Телесериал Ночной Орёл киносценарий

Вячеславъ Назаров
НОЧНОЙ  ОРЁЛ

Назаров Вячеслав Михайлович

































1. ИНТ. КАБИНЕТ – НОЧЬ                1.50
ГЕНЕРАЛ-МАЙОР, ПОЛКОВНИК, ЛОКТЕВ   

Окна в большом кабинете закрыты плотными шторами. На стене висит портрет Сталина. Вдоль стены и вокруг большого стола стоят много стульев.

На столе разложена карта. Над картой склонились трое: ГЕНЕРАЛ-МАЙОР, ПОЛКОВНИК и капитан ЛОКТЕВ (27 лет). У капитана невысокий рост, крепкая, спортивная фигура, серьёзное, волевое лицо.

ТИТР: СССР. Хабаровск. Разведывательное управление. Сентябрь 1944 года.

ПОЛКОВНИК обращается к капитану.

ПОЛКОВНИК
Десантироваться будете в районе юго-востока Маньчжурии, точнее – около пятидесяти километров северо-западнее озера Ханка, вот в этом квадрате. С фронтовой авиацией всё согласовано. Твоя группа полностью готова? Какие будут вопросы?

ЛОКТЕВ приподнимается над столом.

ЛОКТЕВ
Готова, товарищ полковник! Вопросов нет.

ПОЛКОВНИК
По прибытии в партизанский отряд – согласуйте план боевых действий с оперативными планами командира партизанского отряда товарища Фан Джиана. Ну, и конечно, радируйте в установленное время. Напоминаю, капитан, китайские товарищи будут ждать вас с часу до двух ночи и ни минутой больше.

Локтев слегка обозначает стойку «смирно».

ЛОКТЕВ
Так точно, товарищ полковник, понял! Прибудем точно в срок.

ГЕНЕРАЛ-МАЙОР протягивает Локтеву небольшой свёрток.

ГЕНЕРАЛ-МАЙОР
Я знаю, что товарищ Фан Джиан курит
(ДАЛЕЕ)
ГЕНЕРАЛ-МАЙОР (ПРОД.)
трубку. Передайте от меня, капитан
ему мой горячий боевой привет, трубку с нефритовым мундштуком и кисет с хорошим табаком.

ЛОКТЕВ
Передам, товарищ генерал!

ГЕНЕРАЛ-МАЙОР
По прибытии на аэродром штаба корпуса, твоя группа сразу же пересаживается на другой самолёт и летит к китайским партизанам. Всё! Время в обрез. Пора!

ЛОКТЕВ
Разрешите идти!

ГЕНЕРАЛ-МАЙОР
Да. Идите.

ЛОКТЕВ
Есть!

2. ЭКСТ. САМОЛЁТ – НОЧЬ                0.05 

Высоко в небе летит советский военно-транспортный самолёт.

3. ЭКСТ. ВОЕННЫЙ АЭРОДРОМ – НОЧЬ                0.20 

Производит посадку военно-транспортный самолёт.

Десантная группа, состоящая из двадцати одного человека, бегом пересаживается в другой самолёт.


4. ИНТ. ПОЛУТЁМНЫЙ САЛОН САМОЛЁТА – НОЧЬ                1.30
ОРЁЛ, СТРЕЛОК, ЛОКТЕВ, ДЕСАНТНИКИ

Громкий шум самолёта. В тесноте, на жёстких скамьях сидят десантники. На них парашюты, оружие, боеприпасы. Все молчат, думая о своём.

На одном из них, сержанте Иване ОРЛЕ (22), ещё и рация. У него – высокого, отлично сложенного молодого человека, чёрные, чуть раскосые, умные и добрые глаза, симпатичные черты лица.

Рядом с сержантом ОРЛОМ сидит говорливый и дотошный СТРЕЛОК самолёта и кричит ему в самое ухо.

СТРЕЛОК
Ну, а звать-то тебя как?

ОРЁЛ
(злясь, понимая, что разговаривать не положено)
А звать-то меня Иваном! А годик мне двадцать второй миновал.

Стрелок продолжает кричать в ухо Ивана.

СТРЕЛОК
Впервые, наверное, на ту сторону?

ОРЁЛ
Впервые!

СТРЕЛОК
Переживаешь, наверное?

ОРЁЛ
А как же! Весь извёлся!

СТРЕЛОК
Не переживай! Китайцы ребята хорошие. Сработаешься. У нас механик-китаец, мировой парень! На баяне во как играет! Говорят, китайцы все к музыке способны. А ты играешь на чём?

ОРЁЛ
Нет, не играю.

СТРЕЛОК
Странно! А я думал ты китаец. Похож, чуть-чуть.

ОРЁЛ
Есть немного. Мама у меня русская, отец китаец. Он воевал, пропал без вести.

СТРЕЛОК
Извини, брат. Бывает…

Громко и монотонно гудят моторы. Через пять секунд стрелок вновь пристаёт к Ивану с расспросами.

СТРЕЛОК (ПРОД.)
Слушай, а на гражданке ты чем занимался?


ОРЁЛ
Уголёк рубал.


СТРЕЛОК
Ишь, ты! Шахтёр, значит!.. Ну, давай, шахтёр, давай!..

ЛОКТЕВ
(строгий окрик)
Разговорчики!

5. ЭКСТ. ПОЛЁТ САМОЛЁТА – НОЧЬ                0.10

Самолёт медленно кружит над горным массивом, поросшим лесами.
Внизу мерцают огоньки в форме ромба.

6. ИНТ. КАБИНА САМОЛЕТА – НОЧЬ                0.15
ШТУРМАН, ЛЁТЧИК-КОМАНДИР      
 
ШТУРМАН смотрит вниз на землю.

ШТУРМАН
Командир! Высота две пятьсот.  Вижу под нами опознавательные огни!

ЛЁТЧИК-КОМАНДИР
Давай сигнал: десантирование!

7. ИНТ. САЛОН САМОЛЕТА – НОЧЬ                0.25
ДЕСАНТНИКИ, ЛОКТЕВ, ОРЁЛ

Открывается люк. Раздаётся резкий звонок, вспыхивает зелёная лампочка.

Двадцать бойцов-десантников, оторвавшись от железных откидных лавок, молча идут по проходу.

Локтев стоит у края люка и командует.

ЛОКТЕВ
Первый, пошёл!

Десантники один за другим покидают самолёт.

ЛОКТЕВ (ПРОД.)
Четвёртый, пятый, шестой!

Подходит Орёл.

ЛОКТЕВ (ПРОД.)
Сержант, три наряда за болтовню!

ОРЁЛ
Есть три наряда, товарищ капитан!

Орёл смело шагает в ночь.

8. ЭКСТ. СЪЁМКА В ВОЗДУХЕ СВЕРХУ ОРЛА – НОЧЬ            0.05
ОРЁЛ

Распластанное тело Ивана Орла рассекает холодную тьму.
На земле видны мерцающие огоньки.

9. ЭКСТ. СЪЁМКА В ВОЗДУХЕ НАПРОТИВ ОРЛА – НОЧЬ          0.20
ОРЁЛ

Орёл дёргает кольцо парашюта. Проходит секунда, другая… Пальцы судорожно рвут за кольцо! Ничего… Снова и снова повторяет он попытки… Парашют не раскрывается!

ОРЁЛ
Что? Что такое!!! Чёрт! Сам упросил капитана не брать запасной… Что делать?..

Свист ветра и тьма окружают его. Гибельно, неотвратимо несётся навстречу грозная чужая земля.

ОРЁЛ (ПРОД.)
Неужели всё? Нет! Не может быть! Нет! Не правда!

10. ФЛЭШБЭК.ИНТ. ВОСПОМИНАНИЕ ОРЛА – ДЕНЬ               0.05
    МАТЬ ОРЛА, СЕСТРЁНКА ВАЛЬКА            

Видениями мелькают родные лица – мать, сестрёнка Валька…

11. ФЛЭШБЭК.ЭКСТ. НИКОЛАЕВКА ШАХТЁРСКИЙ ПОСЁЛОК – ДЕНЬ   0.15
ВАНЯ ОРЁЛ 

В памяти Ивана вспыхивает сценка из далёкого детства. Шестилетний Ваня Орёл бежит к своему дружку играть в чижик. Но на пути широкий ров.

Мальчик с разбегу подпрыгивает и легко перелетает через препятствие. Как бы, сам воздух переносит его. Чудесное, радостное чувство полёта, чувство полной свободы!

КОНЕЦ ФЛЭШБЭКА

12. ЭКСТ. СЪЁМКА В ВОЗДУХЕ. ЛИЦО ОРЛА (КП) – НОЧЬ        0.10
 ОРЁЛ

Орёл изо всех сил сжимает зубы. Тренированное тело напрягается, мышцы яростно сопротивляются падению. Его воля и разум отчаянно борются…

13. ЭКСТ. СЪЁМКА В ВОЗДУХЕ НАПРОТИВ ОРЛА - НОЧЬ         0.25
    ОРЁЛ

Вдруг!!! Он снова чувствует эту необыкновенную лёгкость, как в детстве. Замирает свист в ушах, упругие струи перестают вышибать слезу. Воздух перестаёт быть неуловимой пустотой – он теперь несёт, держит, пружинит, как туго натянутая парусина.

Маленькие огоньки костров, стремительно летевшие навстречу, немного остановились, потом дрогнули, полетели в сторону и утонули в чернильном мраке.

14. ЭКСТ. СЪЁМКА В ВОЗДУХЕ. ЛИЦО ОРЛА – НОЧЬ             0.25
    ОРЁЛ

Орёл отчаянно трясёт головой и начинает отсчёт секунд.

ОРЁЛ
Двадцать три, двадцать два, двадцать один… 

Орёл смотрит на часы. Светящаяся секундная стрелка  быстро делает один, второй оборот…

Стрелка продолжает быстро крутиться – три, четыре минуты…

Сознание и рассудок включаются внезапно.

ОРЁЛ (ПРОД.)
Что происходит? Где земля? Тьма, кругом тьма! Я что схожу с ума?  Нет!  Я не хочу этого! Не хочу! Нет!  Нет!

15. ЭКСТ. ПАДЕНИЕ НА ОТКОС ГОРЫ – НОЧЬ                0.05
    ОРЁЛ 

Чудовищное напряжение тела полностью расслабляется. И в этот миг Орёл чувствует чудовищный удар!

Всё завертелось! Что-то затрещало, закрутилось. Ещё удар! Вспышка! Спину и ноги пронзает нестерпимая боль!

Руки инстинктивно ещё пытаются за что-то ухватиться, до крови сдирая кожу, а потом – провал в глубокое беспамятство.

16. ЭКСТ. ЛЕС/ПОЛЯНА С КОСТРАМИ – НОЧЬ                0.30
    ЛОКТЕВ, ДЕСАНТНИКИ

То тут, то там в лесу и на поляну приземляются десантники.

Капитан Локтев неудачно угодил в какую-то ямку. Он даёт сигнал сбора – свистит в свисток и морщится от боли.

Бойцы медленно, продираясь сквозь лесные кусты, собираются на полянке вокруг капитана.

Локтев, сидя на кочке, потирает голеностоп, карманным фонариком освещает суровые лица парашютистов.

ЛОКТЕВ
Все собрались? По порядку номеров рассчитайсь!

17. ЭКСТ. МЕСТО ПРИЗЕМЛЕНИЯ – НОЧЬ                0.20
    ДЕСАНТНИКИ, ЛОКТЕВ

Десантники стоят вокруг капитана. Идёт перекличка.

ДЕСАНТНИК
Восемнадцатый! Расчёт закончил.

ЛОКТЕВ
Так!.. Нет седьмого и шестнадцатого!

ЛОКТЕВ (ВПЗ)
Где их носит? Заблудились они что ли? Проклятая нога…

Он достаёт ракетницу и выпускает зелёную ракету.

18. ЭКСТ. ТЁМНОЕ НЕБО – НОЧЬ                0.05

Взмывает ракета, высвечивая огромный кусок леса.

19. ЭКСТ. ЛЕС/ПОЛЯНА – НОЧЬ                2.10
    ПАРТИЗАНЫ, ФАН, ЛОКТЕВ, ДЕСАНТНИКИ

Слышится скрип снега и громкие голоса китайцев (ВПЗ).
Подходят партизаны, человек пятнадцать. Впереди бородатый человек большого роста. Это их командир партизанского отряда  ФАН (40), он протягивает руку для приветствия, говорит с небольшим акцентом.

ФАН
Очень приятно, Фан Джиан. Ну, с прибытием! Как долетели?

Локтев привстаёт с кочки.

ЛОКТЕВ
Капитан Локтев. Да нормально всё было. Все здесь, кроме двоих бойцов. У одного из них рация. Как обстановка?

Локтев снова садится, морщась от боли.

ФАН
Пока ничего, тихо. Но лучше поторопиться. Ракету видно было далеко. Что у вас с ногой?
ЛОКТЕВ
Угодил в какую-то ямку. Видимо растяжение.

Поворачивается к десантникам.

ЛОКТЕВ (ПРОД.)
Снять снаряжение и прочесать лес в радиусе двухсот метров!

Командиры садятся, закуривают.
Локтев достаёт из-за пазухи подарок – трубку и кисет.

ЛОКТЕВ (ПРОД.)
Чуть не забыл! Генерал передаёт вам горячий боевой привет! И вот это…

ФАН
О! Спасибо! Спасибо!

Рассматривает трубку и нюхает табак.

ФАН (ПРОД.)
Хорош табачок! Замечательный! И трубка редкая! Спасибо!

Подходит десантник, отдаёт честь.

ДЕСАНТНИК
Товарищ капитан, нашли одного! Тут не далеко. Сняли с ёлки.

Показывает рукой.

ДЕСАНТНИК (ПРОД.)
Ударился головой о ствол, сознание потерял. Сейчас оклемался, всё нормально.

ЛОКТЕВ
А Орёл?

ДЕСАНТНИК
Ищем! Разрешите идти?

ЛОКТЕВ
Да! Идите!
(ворчит)
Куда же он подевался? Самый надёжный, самый выносливый в отряде – и вдруг на тебе!

Фан задумчиво попыхивает трубкой.

ФАН
Должно быть, что-то случилось…

ЛОКТЕВ
Что могло случиться? Боевой парень, спортсмен, комсомолец! К тому же силач, шахтёр!

ФАН
Шахтёр? Ну, еже ли шахтёр, можно не волноваться. Шахтёр не пропадёт!


20. ЭКСТ. ВИД СВЕРХУ – ЛЕС – НОЧЬ                0.05
    СОЛДАТЫ

Видны огни фонариков и наскоро изготовленных факелов. Продолжается поиск Орла.

21. ЭКСТ. ЛЕС/ПОЛЯНА – НОЧЬ                1.30
    ПАРТИЗАНЫ, ДЕСАНТНИКИ, ЛОКТЕВ, ФАН

Командиры сидят на пеньках, вокруг несколько партизан.
Десантники и партизаны постепенно возвращаются один за другим, докладывают об отсутствии следов Орла. Голосов не слышно, съёмка издалека.

Из поисков возвращается последний с тем же результатом.

ЛОКТЕВ (ВСТРЕВОЖЕННО)
Найти! Непременно найти! Живого или мёртвого! Он где-то здесь. У него рация! Приказываю: расширить сектор поисков до четырехсот метров, давать сигналы светом, обшаривать каждый куст! Мы не можем бросить товарища на произвол судьбы!

Некоторое время Фан молча курит.

ФАН
А что, товарищ капитан… Что, еже ли у него парашют не раскрылся?

ЛОКТЕВ
У Орла? Исключено!

ФАН
Ну, а всё-таки?

Локтев чуть медлит, потом спокойно произносит.



ЛОКТЕВ
Если бы у него отказал парашют, товарищ Фан, нам бы не пришлось искать его. Он лежал бы где-то здесь, на поляне, возле костров.

ФАН
Понятно... Значит, парашют у него наверняка раскрылся?

ЛОКТЕВ
В этом можно не сомневаться.

ФАН
Тогда остается только одно – искать! Он тоже мог потерять сознание. Если он здесь, мы найдём его!

22. ЭКСТ. ЧАСЫ НА РУКЕ ЛОКТЕВА – НОЧЬ                0.05

Секундная стрелка неумолимо движется по циферблату.

23. ЭКСТ. ЛЕСНАЯ ПОЛЯНА – НОЧЬ                1.15 
    ФАН, ПАРТИЗАНЫ, ЛОКТЕВ, ДЕСАНТНИКИ 

На пеньках сидят Локтев и Фан. Отряд вновь собирается вокруг своих командиров. Усталые люди молча садятся на траву. Докладывать нечего. Слышится стук копыт. На взмыленной лошади к Фану подъезжает партизан и что-то по-китайски докладывает ему. Фан обращается к Локтеву.

ФАН
Из города есть сведения о выступлении крупной моторизированной части японцев. По-видимому, командование близлежащего гарнизона бросило на ликвидацию десанта карательный отряд. Надо уходить. Времени больше нет.

Локтев встаёт, опираясь на палку.

ЛОКТЕВ
Да! Ничего не поделаешь… Пора!
(громким голосом десантникам)
Становись! В колонну по двое – шагом арш!

В след за партизанами десантники уходят в лес.

ЛОКТЕВ (ВПЗ)
Где Орёл? Не мог же он раствориться между небом и землей! Ведь прыгнувший с самолета, в любом виде должен оказаться на земле. В любом виде!
24. ЭКСТ. ПЭЙДЭ. ЧАСТНЫЙ ДОМ/УЛИЦЫ – ДЕНЬ               0.15      
   ДОКТОР ГУАН

Из дверей своего дома выходит не молодой, интеллигентного вида, мужчина с усами и бородкой, в шляпе, плаще, с палочкой и в сапогах. Это ДОКТОР ГУАН Фанг (44), главный врач местной больницы.
 
Зябко поёживаясь, он решительно шагает по безлюдным улочкам, за тем выбирается на размокший просёлок, который тянется к лесу.

25. ЭКСТ. ОКРАИНА ЛЕСА/ЛЕС – ДЕНЬ                6.10
   ДОКТОР ГУАН, ТИНГ, ЧЕНГ          

ДОКТОР ГУАН доходит до лесной опушки, останавливается, вытирает платком вспотевший лоб и, оглядевшись, тихонько свистит.

От сосны тотчас же отделяется невысокая, молодая женская фигурка и девичий голос робко окликает доктора. 

ТИНГ
Это вы, господин доктор?

ДОКТОР ГУАН
Я, Тинг, я. Не бойтесь. Долго ждали?

ТИНГ
Нет, недолго. Минут десять.

Тинг приближается к доктору. Это медсестра больницы, где работает доктор, Лю ТИНГ (17). Из-под повязанного платка блестят большие, немного испуганные глаза.

ДОКТОР ГУАН
Страшно было одной стоять в темноте у леса?

Тинг нервно смеётся и поправляет косынку.

ТИНГ
Ну что вы, господин доктор! Люди спят, а волки тут не водится.

ДОКТОР ГУАН
Положим, вы не совсем правы. Волков
действительно нет, а вот за людей никогда нельзя поручиться. Впрочем, ладно. Лукошко не забыли прихватить?

ТИНГ
Не забыла.


ДОКТОР ГУАН
Тогда пойдёмте. Пока доберёмся до места, станет светло.

Они вместе направляются к лесу и исчезают в тёмной чаще.
Некоторое время коллеги идут молча.

ДОКТОР ГУАН (ПРОД.)
Ну, что у вас на сердце, сестра Тинг? Давайте выкладывайте! Не из-за грибов же вы, в самом деле, поднялись в такую рань.

ТИНГ
А как вы догадались, что не из-за грибов?

ДОКТОР ГУАН
Да уж догадался…

Немного помолчав, Тинг вздыхает.

ТИНГ
Вы правы, господин доктор. Мне очень, очень нужно с вами посоветоваться.

Тинг опять замолчала, собираясь с мыслями.

ТИНГ (ПРОД.)
Вы, господин доктор, наверное, обратили внимание на японского офицера, того высокого старшего лейтенанта, который стал часто заезжать в нашу больницу? Его зовут Акио, УЭНО АКИО. Конечно, он не такой как все и по-китайски говорит вполне сносно. Но терпеть его ухаживания, сил моих больше нет. Вот я и решила с вами посоветоваться…

Она опять вздыхает, ожидая ответ.

ДОКТОР ГУАН
Путаница у вас получается, Тинг.
Не сердитесь, что я так прямо. С одной стороны, не такой как все этот старший лейтенант. Мне кажется, вы всё же немножко им увлеклись.

ТИНГ
Что вы,  доктор! Это не возможно!



ДОКТОР ГУАН
Погодите, не возмущайтесь. Вы просили совета, вот я вам и советую. Он вам не подходит. Я не против смешанных браков и к иностранцам, даже к японцам, как к народу ненависти не питаю.

Он останавливается и немного медлит.

ДОКТОР ГУАН (ПРОД.)
Задолго до войны я окончил Токийский медицинский университет. Потом женился на японке. Вы, наверное, слышали, что у меня жена – японка?

ТИНГ
Да, слышала.

ДОКТОР ГУАН
Мне кажется, именно это обстоятельство и толкнуло вас обратиться за советом ко мне. Я оставил семью, отказался от научной работы, бросил службу в столице и ушёл в ваше захолустье лишь потому, что у меня жена – японка. Точнее, не просто японка, а убеждённая националистка. Я знаю, далеко не все японцы такие. Но ваш Акио безусловно такой.

ТИНГ
(с обидой в голосе)
Вы ошибаетесь! И вовсе он не мой! Просто я боюсь! Боюсь его мести!
(примирительно)
Что же мне делать, господин доктор?

ДОКТОР ГУАН
Чтобы он не мстил, найдите подходящий предлог. Я, например, заметил, что к вам неравнодушен мой заместитель, доктор Цан Жонг. Спрячьтесь за Цана, чтобы спастись от Уэно.


ТИНГ
(морщась)
Боже мой, господин доктор, но ведь Цан…

ДОКТОР ГУАН
Знаю, знаю, он далеко не идеал мужской красоты. Толстоват и не красавец. Куда
(ДАЛЕЕ)
ДОКТОР ГУАН (ПРОД.)
ему до Уэно! Но Цан - китаец и честный парень. Для вас Уэно опасен не менее, чем отправка на принудительные работы. Хотите, я сам поговорю с Цаном?

ТИНГ
Ах, господин доктор, всё это так неожиданно, что я просто не знаю…

Доктор Гуан насторожился, приставив указательный палец к губам.

ДОКТОР ГУАН
Погодите  Тинг, помолчите минутку.

Где-то поблизости хрустит ветка. Девушка вздрагивает и хватает доктора за руку. Они останавливаются и прислушиваются.

ТИНГ
Что это?

ДОКТОР ГУАН
Ничего. Белка, наверное…

Они снова слышит какие-то шорохи, которые раздаются сбоку.

Доктор Гуан вдруг бросается за куст и выволакивает на открытое место мальчишку лет десяти.

ДОКТОР ГУАН (ПРОД.)
Так вот кто за нами шпионит! Отвечай, кто таков?

Тинг кидается к мальчишке и хватает его за руку.

ТИНГ
Ченг, ты как сюда попал?

ДОКТОР ГУАН
(строго)
Вы знаете, этого человека, Тинг?

ТИНГ
Это мой брат, господин доктор. Он с вечера ещё набивался идти со мной по грибы. Но не могла же я его взять, он еще ребёнок. И вот видите…

ЧЕНГ
Сама ты, ребёнок! Подумаешь, на семь лет старше!..

ТИНГ
Ченг, замолчи!.. Господин доктор, ну что с ним делать?

Доктор Гуан помедлив, отпускает мальчишку.

ДОКТОР ГУАН
Ладно, грибник, пошли с нами.

ЧЕНГ
Я не грибник.

ДОКТОР ГУАН
А кто же ты?

Ченг, сопя, опускает голову.

ЧЕНГ
(тихо)
Я всё понимаю, вы к партизанам, да?

ДОКТОР ГУАН
Не болтай глупости! Мы идём собирать грибы. Понял?

ЧЕНГ
Понял, господин доктор.

ДОКТОР ГУАН
Вот и хорошо.

ТИНГ
Погоди, достанется тебе от мамы!

26. ЭКСТ.ПОДНОЖЬЕ БОЛЬШОГО ХОЛМА/КОСОГОР – УТРО.         0.45
    ДОКТОР ГУАН, ЧЕНГ, ТИНГ

Миновав сырой лог, грибники забираются на крутой косогор и, остановившись, на полянке у большого холма, переводят дух.

Вдруг в тишине звучит какой-то странный вскрик.

ДОКТОР ГУАН
Вы ничего не слышали?

ЧЕНГ
Вроде стонет кто-то…

Все трое замирают, вслушиваются в лесные звуки.
Протяжный крик повторяется. Не крик, а стон. Потом ещё…

ТИНГ
Господин доктор, это человек!

ДОКТОР ГУАН
Да, да, человек. Человек в беде. Идёмте! Идёмте!

27. ЭКСТ. ПОДНОЖЬЕ СКЛОНА ГОРЫ – НОЧЬ                0.20
   ОРЁЛ               

Орёл лежит на боку рядом с кустами внизу склона небольшой горы в неудобной позе. Вокруг сумрачно и тихо. Память включается медленно, с трудом восстанавливая то, что случилось.

28. ФЛЭШБЭК. ВОСПОМИНАНИЕ. ЭКС. НЕБО – ПАДЕНИЕ – НОЧЬ 0.10
    ОРЁЛ 

Странно затянувшееся падение с нераскрытым парашютом. Секундная стрелка, торопливо бегущая по циферблату.

КОНЕЦ ФЛЭШБЭКА

29. ЭКСТ. МЕСТО ПАДЕНИЯ. ЛИЦО ОРЛА – НОЧЬ            0.50
    ОРЁЛ   

Лицо исцарапано. Из-под шлема Орла, на лбу, медленно течёт густая  кровь.
 
ОРЁЛ
(мысленно говорит про себя, то закрывая, то открывая глаза)
Неужели я падал около пяти минут? Нет! Такое не бывает! Мне просто померещились эти минуты. Это были обычные секунды… Странно, как я остался жив… Видимо я упал на склон холма и это смягчило удар… Чудеса… Я жив! Но где все? Где капитан Локтев? Где ребята? Где партизаны? Я ведь помню, что падал на сигнальные костры! Тихо… Никого нет… Неужели ушли? Сколько я здесь лежу?


Часы. Секундная стрелка движется. Время на часах: 04-35.

30. ЭКСТ. МЕСТО ПАДЕНИЯ ОРЛА – НОЧЬ                0.20
   ОРЁЛ   

ОРЁЛ
Значит, я лежу здесь уже более трёх часов! Где наши? Неужели бросили? Надо что-то делать!..

Орёл пробует перевернуться на спину, но в тот же миг ощущает невыносимую боль, словно полоснули по груди раскалённым железом. Он кричит и вновь теряет сознание.

31. ЭКСТ. МЕСТО ПАДЕНИЯ ОРЛА – УТРО                0.25   
                ОРЁЛ 

Орёл открывает глаза. Светает.

ОРЁЛ
Наши меня не нашли, это ясно. Что теперь? Прежде всего, надо освободиться от парашюта!

Орёл осторожно расстёгивает пряжки парашюта на груди. Но когда снова пытается перевернуться на спину, прежняя огненная боль сотрясает его тело. Он громко стонет и мгновенно покрывается испариной, но сознание не теряет. В этот момент где-то рядом слышится шорох.

Собрав все силы, Орёл приподнимается на руках и с глухим стоном прислоняется к шершавому кусту. Потом вытаскивает пистолет, отводит предохранитель и всматривается в кусты.

32. ЭКСТ. ПОДНОЖЬЕ ГОРЫ. ЛЕС/КУСТЫ – РАННЕЕ УТРО         3.20         
    ОРЁЛ, ДОКТОР ГУАН, ТИНГ, ЧЕНГ               

Кто-то пробирается к нему через заросли молодняка. Шаги затихают на краю кустов. Отчётливо доносится чьё-то дыхание.

ОРЁЛ
(кричит)
Эй, выходи! Стрелять буду!

В ответ слышится шёпот и тихий женский голос.

ТИНГ (ТИХО)
Не стреляйте!

ОРЁЛ
Выходите, не бойтесь!

К кусту, под которым полулежит Орёл, подходят мужчина невысокого роста в шляпе, стройная девушка в платочке и мальчишка. Доктор Гуан склоняется над Иваном, всматривается в его исцарапанное лицо.

ДОКТОР ГУАН
Я врач.

ОРЁЛ
Что? Врач? Какой врач?


ДОКТОР ГУАН
Да, я врач. Самый настоящий. А вы – наверное, русский парашютист. Вы упали и сильно разбились. Я вижу, вы нуждаетесь в помощи. Я вам помогу.

От этих слов у Орла кружится голова и всё плывёт. Иван вздыхает и облизывает пересохшие губы. Внимательно всматривается в добродушное усатое лицо доктора.

ОРЁЛ
Врач… Врач… Но как вы сюда попали? Ведь до Мишаня километров пятнадцать!

ДОКТОР ГУАН
Вы ошибаетесь, друг мой. До Мишаня отсюда не пятнадцать, тут не менее тридцати километров! Мы пришли не из Мишаня, а из Пэйдэ. Это полчаса ходьбы.

ОРЁЛ
Из Пэйдэ? Не слышал. Странно… Но почему так далеко до Мишаня?
(пауза)
А вооружённых людей вы тут, в лесу, не встречали?

ДОКТОР ГУАН
Вы имеете в виду партизан?

ОРЁЛ
Да, да, партизан!

ДОКТОР ГУАН
Нет, не встречал. Да в этом лесу и не может быть никаких партизан. Это небольшой лес, открытый, окружённый
полями и деревнями. Но не об этом надо сейчас думать. Потом разберётесь. Ведь вам сейчас плохо, очень плохо!..

ОРЁЛ
Ладно, доктор. Я вам верю. Скажите ещё вот что. В этом Пэйдэ есть японцы?

ДОКТОР ГУАН
Есть. Рота автоматчиков.

ОРЁЛ
Это скверно… Куда же вы меня денете?

ДОКТОР ГУАН
Не волнуйтесь. Место найдём надёжное.
Орёл опять чувствует сильную слабость.

ОРЁЛ
Спасибо…

Орёл видит доктора Гуана, как сквозь слой воды. Доктор осторожно берёт раненого за руку. Тот глухо стонет.

ДОКТОР ГУАН
Где больно?

ОРЁЛ
(шепчет через силу)
Грудь… Спина…

Иван теряет сознание. Голова опускается на грудь, пистолет выпадает из ослабевших пальцев.

ДОКТОР ГУАН
Тинг, Ченг, подойдите!

Брат с сестрой подбегают. Доктор, доверительно кладёт им руки на плечи.

ДОКТОР ГУАН (ПРОД.)
Мы должны спасти этого человека. Вы, Тинг, отправитесь в город, ко мне на квартиру, и возьмёте там всё необходимое. Вы знаете, что нужно. Вот ключи. Ты, Ченг, беги в сторожку лесника Сяна и приведи его сюда. Ничего ему не объясняй. Скажи просто, что я подвернул ногу и прошу помощи. Туда же, в сторожку Сяна, вы, Тинг, несите мой саквояж с медматериалом. Это всё. Бегите!

Ченг молча кивает и бросается в лес. Девушка задерживается на миг. Огромные тёмные глаза с восхищением смотрят на доктора.

ТИНГ
Я знала, господин доктор! Я знала, что вы настоящий человек!

33. ЭКСТ. ПЭЙДЭ. БЫВШАЯ ШКОЛА – НОЧЬ                0.05
   ЯПОНСКИЕ ЧАСОВЫЕ

На здании школы  висит японский флаг, в ней расквартирован японский гарнизон. У входа – часовые, в руках у них винтовки с примкнутыми штыками.
 
34. ИНТ. ЯПОНСКИЙ ГАРНИЗОН.КОМНАТА ДЕЖУРНОГО – НОЧЬ   0.50
    АРАКИ, ИСИХАРА

Звонит телефон. Рядом с телефоном стоят часы, на них 1:35 ночи. Трубку берёт дежурный офицер второй лейтенант АРАКИ.

АРАКИ
Дежурный гарнизона второй лейтенант Араки!

ГОЛОС ИЗ ТРУБКИ (ВПЗ)
Штаб дивизии майор ИСИХАРА! Лейтенант, передайте капитану Нисикава. В квадрате 95-72 высадился парашютный десант, численность пока не известна. Нами уже направлены в эту зону три роты солдат, но этого может быть недостаточно. Держите своих людей в полной боевой готовности! По получении приказа вы должны ввести роту в действие! Всё поняли?

АРАКИ
Так точно, господин майор!

ИСИХАРА
Действуйте!

35. ИНТ. КАБИНЕТ НАЧАЛЬНИКА ГАРНИЗОНА. НОЧЬ             0.30
     НИСИКАВА, АРАКИ            

Капитан НИСИКАВА спит на небольшом диванчике. Звонит телефон.

НИСИКАВА
(недовольным, сонным голосом)
Да! Слушаю!

АРАКИ
Второй лейтенант Араки! Докладываю! Звонил майор Исихара. Где-то между Мишань и Пэйдэ высадился парашютный десант. Приказано быть в готовности! Разрешите объявить тревогу?

НИСИКАВА
Да! Да! Я сейчас буду.

АРАКИ
Слушаюсь, господин капитан!

36. ЭКСТ.  ПЭЙДЭ. ДВОР ГАРНИЗОНА – НОЧЬ             0.10
    СОЛДАТЫ, ОФИЦЕРЫ

Звук боевой тревоги. Японские офицеры командуют солдатами. Солдаты грузятся в автомобили.


37. ИНТ.ШТАБНАЯ КОМНАТА ГАРНИЗОНА – НОЧЬ              0.15
    НИСИКАВА   

Капитан Нисикава нервно ходит по комнате, курит. Часто смотрит на телефон. На стене тикают часы.

38. ЭКСТ.  ПЭЙДЭ. ДВОР ГАРНИЗОНА – НОЧЬ                0.15
    СОЛДАТЫ               

На скамьях грузовых автомобилей и сидят сонные солдаты, не смея снимать касок и оружие. Они курят дешёвые сигареты, вполголоса ругают партизан и своё начальство.

39. ИНТ. ШТАБНАЯ КОМНАТА ГАРНИЗОНА – НОЧЬ               1.00       
     НИСИКАВА, ОКУМУРА
            
Тикают часы на стене. На часах 07:00 утра.

Звонит старый приятель капитана Нисикава, адъютант командира дивизии, майор ОКУМУРА.

НИСИКАВА
Капитан Фогель слушает!

ОКУМУРА
Приветствую тебя, Минори!

НИСИКАВА
Рад слышать тебя, дорогой Юки! Какие новости?

ОКУМУРА
Генерал приказал объявить отбой.
Солдаты пусть отдыхают, а тебе, дружище Минори, придётся ещё часика два пободрствовать.
(смеётся)
В штабе для тебя готовится приказ, какого тебе ещё не приходилось получать!

НИСИКАВА
Я мечтаю только о постели, Юки… Может быть это не срочно?

ОКУМУРА
Что ты, Минори! Именно срочно! Посмотрел бы ты, что творится в штабе! Опрашивают десятки людей, составляют десятки протоколов. А старик мой свирепствует, будто накануне решающего сражения!.. Короче говоря, потерпи, скоро узнаешь…

40. ИНТ.ШТАБНАЯ КОМНАТА ЧАСЫ НА СТЕНЕ – УТРО            0.10

Тикают часы. На часах: 09:00 утра.

41. ЭКСТ. ПЭЙДЭ. ЯПОНСКИЙ ГАРНИЗОН – УТРО               0.20
    ОФИЦЕРЫ

Подъезжает легковой внедорожник, выходит офицер и передаёт под роспись дежурному офицеру пакет.

