Самоцветы на татарском языке

Николай Ерёмин
САМОЦВЕТЫ Николая ЕРЁМИН
Перевела на татарский язык
АСЫЛТАШЛАР (№2) Энзе ФОЙГТ


***
— Хочется объять
Необъятное!
Хочется понять
Непонятное…
——————————
— Кочасым кил;
Гал;мне!
Ник а;ламыйм бу
Гам;лне…


***
-Чем больше нравилась мне ты,
Тем меньше я — себе…
Я погубил свои мечты,
Благодаря тебе.
———————————-
— Сине кубр;к яраткангымы?,
Азрак яраттым ;земне…
;;лак иттем ;з хыялымны,
Сине с;еп, сатып ;земне.


***
Ни доброго, ни злого —
Все пронеслось, как дым…
Осталось только слово —
По-прежнему — святым.
—————————————
Яхшылык та, явызлык та —
К;лг; ;йл;нде янып…
Тик С;з ген; калды, т;зде —
Янмый утта да — Изге.


***
— В стране, безумной совершенно,
Где все больны давным-давно,
Лишь слово доброе священно,
Да редко слышится оно…
——————————————-
— ;лл;, илем, язды; акылдан,
Авыру сыман халкы; да…
Изге бер С;з- ул м;катд;с,
Бик сир;к ;йтелс; д;…


***
— В слове страшное таится!
Произнес — не позабудь:
От светлицы до темницы
Это самый краткий путь…
————————————
— С;зд; коточкыч к;ч!
Онытма атып:
К;нн;н Т;нг; кад;р.
Кыска юл аты…


***
У всех — дела. У каждого свое.
А у меня — сказание мое…
Все могут сделать дело за меня —
Никто не скажет слово за меня!
——————————————-
;;ркемне; ;з юлы, ;з эше
; минем юл- с;з…серд;шем…
Юлымны ;тс; д; бер кеше —
С;земне кабат д;ш;рме?!


***
Паденье, и подъем,
И продолженье лет —
Я вижу смысл во всем,
В чем смысла вовсе нет…
———————————————-
Егылып, ;;м басып аякка,
;аман, г;мер д;вамында —
М;гън; эзлим, багып х;р якка,
М;гън;, бар х;тта бушлыкта…


***
Твердят старожилы,
Что люди иные,
Хотя и чужие,
Добрей, чем родные…
—————————————
;зг;рде кешел;р,-
диял;р ;лк;нн;р…
Тормышта читл;р д;,
бертуган кебек л;…


***
Поэтесса призналась: — Ей-ей,
Каждый возглас своих детей
Помню я — и любое из слов…
Но не помню своих стихов!
———————————-
Шагыйр;не; ихлас хисл;ре:
-Баламны; ;;рбер авазы,
С;зл;ре х;терд;, исемд;…
Онытсам да шигырьл;рьне!


***
Все говорят на заданную тему —
А я пишу свободную поэму:
Строка к строке, пленительная нить…
Друзья, нам есть о чем поговорить!
———————————————
Шигырь яза бар шагыйрьл;р-
; мин- поэма ирекле:
Юлым ялгый сихри ;епл;р…
Дуслар, алар сезне; т;сле!


***
Почему он тосковал о славе
Посреди непройденный дорог
И стихами изъяснялся с нами?
Потому что был он одинок.
————————————————
Дан, ш;;р;т эзл;неп ме,
Юл чатында мескенд;й,
;л;ш; шигырьл;рен?
Юк, шагыйрь, бэхет эзли…
Ч;нки ул- ялгыз б;нд;…


***
Седой поэт из моды вышел,
Его никто не узнаёт.
Представьте, из ума он выжил —
И все-таки живёт… Живёт!
——————————————
Булса шагыйрь чал ч;чле,
Танымас аны беркем.
Шул уйдан к;зе яшьле —
Шагыйрьл;р шулай яши..!


***
Я зла на город не держу,
Поняв судьбу свою —
Из леса в лес, друзья хожу,
Закусываю, пью…
———————————-
;пк;, ачу тотмыйм ш;;;рг;,
Сагышлы язмышны аклап —
Урманнан урманга й;рим д;,
Исер;м…каен кочаклап…


***
Вновь из леса уходя,
Набравшись новых сил,
Я выпил 200 грамм дождя
И градом закусил…
————————————
Урманнарымны кабат урап,
Зихен, я;а к;чл;р туплап,
Я;гырдан ш;раб эчтем й;з грамм…
Бозлы я;гыр т;ме ризыктай…


***
Уехала — и вскоре написала:
«Как жаль, поговорили мы так мало!
Едва сверкнула между нами искра…
Как жаль, что мы расстались слишком быстро.»
———————————————
Хуш, сау бул- киттем, яздым- укы:
«Кызганыч, бик аз с;йл;штек!
С;ю- мизгел, уттай балкыды…
Кызганыч, к;мерг; ;йл;ндек.»