Коль вы харьковчанин

Владимир Давидович
Коль вы харьковчанин...
Харьковский язык. Харьковский, восточноукраинский акцент очень специфичен. Его остро слышат приезжие, а при достаточной наблюдательности и свои.
Харьковский язык — яркий и сочный. Он родной брат южнорусского акцента. Очень похоже говорят в Белгороде, в Ростове-на-Дону, в Краснодаре…
Но полбеды — акцент. Есть словечки, выдающие тебя как разведчика на чужбине.
Ты живешь и не предполагаешь, что говоришь на диалекте и эти слова не употребляются нигде больше.
 Этот диалеккт называется Су;ржик («хлеб из смеси разных видов зерна, например, пшеницы и ржи») — разговорный язык, включающий элементы украинского и русского языков, распространённый на Украине, а также в соседствующих с ней областях России и в Молдавии.
Вначале было слово. Харьковское.
- Девушка, а девушка!
- Шо?                В переводе с Харьковского:  Что Вас, собственно, интересует?
- А, значит вы с Украины?
- Тю!                Я удивлена.Как Вы догадались?
- Из Харькова?
- Ля!                Ты глянь! Опять правильно!
- С Салтовки!!!!
- Ну!                Разумеется. А вы тоже?!
         (Салтовка – спальная окраина Харькова)
Вот еще примеры харьковских выражений:
(Легендарное "тремпель" оставим, наконец, в покое)
- "скакалка" в России звучит, как "прыгалка".
- "парадное". ( "в первом парадном", "в шестом парадном", никогда не добавляя слово "подъезд")
- "ополовник" – черпак для раздачи жидких блюд.
- "ситро" (вместо "лимонад") Причем это слово еще и склоняли: "Хочешь ситра?"
- “ганделик” – общепитовская точка сомнительного свойства.  От идишского гандл – торговля
- "чёрт" (житель пригорода).
   Загадка - "Длинное, зелёное, по бокам черти висят " (электричка)
- "кугут" (пренебрежительное) – украинец.
   Обычно – в ответ на пренебрежительное же "кацап" - русский
- "делис" - шоколадно-вафельный торт. От  французкого  d;licieux- вкусный
    Так местная фабрика "Красный Октябрь" назвала первую его партию.
- “ампулка” пишущий стерженёк шариковой ручки.
    Термин родился одновременно с появлением этих авторучек  в СССР.
    В  начале 60-х их делали на харьковском заводе "Авторучка".
- "ЛОКОН" -электрощипцы для волос.
     Ширпотреб завода ХЭМЗ.Весь остальной Советский Союз говорит-"ПЛОЙКА".
-  "марка"- номер трамвая.
     До революции от Николаевской площади до Южного вокзала ходила конка.
     Владел ею Марко. Харьковчане называли её "марка".
    Когда появились трамваи, добавили номер.
- "вылазка" – краткосрочная поездка с палатками на речку/озеро/водохранилище
- "брехаловка" - место сбора футбольных болельщиков в парке Шевченко.
- "стометровка" - участок Сумской от памятника Шевченко до пересечения с Рымырской.
- "зусман"  - холод, мороз. По звучанию – явный идиш, но я такого слова не знаю.
     Словари – тоже.  Ближайшее –Зисман (сладкий человек). 
     Иногда И переходит в У (Зисер > Зусер),    но  какое это имеет отношение к холоду – неясно.
    Тем не менее харьковкое происхождение  неоспоримо, т.к. в середине 60-х его никто,
    кроме харьковчан, не знал. Потом оно перебралось в арго лабухов, от них – дальше.
-"Вы сходите?" или "Вы встаете?" ,: "постоянный" вместо "проездной" (в транспорте).
- "квач" – детская игра в догонялки.В остальном мире её зовут "салочки".
- "жёсточка – еще одна детская игра.
    К кусочку меха  пришивался грузик из свинца и это была  жесточка, 
    которую щечкой ноги  нужно было подбивать вверх, не давая ей упасть на землю.
    Играли  исключительно пацаны, ибо девочки тогда брюк не носили, а задирать ноги в юбках
     еще  не решались.
- "прошиться»» – пройти куда-то без билета,
     "Айда на прошивку в кинушку "(послевоенное школьное)


"Которым клёво, за котлами те не зырят"
  или "Счастливые часов не наблюдают"
В начале Московского проспекта в витрине часовой мастерской более 100 лет висят  знаменитые «Яковлевские часы».
Долгое время главным в мастерской был  часовщик Давидович, мой родной дядя Янкель, он же Яков.
В детстве я жил довольно далеко, почти никогда не зырил (не смотрел) на эти часы (котлы), но не сомневался, что они названы в его честь.  И было мне клёво.

