Га11 Пушкин Метафабула верность жен и Гавриилиада

Поль Читальский
Пушкин был эротоманом.
Это предопределило выбор им своей метафабулы творчества = доступность женщины, верность жен и рогачество мужей.
В родословной АСП и по линии Пушкиных и по линии Ганнибалов есть семейные предания с темой верности жен.
Верность жены стала метафабулой и его реальной жизни.
Из библиотеки отца и дяди Пушкиных он вышел эротоманом. Следствием этого стало ложное представление о доступности женщин и об их предназначении в основном для гарема или услады жизни мужчины. Другим следствием эротомании стала проблемы верности жен и рогачества мужей.
Еще в лицее его поведение, нрав и увлечения были таковыми, что сокурсник  барон Модест Корф прямо выделил: он предавался ВСЕМ ВИДАМ РАЗВРАТА. Директор Лицея Е.А. Энгельгардт в характеристике друга Пушкина  Пущина обращает внимание только на любовные увлечения этого лицеиста. Отчего бы? Полный  отзыв  директора о лицеисте Пушкине в оригинале таков:

<<<«Sein h;chstes und letztes Ziel ist gl;nzen und zwar durch Poesie. Darauf f;hrt er alles zur;ck und treibt alles was damit in unmittelbarer Beziehung steht, mit Liebe. Indessen wird es ihm wohl nie gelingen seinen Versen selbst eine feste Grundlage zu geben, weil er alles ernstere Studium scheut, und sein poetischer Geist selbst kein in die Tiefen hinabdringender gem;thlicher, sondern ein gar oberfl;chicher franz;sischer Geist ist. Und doch ist nur dies, in so fern es etwas Gutes d;nken kann, das Beste was sich von ihm sagen l;;t. Sien Herz ist kalt und leer, leer an Liebe und leer an allem religi;sen Gef;hle und Bed;rfni;, vielleicht so leer als es nie ein jugendliches Herz gewesen ist. Die zarteren und jugendlichen Gef;hle alle sind in seiner Phantasie entweiht, denn diese ist befleckt von allen Schandm;lern der franz;sischen Literatur, die er Stellenweise oder ganz auswendig wu;te als er in das Lyceum tratt, eine w;rdige Mitgabe seiner fr;heren Erziehung.>>>

Перевод: «Его высшая и конечная цель — блистать и именно посредством поэзии. К этому он сводит всё и с любовью занимается всем, что с этим непосредственно связано. Всё же ему никогда не удастся дать прочную основу даже своим стихам, так как он боится всяких серьезных занятий и сам его поэтический дух не сердечный, проникновенный, а совершенно поверхностный, французский дух. И всё же это есть лучшее, что можно о нем сказать, если это можно считать хорошим. Его сердце холодно и пусто, чуждо любви и всякому религиозному чувству и не испытывает в нем потребности; может быть, так пусто, как никогда не бывало юношеское сердце. Все нежнейшие и юношеские чувства в его фантазии осквернены, так как запятнаны всеми пороками французской литературы, которую он знал частично, а то и совершенно наизусть при поступлении в лицей как достойную придачу к его прежнему воспитанию».

(см. публ. В.П. Гаевского «Пушкин в лицее и лицейские его стихотворения».2  где неск иной ьексьт = или Мейлах Б. С. Характеристики воспитанников лицея в записях Е. А. Энгельгардта // Пушкин: Исследования и материалы / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом). — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1960. — Т. 3.  http://feb-web.ru/feb/pushkin/serial/is3/is3-347-.htm). 

В переводе В. П. Гаевского: выделенная часть отзыва была дана более откровенно «всеми эротическими произведениями французской литературы».  Четко указано как, кем и откуда вышел Пушкин.

Тема верности женщины и/или жены станет для эротомана Пушкина ключевой и превратится в метафабулу и творчества, и самой жизни. Вот ее отражение в хронологии творений:

1821-1823 - Бахчисарайский фонтан
1821 -      Влюбленный Бес
1822 -      Гавриилиада
1823 -      Онегин
1824 -      Цыганы

Во всех этих поэмах (а роман ЕО исходно задуман как сатирическая поэма о нравах) фабула (основной материал) - верность женщины, линия сюжета строится  на теме соблазна, верности, грехопадения  и неотвратимого возмездия.

Тема доступности и верности еврейки Марии, у которой муж плотник (не Иосиф ли?), перетекает в роман Евгений Онегин. Только в нем верность Татьяны изображена как мания.   
 
Татьяна Ларина — это протагонист самого Пушкина, единственный прототип Татьяны — сам автор. Татьяна поражена манией — встретить Его и сделать его своим и реализовать Я твоя. Это не мания любви земной, а мания любви воображаемой. Реальность заменена воображением. Воображение черпается из книжности, из чтения любовных романах о Юлиях и Ричардсонах. Эта мания с момента выдачи ее замуж по итогам торгов на ярмарке невест заменена на сменившую ее манию быть верной женой. Иного Пушкин для своей героини и выдумать не мог и тем уважать себя заставил.

Таков и сам автор — Наше Всё:  он стал эротоманам по книгам, реальный характер ННГ ему заменил образ Мадонны - мираж дара-Девы избраннику богов. На место реальной юной девицы, которую он изо всех  сил стремится сделать женщиной, воображением поставлена некая Пресвятая дева и  религиозный образец  чистоты.

Теперь о том, как сюжет доступности и верности Марии мужу перешел из Гавриилиады в Онегина.