Гостиница Адмирал Бенбоу Глава 30 Первый поцелуй

Ефим Шейнис
Джим забежал в трактир.
- Мама, кто-то заехал к нам во двор.
Из кэба вышли трое взрослых и девочка.
Сара, ахнула, и бросилась к женщине. Они обнялись.
- Лили, Мартин, как долго я вас ждала! А это ваша дочь? Какая прелесть! Сколько ей уже? Шесть? Идите сюда, здесь за загородкой чайный столик и нам не будут мешать. А кто с вами?
- Случайный попутчик, попросил подвезти, - сказал Мартин, - мы так и не успели познакомиться. Он всю дорогу рассказывал дочке байки про своего черного пса, так что она попросила купить собаку.
Высокий мужчина, которого Мартин назвал случайным попутчиком, остановился у дверей, держа в руке коричневую сумку, на которой неизвестный художник нарисовал две скрещивающихся меча - символ Берегового Братства.
- Что вам принести, сэр?
- Кружку эля и закусить. Замечательный трактир. Я не задержусь. Могу я видеть хозяина?
- Он во дворе поит лошадей.
- Хорошо. Этот столик за мной.
Незнакомец взял свою сумку и вышел.
- Лили, Мартин, как я рада вас видеть. А как зовут эту красавицу?
- Меня зовут Анна, - девочка сделала красивый реверанс.
- Анна, познакомься с моим сыном Джимом. Пока я накрою стол, вы можете поиграть во дворе! Мадо, займи, пожалуйста, детей.
- Пойдемте, дети, не надо мешать взрослым.
Сара вытерла и без того чистый стол и они сели. Подруги, молча рассматривали друг друга. Как давно они не виделись.
- Девочки, - сказал Мартин, - я вижу, вам не терпится обсудить свои дела, я пока схожу к морю.
- Лили, я увидела тебя, и снова у меня в памяти всплыл Кингстон, госпиталь. Смерть Криса. Туда ездил наш сосед сквайр Трелони, и я попросила его положить на могилу Криса цветы. Как мне его жалко. Как много было пережито. А помнишь наши женские посиделки? Наверное, с твоим отъездом женский клуб распался?
- Да, все вышли замуж, не осталось невест.
- По поводу невест, Лили, одну минутку, я тебе сейчас что-то покажу.
Сара вернулась с большим конвертом с королевскими печатями.
- Лили, ты слышала о «Дочерях Короля», что Людовик XIV отправлял пароходами в Квебек? Я тебе писала, что в Лондоне попала на прием к принцессе Амелии. И предложила ей осуществить такой проект для Ямайки. Она отнеслась с пониманием и обещала поговорить с отцом. Недавно пришло письмо от администрации Королевского двора. Мне оказана честь возглавить этот проект и, после того, как соберется группа незамужних женщин, скажем, человек сто, согласных переехать на Ямайку, будет открыто финансирование. Лили я не смогу возглавить этот проект, Роберт тяжело болен. Ты знаешь, у него в боку сидит пуля. Доктор сказал, началось свинцовое отравление. Так что я собираюсь от этой чести отказаться. Может быть, ты возьмешься? Я тебя порекомендую. Ты долго жила на Ямайке, хорошо знаешь местные условия и какие невесты там нужнее. А Мартин будет освещать это в печати?
- Сара, спасибо за доверие, но я за это тоже не возьмусь. Я ведь направляюсь в Бристоль записываться в медицинскую школу, хочу стать врачом. А почему вы не съездите в Лондон? Отец Роберта ведь хирург, он его вылечит.
- Мы не можем оставить гостиницу, ждем приезда ее хозяина. Отец Роберта сейчас в Индии. И… у нас просто нет денег на дорогу.
- Сара, я сразу должна была с этого начать, - Лили открыла сумку и выложила на стол толстую пачку денег. – Здесь сто пятьдесят фунтов, что тебе завещала моя мать. Хотя адвокат сказал, что деньги не были оформлены в завещании официально, это ничего не значит. Ты скрасила маме ее последние дни, и я знаю ее почерк. Теперь у вас есть деньги на поездку в Лондон, не теряй времени, пока не будет поздно.
- Лили, ты очень добрая, - Сара спрятала деньги. - Вон идут Роберт с Мартином. Не надо этот вопрос обсуждать при них. Огромное спасибо!