42. ИНТ.КАБИНЕТ НАЧАЛЬНИКА ГАРНИЗОНА – УТРО/ДЕНЬ         3.10
    НИСИКАВА, УЭНО, ОФИЦЕРЫ

В комнате висит карта. На стульях сидят заспанные и не довольные командиры взводов.

НИСИКАВА
Господа! Прежде всего, сообщаю вам, что неприятельский десант ликвидировать не удалось. Вероятно, группа была малочисленной и успела скрыться в горах до прихода наших частей. Это крайне неприятно, ибо небольшими группами забрасывают обычно опытных диверсантов.
(наливает из графина воду и медленно выпивает)
И данная группа может оказаться очень опасной! Одно очень странное обстоятельство вызывает подозрение,
что этому вражескому десанту поручено
испытать в боевой обстановке некое новое секретное оружие. Дело вот в чём…

Капитан подходит к карте района и с минуту молча рассматривает её.

Офицеры за его спиной строят друг другу смешные рожи, перемаргиваются и жестикулируют.

Нисикава поворачивается к офицерам.

НИСИКАВА (ПРОД.)
Внимание, господа офицеры! Попрошу отнестись к моему сообщению со всей
серьёзностью! В момент высадки
десанта, а это судя по всему были русские, из лесов, окружающих Мишань, в сторону нашего Пэйдэ пролетел загадочный снаряд. Летел он на высоте около пятисот, медленно снижаясь,  до ста метров. Скорость его достигала
(ДАЛЕЕ)

НИСИКАВА (ПРОД.)

скорости небольшого самолёта, но двигался он совершенно бесшумно. Его видели многие – охранники железнодорожного моста и полицейские в деревне, расположенной неподалёку. Они успели заметить «снаряд», что он небольших размеров, продолговатый и тёмный. Обстрелять «снаряд» никто не догадался. Специалисты штаба дивизии рассчитали его траекторию и пришли к заключению, что он должен был упасть на краю леса, неподалеку от Пэйдэ.

Офицеры смотрят друг на друга и перешёптываются. Капитан успокаивающе поднимает обе руки.

НИСИКАВА (ПРОД.)
Господа! Генерал уверен, что это новое секретное оружие русских неизвестного, но крайне разрушительного действия.

Офицеры едва сдерживают улыбки. Старший лейтенант УЭНО, не удержавшись, прыскает в кулак. Капитан строго на него смотрит, но продолжает.

НИСИКАВА (ПРОД.)
Нашей части, господа, дано ответственное задание! Нужно найти
снаряд, обезвредить его и передать командованию. В поисках поочерёдно примут участие все взводы. Первым отправитесь вы, старший лейтенант УЭНО.

УЭНО
Слушаюсь, господин капитан! Но позвольте заметить: я не считаю возможным искать и обезвреживать какой-то неведомый снаряд без опытного сапёра.

НИСИКАВА
Из дивизии обещали прислать двух сапёров.

УЭНО
Тогда всё в порядке.

НИСИКАВА
Сапёров, по всей вероятности, доставят
(ДАЛЕЕ)

НИСИКАВА (ПРОД.)

не раньше, чем к вечеру. Чтобы не терять времени, займитесь предварительной разведкой.

УЭНО
Слушаюсь, господин капитан!

43. ЭКСТ. ЛЕСНАЯ СТОРОЖКА – УТРО                0.15
    ДОКТОР ГУАН, ЛЕСНИК СЯН

Лесник Сян и доктор Гуан приносят к сторожке на самодельных носилках Орла и заносят его в дом.

44. ИНТ.КОМНАТА СТОРОЖКИ. ЧЕРДАК – УТРО               0.50            
    ОРЁЛ, СЯН, ГУАН, ТИНГ

Сян и Гуан с трудом устраивают Орла на чердаке, на сене.

Доктор внимательно осматривает у раненого все его ушибы и переломы, накладывает лубки и повязки. Тинг подаёт доктору, доставая из саквояжа, нужный медицинский инвентарь и помогает перевязывать больного.

Доктор Гуан уходит, Тинг остаётся с лежащим без сознания десантником.

45. ИНТ.КОМНАТА СТОРОЖКИ – УТРО                3.40
    ДОКТОР ГУАН, СЯН, ТИНГ, ЧЕНГ
   
В сторожке скромная обстановка: стол, печка, лавки.
Ченг спит на лавке.
Доктор Гуан и лесник СЯН устало сидят за грубо сколоченным столом и пьют из стаканов перебродивший ягодный сок.
Лесник теребит редкую тёмную с проседью бородку.

СЯН
Ну и история! А ведь ты, кажется, собирался остаться в стороне от схватки.

Доктор Гуан вздыхает и осторожно подносит к губам стакан с тёмно-лиловой жидкостью.

ДОКТОР ГУАН
Я и теперь ни во что не намерен вмешиваться. А попавшему в беду, я просто обязан помочь.

Лесник качает головой.


СЯН
Мягкий ты человек, доктор. Мягкий и слишком добрый! Не по времени добрый. Потому и жену не сумел подчинить своей воле.

ДОКТОР ГУАН
(хмурится)
Не надо об этом, Сян. Тут уже ничего не изменишь. Ты парашют и рацию хорошо спрятал?

СЯН
Да уж, будь спокоен. Закопал, дёрном заложил и хвоей присыпал. Ты вот скажи мне, доктор, почему парашют у него в сумке упакован? Неужели с перебитой ногой да поломанными ребрами он сумел его собрать и так аккуратно уложить?

ДОКТОР ГУАН
Не знаю… Тут много несуразностей, Сян. Во-первых, он один. Абсолютно один! Во-вторых, наш лес, который рота солдат может прочесать за какие-то полтора - два часа вдоль и поперек. Место, как видишь, совсем не подходящее для такого дела. В-третьих, тщательно упакованный парашют, который наверняка был не использован. Ну и, наконец, все эти ужасные ушибы и переломы, которые, несомненно, получены от падения... Можно подумать, что его нарочно подняли и сбросили вниз!

СЯН
(шепчет прямо в лицо доктору)
Постой, постой! А не провокация ли это? Что ты скажешь? Вдруг японцы его нам подбросили?

ДОКТОР ГУАН
Не думаю. Если бы была провокация, парашют был бы обязательно раскрыт и оказался на земле. Так ведь правдоподобнее. Нет, тут кроется какая-то загадка. Вот придёт в себя, тогда узнаем…

Слышатся шаги по лестнице, ведущую на чердак.
Входит Тинг.


ДОКТОР ГУАН
Ну как?

Девушка заправляет под платок выбившуюся прядь волос.

ТИНГ
(тревожно)
Температурит, господин доктор, тридцать восемь. И пульс учащённый. В себя никак не приходит.

ДОКТОР ГУАН
Ну, ещё бы! Как его всего переломало! Вы вот что, Тинг. Будите Ченга и ведите его домой. Потом немедленно идите в больницу. Подайте заявление о внеочередном отпуске. Придумайте что-нибудь. А я часа через полтора приду и наложу резолюцию. Об остальном договоримся потом.

ТИНГ
Хорошо, господин доктор. А то, что вы обещали, сделаете?

ДОКТОР ГУАН
Что?.. Ах, вы насчет Цана?

ТИНГ
Да, господин доктор. Я думала об этом всё это время. Раз вы говорите, что доктору Цану можно верить, я согласна.

ДОКТОР ГУАН
Правильно, Тинг. Вы умница. Но об этом мы тоже потом поговорим. А теперь ступайте, пора уже! Сян, проводи молодёжь немного и заодно осмотрись по сторонам. А я пока побуду у нашего пациента.

СЯН
Ладно, доктор сделаю. На Сяна можно положиться.

Доктор Гуан уходит на чердак, к раненому парашютисту.
Тинг будит брата.

46. ЭКСТ. ДВОР СТОРОЖКИ – ПАСМУРНЫЙ ДЕНЬ                0.10
    СЯН, ТИНГ, ЧЕНГ

Лесник Сян, Тинг и Ченг покидают сторожку.
Громко лает пёс Бинг, сопровождающий путников.


47. ЭКСТ. ГОРЫ. ЛЕС. ОБРЫВ – ДЕНЬ                1.00
    ЛОКТЕВ, ФАН

Партизаны привели десантников к своей базе. Капитан Локтев сидит на краю обрыва, курит и смотрит на бурлящий внизу поток воды. Весь его личный состав и отряд Фана продолжают поиски пропавшего Орла.

ЛОКТЕВ (РАЗМЫШЛЯЕТ)
Где же этот сержант? Что с ним произошло? Не мог же он, чёрт побери, сквозь землю провалиться! Эх, если бы не нога, я бы его нашёл!

К нему подходит Фан.

ФАН
Разведчики, держащие связь с подпольем Мишаня вернулись вчера из города ни с чем. Но они узнали, что отряд японских карателей, брошенный на ликвидацию десантной группы, прогулялся впустую. Стало быть, к японцам твой боец не угодил…

ЛОКТЕВ
Ну, хоть и на том, спасибо…

Капитан швыряет окурок в ручей и, опираясь на палку, идёт к пещере.

48. ЭКСТ. ГОРЫ. ЛЕС. ПАРТИЗАНСКАЯ БАЗА – ДЕНЬ           0.30       
    ЛОКТЕВ, ФАН, ГОРБУН, БОЙЦЫ

Партизанская база находится в излучине бурливого горного потока у подножия скалы. В скале естественная пещера партизанами расширена, укреплена и снабжена перегородками. Здесь у партизан  арсенал, склад продовольствия, госпиталь и жильё.

Локтев останавливается возле камня, у входа в пещеру. На площадке появляется Фан  со своими людьми. Из пещеры выходят партизаны и несколько бойцов из группы Локтева. Фан в приподнятом настроении, он осторожно обнимает капитана за плечи.

ФАН
Есть новости, капитан! Пойдём, надо будет выслушать вот этого товарища.

Фан показывает на стоявшего рядом с ним низкорослого юношу-горбуна. У него красивое лицо с тонкими чертами, одет в убогую одежду пастушка, за плечами котомка, в руках суковатая палка, пристальный взгляд умных глаз.
ЛОКТЕВ
Что за парень? Откуда?

ФАН
Из наших. Побольше бы таких!

49. ИНТ.ПАРТИЗАНСКАЯ ПЕЩЕРА. ШТАБНОЙ ОТСЕК – ДЕНЬ     5.50
    ФАН, ЮШЕНГ, ЛОКТЕВ

Партизаны проходят в отсек пещеры, отведённый для штаба. Плотно прикрывают за собой фанерную дверь.
Большой стол. Лавки. Горит свеча.

ФАН
Это Юшенг, наш связной из Пэйдэ. Он прошёл более двадцати километров, пока добрался до нас. Его стоит послушать! Давай ЮШЕНГ, выкладывай свои новости.

ЮШЕНГ
Меня прислал Сян…

ФАН
(перебивая)
Сян – это лесник, капитан. Тоже наш. У него сторожка в лесу, близ Пэйдэ. Ну, давай, Юшенг, рассказывай!

ЮШЕНГ
У Сяна в сторожке находится сейчас раненый русский парашютист по имени Иван Орёл.

Локтев подскакивает, морщась от боли.

ЛОКТЕВ
Что-о-о? Орёл?

ЮШЕНГ
(невозмутимо)
Да, он сказал, что его зовут Иван Орёл.

ЛОКТЕВ
Но почему возле Пэйдэ? Как он туда попал?!

ФАН
Не волнуйся, капитан. Парень расскажет тебе всё, что знает.

ТИТР: Через 10 минут.


ЮШЕНГ
… А сейчас его выхаживают врач и медсестра из Пэйдэ.

Юноша заканчивает свой рассказ, в пещере наступает тишина. Фан ждёт, что скажет капитан, а Локтев молчит, потому что совсем сбит с толку, смотрит на свечу и мнёт папиросу.

ЛОКТЕВ (БОРМОЧЕТ)
Пятнадцать километров… Нераскрывшийся парашют… Упал рядом с лесом… Нет, нет, это не лезет ни в какие ворота!

ФАН (ТОРЖЕСТВУЮЩЕ)
Главное – что нашёлся! Я же тебе говорил, что шахтёры не пропадают!

ЛОКТЕВ (РАЗДРАЖЁННО)
Да брось ты, «не пропадают»! Не в этом дело!.. Ты вот подумай, какая получается петрушка. Если бы был ветер и если бы Орёл приземлялся с нормально раскрытым парашютом, то тогда с большой натяжкой можно было бы допустить снос на такое расстояние!   
И в этом случае такое постигло бы наверняка не одного Орла. Но ветра-то не было! Кроме того, если Юшенг правильно рассказал, парашют у Орла не сработал. Не сработал! Это значит, Орёл падал к земле камнем! Как же он остался жив?..  Какая сила смогла унести его за пятнадцать километров?

ФАН (НЕУВЕРЕННО)
А может, его подхватило какое-нибудь мощное воздушное течение?..  Бывает ведь такое, а капитан?

ЛОКТЕВ
Чепуха! Не бывает таких воздушных течений.

ФАН
В чём же тогда дело?

ЛОКТЕВ
Ума не приложу… Так! Ясно лишь одно – Орёл жив, нашёлся! Остальное придётся выяснить.
(обращается к Юшенгу)
Ты знаешь этого Гуана?
ЮШЕНГ
Знаю.

ЛОКТЕВ
Что он за человек?

ЮШЕНГ
Доктор? Ну, в Пэйдэ он живёт не давно, года три или четыре. Прибыл из Харбина. До войны учился в Японии на врача. Оттуда и привёз жену.

ЛОКТЕВ
Значит, жена у него японка?

ЮШЕНГ
Не только японка, а в ультранационалистической партии состоит. Но доктор Гуан с ней разошёлся. Из-за этого и разошёлся. Сян его с самого начала знает. Говорит, что доктор Гуан правильный человек, ему можно верить.

ЛОКТЕВ
А у него, что в Пэйдэ, частная практика?

ЮШЕНГ
Нет, он служит, заведует нашей больницей. Ну, и так, конечно, лечит, когда зовут. Люди его хвалят, любят.

ЛОКТЕВ
Так… А японцы к нему как относятся?

ЮШЕНГ
Японцы? Не знаю. Не трогают пока. Он ведь ни во что не вмешивается. Занимается своей больницей и всё.

ЛОКТЕВ (С ЕХИДСТВОМ)
Не вмешивается, а тут и в лесу оказался ко времени, и советского парашютиста лечить взялся… Ты как на это смотришь, товарищ Фан?

ФАН
Бывает…

ЛОКТЕВ
Конечно, всякое бывает. Но к этому Гуану надо присмотреться поближе, поговорить с ним.
ФАН
Вот что, Юшенг. Спасибо тебе за вести, а теперь иди и отдыхай. Завтра на рассвете наши проводят тебя до дороги.

Юноша уходит. А Локтев и Фан обсуждают ничем не объяснимое приключение сержанта Орла.

ЛОКТЕВ
Остаётся одно – навестить Орла. Сам расскажет, как и что у него получилось. Но сначала мне хотелось бы встретиться с этим доктором. Сможешь мне устроить эту встречу?

ФАН
Встречу? Конечно, можно. Только зачем же тянуть, капитан? Парня надо поскорее в лагерь переправить. Здесь и долечим. А у Сяна его оставлять опасно.

ЛОКТЕВ
Сам знаю… Но спешить с этим не будем.

ФАН
Почему не будем? Его там каждую минуту накрыть могут! Ведь под самым носом у японцев!

ЛОКТЕВ
И тем не менее перевозить его в лагерь мы пока что не имеем права. Вот выясним, как он в лесу очутился, тогда и решим, как быть. А пока нельзя.
(и понизив голос, продолжил)
В отряде об этом тоже до времени распространяться не следует. Пусть пока считают, что Орёл пропал без вести. Ясно, товарищ Фан?

ФАН
(недовольно)
Оно, конечно, ясно, товарищ капитан, да не совсем ладно…

50. ЭКСТ. ЛЕС. СТОРОЖКА – ДЕНЬ                1.50               
    ДОКТОР ГУАН, СЯН    

Доктор Гуан с лукошком грибов подходит к лесной сторожке. Лесник Сян поджидает его перед калиткой, держа за ошейник огромную овчарку. Бинг уже знает Гуана, но для порядка рычит на него.         

ДОКТОР ГУАН
Молчи зверюга!.. Как дела, Сян? Как больной?

СЯН
Да больной что… Больной вроде в порядке. А вообще дела неважные… Цыц ты, непутёвый, угомонись!

Сян сильно тряхнул собаку и та успокоилась.

ДОКТОР ГУАН
Почему неважные? Что случилось?

СЯН
Японцы в лесу появились. Ходят целым взводом, шарят по всем чащобам, ищут чего-то.

ДОКТОР ГУАН
Уж не нашего ли русского ищут?

СЯН
Кто их знает… Только думаю, что не человека они ищут. Двое у них с палками железными ходят, в землю ими тычут…

ДОКТОР ГУАН
С палками железными? Это должно быть миноискатели… черт знает, что такое! Неужели они предполагают, что в лесу могут быть мины? Но, в таком случае, почему они население не предупредят?! Ведь, в лес и дети ходят!

СЯН
Ну, на население-то им наплевать. Нас ведь они и за людей-то не считают. Но узнать бы нам не мешало, что они ищут. А то, не ровен час, нагрянут. Тогда… Да ты проходи в избу, доктор, чего остановился!

ДОКТОР ГУАН
Ты прав! Надо срочно выяснить, зачем они лес обшаривают и, в случае чего, переправить русского в другое место.

Доктор Гуан проходит в сторожку и поднимается на чердак.

51. ИНТ. СТОРОЖКА – ЧЕРДАК – ДЕНЬ                1.30               
    ДОКТОР ГУАН, ТИНГ, ОРЁЛ

Доктор входит на чердак. На мягкой постели из сена и тёплой пуховой перине лежит Орёл. Рядом, сидя дремлет, Тинг.

ДОКТОР ГУАН
Ну-с, как у нас дела?

ТИНГ
Господин доктор, температура ещё держится… Но Иван приходил в сознание! Он даже спросил, как меня зовут. Спрашивал, где он и что с ним. Сейчас опять в забытье…

ДОКТОР ГУАН
(потирая руки)
Это хорошо… Это хорошо, дорогая Тинг!

Доктор трогает у раненого лоб, мерит пульс, слушает сердце и осматривает перевязки. Правая нога Орла, на которой, как оказалось, два простых перелома, закована гипсовой повязкой. Грудная клетка стянута эластичными бинтами. Многочисленные ссадины и ушибы заклеены пластырями или просто смазаны йодом.

ДОКТОР ГУАН
(озабоченно)
Рентген, нужен рентген! Трудно работать вслепую! Боюсь, как бы не было чего по серьёзнее простых переломов. Очень мне не нравится эта устойчивая температура.

ТИНГ
(робко)
Что же делать? Как нам быть, господин доктор?

ДОКТОР ГУАН
(задумчиво поглаживая подбородок)
Подождём ещё два-три дня. Если не наступит улучшение, придётся его переправить в больницу. Это будет очень рискованно, но другого выхода у нас нет.

ТИТР. Прошло ещё 4 дня.

52. ИНТ. СТОРОЖКА. ЧЕРДАК – НОЧЬ                2.00      
    ОРЁЛ, ТИНГ

Орёл открывает глаза, морщится от боли, осматривается и видит дремлющую Тинг. Забыв, как её зовут, окликает.


ОРЁЛ
Эй… Девушка!

ТИНГ
(тут же открывает глаза)
Иван! Вы пришли в себя?

ОРЁЛ
Да… А откуда вы меня знаете?

ТИНГ
Вы уже приходили в себя. И мы, даже, познакомились. Я – Тинг.

ОРЁЛ
Иван. Мне очень, очень приятно…
(задумывается)
Да, да… Кажется, я что-то припоминаю… Да, я вас узнаю, Тинг…


ТИНГ
(трогает его лоб)
Как вы сейчас себя чувствуете? Температура, кажется, спала…

ОРЁЛ
(прижимает своей ладонью её ладонь)
Какая у вас нежная, прохладная и красивая рука…

ТИНГ
(мягко высвобождая ладонь, улыбается)
И всё же, как вы?

ОРЁЛ
Всё хорошо! Только очень хочется есть! Слона бы слопал!

ТИНГ (СМЕЁТСЯ)
Я –сейчас!

Она быстро возвращается с котелком супа, деревянной ложкой, хлебом и ягодным напитком.

ТИНГ
Ешьте! Ешьте! Вам надо набираться сил!

ОРЁЛ
Спасибо…

Иван с волчьим аппетитом набрасывается на еду. Тинг с улыбкой наблюдает за ним. Орёл с удовольствием доедает, облизывает ложку и всё, до капли, выпивает из стакана.

ОРЁЛ (ПРОД.)
Спасибо, хозяюшка! Давно я так вкусно не ужинал!

ТИНГ
На здоровье, Иван! На здоровье! Поправляйтесь!

Тинг уходит вниз мыть посуду. У Орла осоловело слипаются веки и он, вновь, засыпает.

53. ИНТ. СТОРОЖКА. ЧЕРДАК – ДЕНЬ                1.40
    ДОКТОР ГУАН, ОРЁЛ, ТИНГ

Сержант проснулся рано. Морщась от боли, он тихо сел и с любопытством рассматривает Тинг, спящую в углу на сене. Девушка лежит на спине, закинув руки за голову. Её грудь мерно поднимается и опускается в такт с тихим дыханием. Послышались чьи-то шаги. На чердак входит доктор Гуан.

ДОКТОР ГУАН
(говорит тихо)
Ну, как мы себя чувствуем, прыгун? Температурить перестали?

ОРЁЛ
Так точно, перестал! Теперь дело пойдёт. Спасибо вам, доктор.

ДОКТОР ГУАН
Спасибо говорить пока рано. Как голова, не болит?

ОРЁЛ
Не болит. Лежать мне долго придётся?

ДОКТОР ГУАН
Да уж придётся… Полтора-два месяца, а то и больше. Ногу надо срастить, как следует. Ну, чего хмуритесь? Скучно лечиться?

ОРЁЛ
Не время мне… А что с рацией и парашютом?

ДОКТОР ГУАН
Не беспокойтесь, всё спрятано в
(ДАЛЕЕ)

ДОКТОР ГУАН (ПРОД.)
надёжном месте. И на сегодня всё! Завтра воскресенье, времени у нас будет больше, вот и поговорим.

ОРЁЛ
Хорошо, доктор. У меня к вам только один вопрос…

ДОКТОР ГУАН (СТРОГО)
Потом, потом, господин Орёл! А сейчас я приготовлю завтрак и покормлю вас. Тинг будить не будем, пусть отдыхает.

Доктор Гуан измеряет у больного температуру, слушает сердце, измеряет давление и, вполне удовлетворённый, результатами осмотра, отправляется вниз.

54. НАТ. ПЭЙДЭ. УЛИЦА ВОЗЛЕ БОЛЬНИЦЫ – ДЕНЬ         1.50
    (ДОКТОР ГУАН, УЭНО)

Доктор Гуан возвращается из леса с лукошком грибов.

У самых ворот больницы он нос к носу сталкивается со старшим лейтенантом Уэно.

УЭНО
Здравствуйте, господин доктор!

Доктор Гуан, для пользы дела, решается быть более приветливым, хотя ранее никогда этого не делал.

ДОКТОР ГУАН
Доброе утро, господин Уэно! Как ваше здоровье?

УЭНО
(улыбается, польщённый добродушием, сурового главврача)
Здоровье у меня отличное, господин доктор. А как у вас?

ДОКТОР ГУАН
Рад за вас, господин Уэно! И у меня всё хорошо.

УЭНО
Как кстати я увидел вас, господин доктор! Не можете ли вы уделить мне несколько минут?



ДОКТОР ГУАН
Пожалуйста, старший лейтенант, говорите… Слушаю вас.

УЭНО
Не знаю, право, как и начать… В прочем, раз уж вы столь добры… Знаете, господин доктор, мне очень хотелось бы провести с вами вечерок и поговорить по душам. Дело абсолютно пустяковое, но вас оно позабавит. Тем более, что это касается ваших ежедневных лесных прогулок… Кстати, куда вы деваете столько грибов?


ДОКТОР ГУАН
(отвечает спокойным голосом, внутренне напрягаясь)
Грибы я сдаю в больничную кухню. А насчёт вашего желания поговорить со мной, то просто не знаю, что вам и ответить. Больница отнимает у меня всё свободное время. А в лес по грибы ведь
вы со мной не пойдёте?.. Впрочем, ладно. Вечер, к сожалению, я для вас выкроить не смогу, а вот сейчас у меня до обхода есть ещё с полчаса. Вас устроит беседа в больничной обстановке?

УЭНО
О, конечно, господин доктор! Ведь медицина – моё призвание! Я удовольствием побеседую с вами в тёплой дружеской атмосфере.

Доктор Гуан и старший лейтенант Уэно заходят в здание больницы.

55. ИНТ. БОЛЬНИЦА. КАБИНЕТ ГЛАВВРАЧА – ДЕНЬ         2.20
    ДОКТОР ГУАН, УЭНО         

Доктор Гуан и Уэно входят в кабинет доктора, и тот усаживает его в кресло, напротив своего стола.

ДОКТОР ГУАН
(размышляет про себя)
Что ему надо? Неужели японцы что-то пронюхали? Что же делать? Ладно, спокойно! Дальше будет видно, что делать…


ДОКТОР ГУАН
Чем же мне вас угостить, старший лейтенант? Разве что чистым медицинским спиртом… Угодно?

УЭНО
О, спиритус вини! Что может быть приятнее для настоящего офицера! С удовольствием, господин доктор!

Доктор наливает в стакан спирту, а в другой – холодной воды и ставит угощение перед офицером. Уэно пьёт спирт залпом и поспешно запивает водой. Лицо его расплывается в блаженной улыбке. Достаёт сигареты.

УЭНО
Можно закурить?

Доктор кивает головой в знак согласия.
Уэно закуривает и медленно выпускает дым.

УЭНО (ПРОД.)
Несколько дней назад, господин доктор, произошла странная и непонятная история. За подлинность её не ручаюсь, но к сведению принять советую. Вы,
наверное, слышали о высадке русского десанта в горах, где-то между Мишанем и Пэйдэ?

ДОКТОР ГУАН (СДЕРЖАННО)
Нет, не слышал.

УЭНО
(попыхивая сигаретой)
Ну, как же! Ведь об этом даже воробьи трещат на крышах! Я просто поражён вашей неосведомлённостью! Из-за больницы и ваших грибов, дорогой доктор, вы полностью утратили связь с реальной действительностью!

ДОКТОР ГУАН (СОКРУШЕННО)
Да, старший лейтенант, вы правы. Отстал я от жизни, совсем отстал. Но что поделать? Врачей мало, а больных не убывает…

УЭНО
Понимаю… Я всё понимаю, дорогой доктор, и глубоко вам сочувствую. И занятость вашу понимаю, и ваше душевное состояние… Семейная драма –
(ДАЛЕЕ)
УЭНО (ПРОД.)

не шуточное дело. Впрочем, пардон, не касаюсь, ибо не моё дело… А вот про десант и про всё, что с ним связано, я вам немного расскажу.


РАСТВОРЕНИЕ
(используется часть съёмочного кадра 42.)
56. 42. ИНТ.КАБИНЕТ НАЧАЛЬНИКА ГАРНИЗОНА – УТРО/ДЕНЬ  0.50            
          НИСИКАВА, УЭНО, ОФИЦЕРЫ

ЗВУК ПРИГЛУШЕН И СЛЫШЕН, КАК ЭХО В ГОРАХ
В комнате висит карта. На стульях сидят заспанные и не довольные командиры взводов.

НИСИКАВА
Господа! Прежде всего, сообщаю вам, что неприятельский десант ликвидировать не удалось. Вероятно, группа была малочисленной и успела
скрыться в горах до прихода наших
частей. Это крайне неприятно, ибо небольшими группами забрасывают обычно
опытных диверсантов.
(наливает из графина воду и медленно выпивает)
И данная группа может оказаться очень опасной! Одно очень странное обстоятельство вызывает подозрение,
что этому вражескому десанту поручено
испытать в боевой обстановке некое новое секретное оружие. Дело вот в чём…

Капитан подходит к карте района.

57. ИНТ. БОЛЬНИЦА. КАБИНЕТ ГЛАВВРАЧА – ДЕНЬ        3.20            
                УЭНО, ДОКТОР ГУАН

Доктор вежливо слушает рассказ японского офицера. Он подливает спирт в стакан Уэно.

УЭНО
Я, собственно, почему утомляю вас, дорогой доктор, всей этой чепухой? Не подумайте, что просто ради развлечения и поддержания светской беседы. Нет, нет! Я, правда, сам не верю в реальность какого-то там бесшумного снаряда… Однако осторожность никогда не помешает. Вот вы, например, каждый
(ДАЛЕЕ)

УЭНО (ПРОД.)
день ходите в лес. В наше время всякое может быть. Вдруг эта штука существует? Наткнётесь на неё и, не зная, что это такое, толкнёте как-нибудь нечаянно… тут же взрыв, огонь, грохот, и от вас ничего не останется. И тогда ни больных, ни забот, ни грибов…

ДОКТОР ГУАН
(передёргивает плечами)
Да-а, не хотелось бы так глупо погибнуть…

УЭНО
Вот именно, дорогой доктор. Поэтому я вас и побеспокоил. Будьте осторожнее во время своих лесных прогулок, внимательно смотрите под ноги. Если этот идиотский снаряд в самом деле
упал в лесу, он мог зарыться в мох, валежник. Кстати, вам не попадалось на глаза что-нибудь подозрительное?

ДОКТОР ГУАН
Нет, не попадалось. Но я очень благодарен вам, старший лейтенант, за дружеское предупреждение. Если что-нибудь замечу, немедленно вам сообщу. Ещё стаканчик?

УЭНО
(уже довольно осоловевший)
Благодарю вас, достаточно. Спирт отличный, но сами понимаете – служба!

Гость поднимается, натягивает перчатку на левую руку.

УЭНО (ПРОД.)
(небрежно, как бы между прочим)
Вы не знаете, господин доктор, куда уехала медсестра Тинг? Она недавно взяла отпуск и куда-то исчезла…

ДОКТОР ГУАН
Что Лю Тинг брала отпуск, я помню. Сам подписывал. А вот куда она уехала, понятия не имею. То ли к тётке, то ли ещё куда.

УЭНО
А узнать можно?
ДОКТОР ГУАН
Можно. Мать её, наверное, знает.

УЭНО
К матери мне неудобно. И надолго она?

ДОКТОР ГУАН
Кажется, на три недели.

УЭНО
Благодарю вас, господин доктор. Не забывайте об осторожности в лесу. До свиданья!

Доктор провожает Уэно, садится в кресло и задумывается.

ДОКТОР ГУАН (РАЗМЫШЛЯЕТ)
Чёрт знает, что! Русский воздушный десант… Таинственный бесшумный снаряд… Настойчивый интерес Уэно к Тинг…

Он свирепо трёт лоб рукой, встаёт и надевает халат. Ходит по кабинету.


ДОКТОР ГУАН (РАЗМЫШЛЯЕТ)
Что ищут японцы в лесу, теперь известно. Орлу, к счастью, это пока ничем не угрожает. Остальное надо обдумать… Тинг… Тинг нужно срочно спрятать под крыло фиктивного брака с Цан Жонгом. Сегодня же поговорю с этим парнем.

58. ИНТ. СТОРОЖКА. ЧЕРДАК – УТРО/ДЕНЬ                8.10      
    ДОКТОР ГУАН, ОРЁЛ, ТИНГ

Тинг просыпается и слышит приглушенные голоса Орла и доктора Гуана.

ДОКТОР ГУАН
Нет, вы что-то определённо пропустили! Вспомните хорошенько своё душевное состояние во время падения. Вот вы дёрнули за кольцо и поняли, что парашют не раскроется. Что же вы почувствовали?

ОРЁЛ
(смущённо бормочет)
Ну, что почувствовал? Страшно, конечно, стало и обидно, что так глупо умирать приходится…

ДОКТОР ГУАН
А потом?

ОРЁЛ
Потом стал смотреть на часы и ждать… Только с часами, надо думать, случилось что-то. А может и ничего не случилось. Может, мне только показалось.

ДОКТОР ГУАН
Что показалось?

ОРЁЛ
Да так, чепуха какая-то. Наверно, с перепугу померещилось.

ДОКТОР ГУАН (НЕТЕРПЕЛИВО)
Но что именно померещилось? Расскажите, расскажите!

ОРЁЛ
Почудилось мне, что секундная стрелка
на часах вертится, как сумасшедшая. Если по ней считать, то упал я не на сороковой секунде, а на шестой минуте. Чепуха, как видите. Не мог же я так долго падать с высоты каких-нибудь двух с половиной тысяч метров!

ДОКТОР ГУАН (С ДОСАДОЙ)
Разумеется, не могли. Но вы, друг мой, всё равно, чего-то не досказываете. Мне удалось установить совершенно точно, что в ночь на пятнадцатое сентября, то есть в ту самую ночь, когда вы упали в нашем лесу, в горах, близ города Мишань высадилась группа советских парашютистов. Могу вас, кстати, порадовать. Мне стало известно, что японцы вернулись ни с чем.

ОРЁЛ (ВЗВОЛНОВАННО)
Откуда вы это знаете?

ДОКТОР ГУАН
Тише! Тинг разбудите!

ТИНГ (ПОДНИМАЯ ГОЛОВУ)
А я и не сплю. Я слушала, как вы спорите, и не хотела вам мешать. С добрым утром!

ОРЁЛ
А-а! Вот и Тинг проснулась!

ДОКТОР ГУАН
Доброе утро, барышня, вернее добрый день!

ОРЁЛ
А всё-таки, доктор, откуда вы всё знаете?

ДОКТОР ГУАН
Мне рассказал об этом японский офицер из местного гарнизона. Но это теперь не имеет значения. Вернёмся к делу. Всё, что вы мне сообщили, доказывает, что вы, друг мой, покинули самолёт
вместе со всей группой. Ведь вы не замешкались с прыжком?

ОРЁЛ (ХМУРО)
Я шёл седьмым номером.

ДОКТОР ГУАН
Тем более. Кроме того, вы сказали, что ясно видели сигнальные костры. Как же вас отнесло на пятнадцать километров в сторону да ещё при нераскрывшемся парашюте?

ОРЁЛ
Не знаю, доктор.

ДОКТОР ГУАН
Ладно, допустим, что не знаете. Пойдём дальше. Вы упали на склон холма, кустарник и достигли земли. Я осмотрел место падения. Травмы на вашем теле и повреждения говорят, скорее всего, о падении с высоты восьми, максимум с десяти метров.

ОРЁЛ
Вы уверены, доктор?

ДОКТОР ГУАН
Абсолютно!

ОРЁЛ
Тогда и я сам ничего не понимаю…

ДОКТОР ГУАН
Я допускаю, что вы не понимаете. Но вы
(ДАЛЕЕ)

ДОКТОР ГУАН (ПРОД.)
же не можете не знать, как происходило ваше падение! Ведь вы были в полном сознании вплоть до удара о склон холма?

ОРЁЛ
Да, я был в сознании.

ДОКТОР ГУАН
Почему же вы не помните, что с вами творилось в течение целых пяти минут?

ОРЁЛ (РАЗМЫШЛЯЕТ)
Что, собственно, так взволновало доктора? А может, его интересует другое? Надо быть осторожнее…

ДОКТОР ГУАН
(не замечает смены настроения Ивана)
Как видите, господин Орёл, я собрал много интересного, пытаясь пролить свет на вашу таинственную историю. Но, это не всё. У меня есть для вас ещё одно сообщение.

ОРЁЛ (С НЕПРИЯЗНЬЮ)
Ещё что-нибудь от японского офицера?

