Библия. Числа. Глава 3. Часть 3

Арина Радионова 21
БИБЛИЯ. КНИГА ЧЕТВЁРТАЯ.

      Ч И С Л А

АРИНА РАДИ ОНОВА

ГЛАВА 3. Часть 3.

        Церковнославянский текст:
Числ.3:39 Все согляданiе левитовъ, ихже согляда Моисей и Ааронъ повеленiемъ Господнимъ по сонмомъ ихъ, всякъ мужескъ полъ от­ месяца единаго и вышше, двадесять и две тысящы.
Числ.3:40 И рече Господь къ Моисею, глаголя: соглядай всякаго первенца мужеска полу сыновъ Израилевыхъ от­ месяца единаго и вышше, и воз­ми число ихъ по имени,
Числ.3:41 и да поймеши Мне левиты за вся первенцы сыновъ Израилевыхъ: Азъ Господь: и скоты левитски вместо всехъ первенцевъ въ скотахъ сыновъ Израилевыхъ.

        Синодальный перевод:
Числ.3:39 Всех исчисленных левитов, которых исчислил Моисей и Аарон по повелению Господню, по родам их, всех мужеского пола, от одного месяца и выше, двадцать две тысячи.
Числ.3:40 И сказал Господь Моисею: исчисли всех первенцев мужеского пола из сынов Израилевых, от одного месяца и выше, и пересчитай их поименно;
Числ.3:41 и возьми левитов для Меня, – Я Господь, – вместо всех первенцев из сынов Израиля, а скот левитов вместо всего первородного скота сынов Израилевых.

        Перевод на современный русский язык:
        3:39 Всё совместное наблюдение левитов, которых наблюдали Мои сей и Аарон повелением Господним по снам мыслящим их, всякого мужского пола от первого месяца и выше, два где сядут и добра вести ты сядющий.
        3:40 И сказал Господь Моисею, говоря: совместно наблюдай всякого первенца мужского пола сынов Израилевых от месяца первого и выше, и возьми число их по имени,
        3:41 и да поимеешь Мне левиты за вся первенцы сынов Израилевых: Я Господь: и скоты левитские вместо всех первенцев в скотах сынов Израилевых.

        В этой группе стихов первый стих говорит о том, что Бог доволен тем, как осуществляют совместное наблюдение Мои сей и Аарон, в лице которого здесь представлена церковь. Первый месяц военных событий показывает «два где сядут» - два - это армия, как ополчающиеся сыны, о которых рассказывается в этой книге, и церковь, которая молится о своих сынах. Всё это несёт добра вести тому, кто сидит – просто сидит у экранов телевизоров, у своих компьютеров, наблюдая за происходящим. И что бы не происходило, это – добра вести, знайте это, люди.
        А вот стих 3:40 говорит о первенцах мужского пола сынов Израилевых от первого месяца и выше. Здесь речь идёт о новобранцах – первенцах, которые впервые будут вступать в эту войну после первого месяца войны. Здесь первенцы – это те мужчины, которые впервые идут на войну. И это – не просто новобранцы. Читаем далее. А далее Бог говорит: «Возьми число их по имени». То есть, их число – как Черта Иже СЛОва (ЧИСЛО) будет зависеть от имени. Но в многообразном древнеславянском языке любое слово может иметь несколько образов. Так и образ слова «имени» может, кроме всего прочего, иметь вот такой образ – ИМЕ(ть) НИ(х). Здесь речь идёт о новобранцах-добровольцах, кто сам изъявляет желание после первого месяца военных действий примкнуть к рядам сынов Израилевых, борющихся с тьмой. Ибо сказано: «возьми черту слова их по имению них», то есть, по тому, что они имеют и что они сами говорят. А так и происходит сейчас, когда только после первого месяца войны стал возможным приход добровольцев – тех, кто сам говорит слово желания воевать за светлое будущее, и кто имеет только своё, как желание, так и имущество для войны. До этого момента Россия (о которой ведётся речь в этой книге) не позволяла приезжать добровольцам на войну.
         И далее стих 3:41 продолжает мысль о первенцах-добровольцах: «и да поимеешь Мне левиты за вся первенцы сынов Израилевых». Эта фраза чиста и понятна, как белый день: только тот, кто сумел разобраться в том, что происходит в мире, в той каше, что есть в головах у людей, и кто сумел понять главное, и решил пойти добровольцем на эту войну на стороне России, только тот является самым чистым и светлым человеком. Именно от таких чистых помыслами и светлых душами людей могут быть левиты Бога, как самые чистые люди, понимающие и слышащие свет на стороне сынов Израилевых. И Бог подтверждает это фразой: «Я Господь», где «Я» написано с заглавной буквы, показывая этим людям вектор их движения вверх. Это значит, что люди эти идут воевать за Господа и Господь видит это.
         И завершает Бог фразой: «и скоты левитские вместо всех первенцев в скотах сынов Израилевых». Вспоминайте третью книгу Бога «Левит», где Он рассказывал о скотах левитских, и для чего они были нужны – чтобы выливать тёмную энергию из заблудших душ и организмов людей. Так вот здесь скоты левитские уже не нужны, ибо Бог говорит «ВМЕСТО всех первенцев в скотах сынов Израилевых». Этим первенцам – добровольцам не нужны уже никакие скоты для выливания тёмной энергии, как нужны были скоты для сынов Израилевых, когда те только-только начинали выходить от тьмы. Порыв души этих добровольцев сделал так, что скоты эти стали им без надобности. Светлая энергия, возобладавшая в таких людях – добровольцах, и без помощи других животных организмов сделала так, что тёмная энергия, какая в них, возможно, и была – вся вышла наружу.
 
