак.

БЕТПАК-ДАЛА - общепринятое значение "голодная степь" от перс. бад-бох, бодбэхт - "злосчастная, необитаемая, безжизненная, пустынная" . В тоже время по Мурзаеву бетпак - "топкое болотистое место; жидкая грязь", - признак степи весной при таянии снега, затрудняющий кочевки(ТК, 362). Дала (тала)соответствует др.-инд. tala "долина, равнина, плоскость (степь)" (См разбор Дала).

БОЗ - «степная трава для корма скоту, травянистая степь». Топонимы с элем Боз: Боздак, Боздала, Бозтал и др. (Койчубаев, с.68; Конкашпаев, 1951 г.), сюда же относим и назв. аула Айбыз (южнее Каркаралинска). Название связываем с иранским  baez, baz «толстый, густой (о траве), тучный, изобильный»,  в осетинском baez в составе слов со значением «толстый, тучный, густой»,  baezgaerdaeg «густая трава»  (ЭСОЯ, 1, 257; ЭСИЯ, 2, 83).  В курд. baz «питать, жир», bazon «пастбище» (ЭСКЯ, 1, 135, 138); в индо-иран. реликтах Причерномория baz «загон», отложилось в южно-русс. диалектах баз- "скотный двор, стойло, загон" (Шапошников, 390, 803). В топонимах Чечни элемент БОЖ связан с кормовой травой, остановкой скота, стойбищем.  Следует отделять тюрк. боз "серый" (ЭСТЯ, 2, 171-172).

БУРГАН - название многих рек, их рукавов, каналов (Койчубаев,74), например горная речка Бурган восточнее оз. Алаколь. Гидронимы связываем с иран. bar «быстро двигаться, бурлить», авестинским bar «быстро стремительно двигаться, устремляться» (ЭСИЯ,2, 106)
Ностратическое bar "бурлить, кипеть, клокотать" в и.-е., урал., драв. семьях  (Иллич-Свитыч, п. 24). По Старостину и.-е. корень bherw "бурлить, кипеть".
  "Ган" может соответствовать осетинскому суффиксу преобладания, либо связываем с иранским gan «вздуваться, вспухать, наполнять (ся), прибывать (о воде)» (ЭСИЯ, 3,144), в санскрите gunaya «увеличивать, умножать, привлекать» (Кочергина, 193).
 Значение р. Бурган -"бурлящая, кипящая, вспухающая, прибывающая, текущая (вода)".

БУГЫЛЫ – низкогорный массив у пос. Жарык, южнее Караганды. Также называются горы в др. местах. Местное толкование - «место, где много маралов, оленей», на основании тюрк. бугы/бугу «олень, лось, бык»(КзРС, 110; ЭСТЯ, 2, 230-237). В иранской этимиологии звукосимволические корни bak, bag обозначают: шум, гудение (ветра); мычание, ревение, блеяние (осла, быка) и др. (ЭСИЯ, 2, 65). Но толкование топонима на этих основах относиться к наивной народной этимиологии.
  Основу Бугы и Бока в названиях гор и сопок толкуем по аналогии с топонимом Бакты. Имеем ностратический исток, общий для и.-е. и алтай. яз. семей: buka "сгибать, согнутый", с развитием "горб, бугор, выпуклость, возвышение, холм". Суффикс "-лы"- показатель принадлежности и однородности.
  Соответствие: хребет Бугиль (Панфиловский р-н), на основе корня "буг, бак, баг", распространенного в и.-е., славян., тюрк. языках (ТКз,163). СМ Бакты, Бектау-ата.

ДАЛА  - в казахском «степь, поле, открытое место» (Бектаев, 137). Бетпак-Дала означает «голодная степь»,  Дала-кайнар «степной родник (в понижении рельефа)», Далаколь -влажная впадина на берегу р. Сырдарья (Койчубаев, 76). Форма "тала", как вариант термина дала, встречается в топонимах Казахстана(Конкашпаев, 1951г.);  в киргизском талаа «степь, поле» (Юдахин, 195).   В иранской этимиологии dala восходит к dholo, dol «впадина, долина, нижний» и имеет значение близкое к dara «ущелье, долина, низ долины, углубление» (ЭСИЯ, 2, 34В4). В санскрите: tala «равнина, долина; дно, глубина; поверхность, плоскость» (Кочергина,238), в пушту тал «дно, русло, ровное место, впадина» (ПРС, 246, 248). В тюркской этимиологии: 1) дал  «ветка, прут», производное тал «ива, тальник», 2) дал «спина, задняя сторона, 3) дал «ровно в середине» (ЭСТЯ, 130-132).
  Прослеживается связь, или схождение др.-инд. tala "равнина, плоскость, долина" и индо-ир. dala "долина, впадина" с тюрк. дал "ровно в середине".

ДАРБАЗА -  урочище в Панфиловском р-не, также пос. в Чимкентской и Джамбулской обл. Означает "ворота" (ТК,165). Соответствует индоир. dvar "дверь, двор,  ворота, проход в горах", производные darband "барьер, укрепление; ворота, запор, проход по ущелью, крепость, страж", тадж. darvoza "ворота"(ЭСИЯ, 2, 499-502).

ДАРЬЯЛЫК - старое русло р. Сырдарьи, Жана-дарья – одна из проток Сырдарьи (Койчубаев,77, 96). Основа  Дарья  тождественна таджикскому дарё/daryo «большая река», сопоставима с dara «ущелье, долина, низ долины, углубление» (ЭСИЯ, 2, 343-344). В санск. dhara «поток, ливень»,  dharya «вода» (Кочергина, 304-305). Тюркский суффикс лык "битком набитый, полно, до отказа" (Бектаев, 312), в топонимах показатель обилия. Соответствия: реки Амударья, Сырдарья, Танхиздарья, Сурхандарья, Фандарья.

ДЖАБАГЛЫ (Жабаглы)- горная река на южной границе Казахстана. Выделяем элементы Джа-Баг-Лы. Первый возводим к перс. joy «поток, ручей», курдском jaw, jo «речка, ручей, русло, сток, канал», тадж. джу «речка, ручей» (ЭСИЯ, 4, 118; ЭСКЯ, 1, 489; Мурзаев, 153) или др.-инд.  ju «быстрый, спешащий» (Кочергина, 226).
  Второй связываем с bag «быстро двигаться, бежать, бурно течь, бурлить, вздыматься (о воде)» (ЭСИЯ, 2, 58) или bag «раскалывать, расщеплять (горы), делать трещину, разлом». Отсюда значение гидронима- "бурно текущая река/поток", или "поток, река в расколе/разломе". "Лы"-тюркский суффикс принадлежности и однородности. 
  Возможна связь Джабаглы с иран. jab, gab "погружать, углубление, глубокий", восходит к и.-е. корню со значением "погружаться, топить, тонуть" (ЭСИЯ,т.3, 90; т.4, 140).

ДЖАНГАЛА – местность и поселок западнее р. Урал. В названии видим древне-индийское jangala – «маловодная, безлюдная, бесплодная область», по М.Фасмеру dzangal "невозделанная земля", в поздних значениях в хинди и персидском jangal «лес, роща» (ЭСКЯ, т.1, 487), отсюда колониальное британское джунгли -"непроходимые заросли", термин закрепился за дикими тропическими лесами. В другом толковании jangala –1) сухой, 2) ровный, гладкий,3) тучный, плодородный (Кочергина, 222). Общее в обоих толкованиях - это "безлюдная, первозданная, необработанная, ровная местность". Соответствие: уроч. и пос. Джангала в долине р. Варзоб, селение и местность Джангали-Зого в ущ. р. Ванч в Тадж.

ДЖАР-КЕНТ (Жаркент)- город. Название часто толкуют "город у обрыва", однако это не является ключевым признаком на местности. Название соответствует перс. джари "текущий, струящийся, проточная вода" (ПрРС, 423), иранское jar/gar "бодрствовать" (ЭСИЯ,4, 142), в санскрите jara "быстрое движение", jiri "льющаяся вода", "шуметь, реветь" (Кочергина, 224, 228). Иранское kand/kent "поселение укреплённое валом/стеной и рвом" (подробнее См Чимкент). Значение Джаркент "укреплённое поселение у бурной реки". См Жарлы.

ДЖУСАЛЫ (н. в. Жосалы)- болотистая равнина простирается на 50 км и поселок в долине р. Сырдарья. Первую часть "джу" возводим к перс. joy/jo «поток, ручей», курдском jaw, jo «речка, ручей, русло, сток, канал» (ЭСИЯ, 4, 118; ЭСКЯ, 1, 489),  тадж. джу «речка, ручей» (Мурзаев 153), или к др.-инд. ju «быстрый, спешащий» (Кочергина, 221); наблюдаем в топониме ЧарДжоу в Туркменистане.
  Вторая часть тождественна санскриту salila «текущий, поток, вода», sel «идти, двигаться», родственна  ser «течь, быстро двигаться», sar «течь, струится; бежать»,(ЭСИЯ, 3, 369-370; Кочергина, 710-711,715, 746; Трубачев, 85; Васильев,160).  В пушту сайл «жидкий, текучий, жидкость», сел- «бурный горный поток, сель, паводок, ливень»; селаби «бурное, стремительное (движение), орошаемая паводками, пойма» (ПРС, 492, 535). В литовском  salinis «небольшое озеро», salpas «залив, высыхающий летом рукав реки, колено (изгиб) реки», saltinis «родник, исток, родниковая вода», sylynys «водяная яма, колодец, облагороженный родник» (Невская, 16, 80, 87,88). 
  Общее понимание Джусалы: "речное многоводие, пойма реки с рукавами, протоками и разливами (непостоянными озерами)", - что мы и видим в районе поселка в пойме Сырдарьи и ее протоках Караозек. А отложилось название местности в названии поселка.

ДЕШ-и-КИПЧАК - «половецкая степь» - таджикское название степей севернее Хорезма и Согда, заселенное тюрками-кипчаками с 11 века. В ягнобском (потомок согдийского) dast «степь, дно долины, ровное место, небольшая отлогая площадка в горах» (Андреев, 245), в тадж. дашт (даш) «степь, равнина».

ДЕРКУЛ - река, приток р. Урал. Также р. Деркул, приток Сев. Донца (Донбас). Первая часть Дер можно связать перс. daryo «большая река», соответствует санск. dhara «поток, ливень»,  dharya «вода» (Кочергина, 304-305),  Вторая часть Кул соответствует санск.  kulya «канал, русло водостока,  ручей», kulini "река, поток" (Кочергина,168, 170) и дигорскому каелун «литься, течь, сыпаться» (ДРС, 317; ЭСОЯ,1, 578).

ДЕРЕ, ДАРА, Доре – часто наблюдаемая топо-основа, в казахском  понимании- «проход, ущелье, река» (Койчубаев, 80). В иранской этимиологии dar «долина, ущелье, низ» (ЭСИЯ, 2, 343-344).
В санскрите  dara «щель, трещина», daru «раскалывающий(ся), расщепляющий; дыра, отверстие; яма, впадина", dhara "поток, ливень" (Кочергина, 260-265; 304-305), перс.-тадж. daryo «море; большая река». Индо-ир. dvar «дверь, ворота, проход в горах», осет. dwar «дверь», ср. перс. dar «дверь». В казахском могли отложиться все первичные индо-ир. значения- "ущелье, долина", "река, вода, поток", "дверь, проход". СМ Дарьялык, Деркул.

ДОМБАК - термин в составе топонимов Ак-Домбак, Кок-Домбак "белый (или синий) холм, гора, возвышенность" (ТК, 277, 495).  Первую часть в слове Домбак сопоставляем с иран. dam "вздуваться, дышать", ср. перс. "раздутый, распухший, вырастать" (ЭСИЯ, 2, 316-317, 322, 324).
  Вторую часть Бак  сопоставляем с осет. buk «сгорбленый, выпуклый, горб, бугор» (ЭСОЯ, 1, 269,528); в памир. яз.-х  buq «холм, бугор, пригорок» (ЭСВЯ, 104), в пушту bok «горб, возвышение, выпуклость» (ПРС, 134), восходит к иран. baug, bug «гнуть, сгибать», «изгиб, выпуклость, округлость, бугор» (ЭСИЯ, 2, 147-148), в некоторых районах Дагестана отложился термин Бак со значением «вершина, холм, пригорок, верх, голова». Не исключаем связи с иран. bau ,bu «быть, становиться; расти, возрастать, увеличиваться», восходит к bheu «расти, развиваться, становиться» (ЭСИЯ,2,128). Значение  Домбак (dambuk) "вздутый + бугор/горб; выпуклость вздутая".  Вероятное соответствие: г. Домбей, 2431 м и г. Домбай, 4046 м на Кавказе, гора-вулкан Дамаванд, 5671 м в Иране. СМ Бакты

ДУМКАРА -сопка  в Прибалхашье (Койчубаев, 81). Кара в топонимах в конце слова понимается исключительно как «сопка, гора, каменистый холм», подробнее в разборе КАРА.  Элемент «дум» мы связываем с иран. Дум «хвост, задняя часть» (ЭСИЯ, 3, 479), в ягнобских топонимах дум «отрог, продолговатая форма (природного объекта)» (Хромов, 33), буквально дум «хвост, курдюк, задняя часть» (Андреев, 250), Толкуем Думкара: «продолговатая вытянутая (каменистая) сопка/возвышенность». 
 Не исключаем связь первой части с иран. dam «вздуваться, вырастать, всходить, подниматься» (ЭСИЯ, 2, 316-317). В этом случае название осмысливаем: "выпуклость каменистая", "вздутая сопка".

ДЖАНГАРЫК (по казахски Жангарык) – река и ледник в истоках р. Чилик в Алмаатинской обл.  Назв. также встречается в назв. других речек.  У Койчубаева Е. (с. 96, отсылка к Дмитриеву С.Е., 1927 г.) перевод «шум реки».
   В гидрониме мы выделяем части: Жан(джан) и Гарык. Первый пробуем возвести: 1) к персидскому   joy «поток, ручей», курд. jaw, jo «речка, ручей, русло, сток, канал» (ЭСИЯ, 4, 118; ЭСКЯ, 1, 489); 2) jan «рождаться», janana «зарождаться, возникновение»; 3) др.-инд. jhan «звучать, шум (воды)» (Кочергина, 217,228).
 Вторую часть Гарык связываем с иран. корнем gar «увлажняться, наполняться жидкостью», и/или иран. gar «глотать, поглощать», или gar «звучать, шуметь, подавать голос (журчать)» (ЭСИЯ, 3, 152, 154-155,168).  Гидроним Джангарык можно понять как "шумящaя наполняемая (водой) река; "зарождающаяся журчащaя река".

ЕСИЛ - река в центре республики, верхняя часть р. Ишим.  Можно представить Есиль как Иссил (is-sal), название состоит из основ: др.-инд. is 1."идти, двигаться, ускоряться, возбуждаться", 2."сок, напиток; сила" и sel «идти, двигаться», salila «текущий, поток, вода», родственно sar «течь, струится; бежать» (ЭСИЯ, 3, 369-370; Кочергина, 109, 710-711,715, 746).
  Гидро-основа Сал (сил, сул, шал) в топонимии означает: "поток, сток, течение; дождевой ручей, весенний и дождевой сток; река с непостоянным стоком и водонаполнением"(Бухарова, 2012г., с.241; Шапошников, 121-122, 247).
 Второй вар. осмысления гидронима как Исил (is-al; is-il). Is "двигаться, ускоряться; сок" +  гидро-основа  al "исток, течение, река".

ЖАРЛЫ - река в Сары-арке в широкой межсопочной долине с низкими берегами, западнее Каркаралинского горного массива, река имеет склонность к разливам весной. В каз.-русс. словаре жарлы "бедный, бедняк; обрывистый", жару "взрывать, разрезать, раскалывать" (Бектаев, 183-185).  Толкуют гидроним Жарлы: "с обрывистыми берегами", однако в нашем гидрониме признак "обрывистая" не особо характерен.
  Альтернативное осмысление: Жар гидронимах может восходить к индоиранской гидро-основе jara «быстрое движение», jiri «льющаяся вода», jhari «водопад, река, поток» (Кочергина, 24,224,228). В перс. джари "текущий, струящийся, проточная вода" (ПрРС, 423). В пушту Джур «бурление, урчание, журчание (ручья)», джурджурай «водопад, каскад» (ПРС, 292). Элемент "-лы" - тюркский суффикс принадлежности и однородности.

ЗАНГАР - сопка в р-не Казалинска, с перс. "громадная дикая скала" (Койчубаев, 107; Конкашпаев, 50). Термин Зангар "высокая гора", часто употребляется как эпитет больших гор, подчеркивая их высоту и величину (Конкашпаев, 1951г.). Полагаем, что Зангар это вариант произношения Сенгер, sanu-giri ("вершина, гребень" + "гора, холм").  СМ Сенгер.

ЗЕРЕНДА - назв. озера (высота 371 м), массива лесистых сопок с вершиной 581 м,, и села у озера (в 45 км от г. Кокшетау- ранее Кокчетав). В лит- ре название толковали в значениях; "джейран"(из перс.), "сайгачье" (о озере), "блюдо" (о озере), "рыжая" (о степи), "загнутый кинжал" (о озере из перс.).
  Полагаем, что название первично связано с общей оценкой местности, в основе которой сопочный рельеф, в частности сопка 581 м, близ которой озеро и село. Название мигрировало на назв. озера, а значительно позже на назв. села, благодаря чему сохранилось до наших дней.
 В основе названия мы видим иранское sar "голова, верхушка, вершина". Подробнее СМ Сары-Арка, Ак-соран. Трансформация первичного Сар (sar) в Саран, Сарань (серен), и далее в Зёрен, по аналогии Зангар--Сенгер. Последняя часть "-да" в топониме может соответствовать индоарий.  суффиксу "-ta", показатель множественности. Зерен-да (saranta > serenta > zerenda) может означать "сопок много, сопочник, сопка".