ДОКТОР ГУАН
Да, от него же. В ту ночь, когда вы так неудачно прыгнули с самолёта, со стороны Мишаня к нашему лесу пролетел какой-то загадочный бесшумный снаряд. Японцы посчитали его новым оружием русских и каждый день рыщут по здешнему лесу в надежде найти его… А теперь слушайте внимательно. Я пометил на карте три пункта, где видели этот странный снаряд. В первом пункте его видели на высоте восьмисот метров, во втором – на высоте трехсот метров, в третьем – на высоте где-то ста метров. Если провести прямую через эти три пункта и продолжить её, с учётом постоянной тенденции снаряда к снижению, то получится, что он должен был упасть в районе того холма, под которым мы вас нашли. Интересно, правда?


ОРЁЛ (ОТВОРАЧИВАЕТСЯ)
Бред какой-то…

Доктор растерялся. Он смотрит на затылок Орла и оторопело хлопает глазами. Потом понимает, что русский ему не верит.

ДОКТОР ГУАН (ОБИЖЕННО)
Вот что, господин Орёл! Если это военная тайна, можете мне ничего не говорить, но если это какой-то исключительный случай, о природе которого вы сами не имеете понятия, мы должны в нём разобраться…  сейчас не время для взаимного недоверия и подозрительности. Кроме того, надо помнить и о самом крайнем случае.

ОРЁЛ (НЕ ОБОРАЧИВАЯСЬ)
Каком?

ДОКТОР ГУАН
Самым обыкновенном. Вся загадочность
вашего появления в здешнем лесу, может оказаться просто мистификацией, подстроенной японцами с какой-нибудь провокационной целью. В таком случае всем нам грозит гибель.

ОРЁЛ (ГНЕВНО)
Вам такой случай вряд ли чем-нибудь угрожает. Людей, которые знаются с японскими офицерами, никто не заподозрит в помощи партизанам!

На доктора этот неожиданный выпад действует, как ушат холодной воды. С болью и грустью смотрит он на русского десантника.

ДОКТОР ГУАН (ГОРЬКО ВЗДЫХАЯ)
Как вы несправедливы ко мне, господин Орёл!

Доктор прячет очки в карман и надевает шляпу. Он уходит, не сказав больше ни слова.

ТИНГ (С УКОРОМ)
Зачем вы обидели доктора, Иван?

Орёл молчит.

ТИНГ (ПРОД.)
Вам не нравится, что он общается с японским офицером? Вы поэтому скрываете от него правду?

ОРЁЛ
Если говорить честно, Тинг, то да, не нравится! Всё мне не нравится! И, то что я сейчас не со своими, и то, что очутился чёрт знает где, и что доктор появился, как по вызову, и эти его приятельские отношения с японским офицером.
(помолчав, добавляет)
Не хватало ещё, чтобы и ты, например, целовалась с японцем!

ТИНГ
(краснеет)
Вы ничего не понимаете, Иван! Да, враг! Конечно, враг! Но вы забыли о нашей обстановке. Мне было двенадцать лет, когда нас захватили японцы. Я успела вырасти при них. Неужели вам не объясняли этого?

ОРЁЛ
Объясняли, конечно, но всё-таки…

ТИНГ (ГОРЯЧАСЬ)
Что всё-таки? Доктор Гуан честный человек! Он всегда избегал японцев. А если он теперь и сблизился с каким-то офицером, то сделал это исключительно ради вас! А вы не доверяете ему, оскорбляете его!

ОРЁЛ
Почему не доверяю?

ТИНГ
Ну, скрываете от него что-то. Какая разница!

ОРЁЛ
Да ничего я от него не скрываю! Мне нечего скрывать. Я просто не понимаю,
что ему от меня нужно. И ещё этот дурацкий снаряд! Боюсь, что доктор сам его выдумал. Только зачем это ему?

ТИНГ
Доктор ничего не выдумывает и ничего против вас не замышляет, Иван! Мне даже удивительно, что вы можете подозревать его!


ОРЁЛ (ЗАДУМЧИВО)
Возможно, возможно… Кто знает. Поживём – увидим.

59. ИНТ. СТОРОЖКА. КОМНАТА - ДЕНЬ                0.07   

Тикают часы. Часы показывают 14:15.
Слышен отдалённый гул дизельного мотора.

60. ИНТ. СТОРОЖКА. ЧЕРДАК – ДЕНЬ                0.10
    ОРЁЛ, ТИНГ

Орёл настораживается и вопросительно смотрит на медсестру.
Тинг проходит к слуховому окну и смотрит на дорогу, возле двора сторожки.

61. ЭКСТ. КАМЕРА-ВЗГЛЯД ТИНГ - ДЕНЬ                0.10
    ОФИЦЕР, СОЛДАТЫ

Тинг наблюдает с чердака появление вездехода с группой японских солдат.

ТИНГ (ВПЗ)
(испуганно)
Японцы!

ОРЁЛ (ВПЗ)
Много?

ТИНГ (ВПЗ)
Человек двадцать и офицер!

62. ИНТ. СТОРОЖКА. ЧЕРДАК – ДЕНЬ                0.15
     ОРЁЛ, ТИНГ

Иван берёт пистолет и передёргивает затвор. Тинг прячет Орла, навалив на него ворох сена. Снова подходит к слуховому окну.

ОРЁЛ (ВПЗ)
Сволочи! Живым не дамся…

63. ЭКСТ. КАМЕРА-ВЗГЛЯД ТИНГ - ДЕНЬ                0.08            
    ОФИЦЕР, СОЛДАТЫ

Тинг видит, как вездеход подъезжает ближе и останавливается перед калиткой сторожки.

64. ЭКСТ. СТОРОЖКА. ДВОР – ДЕНЬ                4.15
    СЯН, УЭНО, СОЛДАТЫ

Грозно залаял Бинг. Из сторожки выходит лесник Сян.


СЯН
Фу, Бинг! Место!

Сян подходит к калитке, снимает свой головной убор, слегка кланяясь офицеру.

СЯН (ПРОД.)
Добрый день, господин офицер.

Старший лейтенант Уэно спрыгивает с вездехода, осматривается, закуривает и обращается к Сяну.

УЭНО
Вы здешний лесник?

СЯН (КЛАНЯЕТСЯ)
Да, господин офицер! Лесник Сян Веньян, к вашим услугам! Угодно зайти в мою берлогу и отведать ягодного сока? Если не побрезгуйте, привяжу собаку…

УЭНО
Нет, некогда. Мне нужно вас кое о чём спросить.

СЯН
Слушаю, господин офицер!

УЭНО
Ска¬жите, Сян, вы де¬ла¬ете ноч¬ные об¬хо-ды ле¬са?

СЯН
А как же, господин офи¬цер, обя¬затель-но де¬лаю. Толь¬ко не очень час¬то. Лес у нас не во¬ру¬ют, а бра¬конь¬ер те¬перь по¬шел робкий, боль¬ше днём но¬ровит.

УЭНО
В ночь с че¬тыр¬надца¬того на пят¬надца-тое вы бы¬ли на об¬хо¬де?

СЯН
С че¬тыр¬надца¬того на пят¬надца¬тое? Это, вы¬ходит, не¬делю назад?… Нет, господин офи¬цер, чес¬тно ска¬жу вам, что в ту ночь я спал у се¬бя в сторожке.

УЭНО
Жаль! Ну, а пос¬ле вы не за¬меча¬ли в  ле¬су че¬го-ни¬будь э-э-э стран¬но¬го,
(ДАЛЕЕ)

УЭНО (ПРОД.)
та¬кого, что вам по¬каза¬лось бы пос¬то-рон¬ним и че¬го преж¬де ни¬ког¬да в ле¬су не бы¬ло?

СЯН (СОЖАЛЕЯ)
Нет, господин офи¬цер, ни¬чего та¬кого не за¬мечал. Ес¬ли господин офи¬цер име-ет в ви¬ду пар¬ти¬зан, то здесь они, сла¬ва бо¬гу, не появля¬ют¬ся. Наш лес не¬велик, вок¬руг по¬ля, де¬рев¬ни. Да и го¬род близ¬ко. Здесь они бы¬ли бы как в мы¬шелов¬ке.

УЭНО
Я не о пар¬ти¬занах… Вот что, Сян. Вы че¬ловек тол¬ко¬вый, и с ва¬ми при¬ят¬но иметь де¬ло. Слу¬шай¬те! Где-то здесь, в ва¬шем ле¬су, упа¬ла од¬на очень опас¬ная шту¬ка. То ли сна¬ряд, то ли что-то на не¬го по¬хожее. Раз¬ме¬ры вну¬шитель¬ные — мет¬ра полто¬ра-два в дли¬ну и с пол-метра в тол¬щи¬ну. Од¬ним сло¬вом, не игол¬ка. Будь¬те при об¬хо¬дах вни¬матель-ны. Ес¬ли об¬на¬ружи¬те нез¬на¬комый пред-мет, не при¬касай¬тесь к не¬му и не¬мед-ленно со¬об¬щи¬те о нём в Пэйдэ ка¬пита¬ну Мисикава или мне. Вы поняли ме¬ня, Сян?

СЯН (БРАВО)
Так точ¬но, господин офи¬цер, по¬нял. Бу¬ду ис¬кать эту шту¬ку вмес¬те с мо¬им Бингом. А как най¬ду, сра¬зу до¬ложу. Мо¬жете на ме¬ня по¬ложить¬ся. Сян уме¬ет ис¬кать, ес¬ли это нуж¬но!

УЭНО
Ва¬ше усер¬дие и го¬тов¬ность к сот¬рудни-чес¬тву мне очень нравят¬ся. Нем¬но¬го уже ос¬та¬лось та¬ких рас¬су¬дитель¬ных лю-дей сре¬ди китайцев. Кста¬ти, за на¬ход-ку вас ожи¬да¬ет бо¬гатая пре¬мия от на-шего ко¬ман¬до¬вания. А лич¬но я обе¬щаю бу¬тыл¬ку саке и сот¬ню си¬гарет.

СЯН (КЛАНЯЕТСЯ)
Прем¬но¬го бла¬года¬рен, господин офи¬цер! Уж те¬перь-то я постараюсь!

УЭНО
Да¬вай¬те, Сян, ста¬рай¬тесь.
 (уходит к вездеходу, но оборачивается)
Пос¬лу¬шай¬те, Сян, вы с док¬то¬ром Гуаном слу¬чай¬но не знакомы?
СЯН
(спокойно идёт за офицером)
Очень да¬же зна¬ком, господин офи¬цер. Док¬тор Гуан уже чет¬вёртый год хо¬дит сю¬да по гри¬бы.

УЭНО
А к вам он за¬ходит?

СЯН
Ред¬ко, но за¬ходит. Не¬досуг ему час¬то бы¬вать. Гри¬бов на¬берет — и ско¬рей в боль¬ни¬цу. А что с ним слу¬чилось, господин офи¬цер?

Уэно ничего не отвечает, садится в машину и даёт знак водителю. Вездеход взревев, разворачивается и уходит обратно в город. Сян плюёт на дорогу и возвращается в сторожку.

65. ИНТ. СТОРОЖКА. ЧЕРДАК – ВЕЧЕР/НОЧЬ                1.15
    ОРЁЛ, ТИНГ    

Тинг освобождает Ивана от сена и осторожно стряхивает сухие травинки. Много травинок набилось сержанту в волосы. Девушка невольно оказалась совсем близко. Иван обнимает и нежно прижимает её к себе. Тинг пытается освободиться. И, так как у Ивана одна нога в гипсе, они оба теряют равновесие и, смеясь, падают в мягкое сено. Иван всё-таки целует её. Тинг отстраняется от него и быстро встаёт.

ТИНГ (СМУЩЁННО)
Товарищ больной, вы ведёте себя через-чур вольно…

ОРЁЛ
Тинг, так я же…

ТИНГ (С УЛЫБКОЙ)
Молчите лучше!

Тинг отряхивается от сена и прихорашивается.

ТИНГ
(через некоторое время, серьёзно)
Иван, слышали, что они говорили?

ОРЁЛ
Слышал, Тинг.

ТИНГ
Убе¬дились те¬перь, что японцы в са¬мом де¬ле ищут ка¬кой-то снаряд, что это не бред и не вы¬дум¬ка док¬то¬ра Гуана?
ОРЁЛ
Убе¬дил¬ся. По¬хоже, Тинг, что я зря оби¬дел док¬то¬ра. И Пэйдэ тут близ¬ко, и сна¬ряд они дей¬стви¬тель¬но ищут. А впро¬чем…

Орёл не до¬гово¬рил и глу¬боко за¬думал¬ся.

66. ИНТ.ПЭЙДЭ.КВАРТИРА – ВЕЧЕР/НОЧЬ                5.30
    ДОКТОР ГУАН, ЦАН, ЧЕНГ

Квартира доктора Гуана. Стук в дверь.

ДОКТОР ГУАН
Да! Входите! Открыто.

Дверь открывает довольно молодой, но низкорослый и полноватый доктор ЦАН Жонг. В его руке кожаный портфель.

ЦАН (ВЫТИРАЕТ НОГИ)
Добрый вечер, господин доктор!

ДОКТОР ГУАН
А! Это вы, коллега! Проходите, проходите! Садитесь, прошу вас.

ЦАН
Спасибо! Вы, при мне, как-то, упомянули, что вам очень понадобятся книги по парашютизму. Вот…
 (улыбается и достаёт из портфеля книги)
Приш¬лось съ¬ез¬дить в Мишань, господин док¬тор. Но дос¬тал! Две шту¬ки. Не знаю толь¬ко, это ли вам нуж¬но. Од¬на называет¬ся прос¬то «Па¬рашю¬тизм», а дру¬гая — «Пси¬хичес¬кое состо¬яние спорт¬сме¬на во вре¬мя за¬тяж¬но¬го прыж-ка».

ДОКТОР ГУАН
Ах, кол¬ле¬га, до¬рогой кол¬ле¬га! За¬чем же вы так ут¬ружда¬ли се¬бя! Пра¬во, я бы как-ни¬будь обо¬шел¬ся!.. Впро¬чем, простите, я так по¬ражён, что на¬чинаю го¬ворить глу¬пос¬ти. Я вам бес¬ко¬неч¬но приз¬на¬телен! Вы и не пред¬став¬ля¬ете, как помог¬ли мне!

ЦАН
Ну, что вы, господин доктор, не благодарите меня. Мне было приятно быть вам полезным. Я к вам прямо с поезда. И теперь разрешите откланяться. Всего доброго!
ДОКТОР ГУАН
Нет, нет! Вы никуда не уйдёте, дорогой коллега! Давайте-ка выпьем моей настойки! К тому же, у меня к вам есть одно, довольно необычное, дело…

Доктор быстро накрывает на стол. Выпив по рюмочке, доктор Гуан испытующе смотрит на Цана.

ДОКТОР ГУАН
Я скажу вам прямо, Жонг, нашей медсестре Лю Тинг нужна помощь! Вы, наверное, заметили настойчивое ухаживание за ней со стороны старшего лейтенанта Уэно?

ЦАН (ОБЕСПОКОЕННО)
Да, мне известно об этом, господин доктор.

ДОКТОР ГУАН
Так вот, бедная девушка находится в отчаянном положении. Ей омерзительны его приставания. И она даже согласна на фиктивный брак с каким-нибудь молодым человеком, лишь бы это избавило её от домоганий Уэно.

Они выпивают ещё по одной.

ЦАН
Господин доктор, но позвольте мне…

ДОКТОР ГУАН
(невозмутимо продолжая)
Зная ва¬шу чес¬тность и по¬рядоч¬ность, до¬рогой кол¬ле¬га, я по¬думал, что имен-но вы не от¬ка¬жетесь по¬мочь де¬вуш¬ке в этом ще¬кот¬ли¬вом де¬ле. На¬до вам ска-зать, что она и от¬пуск взя¬ла толь¬ко по¬тому, что на¬зой¬ли¬вость старшего лейтенанта ста¬ла для неё прос¬то не-выно¬симой. Пе¬ред этим она до¬вери¬лась мне со сво¬ей бе¬дой, и я обе¬щал ей по-гово¬рить с ва¬ми до её воз¬вра¬щения.

Цан си¬дит с опу¬щен¬ны¬ми гла¬зами, весь крас¬ный от сму¬щения. Он не знает, что от¬ве¬тить.

ЦАН
Я очень це¬ню ва¬ше до¬верие, господин док¬тор. Сес¬тра Тинг… она мне нра¬вит-ся…
(ДАЛЕЕ)

ЦАН (ПРОД.)
и я, ко¬неч¬но, с удо¬воль¬стви¬ем по¬могу… Но ме¬ня сму¬ща¬ет этот японец. Он ведь, по¬жалуй, нач¬нёт мстить мне.

ДОКТОР ГУАН
Это¬го, мне ка¬жет¬ся, бо¬ять¬ся не нуж¬но. Для не¬го Тинг — прос¬то раз¬вле¬чение от ску¬ки. Убе¬див¬шись, что она ста¬ла не-дос¬тупной, он ос¬та¬вит её в по¬кое и ос¬час¬тли¬вит сво¬им вни¬мани¬ем дру¬гую. Вот и всё.

ЦАН
Вы уве¬рены в этом?

ДОКТОР ГУАН
Аб¬со¬лют¬но.

ЦАН
А ког¬да сес¬тра Тинг вер¬нётся?

ДОКТОР ГУАН
Не¬дели че¬рез две.

ЦАН
(вытирает вспотевшую шею носовым платком)
Хо¬рошо, господин док¬тор. Пе¬редай¬те ей, что я сог¬ла¬сен.

Доктор Гуан обрадованно по¬жимает пух¬лую ру¬ку Цана.

ДОКТОР ГУАН
Вы бла¬город¬ный че¬ловек, до¬рогой кол-ле¬га! Я знал, что вы не от¬ка¬жетесь по¬мочь бед¬ной де¬вуш¬ке!

ЦАН (ДУМАЕТ)
Пусть фик¬тивный, а даль¬ше пос¬мотрим. Стер¬пится — слю¬бит¬ся.

ЦАН
Мне, в первую очередь, будет нужно поговорить с моей матушкой.

ДОКТОР ГУАН
Да, да, конечно, мой дорогой…

В пе¬ред¬ней, вдруг, з¬ву¬чит зво¬нок.

ДОКТОР ГУАН (ДОСАДУЯ)
Не¬уже¬ли к боль¬но¬му? Как нек¬ста¬ти.

ЦАН
В та¬ком слу¬чае, я пой¬ду, господин док¬тор. Об ос¬таль¬ном мы ещё ус¬пе¬ем по¬гово¬рить в дру¬гой раз.

Они вмес¬те выходят в пе¬ред¬нюю. Цан оде¬вает¬ся, а доктор Гуан от¬крывает две¬ри.

За по¬рогом сто¬ит бра¬тиш¬ка Тинг, Ченг. На лбу у маль¬чу¬гана кра¬суется ог¬ромная шиш¬ка, ли¬цо всё в сса¬динах, ле¬вая ру¬ка об¬мо¬тана  тряп¬кой, он дер¬жит её на ве¬су.

ДОКТОР ГУАН (С УДИВЛЕНИЕМ)
Ченг, ты?! Что с то¬бой? С кем ты под-рался?

ЧЕНГ (СМУЩЁННО)
Здравс¬твуй¬те, господин док¬тор. Я не драл¬ся. Я пры¬гал. Мож¬но к вам?
 
ДОКТОР ГУАН
Ко¬неч¬но, мож¬но!

Цан в паль¬то и шля¬пе стоит в прихожей.

ЦАН
Чей это маль¬чик?

ДОКТОР ГУАН
Брат Тинг, Лю Ченг.

ЦАН
Вот как! Ну лад¬но, господин док¬тор, не бу¬ду ме¬шать. Мое почтение!

ДОКТОР ГУАН
До сви¬данья, кол¬ле¬га!

Доктор Гуан закрывает за Цаном дверь, по¬могает Ченгу раздеть¬ся и про¬водит его в ка¬бинет.

67. ИНТ.КВАРТИРА. КАБИНЕТ – ВЕЧЕР/НОЧЬ              1.00            
    ДОКТОР ГУАН, ЧЕНГ

Док¬тор готовит бин¬ты, й¬од.

ДОКТОР ГУАН
Сни¬май с се¬бя, бра¬тец, всё — ру¬баху, шта¬ны, чул¬ки — и садись вот сю¬да. Как тебя уго¬раз¬ди¬ло! Зна¬чит, пры¬гал, говоришь? За¬чем же ты пры¬гал и ку¬да?

Ченг молчит, терпит и краснеет от боли. Пе¬ревяз¬ка за¬вер-шается про¬тивос¬тол¬бняч¬ным уко¬лом. Ченг сно¬ва одевается, док¬тор пе¬реходит с ним в гос¬ти¬ную.

68. ИНТ.КВАРТИРА. ГОСТИННАЯ – ВЕЧЕР/НОЧЬ         6.00
    ДОКТОР ГУАН, ЧЕНГ

Доктор Гуан сажает маль¬чу¬гана в крес¬ло и су¬ёт ему в ру¬ки кулёчек с галетами.

ДОКТОР ГУАН
Бери, дру¬жок, не стес¬няй¬ся. Я то¬же их люб¬лю жевать, ког¬да чи¬таю. Ну, так за¬чем же ты все-та¬ки пры¬гал? Рас¬ска-жешь?

ЧЕНГ
Я не прос¬то пры¬гал. Это был та¬кой опыт. С кры¬ши са¬рая хотел че¬рез за¬бор на ку¬чу пес¬ка. Толь¬ко не до¬тянул, в кусты сва¬лил¬ся. Ещё хо¬рошо, что не на за¬бор!..

ДОКТОР ГУАН
Дей¬стви¬тель¬но, на за¬бор бы¬ло бы ху¬же. Но в чём же заключал¬ся твой опыт? Мне мож¬но знать?

ЧЕНГ
Мож¬но. Я ведь к вам, господин док¬тор, не ле¬чить¬ся шёл. Я хо¬тел рас¬ска¬зать. Зна¬ете, че¬го мне хо¬телось? Мне хо-телось, как он… Я уже до¬гадал¬ся, как он очу¬тил¬ся в на¬шем ле¬су.

ДОКТОР ГУАН (ХМУРИТСЯ)
Кто?

ЧЕНГ
Рус¬ский па¬рашю¬тист!

ДОКТОР ГУАН (С ДОСАДОЙ)
До¬гадал¬ся! О чём ты мог до¬гадать¬ся?

ЧЕНГ
Обо всём!

ДОКТОР ГУАН
Да-а, это не¬мало. Ты го¬ворил об этом с кем-ни¬будь?

ЧЕНГ
Что вы, господин док¬тор! Ко¬неч¬но, ни с кем не го¬ворил. Я же дал вам чес-тное
(ДАЛЕЕ)
ЧЕНГ (ПРОД.)
сло¬во, что ни¬кому не ска¬жу. Но у нас маль¬чиш¬ки рас¬ска¬зыва¬ют про воз¬душный де¬сант, ко¬торый при¬шёл на помощь пар-ти¬занам. А ведь это бы¬ло да¬леко, не в на¬шем лесу. Там, в го¬рах!

ДОКТОР ГУАН
Ну, и что же?

ЧЕНГ
А наш па¬рашю¬тист то¬же из то¬го де¬сан-та. Толь¬ко у не¬го парашют не рас¬крыл-ся. Я слы¬шал, как вы го¬вори¬ли с Сяном. Вы ду¬мали, что я сплю, а я прос¬то так ле¬жал и всё слы¬шал. Но до-гадал¬ся я толь¬ко се¬год¬ня и по¬тому сде¬лал опыт.

ДОКТОР ГУАН
О чём до¬гадал¬ся?

ЧЕНГ (С НЕДОВОЛЬСТВОМ)
Ну!  О нём. Ког¬да у не¬го не рас¬крыл¬ся па¬рашют, то он, чтобы не раз¬бить¬ся, взял и…

ДОКТОР ГУАН
(пристально вглядывается в мальчика)
Ну, так что же он сде¬лал?

ЧЕНГ
Вы мне, мо¬жет, не по¬вери¬те, господин док¬тор, но он взап¬равду, что¬бы спас-тись, взял и по¬летел.

ДОКТОР ГУАН (ВОЗМУЩЁННО)
По¬летел?!. Как по¬летел? На чём?

ЧЕНГ
Ни на чём… Прос¬то взял и сам под¬на-тужил¬ся. Это мож¬но, ес¬ли силь¬но под-на¬тужить¬ся. Я то¬же се¬год¬ня про¬бовал, толь¬ко у ме¬ня по¬чему-то не выш¬ло. Вы-соты, на¬вер¬но, ма¬ло. Но я знаю, что мож¬но…

ДОКТОР ГУАН
От¬ку¬да ты зна¬ешь?

ЧЕНГ
Ни¬от¬ку¬да. Сам знаю. Он по¬летел, а по-том, ког¬да до¬летел до на¬шего ле¬са,
(ДАЛЕЕ)
ЧЕНГ (ПРОД.)
за¬дел в тем¬но¬те за верхушку высокого дерева, упал и раз¬бился. Это бы¬ло так, уж вы мне по¬верь¬те, господин док¬тор. Я да¬же представ¬ляю се¬бе, как он ле¬тел. Зак¬рою гла¬за и представляю!

Доктор Гуан сначала смеётся, потом берёт Ченга за руку.

ДОКТОР ГУАН (СЕРЬЁЗНО)
Ну, хо¬рошо, дру¬жок, до¬пус¬тим, что он ле¬тел. Что же из это¬го сле¬ду¬ет? Ты ведь не толь¬ко это хо¬тел мне ска¬зать? По глазам ви¬жу.

ЧЕНГ
Не толь¬ко, господин док¬тор.

ДОКТОР ГУАН
Тог¬да не тя¬ни и вык¬ла¬дывай ос¬таль¬ное.

ЧЕНГ (ТОРОПЛИВО)
Как же так, господин док¬тор! Мне вы зап¬ре¬тили хо¬дить в сторожку, а Тинг там всё вре¬мя! Я знаю, что ни у ка¬кой она не у тёт¬ки! А это нес¬пра¬вед¬ли¬во! Мы ведь вмес¬те наш¬ли па¬рашю¬тис¬та. Я да¬же по¬могал его пе¬рено¬сить!.. Да и что ей там делать? А я хо¬чу у не¬го на¬учить¬ся ле¬тать. Я знаю, что это мож¬но, толь¬ко не умею. Пусть бы он ме¬ня на¬учил! Ведь это мож¬но, господин док¬тор, как вы думаете?

ДОКТОР ГУАН
(ерошит мальчишке волосы)
Нас¬чёт по¬лёта, дру¬жок, не знаю. Бо-юсь, что ты зря размечтал¬ся. А вот па¬рашю¬тис¬та на¬шего, по¬жалуй, ско¬ро увидишь. Я сам те¬бя по¬зову, ког¬да бу-дет нуж¬но. Не ду¬май, что я за¬был про те¬бя, и не за¬видуй Тинг. Рус¬ский очень бо¬лен и нуж¬да¬ет¬ся в ухо¬де, а Тинг уме¬ет смот¬реть за больны¬ми. По-нял?

ЧЕНГ
По¬нял.

ДОКТОР ГУАН
Вот и хо¬рошо. Ты, глав¬ное, мол¬чи по-ка. Мол¬чи, мол¬чи и молчи!



ЧЕНГ
Да я и так мол¬чу. Да¬же го¬лова от это-го бо¬лит, как мол¬чу. Ну, тог¬да я пой-ду, господин док¬тор, а то ма¬ма бу¬дет ругать.

ДОКТОР ГУАН
За шта¬ны?

ЧЕНГ
И за шта¬ны, и во¬об¬ще…

ДОКТОР ГУАН
По¬делом ру¬гать бу¬дет. Вот что, Ченг, дай мне сло¬во, что не бу¬дешь боль¬ше ус¬тра¬ивать ни¬каких опы¬тов, по¬ка мы во всём не раз¬бе¬рём¬ся. Кто хо¬чет ле¬тать, тот, преж¬де все¬го, дол¬жен здо¬ровье бе¬речь. А ты смот¬ри, чуть на за¬бор не напорол¬ся. Ну, да¬ёшь сло¬во?

Маль¬чи¬к огор¬ченно вздыхает, но все же про¬тягивает доктору ру¬ку.

ЧЕНГ
Даю, господин док¬тор.

ДОКТОР ГУАН
Вот и от¬лично!.. А ку¬лёк ты с со¬бой за¬бирай. За¬бирай, за¬бирай, у ме¬ня ещё есть. Ешь се¬бе на здо¬ровье и меч-тай!..

Ченг уходит. Доктор берёт книги, принесённые Цаном, и уходит в свой кабинет.

69. ИНТ.КВАРТИРА. КАБИНЕТ – ВЕЧЕР/НОЧЬ               2.25       
    ДОКТОР ГУАН

Доктор Гуан смотрит книги и выбирает «Психическое состояние спортсмена во время затяжного прыжка». Бегло просматривает книгу.

ДОКТОР ГУАН (ЧИТАЕТ)
«Дли¬тель¬ное сво¬бод¬ное падение с боль-шой вы¬соты вы¬зыва¬ет у спорт¬сме¬нов взвинченное сос¬то¬яние, очень по¬хожее на лёг¬кое опь¬яне¬ние. При¬чины это¬го эф¬фекта ещё не изу¬чены, но пред¬по-лага¬ет¬ся, что его вы¬зыва¬ет ощу¬щение не¬весо¬мос¬ти, ко¬торое ни в ка¬ких иных ес¬тес¬твен¬ных ус¬ло¬ви¬ях ор¬га¬низ¬му ис¬пы-тывать не приходит¬ся.»

Доктор долго о чём-то размышляет. Он отодвигает кни¬гу, кладёт пе¬ред со¬бой лист бу¬маги и принимается что-то чер-тить и вы¬чис¬лять. После чего он откидывается в крес¬ле, трёт се¬бе лоб и ос¬матривает комнату, слов¬но впер¬вые её ви-дит. Он гово¬рит вслух.

ДОКТОР ГУАН
Ерун¬да ка¬кая-то!.. Этак я и сам нач¬ну ско¬ро с кры¬ши прыгать. И тем не ме¬нее маль¬чиш¬ка прав. Убей ме¬ня бог, прав! Прав по всей ло¬гике фак¬тов, кро¬ме здра¬вого смыс¬ла. А ну, ещё ра¬зок про-верим…

Он сно¬ва скло¬няется над бу¬магой. По¬том от¬брасывает пе¬ро, вскакивает и ¬мечется по ком¬на¬те.

ДОКТОР ГУАН (ПРОД.)
Но мож¬но ли по¬верить чис¬лам, не зная фак¬тов? Нет, не¬уже¬ли Ченг прав? Не-уже¬ли дет¬ский ум, не об¬ре¬менен¬ный пред¬рассуд¬ка¬ми здра¬вого смыс¬ла, на¬шёл исти¬ну, от ко¬торой запросто от¬вернул-ся бы лю¬бой уче¬ный?… Мечта… Меч¬та о сво¬бод¬ном полёте по-преж¬не¬му будоражит человеческое во¬об¬ра¬жение. Что у нас есть? За¬гадоч¬ный слу¬чай с Орлом? Это¬го, ко¬неч¬но, ма¬ло для серь-ёз¬но¬го на¬уч¬но¬го по¬ис¬ка. Но ведь пытать¬ся нуж¬но. Пусть это ни к че¬му не при¬ведёт, всё рав¬но нуж¬но. Это мой долг пе¬ред на¬укой…

Наконец доктор сно¬ва садится за стол и долго что-то пишет.


70. ЭКСТ. ЛЕС. ДВОР СТОРОЖКИ – УТРО/ДЕНЬ             1.25
    ДОКТОР ГУАН, СЯН

Доктор Гуан заходит в сто¬рож¬ку без гри¬бов. Он чрез¬вы¬чай¬но взвол¬но¬ван. Уви¬дев пус¬тое лу¬кош¬ко, Сян смеётся.

СЯН
Что, док¬тор, не по¬вез¬ло се¬год¬ня?

ДОКТОР ГУАН
Нап¬ро¬тив, Сян, нап¬ро¬тив! Се¬год¬ня мне чер¬тов¬ски по¬вез¬ло. Не спал всю ночь, но за¬то та¬кой «гриб» об¬на¬ружил, что весь твой лес за не¬го от¬дать не жал-ко. По¬тому и не за¬ходил я на свои план¬та¬ции. Пря¬мо из го¬рода сю¬да.


СЯН
Что ж ты та¬кое об¬на¬ружил? Что-ни¬будь но¬вое по час¬ти опе¬раций?

ДОКТОР ГУАН
Нет, Сян, не то. Я по¬бедил в се¬бе здра¬вый смысл, что¬бы рас¬крыть од¬ну ве¬лико¬леп¬ную тай¬ну!

Лес¬ник со¬чувс¬твен¬но качает го¬ловой.

СЯН
Всё мучишься над воп¬ро¬сом, по¬чему наш Орёл не раз¬бился?

ДОКТОР ГУАН
Не толь¬ко над этим. Глав¬ное тут, по-жалуй, в дру¬гом. Глав¬ное в том, как он очу¬тил¬ся в на¬шем ле¬су. Это важ¬нее, чем ты ду¬ма¬ешь. Ес¬ли бы толь¬ко па¬рень до¬верил¬ся мне!

СЯН (ВОРЧИТ)
А что тут мо¬жет быть не¬понят¬но¬го и важ¬но¬го? Прос¬то пар¬ню не¬веро¬ят¬но по-вез¬ло…

Доктор пос¬пешно уходит на чер¬дак.


71. ИНТ. СТОРОЖКА. ЧЕРДАК – УТРО/ДЕНЬ               8.15               
    ДОКТОР ГУАН, ОРЁЛ, ТИНГ

Входит доктор и застаёт молодых людей целующимися.

ДОКТОР ГУАН
Здравствуйте, молодёжь!

ТИНГ (КРАСНЕЕТ)
Здравствуйте, господин доктор!

ОРЁЛ (СМУЩЁННО)
Здравствуйте! Хо¬чу пе¬ред ва¬ми из¬ви-нить¬ся, док¬тор. Прош¬лый раз я на¬гово-рил вам вся¬ких глу¬пос¬тей. Уж вы не сер¬ди¬тесь.

ДОКТОР ГУАН (ВЕСЕЛО)
Сер¬дить¬ся не¬ког¬да, друг мой!  У нас с ва¬ми та¬кие те¬перь де¬ла пой¬дут, что бу¬дет не до эмо¬ций!.. Тинг, вы на¬кор-ми¬ли па¬ци¬ен¬та зав¬тра¬ком?


ТИНГ
Нет ещё, господин док¬тор. Мы тут об-сужда¬ли…

ДОКТОР ГУАН
От¬ста¬вить об¬сужде¬ния! Ша¬гом марш вниз, а мы тут до завтрака нем¬но¬го поработаем. На¬тощак че¬ловек луч¬ше соображает.

Тинг уходит го¬товить зав¬трак. Доктор садится на ку¬чу сена и вых¬ва¬тывает из кар¬ма¬на лис¬тки бу¬маги.

ДОКТОР ГУАН
(протягивает Орлу листок бумаги)
Слу¬шай¬те, господин Орёл. Слу¬шай¬те, смот¬ри¬те и удивляйтесь! Вот эту кри-вую я про¬вел от холма, на ко¬торый вы изволили свалиться. Вы¬соту, с ко¬торой вы упа¬ли, я ус¬ловно при¬нял за пят-надцать мет¬ров. Вот три пун¬кта, над ко¬торы¬ми в ту ночь за¬мети¬ли за¬гадоч-ный бес¬шумный сна¬ряд. Наб¬лю¬дате¬ли всех трёх пун¬ктов ука¬зыва¬ют раз¬ную вы¬соту. По ме¬ре приб¬ли¬жения к Пэйдэ снаряд ле¬тел все ни¬же и ни¬же. Ско-рость дви¬жения то¬же наблю¬далась раз-ная. Она по¬чему-то за¬туха¬ла и схо¬дила на нет вмес¬те с вы¬сотой. Рас¬че¬ты по-казы¬ва¬ют, что сна¬ряд мог упасть имен-но на тот холм, под ко¬торым мы вас наш¬ли…

ОРЁЛ
Но при чем тут сна¬ряд, док¬тор? Я ни-чего не по¬нимаю!..

