Глава третья

Елена Агата
Клуни-Каратель лежал в постели, изнуряемый калечащими болями. Крысиные капитаны собрались в углу палаты. Они сидели молча. Сломанная рука, нога, бесчисленное количество треснувших рёбер, трещина в хвосте, раздавленные когти и другие ещё не диагностированные травмы - эти ужасные повреждения оказались бы фатальными для любой другой крысы на этой земле - но только не для Клуни...
Редтуф и четверо других могли бы напасть на своего командира и покончить с ним навсегда! Однако страх перед его легендарными силами был слишком велик.
Никто не знал наверняка, до какой степени простирается безжалостная живучесть этой крысы. Смотря сейчас на него, на то, как вздымается и опадает его похожая на бочку грудь и как ходит ходуном в судорогах его всё ещё сильный хвост, Редтуф дивился силе Клуни. Он даже не был уверен, что Клуни не симулирует, притворяясь, что повреждения его жестоки, только для того, чтобы устроить проверку или ловушку, которую он поставил своим капитанам.
Двенадцать крыс-часовых были заперты в хижине, которую их поставили охранять. К этому времени её уже починили. Их знатно выпороли - за то, что они позволили сбежать семейству полёвок. В качестве дальнейшего наказания за то, что они состряпали ложь про большого зайца и маленького мышонка, Редтуф приказал, чтобы всем двенадцати не давали есть до дальнейшего распоряжения. Он был мягок и снисходителен с ними, проявив терпимость. Клуни приговорил бы их к смерти и лично убил бы их голыми когтями.
Снаружи, в церковном дворе, оставшаяся без лидера орда не делала абсолютно ничего для того, чтобы перестроиться. Сидеть просто так, зализывая раны, и ждать, пока выздоровеет шеф - таким, казалось, был новый распорядок дня...


...И снова мышь-воин, вооружённый своим древним мечом, вернулся, чтобы преследовать Клуни в его лихорадочных снах... Снова он падал с планки, лежащей на стене аббатства - падал, падал... Внизу его ждали призрачные фигуры - Рагэар с посиневшей мордой, раздувшейся во много раз против своего обычного размера... крыса-скелет, облачённая в собственные военные доспехи Клуни... здоровенный заяц с ненормально огромными ступнями и толстенная, ядовитая на вид, с полосатой каймой змея... Падая, он пытался отвернуться от них; но, как бы он ни поворачивался, пытаясь сменить направление, Клуни мог только смотреть вниз и видеть мышь-воина c неистовым взглядом - ждущую, всегда ждущую, с мечом, который она держала наготове концом вверх, чтобы насадить Клуни на него. Клуни попытался закричать, но не смог издать ни звука - горло его словно кто-то крепко сжал.
Он почувствовал, как острый меч проткнул его грудь...
БУМ!
Звук Джозефа Белла, отозвавшийся в полях аббатства Рэдволл, снова пробудил Бога Войны. Фангбёрн, который пытался вытащить кусок ветви вяза из груди шефа, отскочил назад в ужасе, когда глаз Клуни распахнулся в нескольких дюймах от его собственного.
- Уберись от меня! - проскрипел Клуни.
Фангбёрн отступил, бормоча извинения. Клуни подозрительно взглянул на него - он не доверял никому из них.
- Если ты действительно хочешь помочь, пойди найди кого-нибудь из этих новых рекрутов, которые жили тут рядом, и приведи их сюда, ко мне! - задыхаясь, проговорил он.


За какие-то минуты Фангбёрн собрал банду рекрутов вокруг постели Клуни.
- Где ласка Скрэгг? - прорычал тот.
Чизтиф шагнул вперёд, вытирая с морды воображаемые слёзы тыльной стороной грязной лапы.
- А Вы разве не помните, шеф? Он упал с большого дерева. После того, как я позаботился о Вас, я вернулся за ним, но когда я добрался до него... бедная ласка... он был мёртв... Какой хороший, добрый...
- А, заткни свою стонущую морду! - раздражённо сказал Клуни. - Если он мёртв, то так тому и быть. Эй, вы, рекруты, подойдите поближе и послушайте меня!
Небольшая группа опасливо зашаркала вперёд. Клуни слегка приподнялся на локте.
- Кто-нибудь из вас знает, где можно найти лекаря? Я не имею в виду такого, как эти мыши. Мне нужно существо, знающее, как лечить старыми методами, - цыганку, такую, которая может вылечить всё за хорошую цену.
Хорёк Киллкони искусно поклонился.
- А, эт (1) Ваш счастливый день, Вашчесть - потому как разве не знаю я ту самую лисичку!
- Лисы? - эхом отозвался Клуни.
- Да-сь, лисы, сэр, - ответил хорёк. - Не говорила ли мне всегда моя стар;шка-мать: "Никто не починит лучше лисЫ!" Там их целое племя - жив;т через луг, сэр! Старая лисичка Сэла - та самая девчонка, которую Вы захотите - её и её сына Чикенхаунда (2). Они починят Вас так же верно, как и дождь, если почуют, что в этом что-то для них есть. Вашчесть желает, чтобы я их привёл?
Израненный хвост Клуни медленно обвился вокруг шеи хорька, подтащив его поближе.
- Приведи их, - хрипло сказал Клуни. - Найди лисиц и приведи их сюда ко мне.
Горло Киллкони выдалось вперёд, когда он попытался нервно сглотнуть.
- Гм... Я правда это сделаю, если Вы просто отпустите мою бедн;ю стар;ю шею, сэр! Я побегу так быстро, как если бы за мной гнался сам д;яв;л. А Вы сейчас ложитесь обратно, и пусть Ваше дворянское сиятельство отдыхает... сэр!
Клуни выпустил хорька и с мучительным вздохом лёг обратно. Настало время подумать и распланировать всё наперёд. В следующий раз всё будет по-другому...
- Редтуф! - позвал он. - Возьми нескольких солдат и разведай обстановку. Посмотри, не сможешь ли ты найти большое твёрдое дерево, бревно или ствол - что-нибудь, что послужит тараном.
Мыши могли выиграть этот бой, но войну Клуни ещё не проиграл - разрази его чёртов гром! Эти мыши из аббатства заплатят кровью за то, что они сделали с Клуни-Карателем!


1. Здесь снова передана искажённая, вероятно, обозначающая простонародный говор, речь хорька.

2. Чикенхаунд (Chickenhound) - Охотник на кур