Аммиан Марцеллин - солдат и историк. Часть 3

Кузьма Калабашкин
Предыдущая часть - http://proza.ru/2022/03/16/1311

В Риме Аммиан познал в полной мере, как горек хлеб на чужой стороне.
Он был образован, но небогат.
Небогат до такой степени, что, для того, чтобы не умереть с голоду, - нуждался в денежных раздачах римской знати.
В Вечном Городе - солдату Империи приходилось искать покровительства меценатов: всех этих Симмахов и Никомахов, возводящих свой род, якобы, к аристократии старой Республики.

Некоторое утешение Аммиан находит в том, чтобы донести до читателя (а если повезет, и до потомков) труд своей жизни, который он, - грек по происхождению и образованию, - пишет на неродном для него латинском языке.

Латынь Марцеллина, как отмечают комментаторы, порой груба и неуклюжа, его стиль часто  уступает изысканному стилю Цезаря и Цицерона, однако, - совершенно точно, - его Res Gestae захватывает читателя силой своей выразительности, правдивостью образов и подкупающей цельностью идейной позиции.

Старания Аммиана, в конце концов, увенчиваются успехом: об этом мы узнаем из письма к нему знаменитого антиохийского ритора Либания – современника и друга нашего героя.
«Я счастлив, - пишет Либаний, - что ты обрел Рим, а Рим обрел тебя: я слышал, что Рим высоко оценил твой труд… Это честь не только для тебя, но и для всех нас, кто узнал об этом»

Таковы скудные сведения о последнем, римском периоде жизни Аммиана Марцеллина.
Для него это были годы ухода в мир творчества, годы осмысления прошедшего, своего и всего римского государства и народа.

Завершая свою историю, Аммиан Марцеллин, как бы подводит итог своей жизни -  отмечает, что написал это сочинение,  как бывший солдат и грек (miles quondam et graecus).

В этой самохарактеристике писателя – ключ к пониманию его труда:

- «бывший солдат» вмещает  воинский опыт  писателя.
В термин «miles» он вкладывает не только профессиональный смысл, но и совокупность представлений о солдате Империи:
- храбрость, стойкость, дисциплинированность, верность командирам, - но также и апелляцию к снисходительности читателя: стремление оправдать простой и безыскусный «солдатский» стиль сочинения.

А «грек» - судя по всему, подчеркивает не столько этническую принадлежность автора, сколько связь его сочинения с исторической традицией античных авторов.

Всем, кому интересна история поздней Империи, советую почитать сохранившиеся фрагменты из труда Аммиана Марцеллина (кн. 14 - 31 – охватывающие период с 353 – 378 г.)
Их можно легко найти в сети.
Первые 13 книг,  посвященные истории Империи  с 96 до 352 г. – утеряны.