ДОКТОР ГУАН
Не по¬нима¬ете?
(торжественно)
Вы и бы¬ли тем за¬гадоч¬ным сна¬рядом, господин Орёл!

ОРЁЛ
Вы, ко¬неч¬но, шу¬тите, док¬тор.

ДОКТОР ГУАН
Нис¬коль¬ко. Не стал бы я ра¬ди глу¬пой шут¬ки не спать всю ночь и де¬лать все эти рас¬че¬ты. Кар¬ти¬ну все¬го со¬бытия, пережи¬того ва¬ми, я смо¬дели¬ровал так. Вы пры¬га¬ете с вы¬соты две тысячи пятьсот мет¬ров… Кста¬ти, в ко¬тором ча-су это бы¬ло?
ОРЁЛ
В один ча¬с две¬над¬цать ми¬нут. Это аб-со¬лют¬но точ¬но.
ДОКТОР ГУАН
Хо¬рошо. Итак, вы пры¬га¬ете и в пре-делах пер¬вой ты¬сячи метров об¬на¬ружи-ва¬ете не¬ис¬прав¬ность па¬рашю¬та. Вам уг-ро¬жа¬ет ги¬бель. Вы ещё на ты¬сячу мет-ров приб¬ли¬жа¬етесь к зем¬ле. И тут вклю¬ча¬ет¬ся новая, ни¬кому ещё не из-вес¬тная си¬ла, ко¬торую вы один умеете использовать! В тот же миг от¬весная пря¬мая ва¬шего па¬дения рез¬ко отклоняет¬ся в сто¬рону. Ва¬ше сво¬бод¬ное падение прев¬ра¬ща¬ет¬ся в стре¬митель¬ное сколь¬же¬ние с кру¬той воз¬душной го¬ры. Но имен¬но над холмом та¬инс¬твен¬ная си-ла по¬чему-то от¬клю¬чилась. В тот же миг вы рух¬ну¬ли на склон всей сво¬ей тя¬жестью…

ОРЁЛ
Поз¬воль¬те, док¬тор! По-ва¬шему, зна¬чит, я ле¬тел прос¬то так, сво¬им хо¬дом?

ДОКТОР ГУАН
Я нис¬коль¬ко боль¬ше не сом¬не¬ва¬юсь, что вы имен¬но ле¬тели, что в наш лес из ок¬рес¬тнос¬тей Мишаня вы по¬пали по воз-ду¬ху. Вот мои расчёты. Взгля¬ните на эту кривую, она не име¬ет ни зуб¬цов, ни раз¬ры¬вов. Впро¬чем, я ни на чём не настаиваю. Ска¬жите лишь од¬но — вы зна¬ете, как сю¬да по¬пали?

ОРЁЛ
Нет, док¬тор, это¬го я не знаю.

ДОКТОР ГУАН
И у вас нет ни¬каких пред¬по¬ложе¬ний на этот счёт?

ОРЁЛ
Ни ма¬лей¬ших.

ДОКТОР ГУАН
Вы мо¬жете дать мне чес¬тное сло¬во?

ОРЁЛ
Даю вам, док¬тор, чес¬тное ком¬со¬моль-ское сло¬во, что мне ничего не из¬вес-тно о том, как я по¬пал в ваш лес. И, тем не ме¬нее, ва¬шей вер¬сии о моём  по¬лёте я по¬верить не мо¬гу.

ДОКТОР ГУАН
К со¬жале¬нию, господин Орёл, здесь
во¬об¬ще ни¬чего боль¬ше нель¬зя до¬пус-тить. Ос¬та¬ёт¬ся вер¬сия о свобод¬ном по-лёте. Это единс¬твен¬ная ло¬гичес¬ки обос¬но¬ван¬ная версия.
(торжественно)
И мы дол¬жны про¬ник¬нуть в эту тай¬ну! Это наш с вами долг, господин Орёл!

ОРЁЛ
Но как это сде¬лать?

ДОКТОР ГУАН
Преж¬де все¬го вы дол¬жны от¬бро¬сить лож-ный стыд и расска¬зать мне от¬кро¬вен¬но всё, что вы пе¬режи¬ли и перечувство-вали с то¬го мо¬мен¬та, ког¬да по¬кину¬ли са¬молёт, вплоть до то¬го, когда уда-рились о склон холма и по¬теря¬ли соз-на¬ние. Вам понят¬но, о чём я вас про-шу?

ОРЁЛ
По¬нят¬но… Это не так уж труд¬но. Я и сам ре¬шил рассказать вам всё без утай¬ки.

ДОКТОР ГУАН
Как жаль, что вы ле¬тели в кро¬меш¬ной ть¬ме!.. Но ничего, теперь мы примерно зна¬ем, что нам нуж¬но ис¬кать!

ОРЁЛ
Ис¬кать? Что ж тут мож¬но ис¬кать, док-тор?

ДОКТОР ГУАН
Ну, уж ко¬неч¬но, не бес¬шумный сна¬ряд! Этим пусть занима¬ет¬ся старший лей¬те-нант Уэно. А мы с ва¬ми бу¬дем…

Доктор не успевает договорить. Во дво¬ре, вдруг, ярос¬тно ла¬ет со¬бака.

ОРЁЛ
(достаёт пистолет)
Не¬уже¬ли опять японцы?

ДОКТОР ГУАН
(смотрит в слуховое окно)
Ни¬кого не вид¬но.

На лес¬тни¬це с¬лы¬шны быс¬трые ша¬ги. На чер¬дак под¬нимается Тинг.


ДОКТОР ГУАН
Кто там при¬шёл? Японцы?
 
ТИНГ
Нет. К Сяну при¬шёл ка¬кой-то гор¬ба¬тый пас¬ту¬шок. Мо¬жет, — ни¬щий, мо¬жет, ко-рову по¬терял. Сян с ним во дво¬ре го-ворит. Слы¬шите, как Бинг над¬ры¬ва¬ет-ся!..

ДОКТОР ГУАН
Не на¬до так гром¬ко, Тинг. Пас¬ту¬шок или кто дру¬гой, про нас ник¬то не дол-жен знать.

Де¬вуш¬ка улыбается Ивану и садится в сто¬рон¬ке на се¬но. Со-бака ус¬по¬каивается, но на чер¬да¬ке про¬дол¬жа¬ется мол¬ча¬ние. Заскрипела лес¬тни¬ца. В крыш¬ку чердачного лю¬ка триж¬ды постучали.

СЯН (ВПЗ. ГРОМКО)
Всё в по¬ряд¬ке!

ДОКТОР ГУАН
(встрепенулся, смотрит на часы)
Мне по¬ра, друзья мои.

ОРЁЛ
Но что же мы всё-та¬ки бу¬дем ис¬кать, док¬тор?

ДОКТОР ГУАН
По¬том, по¬том! Всё объ¬яс¬ню по¬том. А сей¬час мне по¬ра в больни¬цу. И так уже опаз¬ды¬ваю. Да и вам зав¬тра¬кать по¬ра. До сви¬данья, друзья, и будь¬те ос¬то-рож¬ны. Ос¬то¬рож¬ность — для нас те¬перь са¬мое глав¬ное. Да, да, Тинг, не улыбайтесь! Это, преж¬де все¬го, от¬но-сит¬ся к вам!.. Кста¬ти, о ва¬шем де¬ле. Вче¬ра ко мне за¬ходил док¬тор Цан. Я го¬ворил с ним, и он сог¬ла¬сил¬ся по¬мочь вам.

ТИНГ (ПОКРАСНЕВ)
Я пе¬реду¬мала, господин док¬тор. Обой-дусь без Цана.

ДОКТОР ГУАН
Э-э-э, да вы, я ви¬жу, кап¬ризная не-вес¬та!.. Ну лад¬но, мы ещё ус¬пе¬ем по-гово¬рить об этом. До сви¬данья!

72. ЭКСТ. СТОРОЖКА.КАЛИТКА. ЛЕСНАЯ ДОРОГА – УТРО/ДЕНЬ    3.40
    ДОКТОР ГУАН, СЯН

Из сторожки выходит доктор Гуан, его окликает лесник.

СЯН
На два сло¬ва, док¬тор.

ДОКТОР ГУАН
Ну, что еще? У ме¬ня, пра¬во, ни се¬кун-ды вре¬мени!

СЯН
Де¬ло серь¬ез¬ное. А за¬дер¬жи¬вать мне те-бя не обя¬затель¬но. Могу про¬водить.

Доктор Гуан и Сян вмес¬те выходят за ка¬лит¬ку и дви¬гаются по лес¬ной до¬роге в нап¬равле¬нии к Пэйдэ.

СЯН (ПРОД.)
Зав¬тра ты дол¬жен прий¬ти ко мне по-рань¬ше, сов¬сем за¬тем¬но. Этак ча¬сика в три ночи.

ДОКТОР ГУАН
За¬чем это в та¬кую рань?

СЯН
Нуж¬но. С то¬бой хо¬чет по¬гово¬рить один че¬ловек, ко¬торо¬му опас¬но по¬яв¬лять¬ся сре¬ди бе¬ла дня.

Доктор Гуан ос¬та¬навливается и не¬до¬умен¬но с¬мотрит на Сяна.

ДОКТОР ГУАН (СЕРДИТО)
Что ты пле¬тёшь, Сян? От¬ку¬да ты взял че¬лове¬ка, ко¬торо¬му нуж¬но со мной по-гово¬рить? Мне ни до ко¬го нет де¬ла, и я ни с кем не хо¬чу встре¬чать¬ся!.. И во¬об¬ще, мне ка¬жет¬ся, ты что-то скры-ва¬ешь от ме¬ня.

СЯН (ОБИЖЕННО)
Не на¬до так, док¬тор. Я ни¬чего не скры¬ваю. Ты че¬ловек, который не¬мало по¬видал на све¬те и дол¬жен по¬это¬му по-нимать. Есть та¬кие де¬ла, про ко¬торые да¬же луч¬шим друзь¬ям не говорят… Хо¬тя… Э, лад¬но! Ты те¬перь Орла ле¬чишь и, ста¬ло быть, всё рав¬но наш. Так что мне вро¬де и ни к че¬му простачка пе¬ред то¬бой ра¬зыг¬ры¬вать. Ви¬дишь ли, док¬тор, в чём тут заг¬воз¬дка. Я нем¬но¬го помогаю
(ДАЛЕЕ)
СЯН (ПРОД.)
на¬шим, ну, тем, что в го¬рах во¬юют. Со¬об¬щил им, конеч¬но, и про Орла. Ду-мал, они сра¬зу за¬берут его к себе, а они мед¬лят. Хо¬тят что-то про¬верить. Те¬перь по¬нял?

ДОКТОР ГУАН
По¬нял, Сян. Ты хо¬рошо сде¬лал, что от-крыл¬ся мне. У ме¬ня всё это вре¬мя бы¬ло та¬кое тос¬кли¬вое чувс¬тво, слов¬но нам с то¬бой пред¬сто¬ит од¬ним схва¬тить¬ся с ог¬ромной сво¬рой вол¬ков. Оди¬ночес¬тво, брат, по¬ганая шту¬ка, да¬же вдво¬ем. А те¬перь я ви¬жу, что мы не од¬ни. Ты у ме¬ня с ду¬ши боль¬шой ка¬мень снял. Спа-сибо те¬бе! Так, зна¬чит, этот че¬ловек хо¬чет со мной об Орле го¬ворить?

СЯН
Да, о нём. Са¬мому Орлу об этом стро-го-нас¬тро¬го запре¬щено со¬об¬щать. В чём они пар¬ня по¬доз¬ре¬ва¬ют, ума не при-ложу!

ДОКТОР ГУАН
Нет¬рудно до¬гадать¬ся, Сян. Их бес¬по¬ко-ит, ка¬ким об¬разом он очу¬тил¬ся в на¬шем ле¬су. Это де¬ло слож¬ное, запутанное, и рас¬пу¬тать его бу¬дет не¬лег¬ко. Ты со¬об-щил им, как мы наш¬ли Орла?

СЯН
А как же, ко¬неч¬но, со¬об¬щил. Па¬рашют и ра¬цию то¬же передал им. Но, вид¬но, ни-чего по¬лез¬но¬го для на¬шего пар¬ня они из это¬го не вы¬вели.

ДОКТОР ГУАН (ПОДУМАВ)
Ну что ж, Сян, раз это нуж¬но, я при¬ду к те¬бе зав¬тра в три ча¬са но¬чи. По-гово¬рю с тво¬им че¬лове¬ком. Толь¬ко вряд ли я смо¬гу ска¬зать ему что-ни¬будь но-вое и ин¬те¬рес¬ное. Я и сам точ¬но ни-чего по¬ка не знаю.

СЯН
Лад¬но, раз¬бе¬рут¬ся. Ну, будь здо¬ров, док¬тор!

ДОКТОР ГУАН
(жмут друг другу руки)
До сви¬данья, Сян!


73. ЭКСТ. ЛЕС. СТОРОЖКА – НОЧЬ                1.10
    ЛОКТЕВ, ПРОВОДНИК, СЯН

Капитан Лок¬тев и ПРОВОДНИК, подходят к лес¬ной сто¬рож¬ке глубокой ночью. Со¬бака, почувствовав чужих, бешено ла¬ет. Стук¬ну¬ло от¬кры¬ва¬емое ок¬но.

СЯН (ВПЗ)
Эй, кто там? Че¬го нуж¬но?

ПРОВОДНИК
Мы по час¬ти бе¬личь¬их шку¬рок, хо¬зя¬ин! Шкур¬ки у вас не найдут¬ся?

СЯН (ВПЗ)
Шкур¬ки есть, толь¬ко все ста¬рые, прош-ло¬год¬ние.

ПРОВОДНИК
Не бе¬да, нам и ста¬рые сго¬дят¬ся.

СЯН
(выходит из сторожки)
Вот и хо¬рошо, ко¬ли сго¬дят¬ся. Жди¬те! Сей¬час при¬вяжу со¬баку и от¬во¬рю вам.

Сян, привязывает собаку и провожает гостей в дом.

74. ИНТ. СТОРОЖКА. КОМНАТА – НОЧЬ               12.30      
    ЛОКТЕВ, СЯН, ДОКТОР ГУАН, ТИНГ

Лесник плотно закрывает занавеску в окне, зажигает керосиновую лампу и показывает на лавки.

СЯН
Ну что ж, са¬дитесь, от¬ды¬хай¬те. Наверное, не¬мало ки¬ломет¬ров отша¬гали по ле¬су…

Капитан бро¬сает ме¬шок в угол и садится на лав¬ку. Спо¬кой¬но, по-хо¬зяй¬ски регулирует фи¬тиль, в на¬чав¬шей вдруг ча¬дить лам¬пе и прис¬таль¬но с¬мотрит на Сяна.

ЛОКТЕВ
Так, зна¬чит, вы и есть тот са¬мый лес-ник Сян?

СЯН
Да, я лес¬ник Сян.

Здо¬ровен¬ный чернобородый му¬жик чувс¬твует се¬бя сму¬щён¬ным.

ЛОКТЕВ
Иван Орёл у вас?
СЯН
Да, у ме¬ня. Но сей¬час, спит.

ЛОКТЕВ
Пусть по¬ка спит. До не¬го мне нуж¬но по¬гово¬рить с дру¬гим челове¬ком. Вам пе¬реда¬вали, с кем я хо¬чу встре¬тить¬ся?

СЯН
Да, я знаю. Вам ну¬жен док¬тор Гуан.

ЛОКТЕВ
Пра¬виль¬но. Где же он, этот док¬тор Гуан?

СЯН
Обе¬щал быть в три.

ЛОКТЕВ
Хо¬рошо, мы по¬дож¬дём.

Нас¬ту¬пило ко¬рот¬кое мол¬ча¬ние.

СЯН
Вы ведь с до¬роги, то¬варищ ко¬ман¬дир. Мо¬жет, под¬кре¬питесь по¬ка, тем, что есть?

ЛОКТЕВ (УЛЫБАЯСЬ)
Не от¬ка¬жем¬ся, то¬варищ Сян. Прош¬ли мы дей¬стви¬тель¬но много, а зна¬чит, и про-голо¬дались.

Гос¬ти едят хо¬лод¬ное ка¬банье мя¬со, за¬пивают его ягодным со-ком. Залаял Бинг. Лес¬ник вы¬ходит и быстро возвращается с доктором Гуаном. Капитан вни¬матель¬но смотрит на не молодого мужчину в шля¬пе и шаг¬ает ему навс¬тре¬чу.

ЛОКТЕВ
Док¬тор Гуан?

ДОКТОР ГУАН
Да, я Гуан. С кем имею честь?

ЛОКТЕВ
Я, капитан Крас¬ной Ар¬мии. Из¬ви¬ните, что не на¬зываю сво¬ей фамилии. В те-переш¬ней об¬ста¬нов¬ке не имею пра¬ва.

ДОКТОР ГУАН
По¬нят¬но. Вы хо¬тели со мной по¬гово-рить?



ЛОКТЕВ
Да, я по¬бес¬по¬ко¬ил вас по очень важ¬но-му де¬лу.
(обращается к Сяну)
То¬варищ Сян, не оби¬жай¬тесь, мне нуж¬но ос¬тать¬ся с док¬то¬ром на¬еди¬не. Вы мо-жете по¬быть где-ни¬будь с мо¬им товари-щем?

СЯН
Ко¬неч¬но, то¬варищ ко¬ман¬дир! Ай¬да, па-рень, на воз¬дух. Покурим.

Лес¬ник и про¬вожа¬тый выходят из сто¬рож¬ки. Капитан приг-лашает доктора к сто¬лу, пред¬лагает ему па¬пиро¬су. За-куривают.

ЛОКТЕВ
Мне из¬вес¬тно, док¬тор, что вы и ва¬ши друзья наш¬ли в здеш¬нем ле¬су ра¬нено¬го бой¬ца из мо¬ей час¬ти, сер¬жанта Ива¬на Орла. Вы ук¬ры¬ли его и ока¬зали ему ме-дицин¬скую по¬мощь. Поз¬воль¬те мне от име¬ни ко¬ман¬до¬вания Крас¬ной Ар¬мии вы-разить вам са¬мую го¬рячую бла¬годар-ность, а от се¬бя лич¬но — ис¬крен¬нее восхищение ва¬шим му¬жес¬твом.

ДОКТОР ГУАН (СМУЩЁННО)
Ну, что вы, капитан! Это был прос¬той че¬лове¬чес¬кий долг.

ЛОКТЕВ
Вы пос¬ту¬пили как нас¬то¬ящий пат¬ри¬от. Но не ра¬ди это¬го я пот¬ре¬вожил вас в та¬кую по¬ру. По¬яв¬ле¬ние сер¬жанта Орла в здеш¬них ле¬сах не под¬да¬ёт¬ся никако¬му объ¬яс¬не¬нию. Вы мо¬жете, док¬тор, внес¬ти в это де¬ло хоть ка¬кую-ни¬будь яс¬ность?

ДОКТОР ГУАН
(пожимает плечами)
Вряд ли мне удас¬тся по¬мочь вам в этом.

ЛОКТЕВ
По¬чему?

ДОКТОР ГУАН
Дол¬жен приз¬нать¬ся, капитан, что я не-мало ло¬мал го¬лову. Быть мо¬жет, фор-маль¬но ме¬ня это и не ка¬са¬ет¬ся. На¬шёл, по¬мог, вылечил — и до сви¬данья. Но в ис¬то¬рии Орла так мно¬го загадоч¬но¬го, что не за¬думать¬ся над ней не¬воз¬можно.
(ДАЛЕЕ)

ДОКТОР ГУАН (ПРОД.)
Од¬на¬ко ни ин¬форма¬ция, ко¬торую мне уда¬лось соб¬рать, ни рас¬сказ Орла не про¬лили на это де¬ло ни малей¬ше¬го све-та. Орёл, кста¬ти, и сам не пред¬став-ля¬ет, как сю¬да по¬пал.

Локтев задумчиво глядит на огонь лампы и катает по столу хлебные шарики.

ЛОКТЕВ
Ну, хо¬рошо, не мо¬жете, — зна¬чит, ни-чего не по¬дела¬ешь. Но ес¬ли вам не труд¬но, док¬тор, рас¬ска¬жите, как всё это произош¬ло. В об¬щих чер¬тах мне эта ис¬то¬рия из¬вес¬тна по донесе¬ни¬ям раз-ведки. Но мне нуж¬ны под¬робнос¬ти.

ДОКТОР ГУАН
По¬жалуй¬ста, капитан. Я с удо¬воль-стви¬ем рас¬ска¬жу, как я впервые в жиз-ни на¬рушил свой прин¬цип ни¬ког¬да не вмешиваться в по¬лити¬чес¬кие со¬бытия и к че¬му это при¬вело.

ЛОКТЕВ
Хорошо, доктор. Рассказывайте.

ДОКТОР ГУАН
В то утро я, как обычно ходил в лес за грибами. За мною увязались медсестра Тинг с младшим братом. В семь часов утра мы случайно наткнулись на Орла, услышав его стон. Осмотрев его на месте, я понял, что он крайне нуждается в медицинской помощи. Ивана спрятали здесь, на чердаке и с этого момента началось его лечение. Когда больному стало полегче, я стал беседовать с ним. Оказалось, что он упал сверху на крутой склон холма без парашюта, и чудом остался в живых, повредив рёбра и сломав при этом  ногу! Анализируя его рассказ и ставшие мне известными, другие сведения, я построил график его передвижения в воздухе и прибегнув к точному математическому расчёту пришёл к выводу, что на каком-то моменте своего падения из самолёта, его падение перешло на довольно плавное парение! Да, да, парение! У Орла это возникло
(ДАЛЕЕ)

ДОКТОР ГУАН (ПРОД.)
непроизвольно, спонтанно, он даже и сам не понимает и не верит, как это случилось! Но всё произошло, с большой долей вероятности, именно так! И, со временем, я постараюсь это доказать!

ЛОКТЕВ
Это всё?

ДОКТОР ГУАН
По¬жалуй, всё. Вы ведь всё рав¬но мне не ве¬рите.

ЛОКТЕВ
Я ве¬рю, что пос¬тро¬ить это пред¬по¬ложе-ние вас тол¬кну¬ли са¬мые доб¬рые по¬буж-де¬ния. Ве¬рю и то¬му, что най¬ти ес¬тес-твен¬ное объ¬яс¬не¬ние всей этой ис¬то¬рии очень труд¬но, поч¬ти не¬воз¬можно. В ва-шей вер¬сии всё свя¬зано и за¬кон¬че¬но, что касается других версий — сплош¬ные ло¬гичес¬кие раз¬ры¬вы и не¬увяз¬ки. И, тем не ме¬нее, док¬тор, ле¬тать Орёл не мог. Ну не бы¬ва¬ет та¬кого…

ДОКТОР ГУАН (СЕРДИТО)
На¬де¬юсь, вы не счи¬та¬ете это нас¬толь¬ко вес¬ким ар¬гу¬мен¬том, что лю¬бые фак¬ты дол¬жны ему под¬чи¬нить¬ся?

ЛОКТЕВ
Это не ар¬гу¬мент, док¬тор, это моё лич-ное мне¬ние.

ДОКТОР ГУАН
Ос¬но¬ва¬нное на здра¬вом смыс¬ле?

ЛОКТЕВ
Ес¬ли хо¬тите, да.

ДОКТОР ГУАН
Но мо¬жет ли вам здра¬вый смысл под¬ска-зать хоть ма¬ло-маль¬ски при¬ем¬ле¬мое пред¬по¬ложе¬ние о том, что про¬изош¬ло с Орлом меж¬ду часом и семью ча¬сами, ины¬ми сло¬вами, за тот короткий про-межу¬ток вре¬мени, ко¬торый про¬шёл с мо-мен¬та его прыж¬ка с са¬молё¬та до то¬го, как я на¬шёл его в на¬шем ле¬су?

ЛОКТЕВ
Это шесть ча¬сов. Ма¬ло ли что мог¬ло про¬изой¬ти за та¬кое время.
ДОКТОР ГУАН
Поз¬воль¬те! Он всю ночь про¬лежал у подножья холма, дол¬го был без соз¬на-ния. Уж в этом-то я, как врач, не оши¬ба¬юсь!

Капитан встаёт и ходит по ком¬на¬те. По¬том ос¬та¬навливается перед доктором.

ЛОКТЕВ
Я не ме¬дик, док¬тор, я во¬ен¬ный по про-фес¬сии. Не сердитесь на ме¬ня и не удив¬ляй¬тесь мо¬ему упор¬но¬му нежеланию по¬верить в воз¬можность ва¬шего пред¬по-ложе¬ния. Я не ви¬жу в этом ничего, кро¬ме чу¬довищ¬ной аб¬сур¬днос¬ти.

ДОКТОР ГУАН
Аб¬сур¬днос¬ти? За¬чем так спле¬ча, капитан! Мы очень ма¬ло зна¬ем о че-лове¬ке. А ведь че¬ловек не прос¬то один из зоологичес¬ких ви¬дов, как мы при-вык¬ли его рас¬смат¬ри¬вать. Че¬ловек — бесконеч¬ная за¬гад¬ка. Мы не зна¬ем и со¬той до¬ли его скры¬тых спо¬соб¬ностей. То, с чем мы свык¬лись, нам не ка¬жет¬ся ни фан¬тасти¬чес¬ким, ни аб¬сур¬дным. Но по¬чему? Ле¬та¬ют мно¬гие жи¬вые существа.

ЛОКТЕВ
Но у них есть для это¬го со¬от¬ветс¬тву-ющие ор¬га¬ны.

ДОКТОР ГУАН
Сог¬ла¬сен. Од¬на¬ко, ес¬ли бы ту или иную спо¬соб¬ность определя¬ло толь¬ко на¬личие ор¬га¬нов, то все мле¬копи¬та¬ющие, у ко-торых есть и мозг, и нер¬вная сис¬те¬ма, дол¬жны бы¬ли бы обла¬дать речью, мыш¬ле-ни¬ем, соз¬на¬ни¬ем и про¬чими способностя¬ми, свой¬ствен¬ны¬ми че¬лове-ку. Ор¬га¬низм че¬лове¬ка лишь внеш¬не по-хож на ор¬га¬низ¬мы жи¬вот¬ных. Ка¬чес¬твен-но он сто¬ит не¬из¬ме¬римо вы¬ше их. Ес¬ли ни од¬но жи¬вот¬ное без специаль¬но¬го ор-га¬на ле¬тать не спо¬соб¬но, то ут¬вер-ждать то же са¬мое о че¬лове¬ке, по мень¬шей ме¬ре, преж¬девре¬мен¬но.

ЛОКТЕВ
Ска¬жите, док¬тор, вы мо¬жете хоть как-ни¬будь объ¬яс¬нить эту спо¬соб¬ность ле-тать?

ДОКТОР ГУАН
По¬ка не мо¬гу. Я хо¬чу за¬нять¬ся Орлом до его выздоровления. Мо¬жет быть, мне удас¬тся об¬на¬ружить, на чём ос¬но¬вано это уди¬витель¬ное свой¬ство его ор¬га-низ¬ма.

ЛОКТЕВ
Лад¬но, док¬тор, ищи¬те. В этом, как я ви¬жу, нам с ва¬ми сейчас не ра¬зоб¬рать-ся. Вре¬мени у ме¬ня ма¬ло, а нуж¬но ещё по¬гово¬рить с Орлом. Мо¬жете ме¬ня про-водить к не¬му?

ДОКТОР ГУАН
Мо¬гу, но он спит. Кро¬ме то¬го, там де-вуш¬ка, мед¬сес¬тра, которая за ним уха-жива¬ет.

ЛОКТЕВ
Ни¬чего. Орла раз¬бу¬дим, а мед¬сес¬тру поп¬ро¬сите на пол часика пе¬рей¬ти сю¬да.

Доктор Гуан вы¬ходит и вско¬ре возвращается с Тинг. Де¬вуш¬ка испуган¬но смотрит на стран¬но оде¬того че¬лове¬ка и садится на край лав¬ки. Лок¬тев кивает ей и вы¬ходит вслед за доктором в се¬ни. Доктор за¬жигает керосиновую лампу и ведёт Локтева на чер¬дак.

75. ИНТ. СТОРОЖКА. ЧЕРДАК – НОЧЬ                8.15
    ОРЁЛ, ДОКТОР ГУАН, ЛОКТЕВ

Орёл просыпается от лая собаки, прислушивается, вынимает пистолет и ложится по удобнее. В сумраке по¬является доктор Гуан с лампой, а за ним идёт нез¬на¬комый муж¬чи¬на. Орёл нап-ра¬вляет на них пис¬то¬лет.

ОРЁЛ (ТИХО)
В чём де¬ло? Что вам нуж¬но?

ДОКТОР ГУАН
Ус¬по¬кой¬тесь, господин Орёл. Я при¬вёл к вам не прос¬то¬го гос¬тя…

ЛОКТЕВ
Спа¬сибо, док¬тор. Это дей¬стви¬тель¬но Орёл. А те¬перь будь¬те доб¬ры, ос¬тавь¬те нас од¬них. Лампу мо¬жете унес¬ти, мы и в тем¬но¬те от¬лично по¬гово¬рим!

Доктор Гуан уходит вниз. Сержант узнаёт гостя.

ОРЁЛ
То¬варищ капитан, вы?!
ЛОКТЕВ
Да, сержант, это я. Не ожи¬дал?

ОРЁЛ
Чес¬тно го¬воря, не ожи¬дал…

Локтев ощупью находит Орла и приседает у него в ногах.

ЛОКТЕВ
Ну лад¬но, здравс¬твуй! Как са¬мочувс-твие?

ОРЁЛ
Спа¬сибо, то¬варищ капитан. Са¬мочувс-твие от¬личное. Вот толь¬ко гипс с но¬ги сни¬мут — и сно¬ва в от¬ряд!

ЛОКТЕВ
Так, так… Дёшево ты от¬де¬лал¬ся… Ну, а те¬перь рас¬ска¬жи, как ты, собс¬твен¬но, сю¬да по¬пал.

Орёл медлит с ответом. Лок¬тев нас¬тораживается.

ОРЁЛ
То¬варищ капитан, я и сам не знаю, как здесь очу¬тил¬ся. В па¬рашю¬те что-то за-ело. Па¬дал на кос¬тры и ду¬мал — всё, от¬во¬евал¬ся. А что по¬том по¬лучи¬лось, и объ¬яс¬нить не бе¬русь. Как ме¬ня в этот лес за¬нес¬ло, как я во¬об¬ще жив ос-тался? Уж я по-вся¬кому прикиды¬вал, да так ни¬чего и не при¬думал. Слиш¬ком боль¬шое рас¬сто¬яние, то¬варищ капитан! По-прос¬то¬му тут ни¬чего не объяс¬нишь…

ЛОКТЕВ
А ес¬ли - не по прос¬то¬му?

ОРЁЛ (ПОМОЛЧАВ)
Док¬тор го¬ворит, что я ле¬тел…
ЛОКТЕВ
Ле¬тел? На чём же ты ле¬тел, сер¬жант?

ОРЁЛ (НЕ УВЕРЕННО)
Не знаю, то¬варищ капитан. Дол¬жно быть, так ле¬тел, сво¬им ходом…

ЛОКТЕВ (НАСМЕШЛИВО)
А мо¬жет, те¬бя ан¬гел-хра¬нитель при¬нёс сю¬да на сво¬их бе¬лых кры¬лыш¬ках?

Орёл замолкает.
ЛОКТЕВ (СУРОВО)
Вот что, сер¬жант,  кон¬чай во¬лын¬ку! Ни те¬бе, ни мне она поль¬зы не при¬несёт. Вык¬ла¬дывай луч¬ше на¬чис¬то¬ту, что и как с то¬бой про¬изош¬ло.

ОРЁЛ
Я вам прав¬ду ска¬зал, то¬варищ капитан. Чес¬тное сло¬во, од¬ну толь¬ко прав¬ду! Я сам не ве¬рю, что ле¬тел. Ска¬зал, по-тому что в этом уве¬рен док¬тор. А ещё по¬тому, что и не представляю се¬бе, как всё это мож¬но объ¬яс¬нить по-дру-гому.

ЛОКТЕВ
(привстав, нависая над ним)
Как объ¬яс¬нить по-дру¬гому? … А, вот как, нап¬ри¬мер. Ты благопо¬луч¬но при-зем¬ля¬ешь¬ся с па¬рашю¬том, за¬ранее направляешь его так, что¬бы опус¬тить¬ся по¬даль¬ше от сигнальных кос¬тров, со-бира¬ешь па¬рашют и ухо¬дишь к японцам. Они дос¬тавля¬ют те¬бя сю¬да и ус¬тра¬ива¬ют всю эту ин¬сце¬ниров¬ку тво¬его па¬дения на откос холма с не¬рас¬крыв¬шимся па-рашю¬том. Прос¬то и по¬нят¬но. И ле¬теть те¬бе бы¬ло не нуж¬но, по¬тому что вре-мени у те¬бя на всё на это бы¬ло пре-дос¬та¬точ¬но. Хо¬телось бы только знать, с ка¬кой целью всё это сде¬лано и ка¬кое задание  ты обещал вы¬пол¬нить для японцев. И ещё хо¬телось бы знать, по-чему ты по¬шёл на та¬кое чёр¬ное де¬ло.

ОРЁЛ
(задыхаясь от возмущения)
То¬варищ капитан! То¬варищ капитан! Вы мо¬жете от¬дать ме¬ня под суд, мо¬жете прис¬тре¬лить на мес¬те, ес¬ли счи¬та¬ете предателем, но не смей¬те мне го¬ворить та¬кое! Не име¬ете пра¬ва!

Наступает тя¬жёлое мол¬ча¬ние. Капитан сдер¬жанно покашливает. По¬том гово¬рит мяг¬че.

ЛОКТЕВ
Лад¬но, Иван. Твоё пре¬датель¬ство, по-жалуй, та¬кая же фантасти¬ка, как и вер¬сия доктора о тво¬ём по¬лёте по воздуху. Мы вни¬матель¬но ос¬мотре¬ли твой па¬рашют. Он действи¬тель¬но не рас¬кры¬вал¬ся. Наш¬ли и при¬чину, по ко-торой он не рас¬крыл¬ся. На¬роч¬но так не подс¬тро¬ишь. Твой па¬рашют дей¬стви¬тель-но не вы¬шел из сум¬ки.
ОРЁЛ
Вам пе¬реда¬ли её?

ЛОКТЕВ
Да, пе¬реда¬ли.

ОРЁЛ
А ра¬цию?

ЛОКТЕВ
И ра¬цию пе¬реда¬ли.

ОРЁЛ
Она в по¬ряд¬ке?

ЛОКТЕВ
В по¬ряд¬ке, ра¬бота¬ет. Так вот, Иван, по¬хоже, что с тобой в са¬мом де¬ле про-изош¬ло что-то из ря¬да вон вы¬ходя¬щее. Мы иска¬ли те¬бя в ту ночь в ра¬ди¬усе це¬лого ки¬ломет¬ра вок¬руг сиг¬наль¬ных кос¬тров, но всё нап¬расно. Сколь ни чу¬довищ¬но бы¬ло пред¬по¬ложе¬ние о тво¬ём пре¬датель¬стве, оно бы¬ло единствен¬ным ра¬зум¬ным объ¬яс¬не¬ни¬ем тво¬его за¬гадоч-но¬го исчезно¬вения. Да и сей¬час у нас нет ни¬чего, кро¬ме это¬го. Ты го¬воришь — не имею пра¬ва. О ка¬ких пра¬вах мо¬жет быть речь? Мы на¬ходим¬ся в ты¬лу вра¬га. У от¬ря¬да от¬ветс¬твен¬ное за¬дание. Я обя¬зан от¬четли¬во ви¬деть пос¬ледс¬твия каж¬до¬го сво¬его ре¬шения. Ина¬че я сам ста¬ну пре¬дате¬лем. По¬нят¬но?

