Шекспир Сонет 123

Бойков Игорь
123
Не злобствуй,  Время властью не страшит,
Сноровисто  всем управляя  ловко,
Её вид обновлённых пирамид ,
Не больше, чем старья перелицовка.

Жизнь коротка,  намного легче нам,
Не мудрствуя лукаво,  даже лестно,
За новизну принять старинный хлам,
Чем сознавать, что всё давно известно.

Тебе и записям цена на грош,
И в настоящее расставленные вешки
Из прошлого — одна сплошная ложь,

Ты преуспел в ней так же, как и в спешке.
Я ж верность с правдой сохраню. Сейчас
Ни ложь твоя, ни сам, мне не указ.

No! Time, thou shalt not boast that I do change:
Thy pyramids built up with newer might
To me are nothing novel, nothing strange;
They are but dressings of a former sight.

Our dates are brief, and therefore we admire
What thou dost foist upon us that is old,
And rather make them born to our desire
Than think that we before have heard them told.
 
Thy registers and thee I both defy,
Not wondering at the present, nor the past,
For thy recrds, and what we see, doth lie,

 Made more or less by thy continual haste.
This I do vow and this shall ever be:
I will be true, despite thy scythe and thee.

Sonnet 123 by William Shakespeare в оригинале