         Церковнославянский текст:
Числ.3:42 И согляда Моисей, якоже заповеда ему Господь, всякаго первенца въ сынахъ Израилевыхъ.
Числ.3:43 И быша вси первенцы мужескаго полу, по числу именъ от­ месяца единаго и вышше, от­ согляданiя ихъ двадесять две тысящы двести и седмьдесятъ три.

         Синодальный перевод:
Числ.3:42 И исчислил Моисей, как повелел ему Господь, всех первенцев из сынов Израилевых
Числ.3:43 и было всех первенцев мужеского пола, по числу имен, от одного месяца и выше, двадцать две тысячи двести семьдесят три.

        Перевод на современный русский язык:
3:42 И совместно наблюдал Мой сей, как заповедал ему Господь, всякого первенца в сынах Израилевых.
3:43 И были все первенцы мужского пола, по черте слова, имевшегося в них, от первого месяца и выше, от совместного наблюдения их 22273.

        Итак, Мой сей совместно (на своём месте) наблюдал всякого добровольца, как первенца в сынах Израилевых. И происходило это после того, как исполнился первый месяц войны. И не просто так, в этих стихах Бог указывает словами именно это число, которое мы представили цифрами – 22273. Это не только количество добровольцев, о которых здесь Бог ведёт речь. Эти цифры дают понять главное: три двойки – это 2022 год, ибо у древних славян «0»(ноль), как таковой отсутствовал в системе счисления и никак не записывался, то есть, не имел только ему присущего числового значения. Далее идёт «7». Этим Бог обозначил этот первый месяц войны, который прошёл под знаком этой семёрки – древнеславянской буквицы «Z» (Земля). А далее стоит «3», то есть, третий месяц года. Именно об этом периоде времени идёт речь.

        Церковнославянский текст:
Числ.3:44 И рече Господь къ Моисею, глаголя:
Числ.3:45 по­ими левиты вместо всехъ первенцевъ сыновъ Израилевыхъ, и скоты левитски вместо скотовъ ихъ, и будутъ Мне левиты: Азъ Господь:

        Синодальный перевод:
Числ.3:44 И сказал Господь Моисею, говоря:
Числ.3:45 возьми левитов вместо всех первенцев из сынов Израиля и скот левитов вместо скота их; пусть левиты будут Мои. Я Господь.

        Перевод на современный русский язык:
        3:44 И сказал Господь Моисею, говоря:
        3:45 после возьми левиты вместо всех первенцев сынов Израилевых, и скоты левитские вместо скотов их, и будут Мне левиты: Я Господь:

        Здесь Бог говорит, что всех добровольцев, кто воевал в этой войне (на стороне России) нужно взять после всего (имеется в виду, как всё закончится – после, по-ими) и будут они левиты Господу. То есть, эти люди, поборовшие в себе тьму, страх, и самостоятельно ринувшиеся на эту войну за Господа – эти люди и станут теми самыми левитами, о которых Бог рассказывал в своей третьей книге. И скоты левитские будут «ВМЕСТО скотов их». Это значит, что если у этих людей-добровольцев был или будет какой-либо скот, то он тоже станет светлым, и будет служить Господу и целям левитским. Ибо свет, излучаемый этими добровольцами, переходит и на домашних животных – скотов.
        Стих 3:45 говорит о том, что после всего Мой сей возьмёт этих первенцев сынов Израилевых – добровольцев, первыми ушедших на войну, к себе. Это значит, что Мой сей будет возлагать особые надежды на этих добровольцев после войны, а, значит, будет особым образом использовать в службе этих людей после войны.