ОРЁЛ (УПАВШИМ ГОЛОСОМ)
По¬нят¬но, то¬варищ капитан. Но что же мне де¬лать?

ЛОКТЕВ
Что де¬лать? Те¬бе — выз¬до¬рав¬ли¬вать. А мы, ког¬да подлечишься, от¬пра¬вим те¬бя в Хабаровск. Там разберутся, что к че¬му.

ОРЁЛ
Зна¬чит, об¬ратно как не с¬пра¬вив¬ше¬гося? Как че¬лове¬ка, которо¬му нель¬зя до-верять?

ЛОКТЕВ
Да, Иван, как че¬лове¬ка, ко¬торо¬му я не имею пра¬ва доверять.
(пауза)
(ДАЛЕЕ)

ЛОКТЕВ (ПРОД.)
Ты комсомолец и должен понять, что у
меня нет другого выбора. На этом давай закончим. Мне пора. Я ещё приду, когда поправишься.

ОРЁЛ
А как быть с док¬то¬ром Гуаном, то¬варищ капитан? Он упор¬но нас¬та¬ива¬ет на сво-ём пред¬по¬ложе¬нии, го¬ворит, что это бу¬дет ве¬ликое от¬кры¬тие.

ЛОКТЕВ
Одер¬жи¬мый че¬ловек! Все они та¬кие, эти учё¬ные. Вид¬но, по-дру¬гому им нель¬зя. Толь¬ко доктор твой зря го¬рит. Он вынул пус¬той би¬лет. Впро¬чем, пусть се¬бе за¬нима¬ет¬ся сво¬ей иде¬ей, лишь бы те¬бя при этом ле¬чил. Ну, будь здо¬ров, Иван!

ОРЁЛ (УНЫЛО)
До сви¬данья, то¬варищ капитан!

Пох¬ло¬пав Орла по плечу, Лок¬тев под¬нимается и ос¬то¬рож¬но уходит с чердака.

76. ИНТ.СТОРОЖКА ЧЕРДАК ОРЛОВ КРП – НОЧЬ           1.10
    ОРЁЛ

Орёл сидит на сене, низко опустив голову.

ОРЁЛ (ГОРЕСТНО РАЗМЫШЛЯЕТ)
Понятно, конечно. Вре¬мя су¬ровое! Не бывает быстрого прощения тем, на ко¬го упа¬ла тень по¬доз¬ре¬ния в пре¬датель-стве. Неспра¬вед¬ли¬во? Нес¬пра¬вед¬ли¬во бы¬ло бы в том слу¬чае, ес¬ли бы у меня бы¬ла прав¬да, нас¬то¬ящая, точ¬ная, яс¬ная прав¬да. Но у меня нет та¬кой нас¬то¬ящей прав¬ды. И я, ведь, действительно не знаю, что со мной случилось. Ле¬тел?… Но как об этом говорить? Не хочу оправдываться, это стыд¬но и уни-зитель¬но. Я ведь не пре¬датель! И я знаю это. Но как доказать? Меня будут доп¬ра¬шивать, от меня бу¬дут тре¬бовать приз¬на¬ния, а по¬том бу¬дут су¬дить и…

Орёл ложится на спину и не спит.

77. ИНТ. СТОРОЖКА. ЧЕРДАК – УТРО/ДЕНЬ                0.20
    ТИНГ, ОРЁЛ


Рано утром на чердак приходит Тинг. Она замечает, что Орёл осунулся и побледнел.

ИВЕТА
Иван, что с ва¬ми? Что слу¬чилось?

ОРЁЛ
Ни¬чего, Тинг. Всё в по¬ряд¬ке. Я прос¬то пло¬хо спал эту ночь. Не об¬ра¬щай¬те на ме¬ня вни¬мания!

78. ИНТ. СТОРОЖКА. ЧЕРДАК – ДЕНЬ                0.20
    ТИНГ, ОРЁЛ

РАСТВОРЕНИЕ
Орёл лежит с закрытыми глазами и мол¬чит, притворяясь спящим. Заходит Тинг. Она искусственно покашливает, привлекая внимание Ивана, но он не реагирует.

РАСТВОРЕНИЕ
79. ИНТ. СТОРОЖКА.ЧЕРДАК – ДЕНЬ                0.30
    ТИНГ, ОРЁЛ
 
Орёл ест суп. Ест молча, машинально, вяло. Тинг наблюдает за его настроением.

ТИНГ
Ну, как суп, Иван? Вкус¬ный? Не пе-ресо¬лила я его?

ОРЁЛ (ОПУСТОШЁННО)
Не знаю… Кажется ни¬чего… Вкус¬ный…

РАСТВОРЕНИЕ
80. ИНТ. СТОРОЖКА. ЧЕРДАК – НОЧЬ                0.35
    ОРЁЛ, ТИНГ

Орёл и Тинг спят на сене в разных углах чердака. Тинг слышит, как ворочается и шуршит сеном её подопечный. Орёл сползает с пос¬те¬ли, доб¬ирается до слу¬хово¬го ок¬на и, за-мерев воз¬ле не¬го, долго смот¬рит в не¬бо.

81. ИНТ.СТОРОЖКА. КАЛИТКА – УТРО/ДЕНЬ                1.00      
    ИВЕТА, СЯН, ДОКТОР ГУАН

Тинг и Сян стоят возле калитки и видят доктора. Доктор Гуан идёт бодрой походкой. Вид его излучает энергию.

ТИНГ
Здравствуйте, господин доктор! Начну с того, что Ивана что-то очень беспокоит. Он весь день молчит, и почти ничего не ест. Я, очень переживаю за него.
СЯН
Да, с ним творится что-то не хорошее. После его разговора с капитаном он стал сам не свой…
(скребёт свою чёрную бородку)
Что же те¬перь де¬лать? Ведь этак сов-сем про¬падёт па¬рень!

Доктор су¬ёт лес¬ни¬ку лу¬кош¬ко с гри¬бами и идёт к сто¬рож¬ке. Сян и Тинг идут за ним.

ДОКТОР ГУАН
Я по¬гово¬рю с ним. А вы, Тинг, го¬товь-те по¬ка зав¬трак. И во¬об¬ще, пос¬та¬рай-тесь вес¬ти се¬бя так, слов¬но ни¬чего не случилось.

ТИНГ
Хо¬рошо, господин док¬тор. Я быстро. Я пос¬та¬ра¬юсь…

82. ИНТ. СТОРОЖКА. КОМНАТА – УТРО/ДЕНЬ                2.10
    ТИНГ, СЯН, ДОКТОР ГУАН

Тинг и Сян сидят за столом и ждут доктора.

ТИНГ
Завтрак у меня готов. Прошёл час, а господин доктор всё ещё разговаривает с Иваном…

СЯН
Да… Разговор у них что-то затянулся…

С¬лы¬шатся мед¬ленные ша¬ги, в ком¬на¬ту входит доктор. Вид его мрачен, плечи опущены.

ДОКТОР ГУАН
Мне ни¬чего не уда¬лось сде¬лать. Он слу¬шал ме¬ня, но не поверил ни од¬но¬му мо¬ему сло¬ву. Ес¬ли бы он хоть воз¬ра¬жал мне, спо¬рил! У не¬го яв¬но по¬яви¬лась на¬вяз¬чи¬вая идея о пол¬ной без¬вы¬ход-ности его по¬ложе¬ния. Бо¬роть¬ся с та¬кой на¬вяз¬чи¬вой иде¬ей труд¬но. Ес¬ли бы Орёл не был так мо¬лод, я во¬об¬ще бы счи¬тал это бес¬по¬лез¬ным за¬няти¬ем. С ним нуж¬но за¬нимать¬ся каж¬дый день по нес¬коль¬ку ча¬сов. Теперь придётся за¬нимать¬ся самому.

СЯН
Са¬мому… А как же твоя боль¬ни¬ца?

ДОКТОР ГУАН
Знаю. Придётся мне взять от¬пуск и за-менить здесь на ме¬сяц Тинг.

ТИНГ (ИСПУГАННО)
Я вер¬нусь в Пэйдэ?

ДОКТОР ГУАН
Да, сес¬тра Тинг, вам при¬дёт¬ся вер-нуть¬ся в боль¬ни¬цу.

Де¬вуш¬ка опус¬ти¬ла го¬лову.

ДОКТОР ГУАН
Я по¬нимаю ва¬ши опа¬сения, но сог¬ла-ситесь, что ва¬ше положение в ты¬сячу раз ме¬нее рис¬ко¬ван¬ное, чем по¬ложе¬ние Орла. К то¬му же у вас есть вы¬ход. Я ещё не го¬ворил Цану о ва¬шем от¬ка¬зе при¬нять его по¬мощь. Вы ещё мо¬жете ею вос¬поль¬зо¬вать¬ся.

ТИНГ (С ВОЗМУЩЕНИЕМ)
И не по¬думаю!

Доктор по¬дходит к Тинг, берёт её за ру¬ку.

ДОКТОР ГУАН (ЛАСКОВО)
Мы не мо¬жем здесь ос¬та¬вать¬ся оба, Тинг. Пой¬ми¬те, это опас¬но.

ТИНГ
Я по¬нимаю, господин док¬тор, и сде¬лаю всё, как вы при¬каже¬те. Но Цану ска-жите, что я пе¬реду¬мала. Авось и так всё обойдется.

83. ИНТ. ПЭЙДЭ. БОЛЬНИЦА. КАБИНЕТ – ДЕНЬ                3.35      
    ДОКТОР ГУАН, ЦАН

В ка¬бинет глав¬вра¬ча с благого¬вей¬ным тре¬петом входит док¬тор Цан.

ЦАН
Разрешите, господин доктор?

ДОКТОР ГУАН
Да, да! Проходите! Садитесь, коллега.

Цан проходит и с угодливой улыбкой присаживается на краешек дивана.



ДОКТОР ГУАН (ПРОД.)
У ме¬ня для вас две но¬вос¬ти, до¬рогой кол¬ле¬га.

ЦАН (УЛЫБАЯСЬ)
На¬де¬юсь, они при¬ят¬ные?

ДОКТОР ГУАН
Од¬на, мне ка¬жет¬ся, бу¬дет для вас при-ят¬ной, а дру¬гая не очень. Нач¬нем с той, ко¬торая при¬ят¬на. Я пе¬редал сес-тре Лю Тинг о ва¬шем сог¬ла¬сии ока¬зать ей дру¬жес¬кую ус¬лу¬гу. Она бы¬ла очень тро¬нута ва¬шей доб¬ро¬той, но по¬чему-то ре¬шила не вос¬поль¬зо¬вать¬ся ею. Ко¬роче го¬воря, она из¬ба¬вила вас от это¬го от-ветс¬твен¬но¬го бре¬мени.

Улыб¬ка ми¬гом ис¬чезает с ли¬ца док¬то¬ра Цана.

ЦАН (МЯМЛИТ)
Очень жаль. Жаль, по¬тому что я уже мно¬гим сво¬им друзь¬ям и родс¬твен¬ни¬кам со¬об¬щил о том, что же¬нюсь на Лю Тинг. Сво¬им от¬ка¬зом эта кап¬ризная де¬вуш¬ка пос¬та¬вила ме¬ня по мень¬шей ме¬ре в смеш¬ное по¬ложе¬ние. Но поз¬воль¬те спро-сить, господин док¬тор, она что, уже вер¬ну¬лась из от¬пуска? Вы ви¬делись с ней?

ДОКТОР ГУАН
Да… то есть, что я го¬ворю! Ко¬неч¬но, нет! Мы об¬ме¬нялись с нею пись¬ма¬ми по это¬му воп¬ро¬су, вот и всё. Но зав¬тра она при¬дёт, и вы смо¬жете по¬гово¬рить с ней лич¬но. А те¬перь вторая но¬вость, до¬рогой кол¬ле¬га. Но¬вость, ко¬торая вас навер¬ня¬ка огор¬чит. Мне нуж¬но сроч¬но вы¬ехать в Харбин. Недели на три, а мо¬жет быть, и на весь ме¬сяц. По се-мей¬ным де¬лам. Они у ме¬ня нас¬толь¬ко ус¬ложни¬лись, что тре¬бу¬ют мо¬его не¬мед-ленно¬го вме¬шатель¬ства. На это вре¬мя уп¬равле¬ние больни¬цей пе¬рей¬дет в ва¬ши ру¬ки. Вы не воз¬ра¬жа¬ете?

На ли¬це Цана опять появилась си¬яющая улыб¬ка.

ЦАН (РАДОСТНО)
У ме¬ня нет воз¬ра¬жений, господин док-тор! Я го¬тов выпол¬нять ва¬ши обя¬зан-ности, сколь¬ко бы вам ни понадобилось. Мне бу¬дет при¬ят¬но ока-зать вам ус¬лу¬гу. Ког¬да вы ду¬ма¬ете выехать в Харбин?
ДОКТОР ГУАН
Се¬год¬ня ве¬чером.

ЦАН
Так ско¬ро?!

ДОКТОР ГУАН
(сок¬ру¬шен¬но раз¬ведя ру¬ки)
Что де¬лать, до¬рогой кол¬ле¬га. Мы — ра-бы на¬ших жиз¬ненных обсто¬ятель¬ств. Сроч¬ное из¬вестие, сроч¬ный отъ¬езд…

ЦАН
По¬нимаю, по¬нимаю… Свой ад¬рес в Харбине на вся¬кий слу¬чай оста¬вите, господин док¬тор?

ДОКТОР ГУАН
Я ещё не знаю, в ка¬кой гос¬ти¬нице ос-та¬нов¬люсь. Ад¬рес со¬об¬щу по¬том. Впро-чем, я уве¬рен, что вы спра¬витесь с ра¬ботой, и что кон¬суль¬ти¬ровать¬ся со мной вам не по¬надо¬бит¬ся. Тя¬жёлых слу-ча¬ев сей¬час в боль¬ни¬це нет, и бу¬дем на¬де¬ять¬ся, что до мо¬его воз¬вра¬щения они не по¬явят¬ся.

ЦАН
Хо¬рошо, господин док¬тор. Ког¬да мне пе¬реда¬дите де¬ла?

ДОКТОР ГУАН
Не¬мед¬ленно, до¬рогой кол¬ле¬га, не¬мед-ленно!

84. ЭКСТ. ПЭЙДЭ. УЛИЦА. ВОДОЁМ – ДЕНЬ                0.45
    ДОКТОР ГУАН, ЧЕНГ

Доктор Гуан идёт из больницы домой. На главной площади городка он видит Ченга в компании сверстников у старинного водоёма. Мальчишки пускают в водоёме бумажные кораблики.

ДОКТОР ГУАН
Вы что тут де¬ла¬ете, сор¬ванцы? За¬разы хо¬тите наб¬рать¬ся? А ну, кыш от¬сю¬да!

Маль¬чиш¬ки быстро раз¬бе¬гаются. Остаётся один Ченг.

ЧЕНГ
Добрый день, господин доктор!

ДОКТОР ГУАН (ТОРОПЛИВО)
Пой¬дём ко мне, я те¬бя ос¬мотрю.


85. ИНТ. ПЭЙДЭ. КВАРТИРА – ДЕНЬ                2.15               
ДОКТОР ГУАН, ЧЕНГ

Доктор Гуан жестом предлагает Ченгу сесть в крес¬ло.


ДОКТОР ГУАН
Прошу! А ты, Ченг, был абсолютно прав! Рус¬ский дей¬стви¬тель¬но со¬вер¬шил перелёт в пятнадцать ки¬ломет¬ров. Жаль толь¬ко, что он сам не зна¬ет, как это у не¬го по¬лучи¬лось. Не знаю это¬го и я. Но не бу¬дем уны¬вать. Я ре¬шил рас¬крыть эту тай¬ну во что бы то ни ста¬ло, и, зна¬чит, я рас¬крою её. Мо¬жешь не сом-не¬вать¬ся.

ЧЕНГ
А ме¬ня вы на¬учи¬те ле¬тать, господин док¬тор?

ДОКТОР ГУАН
(лас¬ко¬во треплет его волосы)
Неп¬ре¬мен¬но на¬учу!.. Ведь ес¬ли бы не ты, я сам не ско¬ро додумал¬ся бы до это¬го. Мне при¬дет¬ся вре¬мен¬но поселить¬ся у Сяна в сто¬рож¬ке, поработать, понаблюдать за Иваном. Об этом, ра¬зуме¬ет¬ся, ник¬то не дол¬жен знать. Да, вре¬мя те¬перь тре¬вож¬ное, нуж¬но быть на¬чеку. А ко¬му мож¬но по-ручить связь с го¬родом? Сяну не¬удоб-но, да и ну¬жен он мне для дру¬гих дел. А Тинг опас¬но — мо¬гут выс¬ле¬дить. Вот и остаёшь¬ся один ты, Ченг. На те¬бя ник¬то не об¬ра¬тит внимания. Ну как, бе¬рёшь¬ся?

ЧЕНГ
Бе¬русь, господин док¬тор! Я мо¬гу хоть каж¬дый день!

ДОКТОР ГУАН
Каж¬дый день это слиш¬ком. Дос¬та¬точ¬но раз в не¬делю. Ска¬жем, по сре¬дам. Ну, а кро¬ме то¬го, в осо¬бых слу¬ча¬ях, ес¬ли возникнет ос¬трая не¬об¬хо¬димость, я пос¬та¬ра¬юсь те¬бя как-нибудь уве¬домить.

ЧЕНГ
А с рус¬ским па¬рашю¬тис¬том мне мож¬но бу¬дет поз¬на¬комить¬ся? А то видел я его, когда он был ранен и не успел ничего у него спросить.

ДОКТОР ГУАН
Ко¬неч¬но, мож¬но! Я обя¬затель¬но те¬бя с ним поз¬на¬ком¬лю… А теперь бе¬ги. У ме¬ня ещё дел по гор¬ло. В сре¬ду уви¬дим¬ся!..


86. ИНТ.ПЭЙДЭ. КВАРТИРА. ПРИХОЖАЯ – ВЕЧЕР/НОЧЬ         1.10
    ДОКТОР ГУАН, ЦАН, ДОНГ

Доктор Гуан заносит в прихожую туго набитый чемодан и одевает обувь. Неожиданно приходит доктор Цан в соп¬ро¬вож-де¬нии здо¬ровен¬но¬го муж¬чи¬ны — санита¬ра ДОНГА.

ЦАН
Вот, господин доктор при¬шёл про¬водить вас. И Донга на¬шего привёл. Он по-может от¬нести ваши ве¬щи на стан¬цию.

ДОКТОР ГУАН
(внутренне досадуя)
Спа¬сибо, кол¬ле¬га!  И вам, Донг, спа-сибо!.. Толь¬ко нап¬расно вы так бес¬по-ко¬ились. До стан¬ции-то и ки¬ломет¬ра нет, я сам бы как-ни¬будь доб¬рался.

ДОКТОР ГУАН
Нет, нет, господин док¬тор! Глав¬вра¬чу не к ли¬цу та¬кое. Что про нас лю¬ди подумают, ес¬ли мы вам не по¬можем? Вер¬но, Донг?

ДОНГ
Да уж точ¬но, господин док¬тор!

Все трое уходят.

87. ЭКСТ. ПЭЙДЭ. СТАНЦИЯ – ВЕЧЕР/НОЧЬ               0.30
    ДОКТОР ГУАН, ЦАН, ДОНГ

Поезд стоит на платформе. Доктор Гуан торопливо покупает билет.

ДОКТОР ГУАН (ДУМАЕТ)
Ни¬чего! Лиш¬нее али¬би ни¬ког¬да не по-меша¬ет!

Он быстро жмёт руки про¬вожа¬ющи¬м и входит в вагон.

88. ЭКСТ. ПОЛУСТАНОК – ВЕЧЕР/НОЧЬ                0.25               
    ДОКТОР ГУАН

На первом по¬лус¬танке док¬тор Гуан вы¬ходит из по¬ез¬да, взва¬ливает че¬модан на пле¬чо и идёт к лесу.

89. ИНТ. СТОРОЖКА. ЧЕРДАК – ДЕНЬ                2.15         
    ДОКТОР ГУАН, ОРЁЛ

Доктор Гуан, устроившись рядом с Орлом, не спеша ведёт с ним разговор.

ДОКТОР ГУАН
А, скажите-ка, милейший, видите ли вы сны?

ОРЁЛ (С УДИВЛЕНИЕМ)
Да, и при¬том каж¬дую ночь.

ДОКТОР ГУАН
А ка¬кие же сны вы ви¬дите?

ОРЁЛ
Да раз¬ные…

ДОКТОР ГУАН
Ну, а всё-та¬ки. Или луч¬ше пос¬та¬вим воп¬рос так — ка¬кие сны вы лю¬бите боль¬ше все¬го?

ОРЁЛ
Мне час¬то снят¬ся сны о по¬лётах — как я сво¬бод¬но под¬ни¬ма¬юсь в воз¬дух, взле-таю к са¬мому не¬бу и не чувс¬твую тя-жес¬ти собс¬твен¬но¬го те¬ла. Это очень при¬ят¬ные сны! Я бы ска¬зал, что они и есть мои са¬мые лю¬бимые.

ДОКТОР ГУАН
Сны о по¬лётах?!

Доктор Гуан нас¬то¬раживает¬ся. Он ин¬ту¬итив¬но чувствует, что на¬щупал пу¬тевод¬ную нить.

ДОКТОР ГУАН (ПРОД.)
(с изум¬ле¬ни¬ем гля¬дя на Орла)
Сны о по¬лётах! В са¬мом де¬ле… Стран¬но, что мне это ни разу не приш¬ло в го-лову! И час¬то вы их ви¬дите, господин Орёл?

ОРЁЛ
Они ста¬ли по¬яв¬лять¬ся пос¬ле то¬го слу-чая в детс¬тве, то¬го прыж¬ка, о ко¬тором я вам рас¬ска¬зывал. И снят¬ся до сих пор.

ДОКТОР ГУАН
Да¬же те¬перь?


ОРЁЛ
Да¬же те¬перь.

ДОКТОР ГУАН
И во сне у вас бы¬ва¬ют та¬кие же при¬ят-ные ощу¬щения лёг¬кости и сво¬боды, как в детс¬тве?

ОРЁЛ
Да, док¬тор, да!

ДОКТОР ГУАН
Друг мой, вы прос¬то мо¬лодец! Я го¬тов вас рас¬це¬ловать! Клянусь, те¬перь мы быс¬тро раз¬бе¬рём¬ся в этом де¬ле! 

Доктор Гуан вскакивает и ре¬шитель¬но идёт к выходу.

ОРЁЛ (ВЗВОЛНОВАННО)
Док¬тор, ку¬да вы?

ДОКТОР ГУАН (ОБОРАЧИВАЯСЬ)
Не сер¬ди¬тесь, до¬рогой, но я дол¬жен вас на не¬кото¬рое вре¬мя ос¬та¬вить. Я бу¬ду вни¬зу. Мне на¬до мно¬гое об¬ду¬мать и записать. Ес¬ли что-ни¬будь по¬надо-бит¬ся, крик¬ни¬те, и я приду.

Орёл лежит на чер¬да¬ке в пол¬ном оди¬ночес¬тве.

РАСТВОРЕНИЕ
90. ИНТ. СТОРОЖКА.ЧЕРДАК – ДЕНЬ                4.45
    ДОКТОР ГУАН, ОРЁЛ

ТИТР: Прошёл час.
 
Наконец послышались шаги. Вернулся доктор, на лице его улыбка.

ОРЁЛ
Ну что, док¬тор, по¬могут вам мои сны?

ДОКТОР ГУАН
По¬могут! Очень да¬же по¬могут.

Доктор садится на постель Орла и треплет его по плечу.

ДОКТОР ГУАН
Мо¬лодец, Иван!.. Зна¬ете, что мы сде-ла¬ем с ва¬шим сном о по¬лёте? Мы взве-сим его!

ОРЁЛ
Что?!
ДОКТОР ГУАН
Не по¬няли? Взве¬сим ваш сон о по¬лёте. Вер¬нее, взве¬сим вас во вре¬мя это¬го сна.

ОРЁЛ
Всё рав¬но не по¬нимаю. На¬вер¬но, это слиш¬ком для ме¬ня сложно.

ДОКТОР ГУАН
Глу¬пос¬ти! Ни¬какой слож¬ности тут нет. Слу¬шай¬те вни¬матель¬но. Вы го¬вори¬те, что ва¬ши ощу¬щения во вре¬мя сна о по-лёте похожи на те, ко¬торые вам до-велось пе¬режить в действительнос¬ти? Нас ин¬те¬ресу¬ет лишь од¬но — ка¬кие из-ме¬нения про¬ис¬хо¬дят в ва¬шем ор¬га¬низ¬ме, ког¬да вам снит¬ся сон о по¬лёте, и тождествен¬ны ли эти из¬ме¬нения с те¬ми, ко¬торые воз¬никли во вре¬мя ва¬шего ре-аль¬но¬го по¬лёта. На¬де¬юсь, вы по¬няли ме¬ня?

ОРЁЛ
Да че¬го тут не по¬нять? Ко¬неч¬но, по-нял. Толь¬ко сом¬не¬ва¬юсь я, док¬тор…

ДОКТОР ГУАН
В чём вы сом¬не¬ва¬етесь?

ОРЁЛ
Как вам ска¬зать… Ощу¬щения мои во сне, ко¬неч¬но, по¬хожи на ре¬аль¬ные, но ведь это прос¬то так, при¬ят¬ные впе¬чат¬ле¬ния, и всё. Тут мо¬жет и не быть этих са¬мых из¬ме¬нений в ор¬га¬низ¬ме.

ДОКТОР ГУАН
Э-э, господин Орёл, да вы мо¬жете вес-ти са¬мый нас¬то¬ящий на¬уч¬ный дис¬пут! С ва¬ми на¬до ухо дер¬жать вос¬тро!.. Толь-ко тут вы все-та¬ки нап¬расно сом¬не¬ва-етесь. Да¬вай¬те рас¬суждать. Во вре¬мя па¬дения, ког¬да вы на¬ходи¬лись на во-лос¬ке от смер¬ти, в ва¬шем ор¬га¬низ¬ме про¬изош¬ёл ка¬кой-то гран¬ди¬оз¬ный пе-рево¬рот. Где-то в нём мол¬ни¬енос¬но про¬изош¬ли рез¬кие пе¬реме¬ны, в ре¬зуль-та¬те ко¬торых ва¬ша скрытая преж¬де спо-соб¬ность раз¬верну¬лась во всю свою мощь. Те¬перь дальше. Важ¬но, что этот та¬инс¬твен¬ный про¬цесс про¬ис¬хо¬дит, и что он, как мне кажется, дос¬ту¬пен наб¬лю¬дению, изу¬чению и из¬ме¬рению. Ну, как, ува¬жа¬емый оп¬по¬нент, уда¬лось мне рассе¬ять ва¬ши сом¬не¬ния?
ОРЁЛ
Не сов¬сем… Вы хо¬тите ска¬зать, док¬тор, что во вре¬мя сна о по¬лёте я дол¬жен по¬терять часть сво¬его ес¬тес¬твен¬но¬го ве¬са?

ДОКТОР ГУАН
Да, да, имен¬но так! Вы, как говорится, попали в «яблочко»!

ОРЁЛ
Не ве¬рит¬ся. А впро¬чем. Ну, а как вы со¬бира¬етесь про¬верить это?

ДОКТОР ГУАН
Очень прос¬то. Для это¬го дос¬та¬точ¬но взять обык¬но¬вен¬ные десятич¬ные ве¬сы с ши¬рокой плат¬формой и сбить из до¬сок настил, на ко¬тором мож¬но бу¬дет по¬мес-тить ва¬шу пос¬тель. Вы бу¬дете спать, и смот¬реть сны, а я бу¬ду сле¬дить за ры-чагом. Как толь¬ко за¬мечу, что ры¬чаг опус¬тился, тот¬час же раз¬бу¬жу вас, и вы мне ска¬жете, ви¬дели сон о по¬лёте или нет. И, посколь¬ку вы го¬вори¬те, что сны о по¬лётах вас по¬сеща¬ют чуть ли не каж¬дую ночь, то у нас бу¬дет не-ог¬ра¬ничен¬ное ко¬личес¬тво эк¬спе¬римен-таль¬но¬го ма¬тери¬ала. Ну как?

ОРЁЛ
Здо¬рово, док¬тор! И ког¬да же вы ду¬ма-ете на¬чать?

ДОКТОР ГУАН
Не¬мед¬ленно, не¬мед¬ленно! С зав¬траш¬не¬го дня вы дол¬жны спать на ве¬сах!..

91. ЭКСТ. ДВОР СТОРОЖКИ – ДЕНЬ                1.30
    ДОКТОР ГУАН, СЯН

Сян колет дрова. Доктор выходит из сторожки и идёт к нему.

ДОКТОР ГУАН (ВОЗБУЖДЁННО)
Слушай, у меня к тебе будет чрезвычайно важное поручение. Чрезвычайно важное!

СЯН
Какое? Рассказывай.

ДОКТОР ГУАН
Отправляйся сейчас же в Мишань и
(ДАЛЕЕ)
ДОКТОР ГУАН (ПРОД.)
привези оттуда десятичные весы с широкой платформой! Это очень срочно, Сян! И очень важно! И не спрашивай меня пока ни о чём!

СЯН
Хорошо, сейчас соберусь. Только дай мне денег. Кто знает, как дело обернётся, сейчас всё стало дорого. И не забывай кормить Бинга.

ДОКТОР ГУАН
Хорошо!
(достаёт кошелёк и отсчитывает деньги)
Вот тебе деньги. Только проверь их, чтобы всё было в комплекте. И без весов не возвращайся…

Сян вывозит из сарая лёгкую деревянную тачку и уходит.

92. ЭКСТ. ДВОР СТОРОЖКИ – ВЕЧЕР/НОЧЬ                0.30
    ДОКТОР ГУАН, СЯН

ТИТР: Прошло два дня.

Лес¬ник Сян под хмель¬ком заезжает на тачке во двор сторожки, при нём десятичные весы. Его встречает доктор Гуан и пёс Бинг.

ДОКТОР ГУАН
Ну, как дела? Вижу что привёз…

СЯН
Приш¬лось два дня спа¬ивать од¬но¬го га-да. Ну, и сам, конеч¬но, то¬же…

ДОКТОР ГУАН
Давай, занесём наверх к Ивану. Потом отдохнёшь.

93. ИНТ. ПЭЙДЭ. БОЛЬНИЦА. КАБИНЕТ – УТРО/ДЕНЬ       3.50
    ТИНГ, ЦАН

Тинг входит в кабинет главного врача.

ТИНГ
Здравствуйте, доктор Цан. Вызывали?

ЦАН
Здравствуйте, сестра Лю Тинг. Как отдохнули? Есть ли какие-нибудь вопросы по работе?
ТИНГ
Отдохнула хорошо, спасибо. И по работе всё в порядке.

ЦАН
Кста¬ти, сес¬тра Лю Тинг, по¬чему вы от-ка¬зались от сво¬его пред¬ло¬жения, пе-редан¬но¬го мне док¬то¬ром Гуаном? У вас что, по¬явил¬ся дру¬гой, бо¬лее под¬хо-дящий кан¬ди¬дат?

ТИНГ (СМУЩЁННО)
Нет, господин док¬тор, я прос¬то ре¬шила не об¬ре¬менять вас та¬ким хло¬пот¬ным де-лом.

Ли¬цо Цана на¬лилось кровью и ста¬ло по¬хоже на зре¬лый по-мидор. Он ед¬ва сдерживает се¬бя.

ЦАН
А мо¬жет быть, вы из¬ме¬нили свои на-мере¬ния в от¬но¬шении старшего лей¬те-нан¬та Уэно? Мо¬жет быть, вы боль¬ше не нуж¬да¬етесь, что¬бы вас кто-то ог¬раждал от его уха¬жива¬ний?

ТИНГ (ВОЗМУЩЁННО)
Что? Как вы мо¬жете по¬думать та¬кое?! Я ненави¬жу это¬го японца и бо¬юсь его!

ЦАН
В чём же тог¬да де¬ло? По¬чему вы от¬ка-зались от единс¬твен¬ной воз¬можнос¬ти от не¬го из¬ба¬вить¬ся?

Тинг мол¬чит, не зная, что от¬ве¬тить.

ЦАН (ПРОД.)
Мне, ко¬неч¬но, нет ни¬како¬го де¬ла до ва¬ших лич¬ных переживаний. Вы са¬ми поп¬ро¬сили ме¬ня ока¬зать вам дру¬жес¬кую ус¬лу¬гу. Я дал сог¬ла¬сие. Что¬бы ни у ко¬го не воз¬никло по¬доз¬ре¬ния, что брак фик¬тивный, я по¬забо¬тил¬ся опо¬вес¬тить сво¬их родс¬твен¬ни¬ков и дру¬зей о свадь-бе. На¬конец, у ме¬ня бы¬ли на этот пред¬мет да¬же кое-ка¬кие рас¬хо¬ды! И всё это я де¬лал не для се¬бя, а для вас, сес¬тра Лю Тинг. Ес¬ли у вас есть ува-житель¬ная при¬чина, то будь¬те доб¬ры, ска¬жите мне о ней.



ТИНГ (ДРОГНУВШИМ ГОЛОСОМ)
Не сер¬ди¬тесь на ме¬ня, господин док-тор.  Я не ду¬мала, что всё это дос¬та-вит вам столь¬ко неп¬ри¬ят¬ностей. Но по-верь¬те мне, я от¬ка¬залась не из-за кап¬ри¬за. Я — я по¬люби¬ла од¬но¬го человека, и по¬это¬му я не мо¬гу те¬перь всту¬пать в фик¬тивный брак.

ЦАН
Зна¬чит, вмес¬то фик¬тивно¬го, вы всту¬па-ете в нас¬то¬ящий брак?

ТИНГ
Нет, господин док¬тор. О бра¬ке по¬ка не мо¬жет быть и ре¬чи. Этот че¬ловек… этот че¬ловек не мо¬жет по¬ка же¬нить¬ся…

ЦАН (СО ЗЛОРАДСТВОМ)
Так вон оно что! Те¬перь мне всё по-нят¬но, сес¬тра Лю Тинг! Ваш воз¬люблен-ный не мо¬жет на вас же¬нить¬ся, по¬тому что он уже же¬нат! То-то наш ти¬хоня глав¬врач столь пос¬пешно ука¬тил в Харбин по се¬мей¬ным де¬лам! Он по¬ехал офор¬млять раз¬вод! И вам не стыд¬но, сес¬тра Лю Тинг? Ведь док¬тор Гуан поч-ти на трид¬цать лет стар¬ше вас!

ТИНГ (С ВОЗМУЩЕНИЕМ)
Это неп¬равда! Вы не сме¬ете так ду-мать! Док¬тор Гуан благород¬ный че-ловек! А вы… вы…

Не до¬говорив, Тинг выбегает из ка¬бине¬та.

94. ЭКСТ. ПЭЙДЭ. ДВОР БОЛЬНИЦЫ – ВЕЧЕР/НОЧЬ         1.35
    ЦАН, ТИНГ, УЭНО

Доктор Цан поджидает во дворе Тинг. Она выходит из больницы.

ЦАН
Сестра Лю Тинг, простите некоторую мою назойливость. Меня не ин¬те¬ресу¬ет, кто ваш из¬бран¬ник, док¬тор Гуан или кто-ни¬будь дру¬гой. Но в нас¬то¬ящее вре¬мя вы для все¬го города моя не¬вес-та. По¬ка я не при¬думаю под¬хо¬дяще¬го пред¬лога от¬ме¬нить объ¬яв¬ленную свадь-бу, я бу¬ду ежед¬невно провожать вас до до¬му. На¬де¬юсь, это не бу¬дет для вас слишком неп¬ри¬ят¬ным?