ИЛЕК - река, приток р. Урал. Часто гидроним пытаются объяснить с тюрк. елек- "олень, косуля, дикая коза", что можно отнести к проявлению наивной народной этимиологии. К слову, подобный гидроним можно возвести к и.-е. основе el-en, ol-en "дичь", в дочерних языках "олень, лань, лось (рогатое дикое животное крупное)" (ЭССРЯ, 2, 67); природа слова ностратическая (Иллич Свитыч, т. 2, с. 272-273). Но название реки с ним явно не связано.
 В гидрониме выделяем и.-е. корень al «исток, течь, лить, плыть, река»(Трубачев, 85; Шапошников, 398-400), и.-е. al «течь, плыть» отложилось в литовском aleti «течь, сочиться», латыш. aluots «источник, родник» (Васильев, 162,166; Невская, 15). В индоевроп. словаре Покорного Ю (№ 55, 467) al "бродить, блуждать" (в гидронимах может относиться к течению воды в реках), el "двигаться, ехать". При толковании гидронима Альта (пр. Трубежа, пр. Днепра), авторы возводят название к и.-е. el, al (ele) "течь, плыть, лить" с расширительным суффиксом -t (ЕСЛГН, 17); в нашем случае. расширителем выступает -k.
   Если же выделить отдельно вторую часть "-ек", её связываем с и.- е. корнем ek "пить, вода", сохранившимся в тохарском yak "пить", хеттском eku "пить", в латинском aqua, англ. ig "вода" (Гамгрелидзе и Иванов, 671).  Также "-ек" в гидрониме можно связать с пра-иранской частицей усиления "k (ka, ik)".
  2-й вариант осмысления Илек: в основе i, ai (ei) "идти, двигаться" + lei "лить", с суффиксальным расширителем "-k", имеем i-lei-k. Также не исключаем связь с и.-е. корнями lak "водоем", lak "лакать", leg "капать, сочиться, вытекать наружу; пропускать воду, просачиваться" (Покорный, № 452, 1117, 1126, 1136).  Не исключена связь с и.- е. welk "влажность".
  Соответствия по гидро-основе al/il: р. Ало, р. Алоля, р. Олица в Псковской обл. РФ; р. Альта, пр. Трубежа (Днепровье);  на С.Кавказе -р. Аликан(-овка), р. Сал-Али, р. Бугур-али; в Закавказье р. Алгети и Алазань; р. Альма в Крыму; р. Алитанг и Алингар в Афганистана; р. Аличур в Бадахшане, оз. Алло и р. Иляк (Тадж.), река и долина Илак (Ахангаран) в Узбекистане; р. Или в Казахстане. Соответствие по элем. -ek «вода > река, поток" - р. Ока, приток р. Волга.

ИЛИ - река, назв. от перс. «большая река» (Койчубаев, 109). В основе часто наблюдаемая и.-е. гидро-основа al «исток; река, вода», «течь, плыть». СМ Илек.

ИНДЕР - крупное соляное озеро в 10 км от р. Урал, рядом пос. Индербор. В гидрониме Индер выделяем элем. «Ин», возводим  к иран. предлогу «an»- направления внутрь, в, внутри (ЭСИЯ, 1, 159-160),  Дер можно связать с др.-инд. dara «разбивать, разделять, раскрывающий, дыра, отверстие, яма, впадина» (Кочергина, 260- 261; Трубачев,234), восходит к и.-е. der «раскалывать, расщеплять, разрывать» (ЭСИЯ,2,340, 344). Дальнейшее развитие этого значения дает иранское dara  «ущелье, долина, низ».
   Название Индер может означать - «яма, впадина (с водой)», возможны аналогии с топонимами Ундрюк, Ундер (ондур) «в расщелине гор». СМ Дарьялык, Дере, Ундер.

ИРГИЗ (Ыргыз)- река, приток р. Тургай, в долине реки множество зимовок.  Ширина русла — 80—100 м, речной долины — от 300 м до 2 км. Питание реки преимущественно снеговое. Половодье в апреле с повышением уровня на 4—5 м. С середины лета река мелеет, на ряде участков распадается на плёсы.
 В гидрониме выделяем основы Ир и Гиз.  Первый соответствует др.-инд. ir в значении "двигаться", irya -"бодрый, подвижный", ira "освежающий напиток", irina "ручей, родник", i "идти, отправляться, приходить, достигать"(Кочергина, 107, 109, 110) - о проточной воде. Вероятный первоисточник: и.-е. основа ei, ai, i "идти", в производных ire "идти", it, iti "идти, двигаться" (ЭСИЯ, 1, 109; Покорный, № 452). Гидро-основа ir наблюдаем в составе ряда речных названий Евразии (Иртыш, Иртек, Ирля, Ирпень и др.). Подавляющее большинство  специалистов в гидро-основе "Ир-"  видят древнюю индо-европ. основу ir "бурлящий (текучий, устремляющийся)" (Майпиров, 250 и отсылки; Мурзаев, 46 и отсылки).   
  Вторая основа "гиз" может соответствовать др.-инд. ga "идти, проходить, достигать", gu "идти" (Кочергина, 191), о движении воды.
 Во  втором варианте "гиз" пробуем сопоставить с памирским goz в обозначении «луг» (часто заболоченный), др.-инд. ghasa «пища, трава на пастбище» (ЭСВЯ, 178; Кочергина, 201), перс. gaz "пастьба", в Азербайджане и Туркмении Гуз- «пастбище, сырая местность, пастбище,  теневая сторона горы» (Мурзаев, 141). В условиях климата сухих степей понятия "луг", "пастбище", "трава", "увлажнение" стоят в одном ряду в оценке речных пойм.
  В перс. абхиз "прилив, подъем воды в реке, разлив, наводнение, волна" (аб/ар -"вода, влага"; хиз- 1."подниматься, спускаться", 2."пасти, пастбище, изобилие (о растительности)", в диалектах kaiz, kiz, gaiz, giz, haz, xiz(ПрРС, 34, 594-595; ЭСИЯ, 3, 332-338; т.4, 186). В тадж. хезон "подниматься, вздуваться", хестан "подниматься, вставать" (ТжРС, 274).
  Важный признак реки, -периодические подъемы уровня воды, чередующиеся с возвращением в исходное состояние,
  Иркиз (Ирхиз) понимаем: "бодрая, движущаяся(вода) поднимается (весной) и спадает (в межень), орошая пойму, способствуя росту травы". СМ Хоргоз.

ИРТЫШ - река (ertis в каз.; в сиб.-татар. Иртеш; хант. Тангат). Ир "бурный, стремительный" (по Дульзону), соответствует др.-инд. irya "бодрый, подвижный". Конечное "-тыш" может происходить из индо-ир. taka "бежать, течь", toca "текущий, канал"; балтское  teke, tece, taks "река, ручей, течение"; из и.-е. tek(w) "бежать, течь". Соответствие: р. Иртыца (Альта), сев.-зап. г. Переславль, Украина (на военно -топографической трехверстной карте 1868 г.). Taka > teke > tece > tes > tis. Вероятное значение Иртыш (irtis, irtec, irtic) "подвижная бодрая (вода) бежит, течет".

ИССЫК (каз. Есик)- город, по названию одноименной речки. По казахски Есик -"дверь, вход" (Бектаев, 165). Аналогичным словом именуется  речка восточнее Бишкека и оз. Иссык-Куль в Кыргызстане, топонимист-географ Мурзаев Э. выводил название оз. Иссык-Куль из хакаского ызых- "святое", в Кирг.- русс. словаре от 1988 г. иссык переводят как "теплое (горячее) озеро". Однако в таком фундаментальном труде как Киргизско-русский словарь Юдахина К.К., такого слова не находим. Озеро Иссык-Куль расположенное на высоте 1600 м, размером 180 на 60 км, глубиной до 300 м, а местами до 700 м, безсточное, в оз. впадает до 80 небольших горных рек, зимой не замерзает, вода слабосолоноватая. Озеро определяет заметно более теплый климат зимой всей озерной котловины в сравнении с окружающей местностью (в отличие скажем от мелководного Балхаша), но летом климат котловины прохладный и вода не теплая, долго не покупаешься.  Полагаем, что толкование слова иссык как "теплый" носит поздний характер по принципу обратной связи, если зимой озеро не замерзает и в котловине теплее чем в окружающей местности, то непонятному слову присваивают значение "теплый".  Отличительная особенность озера в прозрачности воды: до 20 м летом и более 40 м метров зимой.
  Наличие названия Иссык (Есик) в соседнем Казахстане толкуется совсем по другому, несмотря на близость языков, отличительного признака "теплый" на местности не находим.
 Толкование назв. реки Иссык на основе есик -"дверь, вход" вызывает сомнения, т.к. ущелье тупиковое, не имеет доступных перевалов, в отличие, например, от ущелий р. Проходная и Кастек; озера в ущелье Иссык (Есик) временные обвального типа. Иногда поздние толкователи гидронима Есик добавляют к значению "дверь, вход", еще и значения: "узкое ущелье, теснина", что также вызывает сомнения.
  В гидрониме выделяем части : Ис-Сык.  1-я может соответствовать др.-инд.: is а) "идти, двигаться, ускорять, возбуждать", или б) "сок, напиток; сила"(Кочергина, 109). В иран. ais, is -"стремиться, приходить в быстрое движение, торопиться" (ЭСИЯ, 1, 124). Пра-и.-е. корень eis "двигаться быстро" (Покорный, п.459).
  2-я часть соответствует и.-е. корню seik "изливать, цедить, течь, капать"(ЭСИЯ, 3, 328), в санскрите aseka "поливка, орошение", sikti "поток", sic "лить, орошать, увлажнять", sek "идти, двигаться", seka "поливка, опрыскивание" (Кочергина, 104,730, 746). В балтской терминологии ap-seka «залитое водой место, заливной луг» (Невская, 15).
 Значение Иссык: "сочащаяся (из ледников и снега влага) набирает силу, изливается, орошает". Как р. Иссык, так и оз. Иссык-Куль есть результат выливания, истечения воды, образованного из тающего снега и льда в горах.

КАЛА – частый элемент в составе топонимов Алан-кала, Даш-кала, Жана-Кала и др. Если это названия селений, то его возводим к перс. kalat/kalak "укрепление на горе" > "село, крепость, город", восходит к др.-ир. kata (ЭСКЯ, 1, 506, 530).
  В назв. гор и холмов, кала восходит к и.-е. основе kel/khel «гора, возвышенность» (Гамгрелидзе и Иванов, 669), в иран. kala «голова, верхушка; вершина (горы); верхняя часть» (ЭСИЯ, 4, 189), в курд. kala "череп, голова, макушка", "вершина (горы)" (ЭСКЯ, 1, 506, 530); в ягн.-тадж. kalla "голова, верхушка" (Андреев, 269). Ностратическая основа  КaLi - "поднимать(ся)" (Иллич-Свитыч, № 210); по Бромхарду (№ 294) k’al- "поднимать, возвышать, делать высоким; возвышенный, высокий; вершина» (ИЕ, Кар, АА) (Гаршин).

КАМЫШ-САМАР - система степных озёр, в которые впадают р. Б. и М. Узень, что к западу от. р. Урал. Самар от др.-инд. samara "встреча, столкновение", samarya "переполненный",  samudra "обилие воды, паводок, разлив" (Кочергина, 693-699).  В киргизском samar "таз, кувшин", как до-тюркский субстрат.
 Особенность озёр в том, что в них впадают реки, наполняя их, особенно весной и в ливни. Озера поросли камышом (тюрк. kamye "тросник, кашыш"), что зафиксировано в названии.

КАН-СУ - сухое русло в Устюрте (Койчубаев, 117). Су – тюрк. «вода, речка».  Кан связываем с иранским kan «рыть, копать, раскапывать, прокапывать, разрушать, насыпать и др.», в производных  перс. farkan «рыть (канал), frakan «русло промытое протоком, канава, арык», авестинское  kanai «рыть, копать; ров, канава», производное hani «источник, ручей, колодец (результат копания и рытья)» (ЭСИЯ, 4, 199, 203, 206). В санскрите khani «яма, рудник», kha «ключ, родник» (Кочергина, 186). Значение Кансу «русло прорытое (промытое) водой, ручьем, весенним потоком».

КАПАЛ - село в межгорной долине, основанное как военный опорный пункт в 1847 г. в предгорьях Джунгарского Алатау. В казахском кап "жаль; мешок, футляр, возглас", капа "огорчение, тоска", капы "врасплох, неожиданно" (Бектаев, 249, 274). Топоним Капал/Копалы осмысливают: "местность с рыхлым грунтом, заросшая в низинах, (заросшее озеро)" (Койчубаев, 146).
   Отделяем пра-иран. kau "гнуть, сгибаться, вогнутый, выпуклый"; в иранских яз. распространены рефлексы с наращиваниями kau-p/b и др., в значениях "выдаваться вверх, выпуклость, вогнутость, углубление" (ЭСИЯ, 4, 355-359; Иллич-Свитыч, п.92).
  Наш топоним соответствует осет. k'opp "чаша, коробка, ковш", санск. kupa "яма, нора" (Кочергина, 168). Сходные термины распространены в ряде языков- латинском, европейских, уральских, тюркских. картавельских языках (ЭСИЯ, 4, 355; ЭСОЯ, 1, 636; Цагаева, 250). В топонимах основа Коп (коб) обозначает котловины, межгорные долины, озерные котловины. Значение Капу, Коп - "вогнутое (углубленное), ложбинное место среди выпуклостей/сопок". 
  Соответствие в тюрк. этимиологии к'оба - "углубление среди гор", "полость, пустота", кобу "ложбина"(ЭСТЯ, "К", 1997, с.3-5.). Дело в том, что корень имеет ностратическую природу, общую для 5 языковых семей. По Иллич-Свитыч (п. 87) gop "полый, пустой". (в семит-хам., и.-е., картав., урал.,  алт./тюрк.) в значениях "пещера, дупло, яма, углубление, котловина". См Копа.

КАР (Кара)- термин встречаем в многочисленных топонимах- Каркара, Жетикара "семь холмов". Думкара (гора в Прибалхашье), сопки Доланкара, Берикара, Егизкара, Жельдикара, Бескара и другие. Сюда добавляем названия гор на Кавказе в Балкарии: УллуКара, БашКара, ЧатКара.
 Слово "кар(а)", в зависимости от произношения и контекста, может иметь разные значения: Кара - чаще всего «черный, темный, мрачный, суровый», Ка:р «снег», «возраст (животного)», Кара «мешать», Кара «смотреть, присматривать» и др. (ЭСТЯ, К, 278, 284, 285; ДТС, 422- 424). В гидронимах у Кара/кар уже совсем иной смысл.
  В названных же выше топонимах, "кара", особенно в конце названий означает не цвет объекта, а "сопка, каменистый, возвышенность", при этом Кар(а) зачастую сближают с индо-иранским Гар «гора, холм, гряда» (Койчубаев, 63, 115, 127; Конкашпаев, 1951 г., 1963 г.; Мурзаев, 1970г., 23-24). Возможно происходит звуковое  совмещение звучания "кара"-"гара", либо адаптация индоиранского gari- "гора, возвышенность"  на тюркский язык в форме "qara". Примеры: Жетыгара «семь сопок (гор)», и форма Жетыкара.
  Элемент "кар, кара (qara)" в названиях гор сопоставляем с и.-е. корнем ker, отложившемся в санскрите Karkara -«твердый; крепкий; жесткий; камень, известняк» (Кочергина, 151), кельтский carr «камень, скала», ср.др.-инд. kar-kar-a "камень" (Шапошников, 52-54); хетское he-kur «вершина скалы, горы» (Гамкрелидзе и Иванов, 2, 665); ; армян. кар «камень», каркар «груда камней»; грузин. каркар «высокий утес», албан. karpe «скала» давшее назв. Карпаты-(Мурзаев и Абраамян; Мурзаев, 1970 г.. 26-27); в ягноб. карг «скопление мелких камней» (Хромов,15); в чечен. Кер (kher) «камень, камень-известняк», в балтской терминологии kaukaras "вершина, гора, холм, горб, пригорок, куча"  (Невская, 37-38). 
  В списке и.-е. и ностратических корней: 1) kar "камень, скала (крутая возвышенность)", в др.-инд. khara, иранские xara, армян. khar, др.-греч. kranio, karkharo; 2) ker "рог, голова, вершина" дают в ряде языков sar, а в др.-греч. kare, karas; тохар. krani (Покорный № 926; Иллич-Свитыч, № 216, 227; Старостин; ЭСИЯ, 4, 280, 294). Отделяем ностратическое kara "черный, темный" (в и.-е, драв., алт.||тюрк. (Иллич-Свитыч, № 213).
  В ностратическом словаре Бомхарда № 264 k[h]ar «край, берег» (ИЕ, АА, Ур, Др, Шум), соответствует у Иллич-Свитыч № 216 «скала, крутая возвышенность»; № 268 k[h]ar «прочный, сильный, твёрдый» (ИЕ, АА, Др); № 269 k[h]ar «грубый, крупный» (АА, Др); № 274 k[h]ar «Чёрный, тёмный» (ИЕ, Др, Алт).
  Т. о., формант "кар, кара" в названиях гор, сопок следует понимать в 1-ю очередь как "каменная скалистая возвышенность и её вершина". СМ Каркаралы, Кертау.

КАРГАЛЫ - название многих  речек (р. Узын-Каргалы в пос. Фабричный западнее Алма-Аты, р. Каргалинка и др.), от них назв. зимовок, летовок, урочищ (Койчубаев, 126-127).  Тюркские слова карга- «ворона, галка», каргы «ошейник» , каргы «заклинать, проклинать», каргы «тростник; копье»  (ЭСТЯ, К, 303-306; ДТС, 426),  наверняка не имеют отношения к нашим топонимам.  Е. Койчубаев, ссылаясь на М. Кашгари, приводит значение  карга «валун, булыжник, их нагромождение», но в совр. тюрк. языках, в ДТС  и в Словаре Махмуд ал-Кашгари такого термина не найдено.  Находим тождество Каргалы  с ягнобским Карг «скопление мелких камней» (Хромов,15), отсюда название речек «каменистая», возводим к ностратическому и и.-е. корню kar/ker "камень".  Последнее «-лы» тюркский суффикс принадлежности и однородности.

КАРКАРА - река на крайнем юго-востоке.  Название можно связать с др.-инд. karkari "кувшин для воды", что можно осмыслить как - "каменный желоб/кувшин водосточный"; соответствие в Закавказье (в Карабахе) - р. Каркар.
 То же название имеет горных хребет с вершиной Баш-Каркара, 4059 м, здесь толкуем по аналогии с Каркара-лы. Возможно, название реки перенесено с названия горного района.