 Раклы из Института Культуры
Когда-то на Бурсацком спуске находилась бурса имени святого Ираклия.
Вечно голодные бурсаки на переменах сбегали вниз, к лоткам Благовещенского базара и крали еду. Торговки, завидев несущуюся вниз ораву, поднимали крик "Рятуйтесь! Ираклы йдуть!!". 
Отсюда "ракло" - мелкий воpишка, босяк. 
Теперь в этом здании Институт Культуры...

Да будь я  и  негром
1989 год свободные выборы.  Диссидент и правозащитник Генрих Алтунян  побеждает на выборах и становится депутатом Верховноi Ради.
Принципиально выступает с  ее трибуны на украинском языке. Его друг Борис Ладензон откликается эпиграммой.
Эпиграмма с эпиграфом. Эпиграф из Маяковского:
                "Да будь я  и  негром преклонных годов..."
          Якби ж то негр. На жаль – старий єврей,
          Та украiнську буду вчить слухняно,
          Щоб вiльно розмовлять, азохенвэй,  *)
          Бо це ж-бо рiдна мова Алтуняна.
                *) Идишская идиома: азойхен вэй из  мир (этакая болячка/напасть <есть> мне)
                сжалась в 2 псевдослова азохенвэй и вэйзмир
                с примерно одинаковым смыслом "и больно мне и горько мне"

"Что в имени тебе моём?"
С 1919 года  центральная площадь Харькова носила имя Моисея Тевелева, борца за власть Советов, члена подпольного большевитского обкома . 
Другого имени, чем "Площадь Тевелева", горожане не знали, не подозревая, что оно еврейское.
В 1975 году кто-то в горсовете докопался до истины, и площадь была  немедленно переименована в "Площадь Советской Украины."
Уже в Израиле, я в 2005 году разговаривал на работе с неким строительным подрядчиком. Узнав, что я из Харькова, он сразу перешел на русский:
"Я не харьковчанин, но фамилию нашей семьи там знают все. Я – Тевелев. Внук ".

                Харьковские штучки.
О пользе инструкций
Ювелирный магазин "Чарiвниця" на той-же Площади Тевелева. Перед закрытием заходит покупатель. Выбирает колье за 2200р.
Вынимает 5 ассигнаций по 500р и просит дать сдачу сотнями. Долго крутит их в руках, потом возвращает одну: "Она фальшивая."
Кассирша присматривается – действительно фальшивка. Возвращает покупателю его купюры и тот уходит. Далее кассирша точно по инструкции  звонит в банк:
" Обнаружена фальшивая купюра." Ответ: "Кассу опечатать. Сейчас приедем." Через 10 минут подъезжает машина с 2 инкассаторами и милиционером.
Забирают кассу со всей дневной выручкой и уезжают.
Еще через 20 минут опять подъезжает машина с 2 инкассаторами и милиционером.
На этот раз – настоящими.

Трест, который лопнул
50-е годы.Каждый студент  тратит на трамвай,  по крайней мере 15 рублей в месяц.
При стипендии 250р это накладно.
 И вот по общежитиям ползет слух:
"Можно заключить договор с неким евреем и, заплатив ему 3 рубля, весь месяц ездить без билетов. Поймают – молча платить 3р штрафа, которые он вернёт по предъявлению квитанции." Студенту выгодно. А еврею? Вот его расчет:
В Харькове около ста тысяч студентов. Допустим, откликнется хотя-бы тысяча  Они принесут 3000 рублей.  За месяц ~ 10% из них оштрафуют. Им придется вернуть 900.
Чистый доход 2100, а зарплата инженера  - ~1000.
Комбинация какое-то время работала чётко.
Потом студенты догадались, что, добыв квитанционную книжку, можно выписывать себе квитанции за неуплаченные 3 рубля...