Тинг молча продолжает идти домой, Цан берёт её под руку и идёт рядом. Немного пройдя, они видят старшего лейтенанта Уэно, поджидающего Тинг. Уэно, не обращая внимания на Цана, встаёт перед Тинг и, щёлкнув каблуками, берёт под козырёк.

УЭНО
Доб¬рый день, госпожа Тинг! Я не ви¬дел вас сто лет! Разре¬шите мне про¬водить вас до до¬му?

Цан креп¬ко прижал ру¬ку Тинг.

ЦАН (НАПЫЩЕННО)
Из¬ви¬ните, старший лей¬те¬нант, но ба-рыш¬ня Лю Тинг моя невеста, и я про¬шу вас ос¬та¬вить её в по¬кое!

Цан поспешно проскальзывает мимо Уэно и увлекает за собой Тинг. Уэно криво улыбается.

УЭНО
Я был луч¬ше¬го мне¬ния о ва¬шем вку¬се, госпожа Тинг! Впрочем, ни¬чего, я по-дож¬ду!

95. ИНТ. СТОРОЖКА. ЧЕРДАК – НОЧЬ                0.30
    ОРЁЛ, ДОКТОР ГУАН

Орёл лежит на спине, на постели с установленными весами. Он пытается уснуть, но снова и снова глаза его открываются. Иван смот¬рит, из-под по¬луп¬рикры¬тых век, на доктора, ко¬торый, за¬кутав¬шись в ту¬луп Сяна, си¬дит неподалёку и при тус¬клом све¬те за¬мас¬ки¬рован¬но¬го фо¬наря и читает кни¬гу.

РАСТВОРЕНИЕ
96. ИНТ. СТОРОЖКА. ЧЕРДАК – УТРО/ДЕНЬ              2.20   
    ЧЕНГ, ОРЁЛ

На чердак входит Ченг. Орёл стоит у слухового окна, смотрит на небо и даже не оборачивается при появлении Ченга. В углу на сене спит доктор Гуан.

ЧЕНГ
Здравствуй, Иван! Не выш¬ло, да?

Орёл шикает на не¬го и по¬казывает на пох¬ра¬пыва¬юще¬го в уг¬лу док¬то¬ра.

ОРЁЛ
По тише!

ЧЕНГ (ШЁПОТОМ)
Ну, как? Был сон?

ОРЁЛ (ШЁПОТОМ)
Нет, дру¬жок, сна не бы¬ло.  Не при-ходит и не при¬ходит, как наз¬ло! А вре¬мя моё кон¬ча¬ет¬ся. Се¬год¬ня док¬тор ска¬зал, что мож¬но снять гипс. При¬дёт-ся в Хабаровск ле¬теть, отчитывать¬ся за сво¬ё за¬путан¬ное де¬ло. А даль¬ше вид¬но будет…

ЧЕНГ
А как же мы?

ОРЁЛ
Кто это — мы?

ЧЕНГ
Ну, я и господин док¬тор. Мы же хо¬тим уз¬нать, как вы ле¬тали, мы хо¬тим на-учить¬ся. А как же мы без вас?

ОРЁЛ
Эх, дру¬жок ты мой, раз¬ве сей¬час до это¬го?

Орёл за¬дум¬чи¬во с¬мотрит на свои ру¬ки, мед¬ленно сжимает и раз¬жимает огромные ку¬лаки.

ОРЁЛ
Вот рас¬ко¬лотим япошек, тог¬да и пос-мотрим, что к че¬му. А по¬ка что… по¬ка что… Лад¬но! Рас¬ска¬зывай луч¬ше, что но¬вого в го¬роде, как сес¬трён¬ка по-жива¬ет. При¬вет мне она ве¬лела передать или нет?

ЧЕНГ
Да, ве¬лела, велела. Говорит, Ивану передай от меня большой привет. Пусть поправляется и не переживает ни о чём.

ОРЁЛ
А ещё какие есть новости?

ЧЕНГ
Да всё по-прежнему. Тинг ходит на работу, мама тоже, о партизанах ничего не слышно.

ОРЁЛ
А японцы?

ЧЕНГ (ПОНУРО)
Что японцы? Хо¬дят по го¬роду, ез¬дят ку¬да-то в ма¬шинах. Ну их, на¬до¬ели!
Ладно, пока! Мне пора…
РАСТВОРЕНИЕ
97. ИНТ. СТОРОЖКА. ЧЕРДАК – ДЕНЬ                0.50
    ДОКТОР ГУАН, ОРЁЛ

Доктор Гуан снимает с но¬ги Орла гип¬со¬вую по¬вяз¬ку.

ОРЁЛ (ВЗВОЛНОВАННО)
Спа¬сибо, док¬тор…

Доктор Гуан, сердито от¬швыр¬ивает раз¬ре¬зан¬ную гип¬со¬вую но¬гу в угол, мол¬ча уходит вниз. Орёл сидит на сво¬ей кро¬вати-ве-сах, не от¬ры¬вая глаз от слу¬хово¬го ок¬на.

РАСТВОРЕНИЕ   
98. ИНТ. СТОРОЖКА. ЧЕРДАК – ВЕЧЕР/НОЧЬ              0.40
    ОРЁЛ

Орёл, ед¬ва при¬кос¬нувшись к ужи¬ну, с тру¬дом за¬бывается бес-по¬кой¬ным сном…

99. ЭКСТ. СОН. НИКОЛАЕВКА. УЛИЦА – ДЕНЬ             2.30      
    ОРЁЛ, МАЛЬЧИШКИ, МАССОВКА

Орлу с¬нится сон! Тёплый летний день. Он, в военной форме, идёт по зна¬комой ули¬це родно¬й Николаевки, ви¬дит стай¬ку МАЛЬЧИШЕК, ко¬торые сто¬ят, зад¬рав го¬лову, и смот¬рят ку¬да-то вверх, на де¬ревья, рас¬ту¬щие за ог¬ра¬дой. Орёл по¬дходит к ним.

ОРЁЛ
В чём де¬ло, па¬цаны?

ПЕРВЫЙ МАЛЬЧИК
Дя¬день¬ка, у нас змей за¬путал¬ся!

ВТОРОЙ МАЛЬЧИК
От¬це¬пи его! Ты ведь мо¬жешь!

Орёл видит — дей¬стви¬тель¬но, за ветку вы¬соко¬го, пятнадцатиметрового дерева зацепился бумажный змей.

ОРЁЛ
А вы от¬ку¬да зна¬ете, что я мо¬гу снять его?

МАЛЬЧИШКИ (ХОРОМ)
Да уж зна¬ем! Мы ви¬дели, как ты ле¬та-ешь!

ОРЁЛ
Ну лад¬но, если ви¬дели.

Орёл ле¬гонь¬ко хло¬пает се¬бя ла¬доня¬ми по гру¬ди и тут же под-ни¬ма¬ет¬ся в воз¬дух. От¬це¬пляет змея с ветки де¬рева и плав¬но при¬зем¬ля¬ет¬ся.
МАЛЬЧИШКИ (ХОРОМ)
Дя¬день¬ка, по¬летай ещё!

Орёл летает над ули¬цей то вы¬ше до¬мов, то у са¬мой зем¬ли.
Маль¬чиш¬ки радуются, хло¬па¬ют в ла¬доши, а взрос¬лые, сну¬ющие по тро¬ту¬арам, не толь¬ко не обра¬ща¬ют на Орла вни¬мания, но да¬же от¬во¬рачи¬ва¬ют¬ся от него. Орла это раздражает. Он при-нима¬ет¬ся от¬ка¬лывать в воз¬ду¬хе са¬мые не¬веро¬ят¬ные кульби¬ты и вдруг, ув¬лекшись, стре¬митель¬но взмы¬ва¬ет к са¬мому не¬бу. Не-бо по¬чему-то усе¬яно звёз¬да¬ми, вни¬зу — темнота.

В ли¬цо ему бь¬ёт прох¬ладный ве¬тер, ды¬шит¬ся при¬воль¬но, кру-гом ни¬чем не ограничен¬ный прос¬тор — па¬ри, ку¬выр¬кай¬ся! Орла ох¬ва¬тыва¬ет вос¬торг! Он не¬ус¬танно хло¬па¬ет се¬бя по гру¬ди и ста¬ра¬ет¬ся взле¬теть как мож¬но вы¬ше. Же¬лание столь силь¬но, что про¬тивить¬ся ему не¬воз¬можно. Выше! Выше! Ещё вы¬ше!

Кто-то на¬чина¬ет тол¬кать Орла об¬ратно к зем¬ле. Он соп¬ро¬тив-ля¬ет¬ся. Не ус¬пел Иван по¬нять, в чём де¬ло, как сон ис¬чез. С до¬садой Орёл открывает гла¬за.

100. ИНТ.СТОРОЖКА. ЧЕРДАК – НОЧЬ                4.00
     ДОКТОР ГУАН, ОРЁЛ

На чер¬да¬ке тем¬ным-тем¬но. Из слу¬хово¬го ок¬на нес¬ёт хо¬лод¬ной сы¬ростью. Кто-то тол¬кает и те¬ребит Орла. Это – доктор, в его руках тускло светит фо¬нарь.

ДОКТОР ГУАН
Вставайте! Вста¬вай¬те, господин Орёл! Прос¬ни¬тесь ско¬рее! Да прос¬ни¬тесь же вы, чёрт бы вас поб¬рал!

ОРЁЛ
Что? Что та¬кое?  Что слу¬чилось?

ДОКТОР ГУАН
Вы сейчас ле¬тали?

ОРЁЛ
Док¬тор… Ко¬неч¬но, ле¬тал. Зачем вы будите меня?

ДОКТОР ГУАН
Ура! На¬ша взя¬ла!..

От крика доктора проснулся пёс, слышен лай Бинга. При ску-пом све¬те фонаря, Орёл наконец при¬ходит в се¬бя.

ОРЁЛ
Постойте, доктор, а как вес?

Орёл садится на пос¬те¬ль. Его слегка трясёт то ли от ноч¬но-го хо¬лода, то ли от воз¬бужде¬ния.
ДОКТОР ГУАН (РАДОСТНО)
А вот по¬любуй¬тесь! Это боль¬ше, чем я ожи¬дал!

Доктор под¬носит фо¬нарь к чаш¬ке ве¬сов. Орёл гля¬дит на неё. С чаш¬ки сня¬ты три килограммо¬вые ги¬ри.

ОРЁЛ
Чёрт! Док¬тор, вы ничего не на¬пута¬ли?

ДОКТОР ГУАН (ВОЗБУЖДЁННО)
Да что вы! Ка¬кое там на¬путал! Я и не пред¬став¬ляю се¬бе, нас¬коль¬ко вы ста¬ли бы лег¬че, ес¬ли бы я не по¬мешал вам. Воз¬можно, сбро¬сили бы и ещё де¬сяток ки¬лог¬раммов. Но у ме¬ня не хва¬тило тер¬пе¬ния ждать. Ну что, здо¬рово по-лета¬ли?

ОРЁЛ
Здо¬рово, док¬тор! Очень здорово!

ДОКТОР ГУАН (ЛИКУЕТ)
Это по¬беда, Орёл! Это ог¬ромная по-беда! Да¬же ес¬ли нам не удас¬тся до¬вес-ти де¬ло до кон¬ца, то са¬мое глав¬ное у нас уже есть. Мы мо¬жем ког¬да угод¬но и ко¬го угод¬но убе¬дить в том, что че-ловек мо¬жет ле¬тать. Да, да, че¬ловек спо¬собен соп¬ро¬тив¬лять¬ся гра¬вита¬ции!

Орёл си¬дит на сво¬ей эк¬спе¬римен¬таль¬ной кро¬вати, закутавшись в пу¬ховую пе¬рину. На его блед¬ном, ху¬дом ли¬це блуж¬да¬ет счас¬тли¬вая улыб¬ка. Док¬тор Гуан, за¬пах¬нув по¬лы ог¬ромно¬го ту¬лупа, расхаживает пе¬ред ним по тес¬но¬му прос¬транс¬тву меж-ду входом на чердак и слу¬ховым ок¬ном - весь ка¬кой-то взъ-еро¬шен¬ный, взбудораженный.

ОРЁЛ
Док¬тор!

ДОКТОР ГУАН
Что, друг мой?

ОРЁЛ
А по¬чему лю¬ди до сих пор не зна¬ли об этой сво¬ей способности? Ведь ес¬ли она есть, они дав¬но дол¬жны бы¬ли понять это!

Доктор ¬садится на пос¬тель, ещё креп¬че за¬пах¬нув по¬лы тулупа.

ДОКТОР ГУАН
Лю¬ди, до¬рогой мой, смут¬но ощу¬щали в
(ДАЛЕЕ)
ГУАН (ПРОД.)
се¬бе эту удивитель¬ную спо¬соб¬ность. Но она дол¬гое вре¬мя ос¬та¬валась ук¬ры¬той в са¬мых глу¬боких тай¬ни¬ках под¬созна¬ния и всплы¬вала лишь в сно¬виде¬ни¬ях.

ОРЁЛ
И ник¬то ни ра¬зу не до¬гадал¬ся про-верить сон на де¬ле?

ДОКТОР ГУАН
Ско¬рей все¬го, ник¬то. Во вся¬ком слу-чае, на¬уке об этом ничего не из¬вес-тно. Сно¬виде¬ния о по¬лёте всег¬да сопутствовали че¬лове¬ку. В ми¬фах, сказ¬ках, пре¬дани¬ях мы час¬то на¬ходим эпи¬зоды о чу¬дес¬ном по¬лёте че¬лове¬ка по воз¬ду¬ху.

ОРЁЛ
Зна¬чит, всё-та¬ки пы¬тались?

ДОКТОР ГУАН
Воз¬можно, возможно. Но, нам повезло больше всех, мы с ва¬ми столкну¬лись с уди¬витель¬ным яв¬ле¬ни¬ем сво¬бод¬но¬го по-лёта. И мы будем не толь¬ко удив¬лять-ся, — мы дол¬жны по¬нять и научиться управлять этим состоянием.

ОРЁЛ
Вы счи¬та¬ете, док¬тор, что мой слу¬чай не станет единственным? И я смо¬гу пов¬то¬рить это?

ДОКТОР ГУАН
Да, господин Орёл. Вы бу¬дете ле¬тать так же ес¬тес¬твен¬но, как хо¬дите, пла-ва¬ете, го¬вори¬те. Вы, как говорится, первооткрыватель!

ОРЁЛ
А как же дру¬гие лю¬ди? Смогут ли и они летать?

ДОКТОР ГУАН
В прин¬ци¬пе это дос¬тупно всем. Ведь сны о по¬лёте в той или иной ме¬ре ви-дят все. Но при¬рода ни¬чего не де¬лит по¬ров¬ну. К сожалению, лю¬ди по-раз¬но¬му ода¬рены те¬ми или ины¬ми спо¬соб¬ностя¬ми. Поживём – увидим!



101. ЭКСТ.СТОРОЖКА. КОМНАТА – ДЕНЬ                1.00   
ДОКТОР ГУАН, СЯН   

Доктор Гуан, всецело занимается научной деятельностью. Он сидит, что-то пишет, высчитывает, снова записывает, ходит из угла в угол и снова пишет и считает. Сян смот¬рит на его блед¬ное, осу¬нув¬ше¬еся ли¬цо с боль¬ши¬ми об¬висши¬ми уса¬ми и сок¬ру¬шен¬но ка¬чает го¬ловой.

СЯН
Доктор, ты сегодня даже не позавтракал! Иди, хоть пообедай.

В ответ доктор лишь машет рукой.

СЯН (ПРОД.)
На¬до же так из¬во¬дить се¬бя!

102. ИНТ. СТОРОЖКА. ЧЕРДАК – УТРО/ДЕНЬ            0.25
     ОРЁЛ

Орёл медленно ходит по чер¬да¬ку и делает физические упражнения.

103. ИНТ. СТОРОЖКА. КОМНАТА – ДЕНЬ                0.55
     ДОКТОР ГУАН, СЯН

Сян пишет ко¬ротень¬кую свод¬ку партизанам о хо¬де ле¬чения сержанта. Доктор стоит рядом и читает её из-за плеча Сяна.

ДОКТОР ГУАН (ВОЗМУЩЁННО)
Ну, за¬чем ты пи¬шешь «уже мо¬жет хо-дить»? Раз¬ве он хо¬дит? Он ед¬ва ко-выля¬ет, дер¬жась за стро¬пила.

СЯН
Да ведь еже¬ ли ко¬выля¬ет, то это и зна¬чит «уже мо¬жет ходить»! Не мо¬гу же я на¬писать, что он всё ещё плас¬том лежит!

ДОКТОР ГУАН
А ты на¬пиши «пы¬та¬ет¬ся хо¬дить». Так и прав¬ди¬вее, и луч¬ше!

СЯН
А что? По¬жалуй, вер¬но.

ДОКТОР ГУАН
Конечно! Ведь, как только капитан узнает, что Орёл здоров, немедленно заберёт его к себе. И тогда прощай мои опыты и наблюдения!

104. ЭКСТ. СТОРОЖКА. ДВОР – ДЕНЬ                0.20
     ДОКТОР ГУАН, УЭНО, СОЛДАТЫ

Док¬тор с барометром выходит во двор, смотрит на небо и не за¬мечает, как мимо сторожки проходят трое японских солдат с офицером. Старший лейтенант Уэно при¬вет¬ли¬во ко¬зыр¬яет ему и проходит ми¬мо. В ответ Гуан отвечает лёгким поклоном.

105. ИНТ. СТОРОЖКА. ЧЕРДАК - ДЕНЬ                7.00          
     ДОКТОР ГУАН, ОРЁЛ

Доктор живо поднимается на чердак к Орлу.

ДОКТОР ГУАН
Сейчас мимо сторожки проходил старший лейтенант Уэно с солдатами и он, случайно, увидел меня. Я ведь сказал в больнице, что поехал в Харбин…

ОРЁЛ
Сквер¬ное де¬ло. На¬до быть на¬чеку. А ещё луч¬ше пос¬ко¬рее уходить от¬сю¬да. За¬сиде¬лись! Бо¬юсь, как бы мы не под-ве¬ли Сяна с кро¬ватью-ве¬сами. Боль¬ше мы всё рав¬но ни¬чего уже не ус¬пе¬ем сде¬лать. По¬верит капитан это¬му фак¬ту — хо¬рошо, не по¬верит — пусть от¬прав-ля¬ет на Боль¬шую зем¬лю. Там обя¬затель-но проверят наш эк¬спе¬римент и во всём раз¬бе¬рут¬ся.

ДОКТОР ГУАН
Не бес¬по¬кой¬тесь, господин Орёл, мы ус¬пе¬ем про¬делать ещё один эк¬спе¬римент — с прыж¬ком. Вы дол¬жны хоть час¬тично восстановить свои лёт¬ные спо¬соб¬ности. Это бу¬дет бо¬лее веским до¬каза¬тель-ством ва¬шей не¬винов¬ности, чем эк¬спе-римент по «взве¬шива¬нию сна».

ОРЁЛ
Вы ду¬ма¬ете, мне удас¬тся полететь?… Конечно хо¬телось бы, доктор, но бо-юсь, что это… фан¬тасти¬ка что ли.

ДОКТОР ГУАН (ВОЗМУЩЁННО)
Что? Фан¬тасти¬ка? Ка¬кая фан¬тасти¬ка?! Мо¬жет быть, ва¬ше призем¬ле¬ние с не¬рас-крыв¬шимся па¬рашю¬том не факт? Мо¬жет, ваш по¬лёт за пятнадцать ки¬ломет¬ров не факт? Мо¬жет, и ве¬сы на¬ши врут?! Бо¬же мой, ка¬кая кос¬ность! И это го¬ворит че¬ловек, ко¬торо¬го при¬рода сверх вся-кой ме¬ры ода¬рила та¬кой изумитель¬ной
(ДАЛЕЕ)
ДОКТОР ГУАН (ПРОД.)
спо¬соб¬ностью! Сты¬дитесь, господин сер¬жант! Вы мо¬жете ле¬тать. По¬нят¬но вам это или нет? И вы бу¬дете летать! Вы вер¬нё¬тесь в свой от¬ряд и бу¬дете с воз¬ду¬ха бить японцев! Один пры¬жок с кры¬ши — и вы са¬ми убе¬дитесь в этом. Но пом¬ни¬те, в этом деле пси¬хика ре¬ша-ет всё. Не¬уве¬рен¬ность в се¬бе, ма¬лей-шее сом¬не¬ние, — и вы сно¬ва бу¬дете при¬кова¬ны к зем¬ле.

ОРЁЛ (ХМУРО)
Не сер¬ди¬тесь, док¬тор. Я ведь по¬чему так го¬ворю? У нас считан¬ные дни ос¬та-лись. Обид¬но бу¬дет, ес¬ли про¬валим¬ся. Вот ведь в чём тут де¬ло. А про пси-хику вы зря. Ска¬жу вам честно — я да-же слиш¬ком уве¬рен, что мо¬гу ле¬тать.

ДОКТОР ГУАН
Слиш¬ком? Что это зна¬чит?

ОРЁЛ
А вот что. У ме¬ня тут наз¬рел один ще-кот¬ли¬вый воп¬рос. Я не за¬гова¬ривал об этом, по¬тому что не хо¬тел вам ме¬шать.

ДОКТОР ГУАН (ОБЕСПОКОЕННО)
Что за воп¬рос? Го¬вори¬те!

ОРЁЛ (НЕУВЕРЕННО)
Я ви¬дел во сне, как лю¬ди от¬во¬рачи¬ва-лись от ме¬ня за то, что умею ле¬тать. Я, наверное, ка¬зал¬ся им чу¬дови¬щем! Бо¬юсь, что и в дей¬стви¬тель¬нос¬ти я бу-ду вы¬зывать у лю¬дей толь¬ко отвращение.

ДОКТОР ГУАН (СМЕЁТСЯ)
Ох и на¬пуга¬ли же вы ме¬ня, господин Орёл! Я ожи¬дал чёрт зна¬ет ка¬ких ужа-сов. А эти ва¬ши сом¬не¬ния — чис¬тей¬шая че¬пуха! Я уже го¬ворил вам, что это даль¬ней¬шее раз¬ви¬тие ес¬тес¬твен¬ных свой¬ств ор¬га¬низ¬ма.

ОРЁЛ
Ес¬тес¬твен¬ных ли? И как вы это мо¬жете до¬казать?

ДОКТОР ГУАН
До¬казать, что в этом нет ни ма¬лей¬шей па¬толо¬гии, я, конечно, сейчас ещё не
(ДАЛЕЕ)
ДОКТОР ГУАН (ПРОД.)
мо¬гу. У ме¬ня есть толь¬ко фак¬ты
предваритель¬ных наб¬лю¬дений и не¬кая ра¬бочая ги¬поте¬за. Впрочем, я уве¬рен, что в сво¬ей ос¬но¬ве эта ра¬бочая ги-поте¬за пра¬виль¬на. Сядь¬те, господин Орёл, я из¬ло¬жу вам все свои догадки и пред¬по¬ложе¬ния…

ОРЁЛ
Хорошо, господин доктор, я вас внимательно слушаю.

ДОКТОР ГУАН
Би¬оло¬гичес¬кие ан¬тигра¬вита¬ци¬он¬ные процессы обуславливаются осо¬быми фер-ментами, ко¬торые ус¬ловно я назвал - ан¬тигра¬вами. Наз¬на¬чение фер¬ментов ан-тигра¬вов сос¬то¬ит в том, что¬бы ней¬тра-лизо¬вать, а воз¬можно, и превращать в от¬талки¬ва¬ющую си¬лу зем¬ное при¬тяже¬ние. Под дей¬стви¬ем антигра¬вита¬ци¬он¬но¬го по-ля ор¬га¬низм на¬чина¬ет соп¬ро¬тив¬лять¬ся гра¬вита¬ции или же, про¬ще го¬воря, те-ря¬ет вес. При¬рода с ис¬клю¬читель¬ной щед¬ростью на¬дели¬ла вас чу¬дес¬ным да-ром.

ОРЁЛ
Спа¬сибо, док¬тор. Спа¬сибо за всё. Вы убе¬дили ме¬ня. Я го¬тов на лю¬бой риск, на лю¬бые опас¬ности, на лю¬бые опы¬ты.

ДОКТОР ГУАН
(с хитрой улыбкой)
Об опас¬ности, друг мой, ду¬мать не бу-дем. А опыт нам придет¬ся про¬делать очень прос¬той — вы дол¬жны бу¬дете спрыгнуть с кры¬ши этой из¬бушки. Я уве¬рен, что вы по¬лети¬те, но на вся¬кий слу¬чай хо¬чу, что¬бы но¬га ва¬ша бы¬ла в пол¬ном по¬ряд¬ке. Рис¬ко¬вать ва¬шим здо-ровь¬ем я не имею пра¬ва.

ОРЁЛ
Воз¬можно, вы и не име¬ете та¬кого пра-ва, ну, а я-то имею пра¬во рас¬по-ряжать¬ся со¬бой!

ДОКТОР ГУАН (СТРОГО)
Нет, господин Орёл, вы то¬же не име¬ете пра¬ва рас¬по¬ряжать¬ся собой. И, не толь¬ко потому, что вы сол¬дат, под¬чи-ня¬етесь во¬ин¬ско¬му ус¬та¬ву, но и по¬тому ещё, что
(ДАЛЕЕ)
ДОКТОР ГУАН (ПРОД.)
вы те¬перь пер¬вый и единс¬твен¬ный
человек, ов¬ла¬дев¬ший ис¬кусс¬твом сво-бод¬но¬го по¬лёта.

ОРЁЛ (ПАУЗА-ХМУРО)
А ког¬да мож¬но бу¬дет про¬делать этот опыт с прыж¬ком?

ДОКТОР ГУАН
Не рань¬ше чем че¬рез не¬делю.

ОРЁЛ
Хо¬рошо, док¬тор, я по¬тер¬плю.

106. ИНТ.ПЭЙДЭ. БОЛЬНИЦА – ДЕНЬ                2.00
     ЦАН, КИН ГУАН (ВПЗ), ДЕЖУРНАЯ МЕДСЕСТРА

У дежурной медсестры звонит телефон. Звонит КИН Гуан.

ДЕЖУРНАЯ МЕДСЕСТРА
Да! Больница.

КИН (ВПЗ)
(властно)
Позовите главного врача!

ДЕЖУРНАЯ МЕДСЕСТРА
Хорошо. Подождите.

Медсестра выглядывает в коридор и кричит доктору Цану.

ДЕЖУРНАЯ МЕДСЕСТРА
Доктор Цан! Жен¬щи¬на ка¬кая-то зво¬нит, спра¬шива¬ет главврача.

Цан быстро заходит в дежурную комнату и берёт труб¬ку.

ЦАН (НАПЫЩЕННО)
Глав¬врач слу¬ша¬ет!
 
КИН (ВПЗ)
(возмущённо)
Что? Ка¬кой глав¬врач? Мне ну¬жен док¬тор Гуан!
ЦАН
Док¬то¬ра Гуана нет, он в от¬пуске. А кто его спра¬шива¬ет?

КИН (ВПЗ)
Это го¬ворит его же¬на, Гуан Кин. Я толь¬ко что приеха¬ла с до¬черью из Харбина, си¬жу на стан¬ции.

ЦАН (КРИЧИТ ФАЛЬЦЕТОМ)
Что?!  Вы же¬на глав¬вра¬ча Гуана? Вы при¬еха¬ли из Харбина?!

КИН (ВПЗ)
(вдастно)
Да, да, из Харбина! Че¬му вы, собс-твен¬но, удив¬ля¬етесь?

ЦАН
Ми¬нуточ¬ку, госпожа, од¬ну ми¬нут¬ку! Да, я край¬не удивлен, но по те¬лефо¬ну не-удоб¬но объ¬яс¬нять, что и по¬чему. Я не-мед¬ленно при¬ду на стан¬цию и всё вам объ¬яс¬ню. Жди¬те меня, ми¬нут че¬рез де-сять — пят¬надцать я бу¬ду у вас!

КИН (ВПЗ)
Это стран¬но, но… Хо¬рошо, я по¬дож¬ду вас.

Цан бегом мчится по коридору в кабинет главврача, где расположился.

107. ИНТ. БОЛЬНИЦА. КАБИНЕТ/КОРИДОР – ДЕНЬ            0.30
     ЦАН, МЕДПЕРСОНАЛ

Доктор Цан быстро снимает с себя халат, берёт плащ, шляпу и снова мчится по коридору к выходу. Одеваясь и не останавливаясь, он кричит медперсоналу, попадающемуся ему по пути.

ЦАН
Главврач про¬пал! С док¬то¬ром Гуаном что-то слу¬чилось!.. Главврач Гуан ис-чез!.. Вер¬нусь — всё рас¬ска¬жу! Не задер¬жи¬вай¬те ме¬ня! В сторону! В сторону!

108. ЭКСТ. ПЭЙДЭ. УЛИЦА –ДЕНЬ                0.35
     ЦАН

Цан, семеня ножками, бежит по ули¬це, тя¬жело от¬ду¬ва¬ясь.

ЦАН
(мысленно, про себя)
Вре¬мя во¬ен¬ное, вся¬кое мо¬жет слу¬чить-ся. Вдруг Гуан по¬пал в до¬роге под бом¬бёжку и по¬гиб. Или его гра¬бите¬ли ночью под¬ка¬ра¬ули¬ли или ма¬шина в тем-но¬те сби¬ла или… Да не всё ли рав¬но, где и как он про¬пал! Важ¬но, что про-пал!.. Важ¬но, что про¬пал!

109. ИНТ. ПЭЙДЭ. ЗДАНИЕ Ж.Д. СТАНЦИИ/БУФЕТ – ДЕНЬ     3.20
     ЦАН, ГУАН КИН, ШУАНГ

Доктор Цан «вбегает» в зда¬ние станции. Нем¬но¬го отдышавшись, при¬водит се¬бя в по¬рядок и спо¬кой¬ным ша¬гом нап¬ра¬вляется в бу¬фет — единс¬твен¬ное при¬лич¬ное мес¬то в этом уны¬лом  зда¬нии. В бу¬фете Цан на¬ходит же¬ну и доч¬ку док¬то¬ра Гуана, ко¬торых преж¬де ни¬ког¬да не ви¬дел. Гуан Кин - кра-сивая брю¬нет¬ка с боль¬ши¬ми гла¬зами, около тридцати лет. Цан по¬дходит к ней и снимает шля¬пу. Жен¬щи¬на, сидит у сто¬лика, уго¬вари¬вает блед¬ную де¬воч¬ку лет шести съ¬есть бу¬тер¬брод и вы¬пить чай.

ЦАН
Прос¬ти¬те, вы госпожа Гуан Кин?

Кин вни¬матель¬но ог¬ля¬дывает Цана с ног до головы.

КИН
Да, я Гуан Кин. Вы из боль¬ни¬цы? Это с ва¬ми я го¬вори¬ла по те¬лефо¬ну?

ЦАН (ЛЬСТИВО)
Со мной, госпожа. Раз¬ре¬шите пред¬ста-вить¬ся — док¬тор Цан Жонг, за¬мес¬ти¬тель глав¬вра¬ча здеш¬ней боль¬ни¬цы.

Он поч¬ти¬тель¬но по¬жимает неб¬режно про¬тяну¬тую ру¬ку и к-раснеет от сму¬щения.

КИН
Вы приш¬ли мне что-то со¬об¬щить?

ЦАН
Да… но…

Цан гла¬зами даёт по¬нять, что при де¬воч¬ке об этом говорить не сле¬ду¬ет.

КИН
Шуанг, иди, по¬гуляй. Толь¬ко не вы¬ходи на ули¬цу.

Де¬воч¬ка охот¬но вы¬лезает из-за сто¬ла и убе¬гает. Цан присаживается на кра¬ешек сту¬ла и, дер¬жит шля¬пу на ко-ленях.

ЦАН
(преданно глядя в глаза)
С вашего разрешения… Ме¬сяц на¬зад… точ¬нее го¬воря, двад¬цать шесть дней на¬зад ваш муж, госпожа, взял не¬ожи-дан¬но от¬пуск и у¬ехал в Харбин. Я сам про¬вожал его. Мне он объяснил свой вне¬зап¬ный отъ¬езд тем, что, мол, ему необходимо
(ДАЛЕЕ)
ЦАН (ПРОД.)
сроч¬но ула¬дить се¬мей¬ные де¬ла. Он обе-щал, что по при¬бытии в Харбин со¬об¬щит свой ад¬рес, но… по сей день от док¬то-ра Гуана не бы¬ло ни¬каких вес¬тей.

На лице Кин отражается тре¬вога.

КИН (ОБЕСПОКОЕННО)
Стран¬но… У¬ехал в Харбин по се¬мей¬ным де¬лам, а к семье да¬же и не на¬ведал¬ся… Стран¬но… А ког¬да он обе¬щал вер¬нуть¬ся?

ЦАН
Точ¬ных сро¬ков он не ука¬зывал, но от-пуск взял ров¬но на месяц.

КИН
Так. Зна¬чит, че¬рез не¬делю он дол¬жен вер¬нуть¬ся.

ЦАН (ПОДОБОСТРАСТНО)
Че¬рез пять дней, госпожа.

КИН
Че¬рез пять дней… Ну, что ж, мы с доч-кой по¬дож¬дём его. Вы смо¬жете нам по-мочь с жиль¬ём, док¬тор Цан?

ЦАН
Ра¬зуме¬ет¬ся, госпожа! Поз¬воль¬те пред-ло¬жить вам комна¬ту в мо¬ей квар¬ти¬ре. Мес¬та у ме¬ня дос¬та¬точ¬но, и мамень¬ка моя бу¬дет очень ра¬да.

КИН (ДОВОЛЬНАЯ)
Бла¬года¬рю вас, док¬тор. Я с удо¬воль-стви¬ем вос¬поль¬зу¬юсь вашим лю¬без¬ным гос¬тепри¬имс¬твом. У ме¬ня есть к вам ещё несколь¬ко воп¬ро¬сов, но, ду¬маю, их мож¬но от¬ло¬жить. Носильщи¬ки тут есть?

ЦАН
Ка¬кие но¬силь¬щи¬ки! В на¬шей ды¬ре во¬об¬ще ни¬чего нет. Но не вол¬нуй¬тесь, госпожа, до мо¬его до¬ма от¬сю¬да буквально ру¬кой по¬дать. До¬берём¬ся как-ни¬будь и без носильщи¬ка.

110. ЭКСТ. УЛИЦА ПЭЙДЭ – ДЕНЬ                0.30
     ЦАН, КИН, ШУАНГ

Док¬тор Цан, наг¬ру¬жен¬ный дву¬мя уве¬сис¬ты¬ми че¬мода¬нами,  се-менит по ти¬хой улоч¬ке. За ним, с до¬рож¬ной сум¬кой в ру¬ках, ве¬личес¬твен¬но шес¬т¬вует госпожа Гуан Кин. Ря¬дом, с лю-бопытс¬твом гла¬зея по сто¬ронам, идёт ху¬день¬кая Шуанг. Цан об¬ли¬вается по¬том, но ус¬та¬лос¬ти не чувс¬твует.

ЦАН (МЫСЛЕННО ЛИКУЕТ)
Гуан погиб, его нет, он исчез, пропал навсегда. Да, да! Так оно и есть! Пропал навсегда! Его больше не будет здесь никогда!

111. ИНТ.ПЭЙДЭ. КВАРТИРА ЦАНА – ДЕНЬ                1.00
     ЦАН, КИН, ШУАНГ, ГОСПОЖА ЦАН СОНГ

Цан, Гуан Кин и её дочь Шуанг заходят в квартиру, где их встречает ГОСПОЖА ЦАН. Цан ставит чемоданы и вытирает пот.

ЦАН
Мама! Встречай гостей! Госпожа Гуан с дочерью поживут несколько дней у нас!