КАРКАРАЛЫ - горно-лесной район размером 30 км на 20 км в Сары-Арке. В подножии гор находиться город Каркаралинск, это самый первый русский военно-опорный пункт в глубинах степей, основан в 1824 год, в 20 км от джунгарского военного опорного пункта в горах Кент.
  В тюркском Каркара -«цапля, журавль, перо, украшение из перьев»(ЭСТЯ, К, 306-307), в казахском немного иначе: "высокая женская шапка с перьями".  По мнению Е. Койчубаева (с. 127) наиболее вероятна связь  корня Кар с древнейшей топо-основой гар- «высота», отсюда Каркара (гар-гар) в значении «высокая горная  гряда».
  Мы имя гор Каркара(-лы) связываем с ностратическим (сем.-хам., и.-е., драв.) корнем kar "скала, крутая возвышенность, камень", и/или ker (сем.-хам., и.-е. карт.?, урал.?) "рог, голова, вершина" (Иллич-Свитыч, № 216, 227; Гамкрелидзе и Иванов, 2, 665). У Покорного Ю. (№ 926) и.-е. ker "голова, рог". В списке и.-е. корней Старостина С.А. kar "камень", kara "голова", kera "рог".  В языках: в др.-инд. karkara «твердый; крепкий; жесткий; камень; известняк»; carkara, в значении "состоящий из песка или камней; гравий; камень" (Кочергина, 151, 638), в ср. др.-инд. kar-kar-a "камень", продолжающие  и.-е. корень kar/ker того же значения; в кельтском carr «камень, скала» (Шапошников, 52-54); армян. кар "камень", каркар «груда камней»; грузин. каркар «высокий утес»; албан. karpe «скала» давшее название Карпаты (kar-pata), в ягноб. карг «скопление мелких камней» (Хромов,15); чечен. кер(кхер) «камень, известняк», балтское kaukaras "гора, спина, горб, холм, холмогорье", kaugurus "вершина горы, холм с крутыми склонами, дюна, сугроб" (Невская, 37-38). В древнейшем хеттском hekur «вершина скалы, горы», как продолжение и.-е. hekor, hkor , реконструированную как ker "скала, камень".
  В тюрк.(киргизском) кыр "возвышенность, хребет гор, холмогорье", в казахском кыр "плоскогорье". Эти значения близки индоевропейским "камень, скала, скалистые каменные горы".
  Значение Кар-кара-лы: "каменные головы/рога", "скальные (из камня) вершины". Последнее «-лы» тюркский суффикс принадлежности, однородности и множественности


КАСКЕЛЕН - назв. реки, и от нее назв. города,  объясняется: «лысая (каска)+ проворная (елен)» (Койчубаев, 130). 
  Мы же связываем топоним с праиран. kah, kas «открываться, разверзаться; расщеплять(ся) раскалывать(ся)» (ЭСИЯ, 4, 169), то есть ущелье -это результат  раскалывания и расщепления гор. Менее вероятна связь с тюрк. касык- «всякая часть тела где складки, низ живота, пах» , кыс "узкий, теснить, сжимать (ЭСТЯ, К, вып. 1, 329, 331-332; вып.2, 247).  Схожее слово находим в  др.-иран. kas, персидс. kos,  тадж.  kus "vulva"(ЭСИЯ, т.4, 411-412;  ЭСВЯ, 222). Формант "кас" встречается в составе названий рек (р. Каскасу, в бассейне р. Чилик в Кунгей-Алатау) и значительно реже в названиях селений (перенос названий с гидронимов).
  Возможна связь с др.-инд. kas- "идти, двигаться" или "сверкать, блестеть"(Кочергина, 156),- в гидрониме о текущей воде.
  Второй элемент Келен отождествляем с  санскритом  kulya «канал, ручей», kulini "река, поток" (Кочергина,168, 170) и дигорским каелун «литься, течь, сыпаться» (ДРС, 317; ЭСОЯ,1, 578).
  Вероятное значение р. Каскелен: «текущая река в расколе/расщелине (гор)», "движущаяся, текущая, омывающая (склоны и берега)".

КАСТЕК (Каракастек)- река в Алма-Атинской обл., в прошлом по ущелью реки шла вьючная дорога в ущ. Чон-Кемин (Кыргызстан). Кас связываем с праиран. kah, kas «открываться, расщеплять(ся) раскалывать(ся)» (ущелье как результат расщепления гор), или санск. kas "идти, двигаться" (о воде).
  Вторая часть "тек" тождественна санскриту: tak «торопить, увлекать», taku «спешащий, торопящийся» (Кочергина,231). В балтской терминологии taka(s)-"дорожка; течение воды, речное русло", teke "речка, ручей, течение", tekla "поток" (Невская, 88-89). Эту гидро-основу видим в назв. рек: ТенТек, Текели, Текес; Иртек, Ток (последние в Оренбург. обл.). Значение р. Кастек «торопливая (река) в горных расщелинах». СМ Каскелен, Текес.

КАТЫН-СУ (Хатын-су)- река, северный сток в оз.Алаколь. Назв. сопоставляем с иран.kat "катить, поворачивать, опрокидывать", из и.-е корня
kat "приводить в быстрое движение, метать", с широким диапазоном значений". производные осет. xatt "бродить, поворачивать", русское "катиться, кататься" (ЭСИЯ, 4, 339). В др.-инд. kat "идти"(о дожде, о воде), hath "прыгать" (Кочергина, 145, 769).

КЕГЕН - река, верхняя горная часть р. Чарын, образуемая из многочисленных небольших речек. Выделяем части "ке" и "ген". Первую можно связать частицей усиления ka или с иранским ka/kan "источник, канал", в санск. одно из значений ka «вода», kha «родник»(ЭСИЯ, 4, 151,199, 215).
  Вторая часть соответствует иран. gan «вздуваться, вспухать, наполнять (ся), прибывать (о воде), быть обильным» (ЭСИЯ, 3,144), в санск. gunaya «увеличивать, умножать, привлекать»(Кочергина, 193).

КЕЛЕС  - река в Чимкентской обл. Вероятно тождество  с др.-инд.  kulya «канал, ручей» (Кочергина,168) и   дигорским каелун «литься, течь, сыпаться» (ДРС, 317; ЭСОЯ,1, 578). Последнее "-ес, -с" может соответствовать др.-инд. is 1. "идти, двигаться, ускорять, возбуждать", 2. "сок, напиток; сила", isa "сочный, тучный" (Кочергина, 109), пра-иран. ais, is "стремиться, спешить, быстро двигаться" (ЭСИЯ, 1, 124), и.-е. корень eis "быстро двигаться" (Покорный, № 459). Соответствия по формату "-ес" (is): р. Исфана и р. Исфара (Тадж., Кырг.); р.Текес.

КЕМЕР - термин часто встречается в топонимах Казахстана и Ср. Азии (с. Каракемир восточнее Алма-Аты и др.), в Кыргызстане иранское кемер понимают как «подмытый водой берег, обрыв», буквально «пояс» (Юдахин, 371). Обще-иранское исходное значение Камар/кемер «талия, пояс, середина», в топонимах -«место на уступе склона горы (высокого берега), склон горы, середина горы, высокий берег реки, береговая терраса» (ЭСИЯ, 4,192). В пушту Камар -«обрыв, склон, скат, крутая скала, отвесная сторона горы, на краю обрыва»; буквально «пояс, кушак» (ПРС, 689).

КЕНГИР (Кара-кенгир) – река в городе Жезказкан.  "Кен" связываем с иранским kan «рыть, копать, прорывать»(Айтматова), и kan в значении "источник, канал", в санск. kan в значении "идти, издавать звуки". Гир связываем с иран. gar «увлажнять (ся), наполнять (ся) жидкостью», корень встречается в назв.  жидкостей, сосудов для напитков и названиях природных водных объектов (ЭСИЯ, 3, 152-158). Формант kan «рыть, копать» лежит в основе названия Кентау - «рудная гора», «горы где копают (руду)» и в назв. Жез-каз-кан "медь копать рыть". СМ Кансу.

КЕНДАРА – река в Каркаралинском горно-лесном массиве. Кен связываем с иранским kan «рыть, копать,  прорывать, прокапывать», kan "источник, канал".  Корень kan весьма продуктивный, часто встречаем в названии рек в контексте "текущая вода промывает, прокапывает, прокладывает себе путь образуя русло". Связь с казахским кен «широкий» возможна, но маловероятна. Элемент Дара тождественна таджикскому дарё/daryo «большая река», восходит, очевидно, к иран. dar «течь, лить, сцеживать» (ЭСИЯ, 2, 343), в санскрите dhara "поток, ливень" (Кочергина, 304). Возможно Дара от dar «долина, ущелье (как результат расщепления гор), низ» (ЭСИЯ, 2, 343-344,) в санскрите dara «щель, трещина», daru «раскалывающий(ся), расщепляющий; дыра, отверстие; яма, впадина», dur "дверь (проход)" (Кочергина, 260- 265; 273).  Наиболее вероятно тождество  названия Кендара  с др.-инд.  kandara «горная долина, ущелье; яма (котловина)» (Кочергина, 148), что мы и видим на местности.  Соответствие: сел., уроч. Кондара на берегу р. Варзоб в Тадж.

КЕНТ - название горного массива с высшей точкой 1469 м, восточнее Каркаралинских гор. Название связывают с наименованием руин важного Джунгарского опорного  пункта 16-118 веков в ущ. Кызыл-кенеш.  Термин Кент присутствует в названии многих старинных городов и селений Средней Азии - подробнее в разборе Чимкент.

КЕНТАУ - город на юге респ., в прошлом и настоящем в этих районах добывалась руда. Название означает - рудная гора.  Происхождение названия связываем с праиран. корнем kan, can, xan «копать, рыть,  вырывать, сыпать, насыпать, класть, сооружать и др.» (ЭСИЯ, 4, 199-210), соответствует санскриту khan «копать , рыть; выкапывать», khani «рудник, месторождение» (Кочергина, 185).  В казахском кан «кровь»; казу «копать, раскапывать,  добывать, рыть», кен «руда, рудник» (Бектаев, с.272, 264,637).  В киргизском отложилось кен -«рудник, копи, прииски, ископаемые» (Юдахин, 373).  Наличие слова Кен "руда, рудник" в  казах. и киргиз. можно рассматривать как субстратный термин,  унаследованный от до-тюркского населения. Необходимо отделять тюркское кен "широкий".

КЕРТАУ - гора 3282 м, и хребет Кертау на территории Китая, к востоку от оз. Жаланашколь. В основе и.-е. kar/ker "камень, скала", в санск. karkara- «твердый; жесткий, камень»; армян. kar "камень"; албан. karpe «скала».

КОПА - озеро в г. Кокчетав (Кокшетау) и оз. в пойме р. Орь Актюб. обл., оз. Копа и одноименные пересыхающие речки к югу от Каркаралинских гор. Название сопоставляем с осет. k'opp "чаша, коробка, ковш", санск. kupa "яма" (ЭСОЯ, 1, 636; Цагаева, 250). СМ Капал.

КУДУК - частый  элемент в топонимии Ср. Азии  и Казахстана в названии колодцев, урочищ, летовок, зимовок, селений (Учкудук, Торт-кудук и др.), означает- «колодец».  Попробуем осмыслить название на индоиранской основе: выделяем первую часть "Ку" и сопоставляем ее с санскритом: ka - одно из значений «вода», kha «родник, источник»,  khani «яма, рудник» (Кочергина, 144,186), иранское kan/ ka, xan - «источник, родник; бассейн, канал», вероятно как  результат копания -kan/xan «копать, рыть», (ЭСИЯ, 4, 199; 215). Возможно наше "ку" иран. частице усиления  «k, ka, ku» (ЭСИЯ, 4, 151).   
  Вторая основная часть Дук тождественна дигорскому  духъ (duq) «ямка, лунка» (ДРС, 253), в ягноб. дук «яма, дыра, разрез» (Андреев, 249).  В топонимах Ирана  Дык, Дак - «впадина с водой,  соленое озеро» (Савина, 67), в Казахстане Дакк - «впадина, занятая такырами, весной заливаемая водой» (Яворская).    Осмысливаем топоним Ку-дук (kha-duk, ka-duk): «источник воды (вырытый) +  в яме, в дыре, в углублении», "выкопанная яма".

КУЛАМА, КУЛАУ - элемент в составе микротопонимов, означает «падать, спуск, скат (горы), уклон» (Конкашпаев, 1951 г.).  Находим соответствие в осетинском кул, колае  «склон, скат, покатый, склоненный», этимиологически связан с пра-иранской формой kau-l, cau-l «углубление, имеющий наклон, яма», ср. др.-инд. kulya «яма, канава, углубление», с перс. сul «согнутый», ср. перс kol «яма», курд. kol, kyl, gul «яма, углубление, ров, дыра» (ЭСИЯ, 4,355-357; ЭСОЯ, 1, 639; ЭСКЯ, 1,560).  В санскрите kula «склон, холм, берег» (Кочергина, 170). Соответствие в топонимах Кавказа:  уроч. Кулдун: «место у покатых склонов» в Карачае; уроч. БердиКел "под утесом; у склона холма" в Чечне. 

ЛАБАР - река в Талды-Курганской обл., там же  р. Лабазы, р. Лапасы, от иран. лаб "берег"(Койчубаев, 163). В ягноб. лаб (лап) «берег низкий, край, губа (губа- в значении огибать, выступ в воду)», в пушту lab «губа, берег» (ПРС,752); восходит в и.-е. корню leb «губа» (ЭСИЯ, 5,67-70). Балтское (литовское) lobas -«низина, впадина, долина, русло реки, лужа, болотце, низинный луг», отложилось в ряде гидронимов, например в Псковской обл. оз. Лобно, р. Лабенка, р. Лобянка; в Московской обл. р. Лобь, р. Лобня.
  2-й вариант толкования: Лабар от и.-е. (и ностратич.)корня leub(h), loub(h) "лубить, срезать, снимать, обдирать кору (дерева)", в значении "(река) скалывающая, обрушающая (берега)", СМ Лбищенск.

ЛЕНГЕР – город и речка в Чимкентской обл. Название иранское, распостранено в Ср.Азии и Ср.Востоке в формах лангар, ленгер, лянгар.  На местности langar наблюдаем в названиях ровных площадок в горах и селений в значении «пристанище, остановка, ночлег, постоялый двор» (ЭСИЯ,5, 67; ЭСОЯ, 2, 29; Мурзаев). 
 Интересный термин находим в ягнобском-  lanja «недомогание», ср.-тадж. lanj «ослабевший, разморенный, слабость, истома» (Андреев, 282) - о привале, отдыхе и месте ночлега. При этом, если выделить в топониме "гар" и сопоставить с иран. gar «увлажняться, наполняться жидкостью», и/или иран. gar «глотать, поглощать» (СМ Джангарык), то осмысливаем топоним как "место пристанища/привала у водоема".
 Соответствия: н.п. АндирЛянгар на р. Эндере-дарья на западе Китая,  город Ленкорань (первичное Ленгеран) в Азербайджане и др. Обычно подобные места отдыха устраивались у рек с хорошей водой.

ЛЕПСЫ - река севернее Талды-Кургана, также р. Леп, приток р. Или. Первую часть "Леп" толкуем на основе ягноб. лаб (лап) «берег низкий, край, губа (выступ в воду)" и балтского lobas -«низина, впадина, долина, русло реки, лужа, болотце, низинный луг», по аналогии с толкованием Лабар.  Отделяем иран. lap "плоский, расплющенный".
  Не исключаем связь с ностратическим ( сем.-хам., и-е., урал.) lop "ободранная, содранная кора", в русском "лубить", в гидрониме Леп-сы о эрозии берегов.
  2-я часть «-сы» может восходить к и.-е. корню seu/su – «выжимать, выдавливать; сок, сочиться, влага; течь, литься, вызывать дождь», или к и.-е. seu "кипеть, быть в сильном движении" (ЭСИЯ, 3, 378-379, 383), в санскрите su «выжимать, выдавливать», su "производить, рождать" (Кочергина, 732,744, 757). См Лабар.

ЛИНДА - урочище, поселок, к юго-западу от г. Каркаралинск. Название объяснимо с прусского (балтcкий) языка, где lindan "долина; низменное место у реки, заросшее кустарником; ложбина между возвышенностями" (Топоров В.Н. Прусский язык. Словарь. "L". М. 1990г., с.263-264).
 
МЕРКЕ – река в Джамбул обл., одноименный пос. на берегу реки,(неподалеку село Луговое), также река в Алма-Атинской обл.  Название связываем с и.-е. корнем merk/e "мокрый (влажный)", или с обще-иранским  marg «луг, луговая растительность» (ЭСИЯ, 5, 231–234; ЭСКЯ,1, 649, Термин также обозначает- «кормовую трава, пастбище, луговые заросли». Назв. рек происходит от характера берегов и долин, топоним можно истолковать как "влажная речная долина", «луговая, травянистая. В условиях южных гор и предгорий признак "луг (трава)"всегда сочетается с признаком "мокрый (влажный)". 

НАЙЗА - сопка по восточному краю гор Каркаралы. В горах Баянаул сопка Найз-тас. Название иранское, часто в центре и юге респ. в значении "острая, остроконечная", буквально "пика, копье" (Койчубаев, 177). Иран. naiz "пронзать, колоть, жалить", авестин. naeza "острие" (ЭСИЯ, т.5, 443-445).