        Церковнославянский текст:
Числ.3:46 и искупъ дву сотъ седмидесяти трехъ, иже преизбываютъ сверхъ левитовъ от­ первенцовъ сыновъ Израилевыхъ:
Числ.3:47 и да возмеши по пяти сикль на главу, по сиклю святому возмеши двадесять пенязей сикль,
Числ.3:48 и даси сребро Аарону и сыномъ его искупъ от­ преизбывающихъ въ нихъ.

        Синодальный перевод:
Числ.3:46 А в выкуп двухсот семидесяти трех, которые лишние против числа левитов, из первенцев Израильских,
Числ.3:47 возьми по пяти сиклей за человека, по сиклю священному возьми, двадцать гер в сикле,
Числ.3:48 и отдай серебро сие Аарону и сынам его, в выкуп за излишних против числа их.

        Перевод на современный русский язык:
        3:46 и искуп 273, которые преизбывают сверх левитов от первенцев сынов Израилевых:
        3:47 и да возьмешь по пяти этих кулей на главу, по этому кулю святому возьмёшь два, где сядут и будут видеть, как пеняют на этот куль,
        3:48 и дашь с ребро Аарону и сынам его искуп от преизбывающих в них.

        Бог продолжает свой рассказ о добровольцах. И отсюда ясно видно, что  22000 добровольцев будут где-то задействованы, а 273 из них будут преизбывающими сверх левитов от первенцев сынов Израилевых. И Господь говорит Моисею об искупе этих людей, то есть, об их освобождении (искуплении), причём кто-то из них будет вознаграждён добром на вес пяти кулей, а кто-то будет пенять на это, желая продолжить службу. И вот тут Господь говорит Моисею, чтобы тот дал Аарону и сынам его, то есть, церкви и священникам, искуп от преизбывающих в них с ребро каждого из них, то есть, с каждого человека. А здесь вырисовывается не что иное, как образ службы этих людей на благо церкви. То есть, часть добровольцев, воевавших в этой войне, затем перейдут в служение церкви. Читаем далее.

        Церковнославянский текст:
Числ.3:49 И взя Моисей сребро искупное от­ преизбывающихъ въ нихъ на искупъ левитомъ:
Числ.3:50 от­ первенецъ сыновъ Израилевыхъ взя сребра тысящу три ста шестьдесятъ пять сиклевъ, по сиклю святому.
Числ.3:51 И даде Моисей окупъ от­ преизбыв­шихъ Аарону и сыномъ его, повеленiемъ Господнимъ, якоже заповеда Господь Моисею.

        Синодальный перевод:
Числ.3:49 И взял Моисей серебро выкупа за излишних против числа замененных левитами,
Числ.3:50 от первенцев Израилевых взял серебра тысячу триста шестьдесят пять [сиклей], по сиклю священному,
Числ.3:51 и отдал Моисей серебро выкупа [за излишних] Аарону и сынам его по слову Господню, как повелел Господь Моисею.

        Перевод на современный русский язык:
        3:49 И взял Мой сей с ребро искупное от преизбывающих в них на искуп левитам:
        3:50 от первенцев сынов Израилевых взял с ребра ты (тебе) сидящего(ему) триста шестьдесят пять этого клева святого.
        3:51 И даст Мой сей окуп от преизбыточно шедших Аарону и сыновьям его, повелением Господним, как заповедал Господь Моисею.

        А здесь Бог разъясняет, что Мой сей сделал так, как выше ему говорил Господь. Мой сей взял с ребра, то есть, с каждого такого человека искупное от преизбывающих в них на откуп левитам – и взял он от этих добровольцев тебе сидящему не что иное, как целый год святого клева. 365 – ровно столько дней в году. Именно это число говорит Бог. А это значит, что ещё целый год – 365 дней эти избыточные добровольцы будут нужны тому, кто называется «Мой сей» и «тебе сидящему». И будут нужны они церкви, чтобы был этот святой клев. Именно столько времени будет идти процесс вылавливания (клев) церковью и тем, кто называется «Мой сей», душ людей, кто созреет к некоему святому действию и тех людей, кто к нему не созреет. Ибо Богом в этих описанных образах употреблено слово «окуп». Не «искуп», как было ранее, а именно «окуп». Это слово образно показывает охват чего-то очень большого, что стоит вместе – купно, скучно, скученно, как охват большой массы людей, расположенных близко друг к другу. И этот охват даст Мой сей повелением Господним.
        Читаем следующую главу.