КИН (УЛЫБАЕТСЯ)
Здравствуйте, госпожа Цан! Меня зовут Кин, а мою дочь - Шуанг.

ГОСПОЖА ЦАН
Очень приятно. Проходите, располагайтесь. Будьте, как дома. Меня зовут Сонг.
(обращается к сыну)
Жонг, ты уже уходишь? А как же обед?

ЦАН
Мама, всё потом. Я очень спешу на службу.

Цан целует мать в лоб и быстро уходит.

112. ИНТ.ПЭЙДЭ. БОЛЬНИЦА – ДЕНЬ                0.30      
     ЦАН, МЕДПЕРСОНАЛ

В коридоре больницы появляется Цан. Медперсонал сразу обступает его, за¬сыпа¬я вопросами.

ПЕРВАЯ МЕДСЕСТРА
Доктор Цан, доктор Гуан нашёлся?

ВТОРАЯ МЕДСЕСТРА
Доктор Цан! Что вам известно?

ВРАЧ
Главврач жив?

Он напус¬кает на се¬бя неп¬ро¬ница¬емую важ¬ность и на все воп-ро¬сы да¬ёт од¬ни и те же ук¬лончи¬вые от¬ве¬ты.
ЦАН
Не имею пра¬ва, о чём-ли¬бо го¬ворить. Но де¬ло серьёз¬ное, очень серь¬ёз¬ное! В бли¬жай¬шие дни всё вы¬яс¬нится.

113. ИНТ. БОЛЬНИЦА. КАБИНЕТ ГЛАВВРАЧА – ДЕНЬ        2.20   
     ТИНГ, ЦАН

Тинг решитель¬но заходит в ка¬бинет глав¬вра¬ча.

ЦАН
Что вам нуж¬но, сес¬тра Тинг?

ТИНГ
Я хо¬чу знать, господин док¬тор, что слу¬чилось. По¬чему все говорят, что док¬тор Гуан про¬пал без вес¬ти? Его кто-нибудь ищет?

Цан медлит, но, наконец, ре¬шается ска¬зать Тинг прав¬ду.

ЦАН
Ме¬ня про¬сили не го¬ворить. Я дал чес-тное сло¬во. Но от вас, Тинг, я не хо-чу скры¬вать прав¬ду. Из Харбина при-еха¬ли же¬на и доч¬ка док¬то¬ра Гуана. Де-воч¬ка так сос¬ку¬чилась по от¬цу, что да¬же за¬боле¬ла от это¬го. Вот по¬чему госпожа Гуан Кин привез¬ла её сю¬да. О том, что док¬тор Гуан у¬ехал в Харбин, она не зна¬ла, так как в Харбине он у неё не по¬казы¬вал¬ся, хотя и ска¬зал мне, что  у¬ез¬жа¬ет по се¬мей¬ным де¬лам. Госпожа Гуан очень этим обес¬по¬ко¬ена. До кон¬ца от¬пуска док¬то¬ра Гуана она ре¬шила по¬дож¬дать, а по¬том при¬мет ме-ры. Нетрудно до¬гадать¬ся, что это бу-дут за ме¬ры. Ведь госпожа Гуан японка. Вы удовлетворены, Тинг?

ТИНГ
Спа¬сибо, господин док¬тор!

ЦАН
Толь¬ко смот¬ри¬те, ни¬кому ни сло¬ва. Ина¬че и ме¬ня под¬ве¬дете, и се¬бе дос¬та-вите мас¬су неп¬ри¬ят¬ностей!

ТИНГ
Я знаю.

Де¬вуш¬ка выходит из ка¬бине¬та и задумчиво идёт к выходу из больницы.

ТИНГ (ДУМАЕТ)
Надо немедленно предупредить доктора Гуана. Если он быстро вернётся, всё может обойтись. Вдруг его же¬на встре-тит¬ся со здешни¬ми японцами и об-молвит¬ся им о том, что у неё про¬пал муж. Ведь Уэно ви¬дел доктора во дво¬ре сто¬рож¬ки! Самой идти невозможно, Цан ходит за мной по пятам. Надо послать Ченга.

114. ИНТ. ПЭЙДЭ. БОЛЬНИЦА – ДЕНЬ                0.25
     ТИНГ

Тинг останавливается в вестибюле и смотрит на часы.

ТИНГ (ДУМАЕТ)
Бо¬же мой! Уже по¬лови¬на вто¬рого! У Ченга уже кон¬чи¬лись за¬нятия, и он с ми¬нуты на ми¬нуту бу¬дет про¬ходить ми¬мо боль¬ни¬цы до¬мой!

Она со всех ног бро¬сается к вы¬ходу.

115. ЭКСТ. БОЛЬНИЧНЫЙ ДВОР/УЛИЦА – ДЕНЬ               1.20
    ТИНГ, ЧЕНГ

Тинг бежит че¬рез боль¬нич¬ный дво¬рик и выс¬какивает за во-рота. Ченг в ком¬па¬нии двух од¬ноклас¬сни¬ков под¬хо¬дит к во-ротам. Мальчиш¬ки дви¬гаются не спе¬ша, раз¬ма¬хивают сум¬ка¬ми и о чём-то ожив¬лённо спо¬рят.

ТИНГ
Ченг!

Уви¬дев сес¬тру, маль¬чик под¬бе¬гает к ней.

ЧЕНГ
Что слу¬чилось, Тинг?

ТИНГ
Идём! Да идём же скорее! Мне нуж¬но кое-что ска¬зать те¬бе!

Тинг ведёт бра¬та че¬рез двор, за¬ворачивает за угол больнич-но¬го зда¬ния и нап¬ра¬вляется в не¬боль¬шой сад, разбитый для про¬гулок па¬ци¬ен¬тов. В глу¬бине ал¬леи вид¬не¬ется по¬косив¬ша¬яся буд¬ка са¬дов¬ни¬ка. Тинг то¬роп¬ли¬во за¬ходит с бра¬том в буд¬ку.

Цан видит как Тинг и Ченг зашли в будку, и крадётся по га-зону, сре¬ди редких го¬лых де¬ревь¬ев. Он ос¬то¬рож¬но приближается к буд¬ке с дру¬гой сто¬роны, прикладывает ухо к тон¬кой сте¬не буд¬ки и слышит.

ТИНГ (ВПЗ)
…в сторожку Сяна и ска¬жи док¬то¬ру, что ему нуж¬но как мож¬но скорее воз¬вра-щать¬ся до¬мой. Ты по¬нял ме¬ня?

116. ИНТ. БОЛЬНИЧНЫЙ САД. БУДКА – ДЕНЬ                1.00
     ТИНГ, ЧЕНГ

Тинг и Ченг не замечают близкого присутствия Цана.

ЧЕНГ
По¬нял, Тинг. А ес¬ли док¬тор спро¬сит, что слу¬чилось? Ведь он же обя¬затель¬но спро¬сит!

ТИНГ
Ну, ещё бы! Ска¬жи ему, что из Харбина при¬еха¬ли се¬год¬ня его же¬на и доч¬ка. Ещё ска¬жи, что в боль¬ни¬це пол¬но раз-го¬воров о том, что он ис¬чез и что же-на, на¬вер¬но, ста¬нет его ис¬кать с по-мощью по¬лиции. И вообще ос¬та¬вать¬ся в сто¬рож¬ке никому боль¬ше нель¬зя. Это опас¬но и для не¬го, и для Ива¬на, и для всех нас! Сум¬ку с книж¬ка¬ми ос¬тавь по-ка здесь. По¬том за¬берёшь. Ну, бе¬ги!

ЧЕНГ
(шмыгая носом)
А при¬вет Орлу пе¬редать? Он всег¬да спра¬шива¬ет, есть ли от те¬бя при¬вет.

ТИНГ
Ко¬неч¬но, пе¬редай! Ну, пош¬ли!

117. ЭКСТ. БОЛЬНИЧНЫЙ САД ВОЗЛЕ БУДКИ – ДЕНЬ          3.30
     ЦАН, ТИНГ, ЧЕНГ

Тинг и Ченг выходят из буд¬ки и ос¬та¬навливаются. Перед ни-ми, рас¬то¬пырив ру¬ки, сто¬ит тол¬стяк Цан.

ЦАН (ХРИПЛО)
Я всё слы¬шал! Это… это… прес¬тупле¬ние! Маль¬чиш¬ка ни¬куда не пой¬дет!

Тинг от¬бегает вмес¬те с братом на¬зад.

ТИНГ (КРИЧИТ)
Убе¬гай, Ченг! Ска¬жи доктору, что нас под¬слу¬шали! Пусть все спа¬са¬ют¬ся! Бе-ги!

ЧЕНГ
Тинг, а ты?

ТИНГ
Я за¬дер¬жу это¬го не¬годяя! Бе¬ги!

ЦАН
(с визгом бросается на мальчика)
Нет, он ни¬куда не по¬бежит!

Тинг кидается впе¬рёд и хва¬тает Цана за ру¬ки. Ченг поль-зуется мо¬мен¬том, прош¬мыгивает ми¬мо них и во весь дух м-чится по ал¬лее. Тинг про¬дол¬жа¬ет бо¬роть¬ся с толстяком. Цан пых¬тит, ру¬гается, но ни¬как не может отцепиться от креп¬ко дер¬жа¬щей его де¬вуш¬ки. На¬конец доктор вырывается.

ЦАН (КРИЧИТ)
Дер¬жи¬те его! Держите его!

Тинг под¬ста¬вляет ему но¬гу, и тол¬стяк во весь рост падает на гряз¬ную ал¬лею. Под¬нявшись, Цан со зло¬бой смотрит на Тинг. Оба тя¬жело ды¬шат. Цан прибегает к хит-рости. Он от¬ряхивает с белого ха¬лата листья и изоб¬ра-жает на ли¬це не¬кое по¬добие улыб¬ки.

ЦАН (ПРОД.)
Не¬уже¬ли вы по¬вери¬ли, Тинг, что я со-бира¬юсь на вас донести? Ме¬ня прос¬то по¬рази¬ло всё это, и я по¬горя¬чил¬ся нем¬но¬го. Но до¬носить? Нет, нет, я не та¬кой! Мне, ко¬неч¬но, горь¬ко и обид¬но бы¬ло уз¬нать, что и вы, и док¬тор Гуан за¬меша¬ны в ка¬кое-то тём¬ное де¬ло и по-мога¬ете ка¬кому-то русскому! Но ведь я со¬бира¬юсь же¬нить¬ся на вас, Тинг! Подни¬мет¬ся ли у ме¬ня ру¬ка, что¬бы по-губить вас?

Тинг молчит, весь её вид сви¬детель¬ствует, что она всё ещё го¬това ¬мешать Цану.

ЦАН (ПРОД.)
Ну, что вы мол¬чи¬те?  Вы до са¬мого ве-чера ду¬ма¬ете ме¬ня держать здесь? Ведь это глу¬по! Кто-ни¬будь вый¬дет, уви¬дит нас и бог весть что по¬дума¬ет. Да и хо¬лод¬но! Мы оба простудим¬ся. Не луч¬ше ли нам пой¬ти ко мне в ка¬бинет и по-дру¬жес¬ки об¬су¬дить по¬ложе¬ние? По¬верь¬те мне, Тинг, я вам же¬лаю толь¬ко доб¬ра!

Тинг соглашается с пред¬ло¬жением Цана пе¬ренес¬ти «раз¬го¬вор».

ТИНГ (МЫСЛЕННО)
Мне уже те¬рять не¬чего. А это¬му не-годяю
(ДАЛЕЕ)
ТИНГ (ПРОД.)
я всё рав¬но не позволю донести японцам. Надо пока быть с ним! Бу¬ду ме¬шать, пока хва¬тит сил.

ТИНГ
Хо¬рошо, господин док¬тор, пой¬дём¬те к вам в ка¬бинет. Но уч¬ти¬те — ес¬ли вы пос¬ме¬ете со¬вер¬шить задуманное пре-датель¬ство, вам бу¬дет пло¬хо!..

Угроза Тинг заставляет толстую физиономию Цана скривиться от страха.

ТИНГ (ПРОД.)
Иди¬те впе¬рёд!

Они мол¬ча идут по ал¬лее и входят в боль¬ни¬цу с чёр¬но¬го хо-да.

118. ИНТ. БОЛЬНИЦА. КАБИНЕТ ГЛАВВРАЧА – ДЕНЬ          2.45
     ЦАН, ТИНГ

Тинг и Цан входят в кабинет главврача. В ка¬бине¬те Цан чувс¬твует се¬бя бо¬лее уве¬рен¬но. Он садится за стол.

ЦАН (КРИЧИТ)
Вы зло¬упот¬ребля¬ете мо¬ей доб¬ро¬той, сес¬тра Лю Тинг! И я не на¬мерен больше тер¬петь ва¬ши вы¬ход¬ки!

Тинг зорко следит за каждым движением Цана.

ТИНГ
Как вам угод¬но, господин док¬тор.

Внезапно рука Цана тянется к те¬лефо¬ну. Тинг подбегает к сто¬лу, хва¬тает ста¬рый скаль¬пель и быстро пе¬рере¬зает те-лефон¬ный шнур.

ТИНГ (ПРОД.)
Не вый¬дет, господин док¬тор! Ес¬ли вы хо¬тите зво¬нить японцам, то по¬жалуй¬те в вес¬ти¬бюль! Там то¬же есть те¬лефон. Но знай¬те, я под¬ни¬му крик на всю боль¬ни¬цу, и вам при¬дёт¬ся при всех совер¬шить своё пре¬датель¬ство!

ЦАН (ВИЗЖИТ)
Что вы себе позволяете! Что за выходки! Вы су¬мас¬шедшая дев¬чонка! Вы за всё ответите!  Я хо¬тел поз¬во¬нить до¬мой! Посоветовать¬ся с госпожой Гуан Кин!

ТИНГ
Наш¬ли с кем со¬вето¬вать¬ся! С японкой! Вы что, ду¬роч¬кой ме¬ня счи¬та¬ете?

Тинг, не вы¬пус¬кает из ру¬ки скаль¬пель, отходит от сто¬ла и садится на ди¬ван. Цан вскакивает и быстро ходит по ка¬бине-ту, раз¬ма¬хивая ру¬ками, взвиз¬ги¬вая от бес¬силь¬ной ярос¬ти.

ЦАН
Вы поп¬ла¬титесь за это, сес¬тра Лю Тинг! Вы за¬ходи¬те слишком да¬леко! Ва-ши незаконные связи вам не по¬могут. Вы са¬ми для се¬бя го¬тови¬те ве¬рёв¬ку, и будь¬те уве¬рены, я не ста¬ну вас вы-гора¬живать. Я ду¬мал, вы ум¬ная де¬вуш-ка, с которой мож¬но го¬ворить по-че-лове¬чес¬ки, а вы са¬мая нас¬тоящая бан-дитка! По¬ложи¬те скаль¬пель на мес¬то! Я не мо¬гу смот¬реть, как вы им иг¬ра¬ете!

Вид скаль¬пе¬ля на¬водит на Цана ужас. Тинг, по¬няв, че¬го он бо¬ит¬ся, не¬ос¬то¬рож¬но произносит.

ТИНГ
Я не иг¬раю, господин док¬тор! Скаль-пель мне очень мо¬жет понадобить¬ся — им ведь не толь¬ко опе¬рации де¬ла¬ют.

Обе¬зумев¬ший от стра¬ха Цан, как пуля выс¬какивает из ка¬бине-та, зах¬лопывает за со¬бой дверь и дваж¬ды по¬ворачивает ключ в зам¬ке. Тинг, дёр¬гает руч¬ку две¬ри, но уже поздно!

ТИНГ
Вер¬ни¬тесь! Док¬тор Цан, вер¬ни¬тесь!

В от¬вет ей раз¬даётся лишь злоб¬ный ис¬те¬ричес¬кий сме¬шок да быс¬тро уда¬ля¬ющи¬еся ша¬ги по ко¬ридо¬ру. Тинг в от¬ча¬янии  падает на ди¬ван и горь¬ко плачет.

119. ИНТ. ПЭЙДЭ. ГАРНИЗОН. КАБИНЕТ НИСИКАВЫ – ДЕНЬ    5.00
     НИСИКАВА, УЭНО, СЕРЖАНТ, ЦАН

Ка¬питан Нисикава и старший лей¬те¬нант Уэно стоят у карты, развешанной на школьной доске. Входит СЕРЖАНТ.

СЕРЖАНТ
Господин капитан, к вам доктор Цан!

НИСИКАВА (НЕДОВОЛЬНО)
Что ему на¬до? Пусть убирается отсюда ко всем чертям!



СЕРЖАНТ
Но в боль¬ни¬це что-то слу¬чилось, гос-по¬дин ка¬питан. Ему нуж¬но сроч¬но вас ви¬деть.

НИСИКАВА
Ка¬кое мне де¬ло до боль¬нич¬ных про¬ис-шес¬твий? Я за¬нят!

УЭНО
При¬мите его, гос¬по¬дин ка¬питан. Этот тип от¬бил у ме¬ня девуш¬ку. По пус¬то¬му де¬лу он не пос¬мел бы к нам со¬вать¬ся.

НИСИКАВА
Вы ду¬ма¬ете? Ну лад¬но, сержант, по-зови¬те его.

Док¬тор Цан входит без паль¬то и без шля¬пы, в бе¬лом ха¬лате, на ко¬тором видны пят¬на гря¬зи.

ЦАН
Господа, господа! Я об¬на¬ружил ди¬вер-сантов, гос¬по¬да офи¬церы!.. Со¬вер¬шенно слу¬чай¬но я под¬слу¬шал раз¬го¬вор. В сто-рож¬ке  скры¬ва¬ет¬ся русский. Да, да, это точ¬но! Нуж¬но спе¬шить! Маль¬чиш¬ка по¬бежал пре¬дуп¬ре¬дить их! В этом деле за¬меша¬ны медсестра Лю Тинг и главврач Гуан. Он взял отпуск и якобы уехал в Харбин.

УЭНО
Лю Тинг?

ЦАН
Да, да, Лю Тинг! Она пос¬ла¬ла сво¬его бра¬та в сторожку!

УЭНО
Но ведь она ва¬ша не¬вес¬та, гос¬по¬дин Цан!

ЦАН
Быв¬шая не¬вес¬та. Но не в этом де¬ло. На¬до спе¬шить, ина¬че…

НИСИКАВА (ГРОМКО И РЕЗКО)
Стоп! Стоп! Вы слиш¬ком мно¬го бол¬та-ете, а тол¬ку ни¬како¬го. Сядь¬те и помолчите!

УЭНО
Он го¬ворит прав¬ду, гос¬по¬дин ка¬питан.
(ДАЛЕЕ)

УЭНО (ПРОД.)
Три дня на¬зад я сам ви¬дел док¬то¬ра Гуана во дво¬ре лес¬ной сто¬рож¬ки. Но я не знал, что ему сле¬ду¬ет на¬ходить¬ся в Харбине.

ЦАН (РАДОСТНО)
Вот ви¬дите, ви¬дите!

НИСИКАВА (ГНЕВНО)
Мол¬чи¬те! От¬ве¬чай¬те только на воп¬ро-сы!  Ког¬да маль¬чиш¬ка уд¬рал из буд¬ки?

ЦАН
В по¬лови¬не вто¬рого, гос¬по¬дин ка¬питан.

НИСИКАВА
Сей¬час у нас де¬сять ми¬нут треть¬его. До сто¬рож¬ки от¬сю¬да семь с лиш¬ним ки-ломет¬ров. Зна¬чит, он ещё в до¬роге. Старший лей¬те¬нант, слу¬шай¬те мой при-каз!

Уэно вскакивает и вытягивается по стойке «смирно».

НИСИКАВА
Возь¬ми¬те оружие, достаточный запас патронов, каску и го¬ните на мо¬тоцик¬ле за мальчишкой. Пос¬та¬рай¬тесь его задержать! Если не успеете, займите удобную позицию и держите сторожку под обстрелом.  И лю¬быми ме¬рами за-дер¬жи¬те бан¬ди¬тов до на¬шего при¬хода. Выполняй¬те!

УЭНО
Слушаюсь, гос¬по¬дин ка¬питан!

Уэно щёлкает каб¬лу¬ками и вы¬бегает из ка¬бине¬та.

НИСИКАВА (КРИЧИТ)
Сержант!

СЕРЖАНТ
Слу¬шаю, гос¬по¬дин ка¬питан!

НИСИКАВА
Под¬нять ро¬ту по бо¬евой тре¬воге! Офи-церов ко мне! Че¬рез пят¬надцать ми¬нут вы¬ез¬жа¬ем!

СЕРЖАНТ
Слушаюсь, гос¬по¬дин ка¬питан!

В зда¬нии бывшей шко¬лы слышны отры¬вис¬ты¬е кри¬ки ко¬ман¬д. В ка¬бинет Нисикавы один за дру¬гим вбе¬гают офи¬церы, на хо¬ду оп¬равляют ору¬жие и зас¬те¬гивают кас¬ки. Пос¬ледним входит сержант.

СЕРЖАНТ (ПРОД.)
Гос¬по¬дин ка¬питан, по ва¬шему при¬каза-нию ро¬та пог¬ру¬жается в ма¬шины и через пять минут будет го¬това к вы¬ез¬ду.

НИСИКАВА
Хо¬рошо. Вы, сержант, от опе¬рации ос-во¬бож¬да¬етесь. У вас бу¬дет осо¬бое за-дание. От¬прав¬ляй¬тесь с док¬то¬ром Цаном в боль¬ни¬цу и по¬моги¬те ему пос¬те¬речь де¬вицу Лю Тинг. Мо¬жете с ней осо¬бо не це¬ремо¬нить¬ся, но пом¬ни¬те од¬но — она нуж¬на нам жи¬вая. Яс¬но? В военной полиции она всё расскажет!

СЕРЖАНТ
Так точ¬но, гос¬по¬дин ка¬питан, яс¬но!

НИСИКАВА
(обращается к Цану)
Док¬тор Цан, имей¬те в ви¬ду, ес¬ли с медсестрой что-ни¬будь слу¬чит¬ся, вам при¬дёт¬ся от¬ве¬чать за это! Запереть её в ком¬на¬те со скаль¬пе¬лем в ру¬ках? Сту-пай¬те!

Блед¬ный, рас¬те¬рян¬ный, вко¬нец пе¬репу¬ган¬ный док¬тор Цан мол¬ча идёт прочь. Здо¬ровен¬ный, крас¬но¬мордый сержант идёт вслед за ним.

120. ЭКСТ. ПЭЙДЭ. УЛИЦА ВОЗЛЕ ГАРНИЗОНА – ДЕНЬ      0.25
     ЦАН, СЕРЖАНТ, СОЛДАТЫ

Цан и сержант идут по улице не далеко от гарнизона. Из-за их спин, ревя моторами, мчатся к лесу автомобили, гру¬жён¬ные сол¬да¬тами.

121. ИНТ.ПЭЙДЭ. БОЛЬНИЦА. КОРИДОР – ДЕНЬ            1.10    
     ЦАН, СЕРЖАНТ, ДОНГ, МЕДПЕРСОНАЛ

В больничном коридоре на третьем этаже у две¬рей ка¬бине¬та главврача соб¬ра¬лась тол¬па, са¬нитар Донг ко¬пается в зам¬ке от¬мычкой, пы¬та¬ясь от¬крыть две¬рь. Подходят Цан и сержант.

ЦАН (КРИЧИТ)
Вы что тут де¬ла¬ете?

МЕДПЕРСОНАЛ (ВПЗ)
Там кто-то пла¬чет. Мы ду¬мали, что-ни-будь слу¬чилось!
СЕРЖАНТ (РЕВЁТ БАСОМ)
Р-р-ра¬зой¬дись!

При ви¬де японца тол¬па расходит¬ся. Пер¬вым уходит са¬нитар Донг. Пе¬ред дверь¬ми не ос¬та¬ётся ни ду¬ши. Цан прис¬лу-шивается.

ЦАН
Пла¬чет. Зна¬чит, всё в по¬ряд¬ке. Вы, сержант, будете ка¬ра¬улить здесь в коридоре, а я внут¬ри. Ес¬ли по¬надо¬бит-ся ва¬ша по¬мощь, я по¬зову. Сог¬ласны?

СЕРЖАНТ
Мне, всё рав¬но. Лишь бы дев¬чонка ос-та¬лась в сох¬раннос¬ти. Ка¬питан не зря го¬ворил о военной полиции.

ЦАН
Не бес¬по¬кой¬тесь, я всё по¬мню.

Цан открывает дверь.

122. ИНТ.ПЭЙДЭ. БОЛЬНИЦА. КАБИНЕТ – ДЕНЬ              0.45
     ЦАН, СЕРЖАНТ, ТИНГ

Цан и сержант входят в ка¬бинет главврача. Тинг по-преж¬не¬му ле¬жит на ди¬ване и всхлипыва¬ет.

ЦАН
Ви¬дите, сержант, она в по¬ряд¬ке.

СЕРЖАНТ
Да, она в по¬ряд¬ке.

ЦАН
А те¬перь про¬шу вас, бе¬рите стул и са-дитесь за дверью. Да го¬ните всех лю-бопыт¬ных.

СЕРЖАНТ
Сам знаю!

Сержант берёт стул и вы¬ходит в коридор. Цан закрывается внутри кабинета и то¬же садится на стул поб¬ли¬же к две¬ри.

123. ЭКСТ. СТОРОЖКА. ДВОР – ДЕНЬ                0.45             
     ОРЁЛ, ДОКТОР ГУАН 
 
Опи¬ра¬ясь на пал¬ку, Орёл ходит по до¬воль¬но прос¬торно¬му дво-ру сто¬рож¬ки, делает упражнения. Доктор Гуан зор¬ко наб¬лю-дает за ним, записывает что-то в тетрадь, показывает другие упражнения.


124. ЭКСТ. ЛЕС. ТРОПИНКИ/ДОРОГА – ДЕНЬ                4.15
     СЯН, БИНГ

Лесник Сян, выходит со двора, вски¬дывает на пле¬чи двус-твол¬ку, берёт Бинга на поводок и уходит в лес, чтобы не мешать Орлу и доктору. Нас¬тро¬ение у лес¬ни¬ка от¬личное.

СЯН (ГОВОРИТ БИНГУ)
Вот ведь какое дело! Выходит и мы с тобой, Бинг, пригодились! И наш труд пойдёт на пользу добрым людям! А ты что не в духе? Что не радуешься?

Но Бинг ведёт се¬бя как-то стран¬но. Про¬гул¬ка яв¬но его не ра¬дует. Взгляд уг¬рю¬мый, нас¬то¬рожен¬ный. Он час¬то оста¬нав¬ли-вается, взъ¬еро¬шивает шерсть на заг¬ривке и глу¬хо ры¬чит. По-веде¬ние со¬баки беспокоит Сяна.

СЯН
(ласково треплет собаку)
Ну что ты, Бинг, что с то¬бой? Кого ты почуял?

Сян гла¬дит со¬баку, но та не от¬ве¬чает на лас¬ку, как обыч¬но, а смот¬рит на хо¬зя¬ина ум¬ным прис¬таль¬ным взгля¬дом. Бес¬по¬кой-ное поведение Бинга зас¬та¬вило его приблизиться к дороге на Пэйдэ.

Лесник ос¬та¬навливается и прис¬лушивает¬ся. Со сто¬роны Пэйдэ, с тру¬дом про¬бива¬ясь сквозь тол¬щу леса, до¬носится ед¬ва уло-вимый стре¬кот мо¬тора. Звук на¬рас¬тает, и вско¬ре Сян слышит звук мотоцикла. Бинг гроз¬но рычит.

Сян снимает с пле¬ча двус¬твол¬ку, но в это вре¬мя слышит чьи-то быс¬трые ша¬ги и хрип¬лое, прерывис¬тое ды¬хание. По до¬роге кто-то бе¬жит, вы¬бива¬ясь из сил. В этом мес¬те до¬рога ухо¬дит в нег¬лу¬бокую бал¬ку, по обо¬чинам ко¬торой плот¬ной сте¬ной на-виса¬ют гус¬тые ело¬вые зарос¬ли.

Лесник нап¬ря¬жен¬но всматривается в бли¬жай¬ший по¬ворот до-роги. Че¬рез нес¬коль¬ко се¬кунд из-за не¬го появляется фи¬гур¬ка мальчи¬ка. Сян уз¬наёт его — это Ченг! Вы¬сунув¬шись из сво¬его зе¬лёно¬го ук¬ры¬тия, Сян гром¬ко зовёт его.

СЯН
Ченг! Пос¬той!

Маль¬чик ис¬пу¬ган¬но дёргается и бежит ещё быс¬трее, но, уви-дев зна¬комую бо¬роду лес¬ни¬ка, ос¬та¬навливается. Он ды¬шит, как заг¬нанный зве¬рёк. Гу¬бы его дрожат, по измученно¬му ли¬цу сте¬кают струй¬ки по¬та.

СЯН (ПРОД.)
Что слу¬чилось? Кто за то¬бой го¬нит¬ся?

ЧЕНГ (ЗАДЫХАЯСЬ)
Ме¬ня пос¬ла¬ла… Тинг… Всё рас¬кры¬лось… Нас под¬слу¬шали, господин Сян!.. Тинг ве¬лела ска¬зать… Всем на¬до… спа¬сать¬ся! Я убежал, а Тинг… ос¬та¬лась… За¬дер¬жать это¬го… тол¬сто¬го…

Звук мо¬тора уг¬ро¬жа¬юще на¬рас¬тает.

СЯН
Мо¬тоцикл этот за то¬бой, что ли?

ЧЕНГ
Не знаю, господин Сян.

СЯН
По¬нят¬но. Ну лад¬но, дру¬жище, иди в сто¬рож¬ку, толь¬ко не бе¬ги так. Доктор и Орёл во дво¬ре. Рас¬ска¬жи им всё тол-ком. А мо¬тоцик¬листа это¬го я тут поп-ри¬дер¬жу. Ну, сту¬пай, а то он вот-вот по¬явит¬ся!

Ченг кив¬ает и бежит даль¬ше. Сян с Бингом пробегают нем¬но¬го навс¬тре¬чу мо¬тоцик¬листу и прячутся за са¬мым по¬воро¬том до-роги.

Лесник вы¬нимает из кар¬ма¬на два пат¬ро¬на с кар¬течью, то¬роп-ли¬во пе¬реза¬ряжает ружьё и устраивается поудобнее. Ждёт он недол¬го. Лес на¬пол¬няется ог¬лу¬шитель¬ным трес¬ком мо¬тора. Из-за по¬воро¬та стре¬митель¬но вы¬летает мотоцикл. Сян ви¬дит кас-ку, карабин и, ни се¬кун¬ды не раз¬ду¬мывая, на¬жимает спус¬ко-вой крю¬чок.

Выс¬трел. Мо¬тоцикл с раз¬го¬ну вре¬зается в невысокий лесной обрыв и пе¬реворачивается. Японца выб¬расывает на са¬мую середи¬ну до¬роги. Он лежит ли¬цом вниз, нес¬коль¬ко раз дёргается и за¬тихает.

Сян дер¬жит ружьё на¬гото¬ве, ув¬ле¬кает за со¬бой со¬баку, спрыгивает с об¬ры¬ва, под¬бе¬гает к неподвижно¬му те¬лу, переворачивает его и узнаёт старшего лейтенанта Уэно.

СЯН
Видишь, Бинг, ко¬го нам до¬велось убрать! То¬го са¬мого, ко¬торый нам бутылку саке обе¬щал!..

Влах вски¬дывает ружьё на пле¬чо и тя¬жёлым бегом пус¬кается к сто¬рож¬ке.

125. ЭКСТ.СТОРОЖКА. ДВОР – ДЕНЬ                4.20
     СЯН, ДОКТОР ГУАН, ОРЁЛ, ЧЕНГ

Ченг, шатаясь, вбегает во двор сторожки и без сил падает. Доктор укладывает его на лавку и оказывает ему помощь. Орёл и доктор Гуан слушают его без связную речь.
ЧЕНГ
Тинг просила… Нас подслушал… толстый. Всем надо быстро… уходить…

ОРЁЛ
Ченг, где Тинг? Почему ты один?

ДОКТОР ГУАН
Подождите немного, Иван! Дайте ему отдышаться.

Слышен лай Бинга. Во двор вбегает Сян.

СЯН
Мне всё ясно. Я видел Ченга. За ним на мотоцикле гнался Уэно чтобы его схватить. Их подслушали и предали. Мне пришлось убрать мотоциклиста.

ДОКТОР ГУАН
Но позвольте! Как убрать?.. Ченг, а где сейчас Тинг?

ЧЕНГ (ТЯЖЕЛО ДЫША)
Тинг осталась с тем толстяком, с доктором, который подслушал нас.

ДОКТОР ГУАН
А где это произошло?

СЯН
Не до раз¬го¬воров те¬перь, док¬тор! Японцы не ограничат¬ся од¬ним мо¬тоцик-листом и вот-вот наг¬ря¬нут сю¬да. Ду-мать тут не¬чего, на¬до ухо¬дить. За-бирай Орла, маль¬чишку и дви¬гай от¬сю¬да в сто¬рону Мишаня. А я за¬сяду в сво¬ей берло¬ге и пос¬та¬ра¬юсь за¬вес¬ти с япошками раз¬го¬вор по¬доль¬ше!

ДОКТОР ГУАН (КИПЯТИТСЯ)
Орёл ещё не мо¬жет хо¬дить!  Он не одо-ле¬ет и ки¬ломет¬ра!

ОРЁЛ
Пра¬виль¬но, док¬тор!  За¬бирай¬те маль¬чи-ка и ухо¬дите вмес¬те с Сяном. Я для вас бу¬ду толь¬ко обу¬зой. Вся эта ка¬ша заварилась из-за ме¬ня, зна¬чит, мне её и рас¬хлё¬бывать. Жалко, Сян, что вы не до¬гада¬лись снять с уби¬того карабин. Он здо¬рово бы мне те¬перь при¬годил¬ся!


СЯН (ЧЕШЕТ ЗАТЫЛОК)
Эх! Мне и в го¬лову не приш¬ло. Торопился…

ОРЁЛ
Ни¬чего, хва¬тит с ме¬ня и пис¬то¬лета!

За ле¬сом, с¬лы¬шен глу¬хой ро¬кот мо¬торов. Несколько секунд доктор сто¬ит не¬под¬вижно, креп¬ко сжав гу¬бы и на¬супив бро¬ви.

ДОКТОР ГУАН
(безапелляционным тоном)
Я стар¬ше вас всех, друзья мои. Да, да, Сян, я стар¬ше и те¬бя поч¬ти на год. Так вот, слу¬шай¬те и вы¬пол¬няй¬те мои приказы. Ты, Сян, единс¬твен¬ный из нас, кто уме¬ет разбирать¬ся в здеш¬них ле¬сах и зна¬ет до¬рогу к пар¬ти¬занам. Ста¬ло быть, ты и дол¬жен идти с Ченгом. Мы не име¬ем пра¬ва рис¬ко¬вать жизнью ре¬бён¬ка. За¬бирай его и не¬мед-ленно ухо¬ди в лес. И не смей боль¬ше ввя¬зывать¬ся ни в ка¬кую дра¬ку. Яс¬но?

СЯН
Яс¬но-то яс¬но, но как же вы с Иваном, док¬тор?

ДОКТОР ГУАН
Вы¬пол¬няй при¬каз, Сян, и ни о чём не спра¬шивай. Мне некогда да¬вать те¬бе объ¬яс¬не¬ния!

СЯН (ВОРЧИТ)
Ну что ж, если так, то про¬щай¬те! 

Он не¬ук¬лю¬же об¬нимает Орла, по¬том доктора. Взяв Ченга за ру¬ку, они молча уходят. Бинг бе¬жит за ними на по¬вод¬ке.

Рёв мо¬торов неумолимо приб¬ли¬жается. Доктор Гуан решительно берёт Орла за ло¬коть.

ДОКТОР ГУАН
Идём¬те, господин Орёл.