НАРЫН-КОЛ -ущелье и река к северу от г. Хан-Тенгри. Название сопоставляем с иран. корнем nara "узкий, тонкий, тесный, скудный", видимо производное и.-е. корня ner "проникать, нырять; пещера, нора", отложилось в др.-инд. naraka "подземный мир"; балтском naras "нора, пещера", осетин. naraeg "узкий, тесный, теснина, узкое ущелье", перс. и курд. narin "тонкий, изящный, и др.", в пушту нарай -"тонкий, узкий, худой; жидкий" (ЭСИЯ, 5, 543-544; Кочергина, 316; ПРС, 894).  Сходное слово видим в монгол. нарийн -"узкая", это похоже на общее происхождение из ностратической макросемьи.
  Но более вероятно объяснение гидронима на основе др.-инд. nira "вода", балтского nara "поток" (Невская, 54) по аналогии с названием р. Нура.
  Вторая часть топонима объяснима с тюрк. кол "желоб для стока воды; долина", отделять от созвучного кол "рука" (ЭСТЯ, К,42-43). Возможна связь топо-основы Кол и с др.-инд. kulua "канал, русло водостока, ручей", kulini "река, поток"(Кочергина, 168, 170); в дигорском kaelun "лить, течь, сыпаться" (ДРС, 317; ЭСОЯ, 1, 578).  Возможна связь с и.-е. kaul "глубина, углубление, впадина, яма" (ЭСИЯ, 4, 355-357).
 

НУРА - река в центре республики. Мы отождествляем гидроним с др.-инд. nira "вода", nirjhari "река",  nirjharini "бурный ручей, поток"; возможна параллель с nirakta "бесцветный, блеклый" (Кочергина, 337, 352); в балтской геогр. терминологии  nara "поток"(Невская, 54); в согд.-тадж. na-h-r "река" (Андреев, 291), латинское nare-"плавать".  В основе видим и.-е. корень na/ne с общим значением "влага" с различными наращениями (Молина, 20-37), в нашем случае nu-r > nu-r-a.
 Гидро-основа "нар, нер, нор" имеет ностратическую природу (семито-хам., уральских, дравий., алт.-монгол.) в значениях: "влажный, течь, река, поток, болото, влага, вода" (Иллич-Свитыч, п. 326).
  Отделяем перс.-тадж. nar "свет, луч, сияние" и отделяем созвучное nara со значениями "узкий".
 Соответствия: канал Нарпай  (nira + apu) и согдийский город Нурата, градо-формирующим фактором которого являлись источник Чашма и колодец Бешпянджа (Узбекистан); р. Нара (Подмосковье), оз. Неро (Ярославская обл.), р. Нерль (Владимирская обл. и Тверская обл.); р. Нарев (Польша), р. Нарва и р. Нерис (Прибалтика), оз. Нарочь (Беларусь), река и ущ. Нардон и селение Нар в горах Осетии, р. Нура в Башкирии, оз. ЛабНор и Эби-Нур (запад Китая), оз. Хара-Нур и др. в Монголии.
 
ОМБЕ - урочище, представляющее собой заболоченную низину в долине р. Усек (южнее г. Жаркент на Ю.-В. республики). Местность Омбе представляет собой низину, при снеготаянии в горах и при ливнях может заполняться водой. В  основе топонима видим санскрит: ambu "вода", ambuhas "вода". СМ Эмба.

ОРЬ - река, приток р. Урал, истоки реки в сопках Мугоджар. Река Орь состоит преимущественно из системы  плесов, соединенных протоками, уровень воды зависит от снеготаяния и дождей. Объясняют название с тюрк. ор- «ров, канава; вал со рвом, крепостной  земляной вал»,  «рыть яму/ров» + «возводить вал», также ор- «жать, резать траву, стричь» (ЭСТЯ, 1974г., 467-468).  В Книге по Большому чертежу от 1627 г. река указана как Воръ, в чем видна санскрит-гидро-основа  var/vari –«вода, река» (Кочергина, 577-588). Также гидроним Орь сопоставляем с аr «приводить в движение, двигаться», Ю.Покорный рассматривает эти и.-е. корни ar, er, or, r, ere, как варианты, возникшие в результате чередования внутри единого многозначного глагола "приходить в движение, двигаться"(ЭСИЯ, 1,188-189, 196). В горах Европы (Альпы, Пиренеи) и в др. регионах в названиях рек часто присутствует корень ar, который понимают как «текучая вода» (Мурзаев, 46).
  Возможно, в основе гидронима Орь глагольная приставка  "а/o-" и корень "ru(r)".  Корень гидронима при этом соответствует иранскому rei, rau/ru «течь, струится», др.-инд.  raya «поток, напор, натиск, стремление, торопливость», (ЭСИЯ, 6,394-396; Кочергина,72, 539).

САГА - термин в составе топонимов: аул Сагабиен и Сагакурес(сев.-восток от Талды-Кургана), речки Сага в Тургайской, Кокчетавской и др.обл., уроч. Сагынай, вероятно р. Сокулук в Кыргызстане.
  В топонимах северного Причерноморья термин Сага означает «удлиненная ложбина, старица, протока, залив, понижение с остаточной водой» (Мурзаев, 338), "затока на реке, озерцо у реки, заводь". (Янко);  в Казахстане «устье реки, залив, место у водоема» (Койчубаев, 187).  В литовском, известный тем, что он сохранил древнейшие индоевропейские реликтовые термины и их значение:  saka «речной рукав, всякое ответвление, разветвление, ветка, сук», ap-seka «залитое водой место, заливной луг» (Невская, 15,87).  В санскрите cakha (sakha) «ветвь, сук; разновидность» (Кочергина, 640; Шапошников, "Сарматские и туранские языковые реликты Сев. Причерноморья", с.312).  В дигорском: суг -«капля; струя; ветка; протока, рукав реки», суггин «рогатый; ветвистый; с многочисленными протоками (река)», саггон- "разветвление, ответвление (чего угодно)"(ДРС, 442, 448, 469). Возможно толкование топонимов с основой "Сага" по аналогии с Сагыз.

САГЫЗ -река на западе республики. Пойма реки широкая с многими протоками, пересыхающими руслами, летом река в ряде мест разбивается на отдельные плесы и протоки. В тюрк. Су "вода, река, всякая жидкость в любом виде", в хакас. и тувинском "суг". 
  В и-е. seu, su "выжимать сок, течь" (Покорный, п. 1702), с суффиксальным распространителем k/g даёт seuk, suk, seug, sug, в языках др.-прусском suge "дождь", др.-германское sugan "сосать", отсюда происходит русское "сок"(Молина, 7, 10-11). Близкий и.-е. корень  sei "быть влажным, капать" (Покорный, п. 1658) с распространителем даёт корень seik "изливать, цедить, течь, капать", отложилось в иранских haik "лить, поливать, выливать, сочиться"(ЭСИЯ, 3, 328); в санскрите sikti "поток", sic "лить, орошать, увлажнять", sek "идти, двигаться", seka "поливка, опрыскивание" (Кочергина, 730, 746). Восходит к и.-е. корню seu, su с распространителем k/g, отсюда seuk, seug, sag, sug.  Не исключаем связь с hak "пересыхать, иссякать", ср.др.-инд. sac "иссякать, быть пересохшим", на ранних этапах контаминация с seik "выливаться" (ЭСИЯ, 3, 343)
 Вторая часть "-ыз", если ее рассматривать, может соответствовать др.-инд. is 1."идти, двигаться, ускоряться, возбуждаться", 2."сок, напиток; сила"(Кочергина, 109), иран. ais, is "стремиться, приводить в быстрое движение, торопиться" (ЭСИЯ,1,124), и.-е. корень eis "двигаться быстро" (Покорный, п. 459).
  2-й вариант: связь с саг -"ветвь, протока, рукав реки" и контаминацию seu-k/g, seik/g "капать, увлажнять, сочиться, изливать, истекать" (См Саг).

САГЫР -протока Сырдарьи в Казалинском р-не. В основе саг -"ветвь, рукав, протока", или seug, sug "изливать, дождь, истекать и др." СМ Сагыз, Сага.

САЙРАМ-Су  - река восточнее Чимкента, истоки в высоких горах Угамского хребта. Воды реки расходуются на орошение и водоснабжение. В название выделяем конечные части Сай и Рам. Первую возводим к и.-е. seu, su "сок, влага; выжимать сок, течь, литься", "идти дождю"(ЭСИЯ, 3, 378, 383; Гамгрелидзе и Иванов, 679-681).  В санскрите su "выжимать, выдавливать"; su "производить, рождать, порождать" (Кочергина, 732, 744). Возможна связь с и.-е. корнем sei "быть влажным, капать" (Покорный, № 1658).
  Вторую часть отождествляем с др.-инд. ramh -«двигаться, течь»,  или с ramhas «быстро, поспешно» (Кочергина, 534). Возможна связь с и.-е. гидро-основой rei, rau "текучая вода, река" (слогообразующий "r"), одно из суффиксальных наращений "-m", имеем rei-m (Молина, 40-50).  Отделяем индо-иран. ram "радоваться, отдыхать". У Мурзаева (с. 340) Сайрам -"мелководье, отмель" (тюрк.).
  Значение Сайрам: "поспешная река/стремина порожденная выжатая (из родников, из снега и льда, из атм. осадков)".  Соответствие: горное оз. Сайрам-Нур на западе Китая.

САНДЫК-ТАУ - лесистый хребет с вершиной 626 м в центре возвышенности Кокшетау. Та же основа Сандык встречается в обозначениях сопок в др. местах.  Назв. связывают с похожестью гор на сундук, т.е. с плоским верхом без выступающих вершин, т.н. глыбовые горы (ТК, 60,  222).
 Мы в основе назв. видим санскритское sanu "вершина, гребень, хребет горы/возвышенности".  Вторую часть "дык" , это вариант тюрк. суффикса "лык", обозначающий протяженность и множественность  обьекта. СМ Сенгер.

САРАЙЧИК (в перс. и араб. источниках Сарай-Джук, Сар-Учуг) - название зимней кочевой ставки, превратившейся в город Золотой Орды (13-16 века) на берегу р. Урал на северном ответвлении Великого шелкового пути от Азовского моря в Хорезм.  В тюркские языки термин Сарай попал из персидского saray «дом, жилище, постоялый двор, караван-сарай, дворец, крытый рынок», восходит к др.-иранскому в значении  «крыша» (Фасмер М., ПрРС, 30; ТджРС, 236). Элемент Чик можно связать: 1) перс. и курд. cuk «маленький» (ЭСКЯ, 1, 258;  ПрРС, 325) в значении «маленький дворец, ставка».

САРКАН - река (сев-вост. Талды-Кургана, у г. Сарканд)- в основе гидронима индоир. sar "бежать, течь, струится" и sira "поток, река" и kan «рыть, копать и др.», в производных "прорывать- промывать потоком, копать ров/русло", связано с hani «источник, ручей, колодец (результат копания и рытья)» (ЭСИЯ, 4, 199, 203, 206).  В санскрите khani «яма, рудник», kha "ключ, родник"; kan в значениях "идти", "издавать звуки" (Кочергина, 146, 186). Общее значение: "прокопанное, прорытое потоком (русло реки)"

САРЫАЙГЫР - горная река, приток р. Сайрам-су в Чимкентской обл. Выделяем основы Сар и Гыр. Первую возводим к индо-ир. sar "бежать, течь, струится" и sira "поток, река" (СМ Сырдарья). Вторую часть связываем с индо-иран. gar "увлажняется, наполняться жидкостью, gar "глотать, глотка, поглощать", gar "шуметь, журчать" (СМ АнГар).  Переводим Сараайгыр "струящаяся река-поток".

САРЫ-АРКА - название мелкосопочника Центрального Казахстана. На местности это сочетание массивов низких гор, сопок, групп холмов, гряд абсолютной высотой до 1100- 1470 м, сложенных коренными породами и разделенные обширными плоскими водосборными долинами. Относительная высота сорок чаще до 100-300 м, в некоторых массивах до 500-700 м.
  Часто Сары-Арка переводят как «желтые хребты», подразумевая цвет сопок во второй половине лета- начале осени. Однако зимой эти сопочные гряды и массивы  можно назвать «белые (снежные) хребты», а весной и в начале лета «зеленые (травянистые) холмы», особенно это актуально в Кокчетавской возвышенности, где все сопки покрыты (вечнозелёным хвойным) лесом. Сары-Арка простирается: на западе район г. Джезказган, на севере р-н г. Кокчетав, на юге оз. Балхаш, на востоке приметно ж. д. Турксиб.
  Слово Сары в названии мы связываем с индо-ир. sar «верхушка, вершина, голова, холм, сопка», восходит к пра-и.-е. корню kar, ker "рог, голова, вершина" (Покорный, п.926; ЭСОЯ, 3, 73-75).  Следует отметить, что в центральной части Сары-арки имеются массивы с относительной высотой до 500-700 м (г. Аксоран, 1565 м; пик Комсомольский, 1403 м; г. Кент, 1398 м; г. Шанкоз, 1360 м, и др.).
  Вторая часть топонима Арка в тюрк. языках означает «спина, тыл, хребет»; отложился в топонимах - город Аркалык. Отделяем перс. ark "крепость, укрепление, цитадель" из и.-е. arek или areg "защищать, запирать, огораживать"(ЭСИЯ, 1. 225). Толкуем Сары-арка "хребты, кряжи, массивы сопок со скальными вершинам", "гряды скалистых сопок". Форма Сары-дала "скальные сопки разделенные долинами".(СМ АкСоран).

САРЫ-ЕСИК-АТЫРАУ - название пустыни к югу от оз.Балхаш. Полагаем, что название пустыни произошло от более узкого понятия, первоначально обозначающее низовье и древнюю пойму реки Или. Сары от sar "течь, струится, бежать" (см Сырдарья). Есик сопоставляем с  seik "изливать, течь, капать", sic "лить, орошать, увлажнять",  seka "поливать, опрыскивать" (см Иссык). Атырау  "изрезанное движением воды побережье" (см  Атырау).  Общее значение - "текущая (вода) орошает, изливается (теряется),  изрезает старые берега, образуя/промывая новые рукава/протоки и русла, и делая песчаные наносы". 
 Следует иметь ввиду, что песчаные пустыни к югу от Балхаша, это результат  деятельности водных стоков с северных хребтов Тянь-Шаня, древняя дельта (до 13 века) р.Или начиналось в р-не пос.Баканас и и соответствует, по большей части, территории пустыни Сарыесикатрау и половине территории пустыни Бестас.

САРЫТАУ,  Сарытобе, Сарытор, Сарышокы и др.- названия гор и сопок где Сары не имеет связи с цветом горы «желтая» (тюрк.), а может означать «просторный, обширный, большой» (Койчубаев, 192-193). Однако  в словаре К. Бектаева подобного значения не обнаружено. Топооснову Сары можно связать только с индо-ир. sar, sarah, sirah «верхушка, скала, вершина, голова, сопка, холм, начало, верхняя часть» (ПрРС, 26; Мурзаев, 343; СМ Ак-Соран).  Необходимо отделять «сары» в названиях сопок, от «сары» в названиях рек и водоемов, значение и этимиология различны (СМ Сырдарья).

САУРАН - городище, большой город 10-13 вв. (н.в. уроч. Каратобе), в 13-17 вв. был отстроен на новое место, в 3 км от первоначального места. Более позднее городище хорошо видно из проезжающих поездов, оно находиться рядом с ж.д. разъездом Сатимсай в 16 км от  р. Сырдарья.
 Город Сауран (Савран) впервые описан в арабских источниках в 10 веке как согдийская крепость против кочевых тюрок- огузов и кипчаков.
 Первая часть Названия соотв. осетинскому сау, буквально  "черный", в топонимах часто saw-, swadon "родник, источник, ручей", от и.-е. sau, seu "сок, влага", "течь. литься". Ран -в осет."место, положение", восходит к иран. "ravana"-открытое место/пространство", в хорезмийском ravana "место" (ЭСОЯ,2, 349). Название можно понять как "чёрное открытое место", но более вероятно "открытое место у источников воды-ручья". В прошлом эти места были обводнены реками и протоками, истоки находились в горах КараТау, ныне от этих рек остались огромные сухие овраги, например Ашалыган, Майдантал, и очевидно, эта вся местность носит имя Сауран.

СЕНГЕР - термин в составе топонимов (Аксенгер в Алма-Атинской обл., Кансенгир на Устюрте, Сарысенгир, Кызылсенгир и многие др.), которые обозначают отдельные холмы, бугры и возвышенности в значении «крутая обрывистая гора/сопка» (Койчубаев, 24, 117, 191, 196).  В топонимах Казахстана "-сан" в конце названия означает крутосклонную возвышенность из твердых пород (Конкашпаев, 138-139).   
 Первая часть топонима тождественна   др.-инд. sanu "вершина, гребень горы, хребет" (Кочергина, 724). Вторая часть тождественна индоарийскому gairi – «гора, горная цепь», др.-инд. giri «гора, холм, возвыш.», ср.-перс. gar «гора»,  в дигорском  отложилось в форме цъенгур «вершина» (ДРС,633). русс. gara «гора, возвышенность, нагорный берег»,  литовскому guras «холм, бугор, выступ горы, вершина горы,  отдельная гора» (ЭСИЯ, 3, 191; ЭСВЯ, 187; ЭССРЯ, 1,186; Мурзаев, 130-132; Невская, 31; ДРС,633).  Значение Сенгер «вершина горы/сопки; гребень сопки». В топониме Аксенгир, сенгир -"каменистый; высокий, высочайший" (ТКз,141).

СИЛЕТИ - река, озеро (сев.-вост. Астаны). Корень Сал широко распостранен в гидронимах Евразии, его возводят к  и.-е. корню sel «прыгать, скакать», и его варианту и.-е. ser «течь, быстро двигаться»; в санскрите sar «течь, струится; бежать», salila «текущий, поток, вода», sel «идти, двигаться» (ЭСИЯ, 3, 369-370; Кочергина, 710-711,715, 746; Трубачев, 85). Приводится и.-е. значение корня sal «ручей, поток, течение» (Васильев, 160). Сал в значении «река, поток, сток», также может иметь форму сал/сул/шал/чал и употреблятся в значениях: «река с неустойчивым и непостоянным стоком, дождевая (весенняя) текучая вода, размытое русло, тающий снег и др.» (Бухарова, 2012г., с.241); в ягнобском сел, сал «след селя, наводнение, затопление» (Андреев, Хромов); в пушту сайл «жидкий, текучий, жидкость», сел «бурный горный поток, сель, паводок, ливень»; селаб «хлынуть», селаби «бурное, стремительное (движение), орошаемая паводками, пойма» (ПРС, 492, 535). В литовском atsala «залив, отмель», salinis «небольшое озеро», salpas «залив, высыхающий летом рукав реки, колено (изгиб) реки», saltinis «родник, исток, родниковая вода», sylynys «водяная яма, колодец, облагороженный родник (Невская, 16, 80, 87,88). И.-е. корень sаlo- "(дождевая) вода", ср. др.-прус. salus "дождевой ручей", в реликтах Причерноморья sal «дождевой ручей», Салгыр «быстрая горная река, почти пересыхающая летом» (Шапошников, 121, 122, 247).  Суфикс  «-ta» индоарийский показатель собирательности и множественности (Шапошников, 220).