Незнакомец вышел во двор и подошел к Роберту, несущему от колодца два ведра воды. Он подхватил одно ведро и сказал:
- Давай помогу, дружище. Я вижу, служба на камбузе «Моржа» тебе пригодилась.
- Черный Пес? Какими судьбами?
- Заглянул по дороге в Бристоль. Добрые люди согласились подвезти безработного матроса. Ты, наверное, не знаешь, о гибели «Моржа». Он отдыхает на дне Карибского моря, ты вовремя сбежал.
- Я не сбежал. Меня отпустил Флинт, ты знаешь, у меня пуля в боку. Иногда такие боли, что ни согнуться, ни выпрямиться. Какой из меня моряк?
- Ты был любимчик у Флинта. Мы ведь его переизбрали и высадили в Саванне. Его место занял Билли Бонс, который оказался никудышным капитаном. Флинт, это было еще при тебе, разгадал ловушку и дал отбой, а Билли Бонс скомандовал высадку. Корабль оказался военным и полным солдат. Не все наши унесли ноги, но, кое-кто из твоих старых друзей спасся. Сильвер вернулся в свою бристольскую таверну «Подзорная труба». Там наши ждут места на подходящих шхунах. А я тебе принес на память о морской службе вот эту сумку.
И он протянул Роберту коричневую сумку, ту самую, что Роберт нашел в пещере.
- Отличная вещь, не правда ли? В нее можно положить деньги и спрятать в бочке с яблоками. Помнишь, как ты ее нашел? Старый Джон Сильвер тебя часто вспоминал, он полюбил тебя, как родного сына и очень горевал, когда ты сбежал. А помнишь, как ты купил у меня кольцо? Я думаю, что тогда продешевил, ты бы заплатил и больше. Очень оно тебе понравилось. Кому-то ты его уже надел? Мы все тебя учили морскому делу, а ты взял и сбежал.
- Слушай, у меня нет времени для воспоминаний, говори, зачем пришел?
- Вот это речь не мальчика, но мужа. Меня послали к тебе с приветом наши ребята. И всего-то дел: отдай карту.
- Какую карту?
- Ну, не прикидывайся, ты отлично знаешь, о чем речь. Карту, что ты сделал на острове.
- Черный Пес, меня уже спрашивал об этой карте Джон Сильвер. Ее взял у меня капитан и закрыл у себя в сейфе. Карты у меня нет.
- Это правда?
- Истинная правда. Клянусь всеми морскими покровителями.
- Ты можешь поклясться на библии?
- Могу.
Черный Пес достал из кармана старую потрепанную библию, Роберт положил на нее правую руку и поклялся, что карты у него нет.
- А ребята думают, что карта у тебя. Роберт, я совсем издержался и не смогу заплатить. Тебе не нужен в трактире вышибала? Нет? Если понадобится, ты знаешь, где меня найти. Со многими мы держим связь, только Билли Бонс исчез с нашего горизонта. Возможно карта у него, он тогда ведь поселился в каюте капитана и получил ключи от сейфа. Ничего, мы тебя нашли, найдем и его. Ладно, я не прощаюсь: мы еще встретимся.
Из дверей трактира выглянул Мартин и крикнул незнакомцу:
- Приятель, тебе столик уже накрыли. Поторопись, мы скоро выезжаем. Роберт, ты не видел, куда делись дети? Твой сын ушел с Анной, могли они заблудиться в лесу?
- Я догадываюсь, где они могут быть – в охотничьей сторожке. Идем.

Когда дети вышли во двор, Мадо спросила:
- Во что вы хотите играть? Анна?
- Я люблю играть со скакалкой. Смотрите! – она достала из кармана скакалку.
Анна оказалась подвижной и ловкой девочкой. Пока она прыгала, Джим подсматривал, как во время прыжков поднимается ее длинная юбка, открывая ножки и края панталон.
Это заметила Мадо.
- Анна, ты молодец, хватит. Может, сыграете в классики? Или прицепим ослу хвост? Я сейчас принесу осла, дети, за ограду не выходите.
- Джимми, что за хвост?
- Глупая игра. Она нарисовала осла без хвоста, а хвост нарисовала и вырезала отдельно. Надо с завязанными глазами прицепить ослу хвост. Знаешь что, давай от нее сбежим.
Он взял Анну за руку и увлек в ближайший лес. Когда Мадо вернулась, во дворе никого не было. Она заглянула во все пристройки и, не найдя нигде детей, испуганно побежала к Саре.
- Сара, дети ушли в лес.
- Не беспокойся, Джим хорошо знает эти места.

Лес гостеприимно открыл перед детьми посыпанные хвоей узкие тропинки, заросшие полевыми цветами светлые полянки и другие зеленые дары.
- Смотри, Анна, это земляника. На, попробуй!
- Вкусно! Джимми, а мы не заблудимся?
- Нет. Мы сейчас идем в сторону солнца. А захотим пойти обратно, солнце должно светить нам в спину. Меня научил папа.
- А это кто там стоит и смотрит на нас?
- Заяц.
- Он не кусается?
- Нет.
- А почему у него такие длинные уши?
- Он ест много орехов. Будешь есть много орехов, и у тебя будут длинные уши.
- Джимми, давай пойдем обратно.
- Потерпи, еще несколько шагов, и я тебе покажу что-то интересное.
Вскоре показалась небольшая избушка. Джим отворил дверь, и они вошли. Едва пробивающийся через крошечное окошко свет позволял увидеть грубо сколоченный деревянный столик с табуреткой и узкую лежанку.
- Джим, давай пойдем обратно. Я боюсь.
- Мы не можем сейчас пойти обратно, видишь, солнце спряталось. Как мы  найдем дорогу? Мы заблудились, и будем здесь жить. Я буду Робинзоном, а ты – Пятницей.
- А что мы будем есть?
- Вот, я собрал орехи.
- Я не хочу есть орехи, чтобы у меня были длинные уши. Я хочу к маме.
Анна скривила губки, сморщила носик, и из ее глаз потекли слезы.
Скрипнула дверь, и вошли Роберт с Мартином.
Анна бросилась к отцу.
- Папа, мы заблудились! А Джимми заставляет меня быть пятницей. Давай отсюда уедем.
- Да, пойдем, кэб уже ждет.
Кэб подъехал к крыльцу и гости стали прощаться, а Анна подбежала к Джиму.
- Джимми, мама сказала, что мы еще приедем. Хочешь?
- Приезжайте.
- И мы опять заблудимся. Хорошо? И я буду Пятницей.
Он не успел ответить, она привстала на цыпочки, коснулась губками его щеки и со смехом побежала к кэбу.
Это увидела Лили.
- Сара, когда наши дети вырастут, давай их поженим?
- Давай.
Все уселись, и кэб тронулся в путь.   
Джим проводил глазами удаляющийся кэб и потрогал щеку. Какая странная девочка. Совсем не похожа на деревенских. Однажды он привел в эту сторожку деревенскую девочку, она не плакала.