Жизнь, как лотерея
В 70-80е годы в СССР широко практиковались лотереи.
Билет от 30 до 50 коп, выигрыш – от 3р до автомобиля.
Таблицы выигравших номеров раз в месяц печатались в газетах.
Некто развешивал эти газеты на трамвайных остановках, рядом ставил урну.
Народ проверял билетики, не выигравшие выбрасывал в урну.
Вечером этот-же некто вытряхивал урны и проверял выброшеные билеты ещё раз.
Фокус в том, что он вывешивал газеты прошлого месяца, а проверял по сегодняшним.

И возвращался на машине марки Форда
Каждое лето некий харьковчанин с утра он появлялся на пляже, скажем, в Ялте с треногой, фотоаппаратом, и объявлением:
 "Фото на память! Я делаю десяток снимков, завтра на это-же место принесу фотографии. Вы отберете понравившиеся за 50 коп штука.
А если захотите несколько экземпляров, я их отпечатаю послезавтра по 30 коп.
Залог – 1р в обмен на квитанцию."
За полдня от получал около 100р залога , а после обеда переходил на соседний пляж.
Итого – 200 в день, 6000 в месяц.
 Только не подумайте, что он прогорал на пленке, фотобумаге, проявителях-закрепителях, ночной печати.В его фотоаппарате пленки не было совсем.
Приходить назавтра он не собирался. Его ждали другие города и пляжи.

В.Давидович, Израиль, 9.08.2009
А вот что-то  не моё,  но похожее.
Харьков…
Трактор здесь не тарахтит, а дырчит, а машина фарами не мигает, а блымает.
Дети не скачут, а гацают, играя не в салочки, а в квача.
 Мячик не пинают, а буцают, летом делают в песочнице пасочки вместо куличиков, строят халабуды вместо шалашей, играют в цурки-палки, а не в чижа, а зимой, надев шапочку не с помпончиком, а с бубончиком, катаются на ледяных скользанках,
так что потом не шмыгают, а шмургают носом.
В игре в резиночку или классики досаднее всего не зарониться, а стратить,
ну а в прятки — это когда тебя застукалили, сказав при этом магическую формулу
«стукали-пали», и никаких московских «палы-выры».
В шариковую ручку вставляют не стержень, а ампулку, карандаш затачивают не лезвием,
 а чинкой, а стирают каракули не ластиком, а резинкой.

Дети подрастают, кто-то становится— нет, не шпаной и не гопником, а сявкой или раклом.
В автобусе предъявляют постоянный, а не проездной, а на нужной остановке не сходят,
а встают, и не в помятой, а в пожмаканной одежде.
Если же автобус так и не пришел, придется идти пешком, но не тащиться, а телепаться.
В магазине деньги не транжирят, а растрынькивают.
В продуктовом не закупают, а скупаются, причем в кульки, а не в пакеты.
В магазине одежды покупают брюки на змейке, а не на молнии, а к ним не спортивную кофту,
а мастерку, причем вместе с тремпелем, и никакой не вешалкой, а также гольф, а не водолазку,
а жене — платье со шлейками, а не на бретельках.
Если же на все это нет денег, ходят в рабочей фуфайке, но не в телогрейке.
 Ездят обычно не на дачу, а в сад, и картошку там не сажают, а садят,
потому что сажают в тюрьму.
Волосы завивают — нет, не щипцами, и не плойкой — а локоном!
Пекут печенье не на протвене, а на противне, скатерть не вытряхивают, а вытрушивают,
старый паркет не разламывают, а трощат.
 Свекольник — это буряковый или холодный борщ, щавелевые щи — это зеленый борщ,
а тыквенная каша — гарбузовая.
 «Икру заморскую» делают не из баклажанов, а из синеньких, борщ варят не из свеклы,
а из буряка и разливают его не половником, а ополонником,
и потом громко сербают жидкостью (а не хлюпают!)
И, конечно, праздничный стол не обходится без такого блюда, как холодное,
которое у москвичей — холодец или студень
Украдено откуда-то, не помню откуда ... На 90% так и говорю ;)