СОГЕТИ - небольшой горный хребет между реками Чилик и Чарын, в центральной части хребта есть платообразный участок. Название сопоставляем с топонимом Чегет на Кавказе, как адаптивная форма осетин. термина caegat "северный склон горы", из ср.-перс. раннего cakat "вершина горы, верхушка, макушка, темя". Отделяем индоир. caga, saga "козел". Форма чакат > чагат > чогет на тюркской почве (нет звука "ч"), могла адаптироваться в шогет > согет (ЭСИЯ, 2,195-196; 215-216; ЭСОЯ, 1, 296). Возможное значение гор Согеты "вершины гор, темя (участок ровности) на хребте".

СОР (шор)- довольно частый слово-образующий элемент в названиях мелководных солоноватых озер и их высохших котловин (КараСор, Сорбулак, Сорколь и др.) означает «пересыхающее озеро, соленое озеро, солончак», в Зап. Сибири Сор "заболоченная низменность, заливаемая в половодье водой, низкая влажная пойма" (Мурзаев, 363). В казах. Сор «грязь, солончак», соргалау «струиться, стекать, литься» (Бектаев, 414). В топонимах Тадж. шор (сор) «пересыхающее соленое озеро»,  шир «мутная, как молоко вода», шур-об  «изобилующие водой места», «водопад, порог, поток» (Розова,73,113-115).  Полагаем, что  термин Сор в Казахстане, этимиологически связан с др.-инд. sar «течь, струиться бежать», sara- «жидкий, текучий, бегущий» и обозначает  мелководные водоемы, наполняемые водой весной и при обильных дождях, а в засушливый период  часто высыхающих, оставляющих после себя во впадинах отложения соли, если высыхание неполное, то дно сора представляет собой топь.

СЫГАНАК - городище, в прошлом, до 16 века, средневековый согдийский город в пойменной долине р. Сырдарья, сев.-зап. современного пос. Санаката. Первую часть названия сопоставляем с саг -"рукав реки, протока, старица, ветвь, канал" (СМ Саг, Сагыз). Городище находиться на пригорке, поблизости от старых русел- рукавов Сырдарьи в зоне орошаемого земледелия (отм. 155-156 м).
 Вторую часть сопоставляем с пра-иран. naig, nig "смывать, мыть" или nau "выдолбленный, лодка, желоб, водосток, акведук", в осетинском производном nuk/nokae "желоб подводящий воду к мельнице" (ЭСИЯ, 5, 438, 546, 548-550). Название Сыганак связано с системой оросительных каналов.

СЫНТАС - перевал на границе Алматинской и Иссык-кульской обл. Киргизии, означает "каменный вал, гребень, высокие камни" (ТК, 229). В основе др.-инд. sanu -"вершина, гребень горы, хребет" и тюрк. добавление тас(таш) -"камень". СМ Сенгер.

СЫР-ДАРЬЯ – река. Часто название осмысливают с тюркского «желтая (мутная) + река», Дарья в таджик. «большая река». В первой части названия видим санскрит: sar «течь, струиться бежать», sara- «жидкий, текучий, бегущий», sara-«ручей», sarit- «поток, река», sira- «поток, река, водосток», sarma «течение» (Кочергина, 710-711, 732). Дарья в тадж. «большая река» (СМ Дарьялык). Значение Сырдарья «большая струящаяся река-поток». Возможно, сюда же можно отнести и другие большие и горные реки имеющие в названии элем. Сары:  Сары-озек, Сарышаган, Сарыбулак, Сарычелек, Сарыколь и др. В тоже время ряд степных рек, например Сарысу между Кзыл-Ординской и Чимкентской обл. действительно мутная и может оцениваться как «желтая вода».

СТАН - словообразующие элемент в названиях Казахстан, Курдистан, Афганистан, вероятно г. Истанбул (по русски Стамбул), а также -станция, станица, остановка, ставка, стоянка и другие   В осет. яз. ston – «вместилище, место, страна» (самоназвание Осетии -Иристон), восходит к др.-перс. stana "место (расположения, нахождения чего угодно)",  др.-инд. stha «стоять, находиться, располагаться», sthana «местопребывание, стояние» (ЭСОЯ, 3, 153; Кочергина, 753-754). Производные в перс. астанэ "святое место паломничества, гробница", остан "область, провинция" (ПрРС, 73).
  Астана в названии г. Целиноград (ранее Акмола) производное  индоир. stan "место пребывания, место расположения, стоянка, остановка, становище, стойщище, встать, стать".  Эначение же "столица" ново-присвоенное, в прошлом у тюрок- кочевников центры политической власти в виде ханской походной ставки- лагеря именовались Орда, позже и подконтрольное конкретному хану сообщество кочующих родов также именовались Ордой. В топонимах: аул Урда (Орда) - оседлая (ставшая постоянной с 1827 г.) ставка хана Букеевской Орды в Волго-Уральском междуречье куда с разрешения императора Павла на выделенные земли у 1801 г. была разрешена перекочевка 5 тыс.  кибиток с левобережья р. Яик казахов Младшего жуза.  В 1925 г. для Казахской АССР, в РСФСР  был учрежден административный центр- город Кызыл-Орда "красная столица (ставка, полит. центр)".

СУ - общепринятое название воды, жидкости и реки в тюркских языках. Однако  слово Су встречается и за пределами тюркских языков. Индо-европейский глагольный корень seu, su "выжимать сок, сосать, течь", с распространителями приобретают формы seu-k/g su-k/g, seu-p/b, seu-d/t, так в латинском sudor "пот", отсюда слово "эксудат"; древне-ирландское suth "молоко", латин.  sucus "сок",  с распостранителем  p/b, основа seu/su дает supe "суп, отвар", древне-прусское suge "дождь" и другие (Молина,  9- 17). В санскрите: su "производить, рождать", supo "суп, отвар", su "выжимать, выдавливать", snu "капать, выделять влагу" (Кочергина, 744-745, 757).

СУЛУКОЛЬ  - озера у Зап.Каз. обл. и Кустанайской обл.  Толкование как «красивое озеро» - пример наивной народной этимиологии.  Сулу связываем с гидро-основой Сала, тождественной др.-инд. salila «текущий, поток, вода», sel «идти, двигаться» (Кочергина, 715, 746); sal/ser «течь, текущая вода» (Трубачев, 85).  Сал в значении «река, водный поток, водный сток», также может иметь форму сал/сул/шал/чал и употребляться в значениях: «река с неустойчивым и непостоянным стоком, дождевой ручей, дождевая (или талая весенняя) вода, и др.» (Бухарова, 2012 г., с. 241). В литовском  salinis «небольшое озеро», salpas «залив, высыхающий летом рукав реки, колено (изгиб) реки», saltinis «родник, исток, родниковая вода», sylynys «водяная яма, колодец, облагороженный родник» (Невская, 16, 80, 87,88), и.-е. salo «(дождевая) вода», ср. др.-прус. salus «дождевой ручей» (Шапошников, 122). Слово отложилось и в казахском Сулы «влажный, водный, мокрый, водянистый» (Бектаев, 422).

СУЛУ-ТАУ, СУЛУ-ТОБЕ, СУЛУ-ШОКЫ - сопки и горы, название объясняется как  «гора, где есть вода (водосток)» (Койчубаев, 198).  С этим толкование можно согласиться, можно и дополнить анализом топоосновы  Сала, предложенной Трубачевым О.Н. (стр. 85), в котором и.-е. «сал» может обозначать не только движение потока воды, но и склон, служащий стоком.  Не исключаем, что в названиях гор конечная форма «сулу» может быть этимиологически связана с др.-инд. sila «камень, скала», saila "каменный, гора, скала" (learnsanskrit.ru), в пушту термин Дэ гро Салсала «хребет, гряда гор» (РАС, 164, 984).

ТАЛАС - река, горный  хребет. Следует различать как минимум три созвучных индоир. термина имеющих различное содержание. Отделяем архаичные иран. (курд., пушту) талл/тал- "холм, возвышение, вершина сопки, бугор, гора", что соотв. ностратическому (по Бромхарду № 109) t[h]al- «голова, вершина, конец» (ИЕ, Др). Название гор, по видимому, от названия реки и долины.   
  Основа "tala", в названии реки соответствует ср.-армян. t'el, t'elam "лью, орошаю", t'el "ливень", возводят к и.-е. (s)tel "давать течь, мочиться" (ЭСИЯ, 2, 343; ЭСОЯ, 2, 17; Покорный, № 1884), отсюда пуштунские тал-аб "водоем", тала "ручей, ложбина", отделяем созвучное тал -"дно, русло (реки), глубины, впадина" (ПРС, 212). В основе может лежать и.-е. корень- основа ta, tai, tau, te, tu, ti "таять, плавить, дать стечь, растекаться" (Покорный, 1884, 1952). С расширителем  -l, имеем ta-l. В санск. от корня ta, tau идут производные toya-dhara «водяной поток», toya-cara «передвигающийся в воде», toya-da «дождевая туча», toyam "вода" и др.(Кочергина, 246, 248).  В нострат. словаре Бомхарда № 118 t’ul(y)- "капать, падать каплями, брызгать, мочить, увлажнять" (ИЕ, АА, Др); № 104 t[h]aw- "распухать" (ИЕ, АА, ФУ, Др) (Гаршин).
  Отделяем созвучное санск. слово tala «равнина, долина; дно, глубина; поверхность, плоскость, подошва (ноги)» (Кочергина,238), что соответствует пуштунскому тал- «дно, русло (реки), ровное место, глубина, впадина», талай "ступня, подошва, дно"(ПРС, 246, 248).
  Если  отдельно в гидрониме Талас выделить "-ас", это может быть суффиксальный расширитель, или "-ас, -с" можно сопоставить с пра-иран. ais, is "стремиться, приводить в быстрое движение, торопиться" (ЭСИЯ,1,124), и.-е. корень eis "быстро двигаться" (Покорный, № 459).
  Возможное значение гидронима Талас (tal-ais) "талая, растекающаяся, стекающая, увлажняющая".

ТАЛГАР – гора, 4979 м, горный массив, высшая точка Заилийского Алатау, издалека заметная. Выделяем элементы Тал и Гар. Первая топо-основа Тал в курд. и пушту "холм, вершина, бугор" (Мурзаев,386; Койчубаев, 204-208). Следует отделять от созвучного тюркского тал – «мелкая ива, тальник».  Необходимо отделять от созвучного санск. tala «равнина, долина; дно, глубина; поверхность, плоскость, подошва (ноги)» (Кочергина,238), в пушту тал- «дно, русло (реки), ровное место, глубины, впадина» (ПРС, 246, 248), отложилось в тюрк. в значении «поляна».
  Вторую часть Гар связываем с иран. gari "гора, холм, возвышенность, валун, скала",  авест. gairi – гора «гора, горная цепь», др.-инд. giri «гора, холм, возвыш.», ср.-перс. gar «гора», что также отложилось в  грузин. гори «возвышенность»; в русс. gara «гора, возвышенность, нагорный берег», в литовском guras «холм, бугор, выступ горы, вершина горы,  отдельная гора (ЭСИЯ, 3, 191; ЭСВЯ, 187; ЭССРЯ, 1,186; Мурзаев, 130-132; Невская, 31).), в дигорском цъенгур «вершина» (ДРС,633), в русском   гора -"возвышенность; берег; холм, верх" (Шапошников, ЭССОЯ, 1, 186).
  В ностратическом словаре Бомхарда № 109 t(h)al "голова, вершина, конец" (ИЕ, Др); № 098 t(h)al(y) "растягивать, распространять, подниматься", № 123 t`al "вытягивать, простирать" (Гаршин, Proto-nostratic.ru).
  Толкуем Талгар (tall-gar) «холм/бугор на горах",  "сверх-гора; господствующий пик среди гор". Сходным образом толкует топоним Талгар и Е. Койчубаев - «вершины гор» (с.205-206). Согласно "Топонимии Казахстана" (стр.230), Талгар означает "пик горы". Как альтернатива, если отождествить 1-ю часть "тал" с др.-инд. tala в значение "ровно, плоско", то Талгар можно осмыслить как "гора с плоским (верхом)". Дело в том что гора заметна и видима из степей издалека, она выделяется в хребте высотой, и имеет форму трапеции с уплощенным верхом.

ТАМДЫ - название селений, в основе там "стена"(ДТС, 529), в казахском там -"дом, землянка". Происходит из и.-е. и индо-ир. dam, dem "дом, жилище" < "создавать, строить" (ЭСИЯ, 2, 324-326).

ТЕКЕЛИ – город, от назв. горной речки Текели. В основе др.-инд. taka «торопить, увлекать», taku «спешащий, торопящийся (о воде и о чем угодно)» (Кочергина, 230-231). В балтской географ. терминологии: teke "речка, ручей, течение", tekla "поток", tekme "русло реки, течение реки, ручья" (Невская, 88-89).
  Последняя часть "-ли, -ели", если учитывать, можно связать с и.-е. lei «лить, течь, капать», санск. li "таять, плавится, разжижаться" (Кочергина, 555), или с индо-иран. al «исток, ток, река» (СМ Или).  Соответствие: р. Такали, правый приток верховья р. Ягноб в Таджикистане.

ТЕКЕС – горная река на крайнем юго-востоке Казахстана и в Китае. Толкование как «козлиная» не совсем правильно. Мы связываем гидроним с др.-инд. tak «торопить, насильно увлекать», taku «спешащий, торопящийся», takati "спешить, устремляться" (Кочергина, 231).   
 В авестин. tacaiti "бежит, течет", taka "бег, ток, течение", в осетинском таех -"стремина, сильное течение". В балтской терминологии (известной тем, что она сохранила древнейшие и.-е. языковые формы): takas, taks, taka -"узкая дорожка, течение воды, речное русло", teke, tece "речка, ручей, глубокое место с течением; старица" (Невская, 88, 89). Литовское tekati "тикать", латыш. tecet, teku "течь, бежать";  восходит к и.-е. корню tek, tok(w) -"бежать, течь"(ЭСОЯ, 221-222, 245-246; Шапошников А.К. Этимиол. слов. совр. русс. яз., т.2, с 416, 419). В литовском takas "беговая дорожка, взлетная дорожка, дыхательные пути, ковровая дорожка",  takse "биение (сердца), тиканье (часов), тикать (стремительно убегать)" (lyberis A. Литов.-русс. словарь. 2001. с.840-841).  Признак «торопить, спешить и т.п.» отразился в наименовании бурных горных рек, и тот же признак отложился в наименовании быстрых горных козлов-теков. 
  Последнее "-ес, -с", если его выделить и учитывать отдельно, может соответствовать др.-инд. is 1. "идти, двигаться, ускорять, возбуждать", 2. "сок, напиток; сила (напор)", isa "сочный, тучный" (Кочергина, 109); иран.  ais,is "стремиться, торопиться, приводить в быстрое движение" (ЭСИЯ,1, 124), и.-е. корень eis "быстро двигаться" (Покорный, п.459).
  2-й вариант осмысления Текес: санск. taks "тесать, обтесывать, придавать форму; отрезать, обрезать" (Кочергина, 231), - о формировании речного русла в горах.

ТЕНТЕК – крупная горная река в Талды-Курганской обл. Местное осмысление «шаловливая, озорная (буйная, бурная)» (Койчубаев, 216; Бектаев, 440). Также есть и др. речки с эти названием, их общая особенность, это сильное увеличение уровня воды с разливами  весной и заметное снижение воды в конце лета - начале осени.
  Мы выделяем в гидрониме элементы Тен и Тек.  Первый "тен" сопоставляем с санск. tanyu -"шумный, бурный"(Кочергина 235). Возможна контаминация с и.-е. основой tau, tei, tai, ti, tu "таять, плавить, растекаться" с расширителем "-n", имеем tei-n, ten.  Отделять казахское тыну "затихать, стихать, успокаиваться" (Бектаев, 454).
  Вторая часть "тек" соответствует балт. teke -"речка, ручей, течение" и санск. tak «торопить, увлекать», taku «спешащий, торопящийся», -в гидрониме о быстроте движения воды; и.- е. корень tek "бежать, течь" (ЭСОЯ, 3, 245-246; Покорный, № 1972). Значение Тентек "спешащее бурное течение талой воды (растекающейся в низовьях)"

ТОБОЛ (Тобыл, Тубыл) -река, пр. Иртыша.  В основе и.-е. корень ta, tai, tau, te, tu, ti "таять, плавить, дать стечь, растекаться"; в санск. toya. С суффиксальным расширителем  - b(bh), даёт teu-b, teb, tob, в латин. tabeo -"плавить, таять, увлажнять". В этом случае заключительную часть "-ол" в Тоб-ол, если ее рассматривать, можно связать с и.-е. гидро-основой al/ol "истекать, течь, плыть" (См Алаколь).
  В санск. от корня ta, tau идут производные toya-dhara «водяной поток», toya-cara «передвигающийся в воде», toya-da «дождевая туча» и др.(Кочергина, 246, 248).
  Если выделить помимо 1-й основы ta/tai, 2-ю часть "бол", то она может иметь связь с и.-е. корнем bhel "блестеть, белеть, блеклый", "болотистый, низкая влажная  топкая местность, застойная вода", что очень актуально в нижней части реки и ее долины.

ТОКРАУ – река, стекающая с низкогорий Сары-Арка на юг в сторону Балхаша.  Связь с казахским такыр «трещины усыхания на глинистых почвах в пустынях» для данной местности не особо обосновано. Полагаем, что в основе названия термины, родственные др.-инд. taku «спешащий, торопящийся (о течении воды)» и балтскому teke -"речка, ручей, течение".
  Вторая часть соответствует raya «поток, напор, натиск, торопливость» (Кочергина, 539), rau, ru «течь, струится», в производных rautah "река, поток", rud/ ru/ rot "река, русло реки" (ЭСИЯ, 6,394-396).  В пра-и.-е. словаре Покорного (№ 1604, 1972) tek "бежать, течь", reiэ, ri "двигаться, течь" Толкуем Токрау -«торопливое течение воды".