- Роберт, кто этот незнакомец? – спросила Сара, когда кэб исчез. - О чем он так долго с тобой говорил?
- Моряк с «Моржа». Они думают, что капитан Флинт отдал мне карту.
- Какую карту?
- Карту необитаемого острова. Еще в Лондоне в библиотеке Британского музея я узнал, что они интересуются этим островом. Про нее тогда спрашивал моряк, но библиотекарь сказал, что карты острова нет. Когда мы во время шторма укрылись в гавани этого острова, я за двое суток сделал его карту. Карту взял у меня капитан Флинт и спрятал у себя в сейфе. Они думают, что карта сейчас у меня, а у меня ее нет. По слухам именно там капитан Флинт прячет свои сокровища. Но, я думаю, с этим покончено.
- Папа, про какую карту спрашивал моряк?
- А ты зачем девочку напугал? Ты ведь знал дорогу домой. Так не поступают джентльмены.
- Папа, я не знал, что она плакса. А где находится этот остров?
- Много будешь знать, скоро состаришься. Иди, помоги маме прибрать в трактире.

Уложив Джима, Мадо спустилась вниз помочь Саре привести в порядок трактир. Закончив дела, они сели с кружками чая за чайный столик.
- Сара, мне нужно с тобой поговорить. Я сегодня переволновалась, твой сынок выкинул номер: сбежал от меня со своей подружкой в лес. Он знает, что я в лес идти боюсь, весь в тебя. Ты тоже не отличалась в детстве послушанием. Сара, нам пора распрощаться.
- Я его накажу.
- Не надо, дело не только в этом. Я ведь написала маме в Париж и получила от нее ответ. Она одинока, болеет, ей не на кого оставить дом и просит меня вернуться. Я рассказывала тебе, как по молодости и глупости сбежала из дома с Жульеном, сыном маминой подруги. Мама ходила к ней с моим письмом, оказалось, что и ее подруга получила письмо от сына. Жульен писал, что он моряк, по просьбе друга ездил в какую-то гостиницу на берегу моря и держал молодую женщину по имени Сара за руку с кольцом, которое он взял у мамы. И Сара сказала, что это кольцо ее отца. Жульен действительно когда-то подарил это кольцо девушке, с которой был близок, и он решил, что Сара – его дочь. Может быть, это была ты? Тебе не приходило в голову, что Мистер Гудмэн не твой настоящий отец? Ты ведь на него совершенно не похожа.
- Приходило. Я как-то подслушала разговор мамы с подругой, как в юности их изнасиловали два моряка. И мама получила в подарок это кольцо. То есть я знала, что мамин муж не мой отец, но, конечно, не знала, кто. Да, приезжал к нам в гостиницу моряк по имени Жульен, мы только что вселились. Он привез мужу письмо и долго держал меня за руку. Я решила, что просто ему понравилась, ко мне нередко пристают моряки. Я еще тогда подумала, что он мне в отцы годится. А он долго расспрашивал про кольцо, меня, и мужа. Когда ты рассказала свою историю, я подумала, что он мог быть моим отцом.
- Сара, это совсем меняет дело. Семья Жульена богатая и знатная. Я не знаю жив ли он. Если ты докажешь свое родство, сможешь жить в Париже, блистать там на балах, а не прислуживать в этой харчевне. Нужно получить письменный документ от твоей матери.
- Я не стану ничего доказывать. Мать даже вспоминать о том времени не хочет.
- Я думаю, что мать Жульена, узнав, что у нее есть внучка и даже правнук, наверняка, захочет с тобой встретиться. Я оставлю тебе мой адрес. Если ты вдруг решишь приехать в Париж, я буду рада тебя принять. Хочешь, я тебе посоветую другую гувернантку? У меня есть пара хороших знакомых.
- Наверное, не надо. Джим уже вырос, и мы, к тому же, планируем поехать в Лондон, Роберту нужна срочная операция.
- Тогда я начну собираться в дорогу.
Через несколько дней Мадо распрощалась и с попутным дилижансом уехала в Бристоль.
Увидятся ли они когда-нибудь?