ТОР-АЙГЫР - хребет протяженностью 42 км на юго-вост. республики в водоразделе рек Чилик и Чарын; означает "высокие горы-водораздел" (ТКз, 237). Такое же название озера и села близ Баянаула уже выводят от названия рода (ТКз, 717). У Конкашпаева Г.К. объяснение: "гнедой жеребец" (стр. 116).
  Мы выделяем первую основу "тор", связываем  с и.-е. корнем t(e)rn "макушка", отложилось тохар. tarne, хетт. tarna, в других иран. языках  tara, tari. В одной из работ Розенфельда А.З. сказано, что в некоторых памирских языках тор- "верх, верхний, верхушка".  В осетинском  tar "грудь", в иран. языках tar "грудь, лоб, макушка, верхушка" (ЭСОЯ, 3, 231).
  Не исключена связь с и.-е. корнем ter, tor "тереть > сверлить, буравить, расщеплять"", др.-инд. tarh "бить, дробить", как признак эрозии верхней части гор.
  Отделяем казахское тар-"тесный, узкий", тарам -"разветвление, проток", тор- "почетное место в юрте", тарак -"расческа, гребень".
  Второй корень "гыр" из индо-ир. giri, gar "гора", в ягнобском дополнительно "перевал". Значение топонима Торайгыр (tara-ai-giri) "макушки (верхушки) гор".
  Что касается озера близ Баянаула, то оно расположено под крутым скальным хребтом с вершиной Акбет, 1022 м. Автор в прошлом посещал и вершину, и озеро. Вероятно, название Тарайгыр в прошлом имел северный хребет Баянаульских гор. Позже название закрепилось за озером под скальным массивом.

ТУНГА-ТОР -горный сопочный массив высотой до 1160 м к юго-западу от гор Каркаралы в Сары-арке. 1-я часть полностью соответствует и.-е. корню и др.-инд. tunga "высокий; холм, гора"(Кочергина, 194,199). 2- часть "-тор" из  и.-е. корня  t(e)rn "макушка", в иранских языках отложилось tara (Старостин), или на основе и-е. корня ter, tor "тереть" (расщеплять на мелкие части в результате трения и внешнего воздействия, как признак ветровой, снеговой эрозии).
 
ТУРГАЙ (Торгай) - степная река. Название реки, как предполагают, происходит от названия обширной долино-образной степи от тюрк. тор (дор, дара)- "низина, котловина, расщелина между горами" и уменьшительного аффикса гай (Койчубаев, 223-224). Однако лингвинистического объяснения такого понимания не найдено.
  Полагаем, что в основе гидронима та же гидро-основа "тур, тер", что и в назв. р. Тургень. (См Тургень). 2-я часть "гай" от и.-е. ga "приходить, уходить" (Покорный, № 701), в санск. ga "идущий", в гидрониме о движении воды.

ТУРГЕНЬ –горная река восточнее Алма-Аты. В местном понимании «быстрая» (Койчубаев, 226), однако в словаре К. Бектаева (с. 448, 450,515) схожих слов с подобным значением не найдено.  Название сопоставляем с санскритом: tura «быстрый, скорый, рьяный; сильный, крепкий, полный сил», turta "быстрый, скорый", tura-ga "конь (буквально быстро идущий)" (Кочергина, 237, 244, 246). Возможна связь с и.-е. корнем ter, tor "тереть > буравить, сверлить, пропиливать, или  корнем ter "дрожать, плескаться" (Покорный, № 1996). В ностратическом словаре Бомхарда № 157(ИЕ, АА, Ур, Др) t’(y)ur "бежать, течь"; № 122(ИЕ, АА) t’ar-ah  - снова, указывающая на быстрое движение или живую активность  (Гаршин).
  Вторая часть Ген соответствует иран. gan «вздуваться, вспухать, наполнять (ся), прибывать (о воде, в период паводка и дождей)» (ЭСИЯ, 3,144), в санскрите ga "идущий", gana "собрание, объединение; толпа", gunaya «увеличивать, умножать, привлекать» (Кочергина, 187-188, 193), либо конечное "ген" тождественен осетинскому суфиксу преобладания. Возможные соответствия в гидронимах: реки Торец (Донбас), Тор (Башкирия), Тарта (Рязанская обл.), Тартак (Беларусь), Тар-тар (Карабах).

ЧАГАН (в каз. произношении Шаган) - река, приток р. Урал, также приток р. Иртыш.  Название озерных заливов, изгибов рек с омутами (Койчубаев,247, отсылка к Мурзаеву).  Происхождение термина связывают с тохарской (восточно-иранская яз. группа) гидроосновой чага (цаке) «река», наблюдаемый на юге зап. Сибири и в Казахстане (Гриценко К.Ф. Вопросы ономастики ,1974 г, № 7, с. 27, отсылка к  Дульзон А.П. «Опыт этнической привязки топонимов субстратного происхождения,1966 г.). Соответствия: р. Чегем на Кавказе, р. Чагам в Таджикистане. Вероятные производные: Чиганак -назв. села на р. Хопер, село в р-не Цимлянского вдхр., речка приток Дона, пос. Чиганак у южной части оз. Балхаш. По Далю чиганак -«озеро, пересыхающее среди лета» (донской термин); по Радлову чиганак -"залив, гавань", -но это не что иное как осмысление по принципу обратной связи, по доминирующему признаку места (залив) в оценке конкретных объектов; восходит к первичному тохарскому значению "река".

ЧАГЛИНКА - река в р-не  г. Кокшетау (Кокчетав). Толкуем название аналогично назв. р. Чаган.

ЧАР - река, приток Иртыша, смысл названия не ясен (Конкашпаев, 1963г.,125). В основе названия мы видим др.-инд. и пра-иран. основу cara «движущийся, действовать, колебаться, качаться» или др.-инд. cara «жидкость, вода». СМ подробнее Чардара.

ЧАР-ДАРА - водохранилище, древнее название протоки р. Сырдарьи, в казахском произношении Шардара.  Чар часто толкуют с тюркского Жар (джар) «обрыв», но мы полагаем, что это ошибочно, т.к. признак «обрывистый» носит локальный и изменчивый характер. 
  Элемент Чар мы связываем с иран. корнем car «двигаться, передвигаться, быть в движении (непрерывном)» (ЭСИЯ, 2, 227-229). В санскрите carа «движущийся», caratha «движущийся, подвижность», в ином произношении cara «жидкость, вода» (Кочергина, 207, 637). Признак движения в гидронимах относят к движению воды в значении «течь, текущая вода» (Трубачев О.Н. Название рек Правобер. Украины. М. 1968 г., 183 о гидрониме Богучар). В пушту чара «арычек, дренажная канавка», чар «перекат, переправляться вброд, сильный дождь, ливень», чур «промоина, овраг, трещина», чураг «расщелина, русло (реки), овраг», чаробэн «водянистый», чурэн «водоотводная канава», чарак «плеск льющейся воды», чура «темное мрачное ущелье», чурэhaр «журчание воды» (ПРС, 314-316, 324).  В таджикском яз. чори «протекающий, проточный», оби чори «проточная вода», чори шудан «течь, протекать» (ТдРС, 303). В балтской терминологии cura "лужа, ручей, дождевой поток", curga "дождевой поток" (Невская, 21). Индоиранский термин отложился даже в адыгском гидротермине чьэр «быстро текущий».  Возможно, вторичное значение Чар "движущаяся вода > русло потока >  расщелина, каньон, теснина пропиленная текучей водой > теснина" отложилось в ягноб. словаре в значении «теснина, ущелье» (Хромов, 15, 71). Необходимо отделять созвучное слово Чор (чар) в значении -"четыре".
  "Чар, чур, чор" также присутствуют в картавельских в значении "роса, капля", в дравийских яз. в значении "сочиться, капать, вытекать, просачиваться, литься",в уральских в значении "капать, течь", эвенкийском "капать, течь" (Иллич Свытич, 198).
  Элемент Дара тождественна тадж. дарьё «большая река», восходит, очевидно, к иран. dar «течь, лить, сцеживать», или dara «ущелье, долина, низ долины, углубление» (ЭСИЯ, 2, 343-344), в условиях гор и предгорий понятие «ущелье» и «река» сходятся вплоть до состояния синонимичности, в горах обычно называют «река (такого то) ущелья».  Элем. Чар в гидронимах или в топонимах связанные с гидронимами имеет широкое распостранение: р. Чараксу,  р. Чирагчай, р. Чирал, р. ЧирагДере (Кавказ);  Чарджоу,  Чирчик, ЧорЧарог, Чари, ЧарЧашма, Чарымдара,  АлиЧур (Ср. Азия); в бассейне р. Дон- р. БагуЧар, р. Чир; в Крыму р. ЧерГунь, р.Цирубу (cyr-abu)«журчащая вода»; р. Черчендарья в Синьцзяне (Китай).

ЧАРЫН (в каз. произношении Шарын) - река и каньон на юго-востоке Алматинской обл. В основе названия видим индоир. корень-основу cara «движущийся», др.-инд. cara «жидкость, вода», в балтской геогр. терминологии ciurlys "поток, струя", cura "ручеек, дождевой поток", curga "дождевой поток" (Невская, 21), подробнее СМ Чардара.
  Также гидроним Шарын можно объяснить на санскрит-основе как Саран: sarani "река, струя, поток",  sar «течь, струиться, бежать», sira- «поток, река" (Кочергина, 710, 727,732). В топонимах Тадж. Обишир, обишур: «водопад, порог, поток»; шарра «водопад, порог» (Розова,73,113-115). В пушту шур «плеск, шум, журчание (воды)», шаршара «журчание (воды); водопад, быстрина, порог на реке» (ПРС, 544, 545; Мурзаев, 448).
  Вторичное значение Чар (чор, чир) «узкое ущелье, теснина», отложилось в ягноб. словаре в значении «теснина, ущелье» (Хромов, 15, 71), в пушту чур «промоина, овраг, трещина», чураг «расщелина, русло (реки), овраг», - как результат деятельности текучей воды.
  Термин отложился в киргизском Шар «быстрое, бурное течение/поток» (Юдахин, 403).   В казахской терминологии Шара — «ложе озера или русло реки»(Конкашпаев, 1951 г.). Отделять от каз. жару "взрывать, разрезать, раскалывать" (Бектаев, 185).

ЧЕЛКАР - озера в различных областях, в казахском произношении Шалкар. Элемент Чел связываем с др.-инд. cala «двигающийся, вращающийся, колеблющийся, непостоянный, подвижный, ветренный» (Кочергина, 208), -о движении и состоянии воды в названии водных объектов. В арийском cal тождественно корню car «передвигаться, быть в движении» (ЭСИЯ, 2,227) Подробнее СМ Чилик. 
  Второй элемент Кар, пробуем рассматривать как вариант произношения car/kar «движущийся, находится в движении (постоянном), вращаться» (ЭСИЯ, т.2, 227; т.4, 271), в гидронимах о движении, течении, колебании  воды (СМ Чардара).
Элемент Кар носит дублирующий характер по отношению в первому элем. Чал.  Осмыслить назв. озера Челкар (Челчар) пробуем так: «движущаяся, подвижная, вращающаяся, колеблющаяся (под действием ветра)»- о состоянии воды в большом озере.

ЧЕМАЛГАН - река западнее Алма-Аты. Выделяем части гидронима Чем-ал-ган. В первой части видим тождество с курдским cam «река», ср.-перс. cam и парфянским cm «бежать, течь», в иран. диалектах «речная пойма, тина, движение» (ЭСКЯ, 1, 148-249). В топонимах Ирана термин Чем «река, ручей, поток, ущелье»(Савина,248). Термин родственен перс. came источник, родник", восходит к праиран. casman "глаз" (ЭСИЯ,2,238-240). Возможна связь конечного Чим с пушту - чаман «луг, лужайка, зеленеть», чаманзар «луг» (ПРС, 321); в талыш. яз. чимен «луг, лужайка, полянка» (ТРС с 248), в горных и предгорных условиях луга с хорошей травой находятся в речных поймах и увлажненных долинах, отсюда вторичное значение Чим (в каз. Шим) «дерн» (верхний пласт луговой почвы переплетенный и скрепленный кореньями, вырезанные блоки дерна можно использовать в строительстве по типу самана).  Не исключена этимиологическая связь топоосновы Чам с праиран. ciam, cam «хлебать, пить, глотать», производные: осет. cymgae «похлебка», пушту cyma «фураж, корм» (ЭСИЯ, 2, 260-261), в др.-инд. cam "хлебать, пить"(Кочергина, 906), - о поедании луговой травы, которая сопутствует речным поймам и долинам.
  Вторую часть "ал" можно связать с и.-е. корнем  al- «исток (сток), течь, река, вода» (СМ Алаколь, Илек).  Заключительную часть "-ган" можно связать с gan «вздуваться, вспухать, наполнять (ся), прибывать (о воде, реке)» (ЭСИЯ, 3,144), в санскрите gunaya «увеличивать, умножать» (Кочергина, 193), или гон - тождественен осетинскому суфиксу пребладания. Возможна связь конечного «ган» с формантом kan «рыть, копать и др.», который встречается в названиях рек, очевидно как результат  прорывания и промывания водой твердых пород, образую речное русло, речную долину и пойму. См Чимбулак, Чимкент

ЧИЛИК - река восточнее Алма-Аты, влажная низина Чилик у сел. Капал. В казахском произношении Шилик, т.к. в казахском нет звука «ч». В литературе гидроним Чилик связывали с Чел «ветер», в прошлом такой термин использовался в казахском яз. (Койчубаев, 250), другие связывали гидроним о значением- «мелкая ива» (Конкашпаев, 1963г., 125), что весьма сомнительно в названии бурной горной реки.
  Гидроним мы связываем с др.-инд. cala «двигающийся, вращающийся, колеблющийся, непостоянный, подвижный, ветренный» (Кочергина, 208), в гидронимах о движении воды.  Заметна аналогия др.-инд. cala "двигающийся, вращающийся, ветренный" с архаичным казахским Чел «ветер», -что может указывать на субстратность  этого термина в казахском яз. от до-тюркского индоиран. населения.  В арийском cal тождественно корню car «передвигаться, быть в движении» (ЭСИЯ, 2,227).  В осет. яз.  Чала, звучит как Цъала «долина, заболоченность у реки, пойма»; в шугнанском чёл «лужа, грязь»; в пушту чёл «движение, ход; яма», чала «паводок, наводнение, вода вышла из берегов» (ПРС,309, 320); в ваханском чал «мокрое топкое вязкое место, жидкая грязь, болото, журчание» (ЭСВЯ, с 119); в курд. чал «яма, ров; котловина», чалак «подвижный, быстрый», соотвует др.-инд cal, car «двигаться, передвигаться» (ЭСКЯ,1, 227,250). В Иране и Тадж. чале «яма, впадина, овраг, ров, неглубокий колодец» (Савина, Розова), Чала «котловина», в Грузии чала «пойма, низина, ручей», афган. шела «ложбина, понижение», ср. перс. чоль «неглубокий колодец, яма, овраг, ложбина, котловина (Мурзаев, 431, 443). В персидском чал, чале -"яма, углубление, впадина", чалак -"ловкий, проворный, быстрый" (ПрРС, 459-460).
  Гидро-основа «чал» обозначает реки, водостоки, водосборные низины, гидроним Чилик толкуем: «текущая река в  выработанном рекой долине». Сюда же относим и название  влажной долины Андачала  в Каскеленском р-не (Койчубаев, 35).
  Вторая часть гидронима "-ик" (Чил-ик), если ее отдельно рассматривать, сопоставима с и.-е. корнем ek «пить (воду)», переноситься на значение «вода», и затем на значение «река, поток», отраженную в тохарском уок -«пить», лат. aqua «вода», др.-англ. eg «поток, течение» (Гамгрелидзе и Иванов, 671) и русс. Ока. Другой и.-е. корень ok "глаз" > "источник > вода", в лат. okulus, русс. око. литов. akis "прорубь, бьющий родник, незамерзающее место в водоеме; глаз". Значение Чилик "движущаяся, вращающаяся, колеблющаяся вода".

ЧИИЛИ (в н.в. Шиели)- пос. на р. Сырдарья, название от реки Шийли (протока  Сырдарьи).  Гидрооснова Шал имеет близкое значение с гидроосновой Сал «река, водный поток, горный сток» (СМ Сулукол) и гидроосновой Чала «двигающийся, вращающийся, колеблющийся; паводок, пойменная низина, водосток, река». «течь, текущая вода, водный поток, весенняя, талая, дождевая вода, водосточное русло, сточная ложбина, как правило с непостоянным стоком воды (СМ. Чилик).
  Высказывалось, что  форма сал/сул/шал/чал и употреблятся в значениях: «река с неустойчивым и непостоянным стоком, дождевой ручей, дождевая (или талая весенняя) вода, размытое русло, тающий снег и др.» (Бухарова, 2012г., с.241).
  В осет. яз.  Чала, звучит как Цъала «долина, заболоченность у реки, пойма»; в шугнанском чёл «лужа, грязь»; в пушту чёл «движение, ход; яма», чала «паводок, наводнение, вода вышла из берегов» (ПРС,309, 320); в ваханском чал «мокрое топкое вязкое место, жидкая грязь, болото, журчание» (ЭСВЯ, с 119); в курд. чал «яма, ров; котловина», чалак «подвижный, быстрый»(ЭСКЯ,1, 250). В Иране и Тадж. чале «яма, впадина, овраг, ров, неглубокий колодец» (Савина, Розова), Чала «котловина», в Грузии чала «пойма, низина, ручей», афган. шела «ложбина, понижение», ср. перс. чоль «неглубокий колодец, яма, овраг, ложбина, котловина (Мурзаев, 431, 443).
  Возможен 2- й вариант осмысления  гидронима: выделяем части  "чи" и "или". Первую осмысливаем по аналогии с гидронимом ЧУ, а вторую по аналогии с ИЛИ. Смотреть разбор Чу, Или.

ЧИМБУЛАК - урочище, от назв. речки в горах Алма-Аты; также урочище рядом с сел. Капал, также назв. горных речек в др. местах на юге Казахстана (Койчубаев, 259). Булак в каз. "ручей, небольшая речка". При этом объяснение  гидронима  Чимбулак на основе термина Шын «вершина, пик», в толковании Е. Койчубаева- «крутой горный обрыв; неприступное место в горах» считаем не обоснованным, поскольку термин Шын имеет конкретное смысловое значение, во вторых, никаких крутых неприступных мест в этом урочище и долине речки, относительно соседних мест, не отмечается, скорее наоборот. 
  Основу  Чим мы связываем  ср.-перс. cam и парфянским cm «бежать, течь», в иран. диалектах «речная пойма, тина, движение» (ЭСКЯ, 1, 148-249), в топонимах Ирана термин Чем «река, ручей, поток, ущелье» (Савина,248). 2-й вариант: возможно соответствие Чим с пуштунским  чаман «луг, лужайка, зеленеть», чаманзар «луг» (ПРС, 321); в талыш. яз. чимен «луг, лужайка, полянка» (ТРС с 248). В перс. чаман «луг, лужайка, дерн, газон», чаманзар «местность изобилующая лужайками» (ПрРС, 476).  Часто признаки «ручей, речная пойма, речная долина» на местности сочетаются с признаками «луг, зеленеть». Местность урочища Чим-булак, рядом с одноименной речкой, представляет собой наклонный и широкий склон, в прошлом покрытый хорошей травой, и используемый под пастбища. Неслучайно, что именно здесь был устроен известный горнолыжный курорт. См Чимкент, Чемалган.

ЧИМКЕНТ (каз. произношение Шымкент)  - часто объясняется «дерновый город», т.е. город сложенный из плит дерна (вместо самана)?, иногда толкуют "зеленый (на траве, на лугах) город" (ТК,813). В топонимах Ирана термин Чем «река, ручей, поток, ущелье» (Савина, 248). Первую часть Чим можно связать со ср.-перс. cam, в иран. диалектах "речная пойма, тина, движение, течь (бежать)" (ЭСКЯ, 1, 248-249), вероятно родственен перс. casme "источник, родник", восходит к пра-иран. casman "глаз" (ЭСИЯ, 2, 238-240).  Возможна связь Чим с чаман, чимен «луг, лужайка, зеленеть», чаманзар «луг» (ПРС, 321; ТРС, 248),  отсюда производное значение «дерн».  СМ Чемолган.
   Второй элемент Кент (Канд, Кенд) происходит от общеиранского kana (xana) «дом, хижина, сооружение, хата, крыша», который связан с глаголом кан «рыть, копать, насыпать, сооружать, накладывать, покрывать крышей», в производных kanta «город, селение (укрепленное рвом и валом, позже стеной)» (ЭСИЯ,4,340-347), отсюда многочисленные элементы «кент, кант», «кенд, канд» в названиях укрепленных поселений и городов (Самарканд, Коканд, в Казахстане Жаркент, Сарканд). Значения Чимкент: «город построенный из плит дерна», или «город в луговой долине реки».

ЧИНГИРЛАУ (Шынгырлау) - местность и селение на берегу р. Илек на западе Казахстана. Толкований топонима у местных авторов не найдено. При осмыслении 1-й части  отделяем тюрк. чон «большой, огромный, широкий», и тадж. чон «душа, жизнь» (ТдРС, 303). Возможно соответствие с курд. cun, ci "идти, течь, двигаться", восходит др.-ир. и др.-инд. cyav "идти" (ЭСКЯ, 1, 246); в перс. чин - "морщина; складка (географ.)" (ПрРС, 483). Не исключена  связь с иран. kan, can, han "рыть, копать и др.", в производных "копать колодец, копать канал" (ЭСИЯ,4,199).
  Элем. Гир связываем с одним из корней: 1) gar «увлажняться, наполняться жидкостью», 2) gar, gara «глотать, поглощать и др.» (ЭСИЯ, 3, 152, 154-155), элементы часто наблюдаются в составе названий природных водных объектов. В санскрите: gar «брызгать, глотать, выплескивать, изрыгать», gara «питье, напиток» (Кочергина, 189).  
  Последняя часть "-лау" от и.-е. гидро-основы rai, lei, li, «лить, литься; течь" или иранское lau lu «мазать, пачкать». Элемент Лай  в гидронимах среднего Поволжья (р. СалаЛейка и др.) в значении «овраг, речка, река» (Мурзаев, 207), в Казахстане  Лай отложилось в значении «мутная вода,  жидкая грязь; глинистый раствор, муть» (Конкашпаев, 1951 г.; Бектаев, 310).
  Вероятное значение Чингирлау - "текущая, наполняемся влагой в складке местности", "прокопанное (русло) наполненное текущей жидкостью", это  термин характеризующий старицы, протоки и впадины с остаточной весенней водой, сухие старые русла, что часто можно наблюдать в нижней и средних частях долины р. Илек. Возможное соответствие: ущ. р. Чон-Кемин "в складке(впадине, просторной долине) русло реки" в Кыргызстане. СМ Камау.

ЧОРГА (Шорга)- река, впадающая в оз. Зайсан с юга (Койчубаев, 246). Элемент Чар «двигаться, быть в постоянном движении, (течь)», в ином произношении cara «жидкость, вода» (СМ подробнее Чардара). Элемент -га связываем с иран.  ga «идущий»- о движении воды в русле, родственно gati «движение, ход, течение» (Кочергина, 187-188; ЭСИЯ, 3, 267).  Толкуем Чорга «движущаяся, текущая (вода)».

ЧУ - река в Киргизии и в Джамбулской обл., смысл не ясен (Конкашпаев, 1963 г.. 126). Такая же гидро-основа «-чу» наблюдаются в названиях рек в некоторых местах Чечни: Гехи-Чу, Рошни-Чу и др. Сопоставляем с др.-инд. acu "быстрый, быстро", acuga "быстро идущий", acuya "быстро", cyu «утекать, капать, уходить, удаляться» (Кочергина, 103, 214). В таджикском чуй «арык, ручей, канава», тибетское( тибетско- хотанское) чу «ручей, канал», название р. Чуя на Алтае (Мурзаев, 444), в Азербайджане Чай- "ручей, речка". В иранской этимиологии корень cat «колодец, колодезная яма», дает производные: cah, coh, ca «яма, колодец, источник» (ЭСИЯ, 2, 252; ЭСОЯ, 1, 285; ЭСВЯ, 130); в  курдском cun, ci «идти, течь, двигаться» (ЭСКЯ, 1, 246).

ХАН-ТЕНГРИ высочайшая гора Тянь-Шаня. В действительности эта заметная остроконечная гора у казахов и киргизов  в прошлом именовалась Кантау/Хантау, 6995 м, толкуется (по Википедии) "ханская гора", иногда "кровавая гора", она ограничено видна из Казахстана. А настоящий летописный Хан-Тенгри это совр. пик Победы, 7439 м.
 Термин Хан -это тюрк.-монгольский титул "правитель, вождь, властитель, предводитель и т.д.", известен с 11 века (ДТС, 41), большинство лингвинистов возводят термин к китайскому ke-kuan "великий правитель". В иранском hana 1)"старый, седой", 2) "вдали"(ЭСИЯ, 3, 360-361).
  В ностратическом словаре Алана Бомхарда (№ 413) han - «подниматься, восходить, идти вверх; то, что наиболее значимо, видимо; на вершине, над» (АА, Ур, Др, Алт).
 Основы "тенгри" и "гри"  входит в состав названий гор в  Синьцзяне (Китай): хребты ТенгриТаг в р-не г. Урумчи; на севере Индии г. Шахи-КанГри, г. Салторо-КанГри.
  Тенгри пробуем связать с др.-инд. tunga "высокий, знатный; холм, гора" и gri/guru "тяжёлый, большой, важный, почтенное лицо, мудрец, наставник" (Кочергина, 194,199). Толкуем Тенгри на этой основе: tengri < tunggri < tunga-guru 1)"высокие (горы) большие, тяжелые", 2) "высоко- почтенный мудрец-наставник".
 Не исключаем  связь "тен-гри" во 2-части "-гри" с санск. agra "первый, главный, острие, вершина" (Кочергина, 21), в авест. agra "вершина, начало, верх". Имеем tunga-agra  > tungra.
 Полное предполагаемое значение ХАН-ТЕНГРИ: 1."великий высоко чтимый мудрец-наставник", 2."вдали (или "седые") высокие особо значимые горы", -стоки с ледников этих гор орошают оазисы и сухие долины Таримской впадины. Настоящая летописная гора ХАН-ТЕНГРИ (на картах массив пика Победы) хорошо видна из населенной Таримской долины.

ХАТЫН-СУ (Катынсу)- река, впадает в оз. Алаколь.  Гидроним пробуем связать ирано-осет. корнем хат: «бродить, уходить, идти», восходит к праиран. kat «катить, поворачивать, опрокидывать» (ЭСИЯ, 4, 339; ДРС, 583). В индоиранских и арийских языках течение воды часто обозначают словами с первичным значением "идти, бежать", что отражено в названиях рек. Не исключена связь гидро-основы Хаты с индо-иран.  gati «движение, течение (воды), дорога (воды)», что отложилось в армянском гет/гат "река".


ХОБДА - река, приток р.Илек (сев.-зап. Актюб. обл.). Соответствие перс. хабидан, хабдэ -"спать, усыплять, покоиться, стихать, успокаиваться, ложиться (находиться без движения)" ( ПрРС, 752).

ХОРГОС – река на границе с Китаем и назв. селения у реки. Первую часть Хор сопоставляем с дигорским xaerae -«разрушительный горный поток, состоящий из жидкой грязи и камней», известный под названием «сель»; в ср.-перс. xara «жидкая грязь», памирские производные «вода, горный поток», отложилось в топониме Кавказа (Балкарии)- р. Хара. (ЭСОЯ, 4,175-176). Иранский корень har «передвигаться, текущий, течь» (ЭСИЯ, 3, 369), отложилось: р. МайХура в Тадж.  В санскрите dhara «поток, ливень»,  dharin «бегущий, стремящийся (о воде, потоке)», dharya «вода» (Кочергина, 304-305).
   Вторую часть гидронима "гиз" сопоставляем с памирским goz в обозначении «луг» (часто заболоченный), др.-инд. ghasa «пища, трава на пастбище» (ЭСВЯ, 178; Кочергина, 201), перс. gaz "пастьба", в Азербайджане и Туркмении Гуз- «пастбище, сырая местность, пастбище,  теневая сторона горы» (Мурзаев, 141). В условиях климата сухих степей понятия "луг", "пастбище", "трава", "увлажнение" стоят в одном ряду в оценке речных пойм.
  В перс. абхиз "прилив, подъем воды в реке, разлив, наводнение, волна" (аб/ар -"вода, влага"; хиз- 1."подниматься, спускаться", 2."пасти, пастбище, изобилие (о растительности)", в диалектах kaiz, kiz, gaiz, giz, haz, xiz(ПрРС, 34, 594-595; ЭСИЯ, т.3, 332-338; т.4, 186). В тадж. хезон - "подниматься, вздуваться" (ТжРС, 274).
  Примерное значение Хоргос: "горный водный поток орошает пойму (весной), спадая с середины лета, создавая луговой оазис". СМ Иргиз.

УБА -  крупная горная река, пр. Иртыша. Название соответствует пушту аб/ав "вода, влага", обэ/убэ "вода" (ПРС, 19, 22, 84); перс. аб "вода, влага", абдан "резервуар воды", абгир "лужа, бассейн, затопляемый"(ПрРС, 31, 34, 39). Родственно индоир. ар «вода, река, поток», поздние варианты - оb/ab, av/awa (ЭСИЯ, 1, 311-312; Эдельман, 1975г, с.45; Мурзаев, 255-256).  В др.-инд. ap, аpа -«вода», api "вздуваться; прибывать (о воде)" и др. (Кочергина, 50, 94-95)

УГАМ (Угом)- горная река на границе с Узбекистаном. В гидрониме видим гидрооснову Ком (кам, гом), тождественно осетинскому  осетин. kam «рот, отверстие, пасть; ущелье», производное осет. gom "открытый", родственно перс. kam «небо, рот, глотка», восходит к kah, kas «открываться, расщепляться, раскалываться» (ЭСОЯ 1, 598-599; ЭСИЯ, 4, 169-170).  В топонимах ком (кам, гом) «русло, ущелье», по которому течет вода, в более широком значении «река». В санскрите gam "идти, двигаться, проходить (проход)" (Кочергина, 189), и.-е. корень gem "приходить, уходить" (Покорный, № 701), -в гидрониме о движении воды.  Соответствие: ущ. реки КарауГом, Комидон (Осетия).

УИЛ (Ойыл) - река на западе респ. В основе гидронима в казахском произношении Ой-ыл, видим казахское ой-"низина, впадина, долина" и и.-е. гидро-основу al "исток, течение, река".

УНДРЮК  - ущелье и речка в Заилийском Алатау, аналогия с киргизским ондур «ложбина, долина реки», ондурле «двигаться по горной ложбине», ондурлуу «изобилующий горными долинами» (Койчубаев, 233; Юдахин, 95). Схожие с Ундрюк топонимы наблюдаем в горах Северного Кавказа: р. Индрюкой, р. Андрюки, р. Андрикой и др.  Элем ан - предлог, указатель направления внутрь, внутри (ЭСИЯ,1,159). Элемент дрю связываем с корнем drau, dru «бежать, течь, литься, наполняться водой» (ЭСИЯ, 2, 462). Возможна этимиологическая связь с dar «течь, литься, сцеживать» (ЭСИЯ, 2, 343-344; ЭСВЯ, 165), соответствует  др.-инд.  dhara «поток, ливень»,  dharya «вода» (Кочергина, 304-305).  Или возможна связь с  индо-иран. dara «разделять, раскрывывающий, расщеплять, дыра, яма, впадина; долина, ущелье, низ» (Кочергина, 260- 261; ЭСИЯ,2, 340, 344). 
  Толкование названия  Ундрю (Индрю): "наполняемая водой горная река"; "долина/река/вода в расщелине гор".  Топоним имеет смысловое сходство с топонимами Ангар, Унгур в названии узких и глубоких речных долин.

УРДЖАР (в н. в. Уржар) - река, впадает в оз. Алаколь. Формант "ур" мы сопоставляем  с др.-иран. ar(a)- «двигаться, приводить к движению, достигать, прибывать», -показывает постепенное движение в направлении вниз (ЭСИЯ,1, 188,196; ЭСВЯ, 84; Шапошников, 404).  Др.-иран. слоговой «R» в осетинском яз. (родственен сарматскому и сакскому) в зависимости от фонет. окружения отражается в виде аr(аеr), аl (аеl), ur/wyr (Дзиццойты Ю.А. Вопросы ономастики. 2018. т.15. № 1, 37, и отсылки).
  Вторая часть, полагаем, тождественна санскриту: jara «быстрое движение», Jiri «льющаяся вода», Jhari «водапад, река, поток» (Кочергина, 24,224,228), в пушту джур «бурление, урчание, журчание (ручья)», джурджурай «водопад, каскад» (ПРС, 292), в перс. джари "текущий, струящийся" (ПрРС, 423). Не исключена связь с санскритом: sar «течь, струиться бежать», sara- «жидкий, текучий, бегущий», sarit- «поток, река», sira- "поток, река, водосток" (Кочергина, 710-711, 732).

УСЕК - река у г. Жаркент (Панфилов). При выходе реки из гор можно наблюдать ответвления речного потока, образование дополнительных рукавов и проток, а несколько южнее в месте понижения река разветвляется, образуется озеро УСЕК и болотистая низина с названием Омбе.  1-й вариант: возможна связь с гидро-основой Сага (seka, cakha) "всякое ответвление (разветвление), протока, рукав, старица реки"(Мурзаев, 338; Кочергина, 640; Койчубаев, 187; Невская, 87). СМ подробнее Сага.
 2-й вариант: возводим конечное Усек к арийск. saik, sik , ср. др.-инд. sek, sik «лить, поливать, выливать» восходит в и.-е. seik «изливать, цедить, течь, капать» (ЭСИЯ, 3, 328). В санскрите aseka "орошение, полив", sikti «поток», sek "идти, передвигаться", seka "поливка, опрыскивание", secay "поливать"(Кочергина, 104, 730, 746). В балтской терминологии ap-seka «залитое водой место, заливной луг» (Невская, 15). Возможное соответствие: р. Сок в Самарской обл. РФ.

УЮК (в н.в. Ойык)- поселок в низовьях р. Талас, от назв. местности при выходе реки в места низин и наличием стариц и проток. Название мы связываем с архаичным тохарском yok "пить" (и.-е. корень ek/ok "пить" > "вода, река"), отраженную в лат. aqua «вода», др.-англ. eg «поток, течение». В современном казахском произношении Ойык первую часть(ой-ык) названия можно истолковать ой -"впадина, низкая местност".

ШАНКОЗ - заметная высота в Каркаралинских горах, 1360 м. Южнее сопка Шанай 987 м. В казахском шын «пик, вершина» (без родственных производных); также имеются другие слова обозначающие вершину: тау, тобе, шокы, баш, кая, и др.
  Не исключено, что термин Шын «пик, вершина», этимиологически связан с др.-инд. sanu «вершина, гребень, хребет горы», sanumant «гора» (Кочергина с.724).  Соответствие: на Памире область Бадахшан (badaxsan, balaxsan);  г. Шан, 4451 м на С. Кавказе; Шанское нагорье в Бирме (Маньяма). Параллель в китайском shan, san "гора" (Тянь-Шань).
 Второй элем.  Коз в казахском «глаз, зрение; источник, родник (по признаку чистоты слезной жидкости)».
  Вероятное значение  Шанкоз - "вершина гребня видимая (издалека)"; "заметная вершина", или "горные массивы источают чистейшую влагу".

ШАРДЫН -колодец в Улытауском районе (ТКз,534).  Полагаем что Шардын, это казахское произношение индо-ир. Чардан: 1-я часть: иран. carа «движущийся», др.-инд. cara «жидкость, вода», в балтской геогр. терминологии ciurlys "поток, струя", cura "ручеек, дождевой поток" (СМ Чардара).  2-я часть тождественна  осетино-иранским dan/don «вода, река», в санскрите udan «вода, волна», danu «капля, роса» (Кочергина, 118, 260- 265).

ШАУГАР (Шавгар)- название средневекового города, известного ныне как Туркестан, а до этого Яссы. Встречался перевод названия "черные (sau) горы (gar)" с иранского, по признаку ближайшего горного хребта, который позже стал именоваться КараТау, аналогично иранскому названию (Рысбергенова).

ШЫЛЫМ  - урочище,  селение, чуть западнее самой высокой точки Сары-Арки - г. Аксоран, 1565м. В пушту шиле «лощина» (РАфС, 190). «Шал» является термином близким по значению и происхождению с гидроосновам Сал «река, поток, горный сток» и Чала «двигающийся, вращающийся, колеблющийся; паводок, пойменная водосборная низина, весенний/дождевой водосток, река с неустойчивым стоком». Аналогия в казахском яз.: Шилпылдак «лужа, грязь, хлюпкий», Шала - одно из значений - "сырой"; отделяем созвучные - шилым «папироса, сигарета», шал «старик» (Бектаев, 475,  488).

ЭМБА – крупная степная река на западе Казахстана.  Название имеет наглядную аналогию в санскрите: ambu "вода", в производных amby-ja "водяной, рожденный в воде", ambu-dhi «море», ambuhas "вода"(Кочергина, 68); в реликтах Крыма tur-amba «быстрая вода» (Трубачев, 284). СМ Омбе.

ЭМЕЛЬ - река, питает оз. Алаколь с востока.

ЯИК (в персидских источниках Джайх, Daik, Даик- башкир. Яйык; казах. Жаик), с 1770-х р. Урал.
  Современное назв. р. Урал от назв. гор на языке манси urala "горная вершина". В русских летописях от 1140 г. упоминается за Волгой река Яик. Отделяем санск. uru "широкий, обширный".  На средневековых европ. картах и в текстах река упоминается как Rhymnus (римн), что соотв. др.-инд. ramh -«двигаться, течь»,  ramhas «быстро, поспешно» (Кочергина, 534; СМ Сайрам). По Фасмеру, со ссылкой на Радлова, назв. Яик связывается с тюрк. jajyk "разосланный, широкий", cajyk "наводнение", однако это может являться усвоением финно-угорских, либо индо-иранских форм.
  В Авесте упоминается сходное с Даик, название реки daitik-rod в районе р. Амударья.   В основе dai-tik заметны и.-е. корни da, dai "течь, река",  или dau "бежать, течь, литься";  tek, tok (w) - "бежать, течь" (Покорный, № 313, 314, 224, 326, 1972; ЭСИЯ, 2, 384).
  Альтернативные варианты: название Яик сопоставимо с финно-угор. корнем joky, jogi "река", при этом отмечают сближение с древне-индоевропейской лексикой (Мурзаев, 194). Возможна связь с и.-е. корнем ek/ok с первичным глагольным значением «пить (воду)», позже переноситься на «вода», и затем на понятие «река, поток», в тохарском уок "пить" и в древне-европ. языках - латинском aqua «вода», др.-англ. eg «поток, течение»,  (Гамгрелидзе и Иванов, 671, 940), в санскрите ogha "прилив, поток" (Кочергина, 142). Необходимо учитывать, что некоторые формы могут иметь единый для некоторых языковых семей единый древнейший источник ряда терминов и слов, сохранившихся в топонимии.
  Схожие названия: р. Ик в Башкортостане; р. Ока, этимиологию которой ранее связывали с фин.-угор. joki «река», однако более обосновано на основе балтских (сохранили древнейшие и.-е. корни и их значение), где корень aka, akis и производные имеют значения: "прорубь, колодец, глубина в реке, заводь, открытое (незамерзающее, не зарастающее) водное пространство; глаз" и др.(Поспелов Е.М. Геогр. назв. Моск. обл., 2007, с.402, отсылка к Топорову В.Н.,1986г.; Невская, 14), что сводиться к и.-е. корню ek/ok "пить" > "вода" > "река, поток, течение". Не исключена связь Яик (Джаик, Жаик в каз.) с ср. и кл. перс. jou, jo "поток, ручей" (ЭСИЯ, 4, 118) + ok/ek, (joek).



Дополнение 1.

Лбищенск. На правом возвышенном берегу р. Урал находиться селение Чапаев, до 1939 г. Лбищенск, до 1899 г. пос. Лбищенский при пограничной  крепости основанной 1748 г. Название русское. Топо-основа "лбищ" родственна русскому слову лоб- "верхняя лицевая часть головы", в географии слово означает "мыс, крутой берег, холм".  Старая историческая часть села находиться на крутом вогнутом до 45 градусов берегу р. Урал. Река подмывает этот высокий правый берег, обрушивая его в реку вместе со старыми домами и постройками. Судьба исторической части селения оказалась "запрограммированной" в имени места и селения. Лоб (в географии) -это крутой возвышенный берег, термин родственен слову Луб (производное лубянка)- "лыко, кора, короб", оба слова восходят к и.-е. lubh, loubh "снимать кору с дерева, сдирать кожуру, очищать оболочку, скорлупу" (Шапошников, ЭССОЯ, 2, 447).
 Т.е. слово Лбищенск обозначает не только "крутой возвышенный берег (лоб)", но и действие по сдиранию наружных поверхностей участка берега (лубить), -это явление подмывания и обрушение берега.
  Это наглядный пример того, что как важно понимать смысл топонима и его этимиологию. Топоним не только точно описывает объект, но и предостерегает, и  прогнозирует будущее объекта. См Лабар.





Дополнение 2.

Некоторые топонимы КЫРГЫЗСТАНА, объяснимые на индоиранской основе.

АЛАБУГА -река, приток р. Нарын, в верх. течении р. Арпа и р. Джаманты.  Название Алабуга встречается в названиях небольших речек в Татарстане и на границе Кустанайской и Курганской обл.  Первая часть названия  тождественна и.-е. гидро-основе al "исток, источник, течь", "течь, плыть; река", часто наблюдаемой в названиях рек и водоемов Евразии.   Вторая часть тождественна иран. корню bag "быстро двигаться, бежать, бурно течь" (ЭСИЯ, 3, 58). Общий смысл названия: "бурная река".

ДЖАЛАЛ-АБАД -город. В основе др.-инд. jala «вода» и перс. абад "благоустроенный, возделанный, освоенный, построенный, населенный".

ДЖАЛ-ДЖЕР река в Нарынской обл.  В основе гидронима др.-инд. jala «вода» и jara "быстрое движение".   

ДЖЕРГАЛАН (Жергалан) - река, долина, селение в восточной части Иссык-кульской котловины. На южном берегу озера наблюдаем реки с похожими названиями: Джаргилчак. Истоки рек в высокогорье.  Первая часть гидронима соответствует др.-инд. jara «быстрое движение», jiri «льющаяся вода», jhari «водопад, река, поток» (Кочергина, 24,224,228).  В пушту Джур «бурление, урчание, журчание (ручья)», джурджурай «водопад, каскад» (ПРС, 292). Вторая часть гидронима может соответствовать др.-инд. gal -"капать, течь; падать; проходить, исчезать", galda "канал" (Кочергина, 190).

ДЖЫЛАМЫШ - река западнее г. Бишкек. 1-я часть гидронима соответствует др.-инд. jala "вода".
  Вторая часть  "мыш" может быть возведена к следующим вариантам: 1) и.-е. корень meis, mis "становиться мутным, мутнеть"; 2) иран. mais, mis «мешать, смешивать, взбалтывать»; 3) и.-е. meu, mu "мыть, мочить; очищать"; 4) в санскрите mahas "величие, мощь", mahisa "сильный, мощный"; 5) связь с mas «больше» (ЭСИЯ, 5, 266-267; 273); 6) курд. mase (n)-«вздуваться, пухнуть» (ЭСКЯ, 1, 642-643).
  Вероятное значение jala-mas: "течение воды превращаемый в бурный сильный мутный разливающийся поток"(2-я часть Мыш с общим значением усиления, убыстрения, возрастания, очищения).

ИНЫЛЧЕК - высокогорная река, долина, ледник, и их притоки на высотах от 2500 м до 7439 (сев. склоны Пика Победы и склоны Хантенгри 6995 м).  В основе названия видим nala "стебель, стержень, трубка", nali "труба, трубка", "артерия" (Кочергина, 323), - о русле реки и характере ущелья- узком, прямом, глубоком, т.е. трубо-образном. В пушту нала -"ручей, речка; овраг, лощина"(ПРС, 887).
 Вторая часть сопоставима с иран. cak "капать, литься (по каплям)" (ЭСИЯ, 5, 211-212), питание ледника за счет процессов происходящий во льде и за счет таяния снега в период короткого высокогорного лета.

КОГАРТ - крупная река протек через Джалал-Абад. Выделяем "ко" и связываем ее с ka/ko -иран. частица усиления (ЭСИЯ,4, 151). Основа Гарт от иран. gart/gard «вращать(ся), кружиться, округляться» (ЭСИЯ, 3, 184, 196, 201) в обозначении водоворотов и стремин, в Тадж. гирд-об «быстрина, стремина, водоворот, пучина» (Мурзаев, 122). В перс. абгард- "вращаемый водой, водоворот" (ПрРС, 39).

ТУРА-СУ - р. на юго-западном побережье озера Иссык-Куль. В основе гидронима видим др.-инд. taru "быстрый, скорый",  tura «быстрый, скорый, рьяный; сильный, крепкий, полный сил», turta "быстрый, скорый", turanya "быть быстрым; спешить, торопиться" (Кочергина, 237, 244, 246).  Также объяснимо назв. р. Тар, что юго-восточнее г. Узген.

ТЮП - селение, местность у восточного берега оз. Иссык-куль. Возможна связь с и.-е. step "быть плоским, ровным, низким", или с и.-е. tep " тепло", в санск. tapas "теплый, жар, зной".
               
              ПРИЛОЖЕНИЕ

 Топонимы - индо-иранизмы в некоторых соседних с Казахстаном  регионах: 
  В Туркменистане: Мург-аб, Мары, Елетен, Тахта-Базар, Ашх-абад, Чар-джоу, Фар-оп, Аму-дарья. 
  В Узбекистане: Фергана, СамарКанд, Бухара, Ромитан, Гиждуван, Маргилан, Наманган, Пенджикент, Шахрисабз, Хорезм, Термез, Сангардак, Танхиздарья, Джизак, Сардоба, Бричмулла, Пскем, Чартак, Чарбаг, Искандар, Заамин, Дугаба (Дуоба), Шураб, Лангар, Дарбанд,  Шахимардан, Угам, Сардоба и множество других.
 В Кыргызстане: р. Чон-Кемин, г. Кант, горы Талас, р. Чу, р. Арасан, р. Арпа, р. Яссы, р. Кара-Дарья, с. Чимбай, с. Кызыл-Сенгир, р. Акбура в Оше, г. Джалал-Абад, Исфана, реки Тар, Яссы, Зергер (район Узгеня), р. ИсФара, р. АкДжол, р. Ит-Агар, р. АлаБуга (пр. Нарына), р. Сокулук, р. Джал-Джер (Нарын обл.).

 
               
                ЛИТЕРАТУРА

- Абдиров М.   «Рассовое разнообразие казахов. В нас столько всего намешано...».      central asia monitor;       Публикация от 12-03-2019,
- Абрамян Г.С., Мурзаев Э.М. Армянская географическая терминология.
- Айтматова Д. Топонимические данные как источник истории добычи  полезных ископаемы на территории.... Полисфера, №5, 2005
- Андреев М.С. Пещерева Е.М. Словарь.  Ягнобские тексты.  1957г.
- Бектаев К. Большой казахско-русский словарь. Алматы. 1995 (1996).
- Бухарова Г.Х.  Отражение следов индоиранской теонимии в Башкирской гидронимии. Вестник Башкирского университета.2012. т.17. №1.
- Бухарова Г.Х., Топонимы индоиранского происхождения, характеризующие водные объекты и горный ландшафт Башкортостана. Вестник АН РБ, 2013, т18, №2.   
- Бухарова Г. Х.Башкирские топонимы, образованные от субстратных географических терминов индоиранского происхождения Российский гуманитарный журнал. 2016. Том 5. No5 с.524)
- Васильев В.Л. Древнеевропейская гидронимия Новгородско-Псковских земель. Вестник РУДН. Сер. Русс и иностр. Яз. 2004, №1(2), с.159-173.
- Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры; в 2 т. Тбилиси. 1984. т. 2, с.665-683; 741-746; 916-930.
- Гаршин И. proto-nostratic.ru, Ностратический словарь Хомхарда и словарь-реконструкции Иллич-Свитыча.
- Гейбуллаев Г.А. Топонимия Азербайджана, 1986 г. с.50-63.
- Герценберг Л.Г. Хотано-сакский язык. "Наука". М. 1965 г.
- ДРС, Дигорско- русский словарь.  сост. Таказов Ф.М., Владикавказ. 2003
- ДТС, Древнетюрский словарь Л. 1969.   
- Дульзон А. П. Древние топонимы Южной Сибири индоевропейского происхождения. В кн.: Новые исследования. М., 1964.  Опыт этнической привязки топонимов субстр. происхождения. 1966 г.
- Иллич-Свитыч В.М. Опыт сравнения ностратических языков. Сравнительный словарь. М. Наука. том 1, 2, 3.
- ИЕ, Индо-европейские корни и языки: proto-indo-european.ru; garshin.ru (словарь и.-е. корней Старостина).
- Карты топографические портала  nakarte.me; это место.ру; ретрокарта.ру
- Клейн Л.С. Древние миграции и происхождение индоевропейских народов.  Санкт-
Петербург 2007.
- Кляшторный С.Г Древнетюркская цивилизация: диахронические связи и синхронные аспекты// СТ, 1987-6, 3. С. 58-62
- Койчубаев Е. Краткий толковый словарь топонимов Казахстана. 1974.   
- Конкашпаев Г. К. Словарь казахских географических названий. Алма-Ата, Изд-во АН КазССР, 1963/
- Конкашпаев Г.К. Казахские народные географические термины. Изв. АН Каз. ССР. - № 99, серия географ. Вып. 3. Алма-Ата, 1951.
- Кочергина В.А. Сансркитско-русский словарь. М.1987.
- Майпиров   В. У. Имена далеких предков (источники формирования и особенности функционирования древнетюркскои ономастики). Алматы: Институт востоковедения АН РК, 1997.               
- Матвеев А.К. Древне уральская топонимия и ее происхождение. Вопросы археологии Урала,1961, в.1, с. 137;
- Махмуд ал-Кашгари. Диван Луга ат-Турк. (Словарь тюрок) Алматы, 2005.
- Молина Э.Ф. Очерки по индоевропейскому словообразованию. Часть 1. Томск, ТГУ, 1973.
- Мурзаев Э.М.  Словарь народных географических терминов. М. 1984..
- Мурзаев Э.М. Природа Синьцзяна и формирование пустынь Центральной Азии. М, 1966.
- Невская Л.Г. Балтская географическая терминология. М. 1977.
- Оранский И.М. Введение в иранскую филологию. М.1963. с.63-67.
- Основы иранского языкознания. Древнеиранские языки. "Наука". М. 1979. с.37, 43-50; Словарь скифских слов с.276-310).
- Петров А.Е. Шнирельман В.А. Фальсификация исторических источников и конструирование этнократических мифов. М. 2011.
- ПРС, Асланов М.Г.  Пушту –русский словарь. М. 1985.
- ПрРС, Рубинчик Ю.А. Персидско-русский словарь. М. 1985
- РАС, Зудин П.Б. Русс.-афганский словарь. М. 1962.
- Розова Л.И. Словарь геогр. терминов и других слов форм. топонимию Тадж. ССР. М., 1975.
- Рысбергенова К.К. Историко-лингвинистический анализ топонимов Южно-казахстанской обл. Автореферат к.ф.н. Алматы-1993.
- Савина В.И. Словарь географ. терминов и других слов, форм. топонимию Ирана, М.,1971
- Сулейманова Л.С. Лингвинистический анализ народных географических терминов в топонимии Кыргызстана. Автореф. Дисс. К.ф.н. Бишкек, 2007, с.9-10.
- ТдРС, Колонтаров Я. Новый таджико-русский словарь, Душанбе,2008 г.
- ТКз. Топонимика Казахстана. Энциклопедический справочник. "Аруна", Алматы, 2010 г.
- Трубачев О.Н. Indoarica в Северном Причерноморье. М., 1999.
- Хромов А.Л. Очерки по топонимии и микротопонимии Таджикистана. Душанбе, 1975.
- Чочиев Г.В.  Иранские заимствования в «Словаре тюрских наречий» Махмуда, Аль-Кашгари.  Филологические науки, вып. №12(78), декабрь 2018г.
- Умурзаков С. У. и др. Словарь географических названий Кыргызстана – Фрунзе, 1988.
- Шапошников А.К. Языковые древности Северного Причерномория (Этимология языковых реликтов Северного Причерноморья. Словарь).  Диссертация на соискание д.ф.н. М. 2007;
- Эдельман Д.И. Географические названия Памира в сб. Страны и Народы Востока, вып. 16, 1975г.
- ЭСВЯ, Стеблин-Каменский И.М. Этимиологический словарь ваханского языка. С.-П. 1999г
- ЭСИЯ, Расторгуева В.С., Эдельман Д.И. Этимиологический словарь иранских языков, т.1,2,3.
- ЭСИЯ, Эдельман Д.И. Этимиологический словарь иранских языков, т.4,5,6..
- ЭСКЯ, Цаболов Р. Л. Этимологический словарь курдского языка, в 2-х томах.  2001.
- ЭСОЯ, Абаев В.И. Историко-этимиологический словарь осетинского язык в 4-х томах.
- ЭСТЯ, Этимиологический словарь тюркских языков в 7 томах. М. Под ред. Э.В. Севортян.   
- Юдахин К.К. Киргизско-русский словарь. В 2-х томах. 1985 г.   
- Яворская В. Н. Краткий топонимический словарь казахских географических названий и русских геогр. терминов. Петропавловск, 2002.


Киселев Юрий

На фото: Каркаралинских горы, уроч.Комиссаровка, Дом Лесничего, 1910-13 гг.