ОРЁЛ
Ку¬да?

ДОКТОР ГУАН
Не спра¬шивай¬те!

Док¬тор ведёт сер¬жанта в сто¬рож¬ку.


126. ИНТ. СТОРОЖКА. КОМНАТА/ЛЕСТНИЦА НА ЧЕРДАК – ДЕНЬ  0.55 
     ДОКТОР ГУАН, ОРЁЛ

Доктор Гуан и Орёл идут в комнату сторожки и мед¬ленно под-ни¬маются по лес¬тни¬це.

ОРЁЛ
Что вы за¬дума¬ли, док¬тор?

ДОКТОР ГУАН
Я дол¬жен за¬вер¬шить свой труд. Я имею право уви¬деть вас в полёте.

ОРЁЛ
(резко поворачивается к нему лицом)
Вы с у¬ма сош¬ли?!

ДОКТОР ГУАН (СВИРЕПО)
Ни сло¬ва!  Вы дол¬жны ле¬теть! Дол¬жны! Ина¬че вся на¬ша ра¬бота пой¬дет к чёр¬ту!

ОРЁЛ
Ра¬бота! А что бу¬дет с ва¬ми?

ДОКТОР ГУАН
О се¬бе я сам по¬забо¬чусь. Убить ме¬ня они не пос¬ме¬ют. А даль¬ше вид¬но бу¬дет.

Орёл яростно трясёт головой, но продолжает под¬ниматься на чер¬дак.

127. ИНТ. СТОРОЖКА. ЧЕРДАК – ДЕНЬ                1.25   
     ДОКТОР ГУАН, ОРЁЛ

Доктор Гуан и Орёл заходят на чердак и по¬дходят к слу¬хово-му ок¬ну. Слышен громкий рёв ма¬шин.

ДОКТОР ГУАН (ПРИКАЗЫВАЕТ)
Лезь¬те на кры¬шу.

Орёл под¬тя¬гивается на ру¬ках и в од¬но мгно¬вение оказывается на кры¬ше. Доктор слегка вы¬совывается в слуховое ок¬но.

ДОКТОР ГУАН (СПОКОЙНО)
Иван!  Иван, ты сей¬час по¬летишь. Ты обя¬затель¬но по¬летишь. Ты ве¬ришь в это?

ОРЁЛ
 (сглотнув комок в горле)
Ве¬рю, док¬тор. Я знаю, что сей¬час по-лечу.


ДОКТОР ГУАН
Да, да, ты по¬летишь! Но пом¬ни, Иван, для быс¬тро¬го по¬лёта те¬бе нуж¬но на-бирать боль¬шую вы¬соту. Под¬нять¬ся, стрем¬глав бро¬сить¬ся вниз и пе¬рей¬ти на бре¬ющий по¬лёт. Без это¬го ты бу¬дешь ти¬хоход¬ным меш¬ком, ко¬торый сни¬мут с од¬но¬го выстрела. За¬пом¬ни это!

ОРЁЛ
За¬пом¬ню, док¬тор!

Гро¬хот мо¬торов обрывается мет¬рах в ста от сто¬рож¬ки. Слышатся рез¬кие ла¬ющие ко¬ман¬ды японцев.

ДОКТОР ГУАН (ТОРОПЛИВО)
Дай твою ру¬ку, Иван! Вот так. Ну, ле-ти, мой орёл! Ле¬ти!

128. ЭКСТ. КРЫША СТОРОЖКИ. ПОЛЁТ – ДЕНЬ               0.30
     ОРЁЛ, ДОКТОР ГУАН

Орёл ковыляет к са¬мому краю кры¬ши, наб¬ирает пол¬ную грудь воз¬ду¬ха, как пе¬ред прыж¬ком в во¬ду, и кидается вниз.

Доктор Гуан с за¬миранием сер¬дца сле¬дит за ним. Ис¬чезнув за кра¬ем кры¬ши, Орёл в то же мгно¬вение вы¬ныривает из-за не¬го и кру¬то идёт вверх.

Иван по¬хож на плов¬ца, вып¬лы¬ва¬юще¬го из глу¬бины на по¬вер-хность. Дви¬жения его не¬тороп¬ли¬вы и плав¬ны. Че¬рез несколько секунд он оказывается над тём¬ны¬ми верхушка¬ми деревьев и скрывается в низ¬ко на¬вис¬ших свин¬цо¬вых ту¬чах.

129. ИНТ. СТОРОЖКА. ЧЕРДАК/ЛЕСТНИЦА – ДЕНЬ            0.35
     ДОКТОР ГУАН

Доктор Гуан глубоко вздыхает, от¬ворачивается от ок¬на и медленно идёт к выходу с чердака. Он спус¬кается по кру¬той де¬ревян¬ной лес¬тни¬це и садится на последней ступеньке. Он ликует, душа поёт, сердце радуется. В дверь стучат прикладами карабинов, она уже тре¬щит под уда¬рами.

130. ЭКСТ. НЕБО. ПЕРВЫЙ ПОЛЁТ. В ТУЧАХ – ДЕНЬ         1.20
     ОРЁЛ

Орёл летит над землей. Он не за¬мечает, как оказывается в плот¬ной по¬лосе туч. Се¬рые клу¬бы гус¬то¬го ту¬мана об¬ле¬пляют его со всех сторон. Грудь Орла ды¬шит бур¬но. Ему приятен полёт, он улыбается.

ОРЁЛ
Вы¬ше! Ещё вы¬ше!

Орёл выб¬ра¬сывает вверх ру¬ки и весь вы¬тяги¬вается в струн¬ку. Рез¬ко уда¬ряет ру¬ками по воз¬ду¬ху и сно¬ва вски¬дывал их вверх. Эти дви¬жения нис¬коль¬ко не от¬ра¬жаются на ско¬рос¬ти подъ¬ёма, но Орлу они да¬ют ил¬лю¬зию це¬ленап¬равлен¬ной работы, уве¬личи¬вают нас¬лажде¬ние сво¬бод¬ным по¬лётом.

Радость свободного полёта внезапно уменьшается и вскоре утрачивается совсем. Его охватывает страш¬ная ус¬та¬лость. Оча¬рова¬ние  и наслаждение рассеивается. Он чувс¬т¬вует, что за¬дыха¬ет¬ся в гус¬том белесом ту¬мане.

ОРЁЛ (ПРИКАЗЫВАЕТ СЕБЕ)
До¬воль¬но для первого раза! По¬ра вниз! На¬до от¬дохнуть!

Пос¬лушная си¬ла ос¬то¬рож¬но несёт его вниз.
 
     РАСТВОРЕНИЕ             
131. ЭКСТ. НЕБО. ПЕРВЫЙ ПОЛЁТ. ПОСАДКА  – ДЕНЬ        0.50
     ОРЁЛ, СОЛДАТЫ

Выс¬коль¬знув из туч, Орёл ви¬дит под собой хол¬мы, покрытые  лесом; вда¬ли — по¬лос¬ки по¬лей и де¬ревуш¬ки, с тёмными соломенными кры¬шами; в дру¬гой сто¬роне, за ле¬сом, — не¬боль-шой, при¬чуд¬ли¬во разбросанный,  го¬родок.

Пря¬мо под со¬бой Иван обнаруживает до¬рогу, на ней пол¬дю¬жины военных ма¬шин, рядом зна¬комую сто¬рож¬ку, двор, ого¬рожен¬ный час¬то¬колом. Во дво¬ре и на до¬роге де¬сят¬ки се¬ро-зе¬лёных фи-гурок, суетливо пе¬ребе¬га¬ющих с мес¬та на мес¬то.

Орёл возвращается к дей¬стви¬тель¬нос¬ти. Он сколь¬зит вниз, к вы¬сокой сос¬не и, выб¬рав сук пок¬репче, садится на нём, при-жав¬шись к смолисто¬му ство¬лу.

     РАСТВОРЕНИЕ
132. ЭКСТ. ОРЁЛ НА СОСНЕ – ДЕНЬ                0.45               
     ОРЁЛ

Орёл отдыхает на сосне, сосредотачивается и наблюдает за сторожкой. Густая разлапистая крона надёжно укрывает его.

ОРЁЛ (ДУМАЕТ)
Спокойно сержант, спокойно. Сейчас я не могу спасти вас доктор, но это только вопрос времени. Надо подготовиться, одному это сделать невозможно. Нужно наблюдать.

                РАСТВОРЕНИЕ
133. ЭКСТ.ОРЁЛ С ВЫСОТЫ СОСНЫ – ДЕНЬ                1.00
     ОРЁЛ, СОЛДАТЫ

Орёл смотрит на часы. 16-30. Он видит - японцы находятся возле сто¬рож¬ки. Од¬ну из ма¬шин по¬дают к са¬мым во¬ротам. В неё г¬ру¬зят кровать-ве¬сы, кни¬ги, гип¬со¬вую по¬вяз¬ку с но¬ги Орла, ки¬пу бу¬маг, ис¬пи¬сан¬ных доктором Гуаном, его сак¬во¬яж с ме¬дицин¬ски¬ми инс¬тру¬мен¬та¬ми и че¬модан, а так¬же некоторые ве¬щи, принадлежавшие Сяну.

134. ЭКСТ. СТОРОЖКА. ДВОР – ВЕЧЕР/НОЧЬ                0.45
     ДОКТОР ГУАН, ОФИЦЕРЫ, СОЛДАТЫ

Сумерки. Из сторожки выходят трое офи¬церов, а за ни¬ми под кон¬во¬ем двух солдат по¬является док¬тор Гуан. Он в паль¬то, но без шля¬пы. Се¬дова¬тые во¬лосы его рас¬трё¬паны, на ли¬це вид¬ны кро¬вавые сса¬дины, но идёт он твёр¬до, со вски¬нутой го¬ловой, ус¬тре¬мив взгляд ку¬да-то вверх, в не¬бо.

135. ЭКСТ. КРУПНЫЙ ПЛАН – ОРЁЛ – ВЕЧЕР/НОЧЬ           0.25
     ОРЁЛ

Иван ёжится, потирает плечи, у него затекли ноги. Он замёрз и проголодался. Орёл смотрит на доктора, не отрывая глаз.

ОРЁЛ (ШЕПЧЕТ)
Дер¬жи¬тесь, док¬тор! Я здесь! Я вас не оставлю…

136. ЭКСТ. ЗА ВОРОТАМИ СТОРОЖКИ – ВЕЧЕР/НОЧЬ          0.40
     ДОКТОР ГУАН, СОЛДАТЫ

Доктор Гуан садится в гру¬зовик меж¬ду солдатами-конвоирами. Зву¬чат отрывис¬тые сло¬ва ко¬ман¬ды. Сол¬да¬ты то¬роп¬ли¬во рас-саживаются по ма¬шинам. Ревут мо¬торы, машины разворачиваются.

137. ЭКСТ. ОРЁЛ. СОСНА – ВЕЧЕР/НОЧЬ                0.50
     ОРЁЛ

Орёл пытается взлететь с сосны, но не получается. Падая, он хватается за большую ветвь и чудом не срывается вниз. Ухватившись за ствол, Иван медленно спускается на землю. Слышен шум моторов машин не спеша уходящих в глубину леса.

ОРЁЛ
(яростно мотает головой)
Чёрт! Уехали! Уехали!
(огромным кулаком бьёт по стволу сосны)
Доктор я найду тебя! Найду!

138. ЭКСТ. ЛЕС. СТОРОЖКА. ДВОР – ВЕЧЕР/НОЧЬ          0.15
     ОРЁЛ

Успокоившись, Орёл подходит к сторожке. Всюду следы погрома, разбросанные вещи, дрова, кухонные принадлежности.

139. ИНТ. СТОРОЖКА. КОМНАТА – ВЕЧЕР/НОЧЬ              0.25
     ОРЁЛ

Орёл включает фонарик и осторожно заходит внутрь сторожки. Он внимательно смотрит, нет ли ловушек-растяжек. Внутри комнаты тоже всё перевёрнуто; полки и посуда лежат на полу. В нижней части печки, отодвинув «потайной» кирпич, он находит не сколько сухарей.

140. ИНТ. СТОРОЖКА. ЧЕРДАК – ВЕЧЕР/НОЧЬ             1.00   
     ОРЁЛ

Иван поднимается на чердак. Там тоже всё перерыто, но сена ещё много. Орёл полежал на сене, погрыз сухари, немного отдохнул, восстановил силы.

ОРЁЛ (ДУМАЕТ)
Передвигаться надо только по ночам. Сегодня же нужно найти базу партизан. Тинг! Как там она? Сначала к ней, в Пэйдэ, может быть смогу ей помочь. Остальное потом!

141. ЭКСТ. СТОРОЖКА. ДВОР/ПОЛЁТ – НОЧЬ              0.30   
     ОРЁЛ

Орёл залезает на невысокий забор из жердей, сильно раскачивается, отталкивается ногами от толстой пружинящей перекладины и поднимается в воздух.

ОРЁЛ (ШЁПОТОМ)
Вперёд, сержант! Вперёд!

142. ЭКСТ. ПОЛЁТ НАД ЛЕСОМ – НОЧЬ                1.00
     ОРЁЛ

С высоты Орлу видно, что на земле заметно потемнело. Наверху меж ту¬ч открылись бреши и в них свер¬кают пер¬вые звёз¬ды. Ивана постепенно пробирает хо¬лод. При¬кинув на глаз вы¬соту и оп¬ре¬делив её в ты¬сячу мет¬ров, Орёл делает нес-коль¬ко глу¬боких вдо¬хов и, не раз¬ду¬мывая, бросается к зем¬ле го¬ловой вниз, вы¬тянув ру¬ки впе¬ред, слов¬но ны¬ряет в во¬ду. Уп¬ру¬гий хо¬лод¬ный воз¬дух ударяет ему в ли¬цо, грудь, с¬вистит в ушах, ярос¬тно рвёт одеж¬ду. Ско¬рость па¬дения воз¬раста¬ет с каж¬дой се¬кун¬дой.

ОРЁЛ
Во¬семь, де¬вять, де¬сять. Стоп!

Па¬дение прек¬ра¬щается, как по ма¬нове¬нию вол¬шебной па¬лоч¬ки, и пе¬реходит в стре¬митель¬ное сколь¬же¬ние с не¬види¬мой воздушной кру¬чи. Орёл, не удержавшись хохочет, до то¬го ему это        н¬ра¬вится. Те¬перь он мчится по ги¬пер¬бо¬личес¬кой кривой со ско¬ростью курь¬ер¬ско¬го по¬ез¬да, пос¬те¬пен¬но те¬ряя вы¬соту.

     РАСТВОРЕНИЕ
143. ЭКСТ. ПОЛЁТ НАД ПЭЙДЭ – НОЧЬ                1.00
     ОРЁЛ

Орёл летит над Пэйдэ. Он видит сверху, с высоты двух¬сот мет¬ров, тём¬ные очер¬та¬ния го¬род¬ских уло¬чек. Сде¬лав над Пэйдэ ши¬рокий круг для по¬гаше¬ния ско¬рос¬ти, и сни¬зив¬шись при этом до пя¬тиде¬сяти мет¬ров, Орёл вни¬матель¬но рассматри-вает чёр¬ные си¬лу¬эты до¬мов. Он вспоминает, что рассказывала Тинг о расположении больницы. Сейчас это пригодилось. Отыс¬кав зда¬ние боль¬ни¬цы, Иван спус¬кается к не¬му со сто¬роны са¬да.

144. ЭКСТ. БОЛЬНИЦА. САД – НОЧЬ                2.00
     ОРЁЛ

Орёл приземляется в больничном саду и изу¬чает ок¬на треть-его эта¬жа.

ОРЁЛ (ДУМАЕТ)
Доктор, го¬ворил, что его ка¬бинет на треть¬ем эта¬же. Ес¬ли бы Тинг ока¬залась здесь!.. Нет, нет, это ма¬лове¬ро¬ят¬но… Но, мо¬жет быть, этот мер¬за¬вец Цан за-дер¬жался на ра¬боте?  Тогда я зас¬та¬влю его ска¬зать, что слу¬чилось с Тинг!

Все ок¬на за¬тем¬не¬ны. Од¬на¬ко чёр¬ная бу¬мага не вез¬де при¬лега-ет плот¬но. Сквозь уз¬кие, ед¬ва за¬мет¬ные прос¬ве¬ты Иван раз-гля¬дывает не¬боль¬шую часть по¬меще¬ния. Орёл перелетает от ок¬на к ок¬ну, зор¬ко всмат¬ри¬ва¬ется в уз¬кие по¬лос¬ки све¬та.

ОРЁЛ (ПРОД.)
Ага, вот па¬лата, ещё па¬лата, хи¬рур¬ги-чес¬кий ка¬бинет, комната мед¬сес¬тры. А вот ок¬но, как раз нап¬ро¬тив ал¬леи. Вот буд¬ка са¬дов¬ни¬ка. Зна¬чит, это и есть ка¬бинет глав¬вра¬ча! Но, чёрт по¬бери, за¬тем¬не¬ние при¬лаже¬но так ак¬ку¬рат¬но! Ни ма¬лей¬шей щёлочки!

Орёл прикладывает ухо к ок¬ну и чут¬ко прис¬лу¬шивается. И тут же до не¬го до¬носится приг¬лу¬шен¬ный го¬лос Тинг.

ОРЁЛ
Здесь! Здесь она! Она здесь!

145. ИНТ.БОЛЬНИЦА. КАБИНЕТ ГЛАВВРАЧА – НОЧЬ         4.20
     ТИНГ, ЦАН, ОРЁЛ

Док¬тор Цан си¬дит на сту¬ле у за¬пер¬той две¬ри и ста¬рается не слу¬шать, что ему го¬вори¬т Тинг. Он бес¬по¬кой¬но ёр¬зает на сту¬ле.

ТИНГ (С НЕГОДОВАНИЕМ)
Вы гнус¬ный пре¬датель, док¬тор Цан! Вы трус¬ли¬вый не¬годяй! Ду¬ма¬ете, ва¬ша под-лость вам по¬может? Не на¬дей¬тесь! Японцев всё рав¬но от¬сю¬да про¬гонят, а вас по¬весят! Да, да, по¬весят на фо-наре!

ЦАН (ЗЛОРАДНО)
По¬годи¬те, ба¬рыш¬ня, не расс¬тра¬ивай-тесь! Уже скоро, очень ско¬ро за ва¬ми придут, и вы поз¬на¬коми¬тесь с маль¬чи-ками из военной полиции! Уже не¬дол¬го ос¬та¬лось ждать! Недолго! По¬тер¬пи¬те ещё немного!

Од¬на¬ко чувс¬твует се¬бя Цан не¬важ¬но. Роль над¬зи¬рате¬ля тяготи¬т его.

ЦАН
(очень нервничает, думает про себя)
Чёрт возьми! Те¬перь, на¬вер¬ное, вся боль¬ни¬ца, весь го¬род зна¬ет, что я до-нёс на Лю Тинг… Как медленно идёт время! Как медленно! Сколько можно мне, док¬то¬ру Цану, зав¬траш¬не¬му глав-вра¬чу кли¬ники, вот так си¬деть и выс-лу¬шивать гру¬бос¬ти этой ма¬лень¬кой фу-рии?! Хоть бы сержант пос¬ко¬рее вер-нулся! Бездельник! Уже целый час прош¬ёл, как он ушёл в гар¬ни¬зон¬ную кух¬ню за ужи¬ном, и до сих пор его нет!

Внезапно всё закон¬чи¬лось! Ок¬но ка¬бине¬та с трес¬ком рас-крывается, бу¬маж¬ное за¬тем¬не¬ние от¬ле¬тает в сто¬рону, и в ка-бинет врывается огромный че¬ловек с пис¬то¬летом в ру¬ке.

ТИНГ
(поворачивается к незнакомцу)
Иван!

ЦАН (С УЖАСОМ)
Это тот, русский!

Цан смот¬рит на пис¬то¬лет, нап¬равлен¬ный ему в ли¬цо, и кла-цает от стра¬ха зу¬бами.

ТИНГ (ОБНИМАЕТ ЕГО)
Иван, ми¬лый, как ты сю¬да по¬пал?!



ОРЁЛ (ТОРОПЛИВО)
По¬годи, дорогая. У нас вре¬мени — счи-тан¬ные се¬кун¬ды. На¬до сна¬чала раз¬де-лать¬ся с этим предателем. Здесь най-дёт¬ся что-ни¬будь для пе¬ревяз¬ки? Бин-ты, ва¬та, по¬лотен¬це. Да¬вай всё, что есть! Да¬вай быстрее!

Тинг быс¬тро соб¬ирает весь пе¬ревя¬зоч¬ный ма¬тери¬ал, ко¬торый на¬шёл¬ся в ка¬бине¬те. Орёл по¬дходит к тол¬стя¬ку с длин¬ным жгу¬том из бинтов.

ОРЁЛ (ПРОД.)
А ну, мер¬за¬вец, за¬вора¬чивай ру¬ки за спи¬ну! Жи¬вей, жи¬вей! Вот так! Тинг, ло¬ви ко¬нец, мо¬тай его вок¬руг сту¬ла! Так, так, от¬лично! Пок¬репче за¬тяги-вай, не жа¬лей его! Так!

Че¬рез ми¬нуту Цан нак¬репко привязан к сту¬лу. Орёл убирает пис¬то¬лет и тща¬тель¬но про¬веряет уз¬лы.

ОРЁЛ (ПРОД.)
Открывай рот! По¬ шире, по ¬шире, под-лец!

Цан пос¬лушно вы¬пол¬няет это тре¬бова¬ние, от¬ки¬нув го¬лову, как в зу¬бов¬ра¬чеб¬ном крес¬ле. Орёл вг¬оняет ему в рот огромный кляп из ва¬ты, а свер¬ху для проч¬ности на¬кладывает по¬вяз¬ку из бин¬тов. Цан лишь со¬пит, да во¬рочает гла¬зами.

ОРЁЛ (ПРОД.)_
Всё! Пош¬ли, Тинг!

Орёл вык¬лю¬чает в ком¬на¬те свет, под¬нимает за¬тем¬не¬ние и нас-тежь рас¬пахивает ок¬но. За¬мет¬но при¬падая на боль¬ную ногу, он взбирается на по¬докон¬ник и про¬тягивает де¬вуш¬ке ру¬ку.

ОРЁЛ (ПРОД.)
Да¬вай, моя хорошая, не ро¬бей!

ТИНГ (ИСПУГАННО)
Мы бу¬дем пры¬гать, Иван?

ОРЁЛ
Что-то в этом ро¬де. Не бой¬ся, це¬лы бу¬дем!

ТИНГ
Зна¬чит, ты всё-та¬ки уме¬ешь?

ОРЁЛ
(прикладывает палец к губам)
Мол¬чи! Ко¬неч¬но, умею!
ТИНГ (ВОСХИЩЁННО)
Ты, всё-таки, не¬обык¬но¬вен¬ный!

Тинг лег¬ко вскакивает на по¬докон¬ник. Орёл берёт её на ру-ки.

ОРЁЛ
Дер¬жись за ме¬ня креп¬че!

Тинг об¬хва¬тывает Орла ру¬ками за шею. От¬тол¬кнув¬шись от по-докон¬ни¬ка, он ре¬шитель¬но прыг¬ает вниз.

ОРЁЛ (ПРОД.) 
Ле¬теть!

146. ЭКСТ. БОЛЬНИЧНЫЙ САДИК – НОЧЬ                3.20   
     ОРЁЛ, ТИНГ

Орёл с Тинг на ру¬ках мяг¬ко при¬зем¬ляются на га¬зоне. Иван бережно опускает её на землю, и они долго и страстно целуются.

ОРЁЛ
(нежно гладит волосы Тинг)
Слу¬шай вни¬матель¬но, дорогая! Бе¬ги сей¬час до¬мой и ска¬жи матери, что¬бы она не¬мед¬ленно у¬ез¬жа¬ла ку¬да-ни¬будь по¬даль¬ше. Не¬мед¬ленно! Че¬рез час уже мо¬жет быть поз¬дно. Ей есть куда ехать?

ТИНГ
Да… У неё живёт сестра под Харбином, моя тётушка Лифен. А где Ченг?

ОРЁЛ
О Ченге уже позабо¬тился Сян. Так ма-тери и ска¬жи. Ченг в безопасности, ему ни¬чего не уг¬ро¬жа¬ет. Са¬ма пос¬ле это¬го беги по та¬кому вот ад¬ре¬су — ули¬ца Солнечная, дом пять, спроси Юшенга. Это тот са¬мый гор¬ба¬тый пас¬ту-шок, ко¬торый приходил к Сяну, ему можно верить. Рас¬ска¬жешь ему обо всём. Он поможет те¬бе доб¬рать¬ся до пар¬ти¬зан¬ско¬го ла¬геря. Всё по¬няла?

ТИНГ (С ТРЕВОГОЙ)
Всё, Иван. А как же ты?

ОРЁЛ
Обо мне не вол¬нуй¬ся. Я бы по¬шёл с то-бой, ес¬ли бы не но¬га. Бо¬юсь, что дол-го ша¬гать не смо¬гу. Но ни¬чего, у ме¬ня есть дру¬гое средс¬тво пе¬ред¬ви¬жения. Пов¬то¬ри ад¬рес!
ТИНГ
Солнечная, пять, спросить Юшенга.
(прижавшись к груди Орла)
Мы уви¬дим¬ся, Иван?

ОРЁЛ
Уви¬дим¬ся, увидимся, милая! Ско¬ро! Ну, бе¬ги! Толь¬ко не по ули¬цам! Ес¬ли мож-но, дво¬рами и пе¬ре¬ул¬ка¬ми. Есть тут ход?

ТИНГ
Есть!
(порывисто)
Иван! По¬целуй ме¬ня!

Орёл об¬нимает её, и они долго-долго целуются.

ОРЁЛ
Ну, всё любимая, бе¬ги, беги! В от¬ря¬де встре¬тим¬ся!

Тинг пти¬цей м¬чится по ал¬лее и скры¬вается за тём¬ной буд-кой са¬дов¬ни¬ка.

Несколько секунд Орёл с¬то¬ит пе¬ред тём¬ным зда¬ни¬ем боль-ни¬цы. Вок¬руг ца¬рит ти¬шина. Выг¬ля¬нув из-за уг¬ла, Иван различает в темноте ог¬ромную фи¬гуру японца в кас¬ке, нап¬равляющуюся от во¬рот к вхо¬ду в боль¬ни¬цу. Орёл, не раз¬ду¬мывая, вновь под¬нимается к толь¬ко что ос¬тавлен¬но¬му ок¬ну.

147. ИНТ.БОЛЬНИЦА. КАБИНЕТ ГЛАВВРАЧА – НОЧЬ         1.50
     ОРЁЛ, ЦАН

Орёл входит в кабинет, где си¬дит свя¬зан¬ный Цан, опус¬кает за¬тем¬не¬ние и вклю¬чает свет. Уви¬дев, что рус¬ский ди¬вер¬сант вер¬нулся, он дёр¬гается на сту¬ле и ¬мычит. Орёл по¬казывает ему пис¬то¬лет.

ОРЁЛ
Тихо! Зам¬ри!

Тол¬стяк за¬тихает, про¬дол¬жая лишь со¬петь но¬сом. Орёл, прих-ра¬мывая, по¬дходит к сто¬лу, на¬ходит чистый лист бу¬маги и круп¬ным, раз¬ма¬шис¬тым по¬чер¬ком пишет: «Это сде¬лал Ночной Орёл. Смерть японским оккупантам и пре¬дате¬лям!».

Орёл одёргивает ватную куртку и тор¬жес¬твен¬но приб¬ли¬жается к предателю. Цан сно¬ва ¬мычит и от¬ча¬ян¬но вер¬тит го¬ловой. За дверь¬ми слышны шаги сержанта. Чуть при¬под¬няв пис¬то¬лет, Орёл дваж¬ды стреляет. Выс¬тре¬лы гул¬ко з¬ву¬чат в ти¬хом зда-нии. Где-то зах¬ло¬пывают две¬ри, слы¬шны кри¬ки страха. Орёл бро¬сает на ко¬лени обмякшего Цана, при¬готов¬ленный лист, вык¬лю¬чает свет, рыв¬ком сдёргивает с ок¬на плот¬ную бу¬магу за¬тем¬не¬ния и прыгает с по¬докон¬ника.
148. ЭКСТ. ВЗЛЁТ. ПОЛЁТ НАД ПЭЙДЭ – НОЧЬ            1.10
     ОРЁЛ

Слов¬но от¬тол¬кнув¬шись от не¬види¬мой пру¬жинис¬той сет¬ки, Орёл сра¬зу идёт вверх. Де¬сять… двад¬цать… пять¬де¬сят мет¬ров. Всё выше, вы¬ше, ещё вы¬ше!..

Наб¬рав вы¬соту, Орёл гля¬дит вниз. В темноте воз¬ле зда¬ния боль¬ни¬цы мель¬ка¬ют огонь¬ки, ме¬чутся тём¬ные си¬лу¬эты, слы-шатся кри¬ки лю¬дей и треск мо¬торов.

ОРЁЛ (ДУМАЕТ)
Быс¬тро по¬дос¬пе¬ли!  Те¬перь бы в них па¬роч¬ку гра¬нат для пол¬но¬ты впе¬чат¬ле-ния! Не так бы ещё за¬бега¬ли!

Сер¬жант пок¬репче натягивает шап¬ку и сно¬ва на¬бирает вы¬соту. Вско¬ре го¬родок Пэйдэ про¬падает в неп¬рогляд¬ной ть¬ме.


149. ЭКСТ. ПОЛЁТ. ЛЕС. РУЧЕЙ – НОЧЬ                2.00
     ОРЁЛ

Лес, бес¬ко¬неч¬ный лес… Орёл дол¬го кру¬жит над об¬ширным рай-оном, где дол¬жен на¬ходить¬ся лагерь партизан¬ско¬го от¬ря¬да. Он много раз об¬сле¬дует похожие места, но всё нап¬расно. Под ни¬м лишь глухомань и пол¬ное без¬людье.

Орёл вдруг замечает вни¬зу ма¬тово свер¬кнув¬шую по¬лос¬ку. Сни-зив¬шись, слы¬шит плеск во¬ды. Ру¬чей!

Орёл приземляется, пьёт из ручья. Немного постояв, пря¬мо с зем¬ли сно¬ва на¬бирает высоту. Он летит мед¬ленно, ста¬ра¬ясь не по¬терять ру¬чей из ви¬ду, и упор¬но дер¬жится его рус¬ла.

Под ним появляется мо¬гучий утёс, смут¬но се¬ре¬ющий на фо¬не чёр¬но¬го лес¬но¬го масси¬ва. Ру¬чей оги¬бает ска¬лу поч¬ти зам¬кну-той пет¬лёй. Бес¬шумной ноч¬ной пти¬цей пролетает Орёл над утё¬сом, присталь¬но в не¬го всмат¬ри¬вается. Орёл видит площадку, примыкающую к утёсу, и спускается на неё, чтобы там заночевать.

150. ЭКСТ. ЛЕС. УТЁС. КАМЕННАЯ ПЛОЩАДКА – НОЧЬ      1.30
     ОРЁЛ, ПАРТИЗАНЫ, ЛОКТЕВ

Чёр¬ной тенью, без еди¬ного зву¬ка, при¬зем¬ляется Орёл на каменную пло¬щад¬ку и дви¬гает¬ся по ней к сте¬не утёса, надеясь най¬ти там ка¬кую-ни¬будь под¬хо¬дящую для ноч¬ле¬га нишу. Но не ус¬певает он сде¬лать и де¬сяти ша¬гов, как раз-даётся окрик ПАРТИЗАНА.

ПЕРВЫЙ ПАРТИЗАН (СТРОГО)
Стой! Кто идёт?

Орёл от не¬ожи¬дан¬ности вздрагивает и ос¬та¬навливается.

ОРЁЛ
Свой я! Рус¬ский!

Вспых¬ивает фо¬нарик и ос¬ве¬щает Орлу ли¬цо.

ПЕРВЫЙ ПАРТИЗАН (СУРОВО)
Не наш!

ВТОРОЙ ПАРТИЗАН
Яс¬но, что не наш!  Ру¬ки вверх, при-ятель!

Орёл медленно поднимает руки. Фо¬нарик не¬от¬ступ¬но освещает его. Быс¬трые ру¬ки об¬ша¬ривают его и вынимают из куртки пис-то¬лет.

ПЕРВЫЙ ПАРТИЗАН
Как по¬пал сю¬да? Кто та¬кой?

ОРЁЛ
Я сер¬жант Орёл из де¬сан¬тной груп¬пы капитана Лок¬те¬ва. Доложи¬те обо мне капитану.

ПЕРВЫЙ ПАРТИЗАН
Орёл? Сер¬жант Орёл?! Ко¬торый без вес-ти… Шен, сту¬пай раз¬бу¬ди капитана! Ска¬жи, что Орёл на¬шёл¬ся!.. По¬годи, сержант, не опус¬кай по¬ка ру¬ки! Это не¬поря¬док!.. Как же ты всё-та¬ки по¬пал сю¬да?

ОРЁЛ
Да уж по¬пал…

РАСТВОРЕНИЕ
Подходит капитан Локтев.

ЛОКТЕВ (УДИВЛЁННО)
Ёлки зелёные! От¬ку¬да ты взял¬ся, Иван?! Всё пра¬виль¬но, ре¬бята, это мой че¬ловек. Ну, пошли! Пош¬ли!

151. ЭКСТ/ИНТ. УТЁС. ПАРТИЗАНСКАЯ ПЕЩЕРА – НОЧЬ    0.30
     ЛОКТЕВ, ОРЁЛ, ЧАСОВОЙ

Орёл и Локтев идут в сторону утёса. В темноте вырисовывается вход в пещеру. У входа стоит часовой, который приветствует их, прикладывая правую руку к шапке. Оба заходят в какое-то тём¬ное под¬земелье.


152. ИНТ. ПЕЩЕРА. ШТАБ – НОЧЬ                4.45
     ОРЁЛ, ЛОКТЕВ,

Орёл идёт по небольшому гроту, тус¬кло ос¬ве¬щён¬ному све¬чой. На сте¬нах блес¬тит сы¬рость. Воздух тя¬жёлый и  спёр¬тый. Рас-пахивается гру¬бо ско¬лочен¬ная дверь. Обстанов¬ка бо¬лее, чем скром¬ная — стол, три ящи¬ка вмес¬то стуль¬ев, две рас¬клад¬ные кой¬ки. На од¬ной из ко¬ек ле¬жит смуг¬лый крупный бо¬рода¬тый муж¬чи¬на. Уви¬дев Орла, он вскакивает и су¬ёт но¬ги в ре¬зино-вые са¬поги. Лок¬тев плот¬но прик¬рывает за со¬бой дверь и становится воз¬ле неё и вни¬матель¬но разглядывает Орла.

ЛОКТЕВ (ОСТОРОЖНО)
Ну, здравс¬твуй, сер¬жант. При¬был, зна-чит? Это хо¬рошо, что при¬был!
(обращается к Фану)
Зна¬комь¬ся, Фан. Это мой сер¬жант Орёл. Тот са¬мый.

ФАН (БАСОМ)
Ишь ты! Вы¬ходит, сам при¬шёл. Са¬дись, сер¬жант, от¬ды¬хай!

Орёл устало садится на ящик.

ОРЁЛ (ДУМАЕТ)
Ос¬то¬рож¬но при¬нима¬ют. Не ве¬рят. Ни-чего, по¬том по¬верят. Толь¬ко бы не зас¬тавля¬ли пря¬мо сей¬час всё рас¬ска-зывать. Дали бы сна¬чала по¬есть да выс¬пать¬ся!

ФАН
Есть хо¬чешь, шах¬тёр?

ОРЁЛ
Признаться, хо¬чу. Очень хо¬чу! 

На столе по¬является холодное мясо, хлеб, тёплый чай. Орёл с аппетитом принимается за еду. Лок¬тев и Фан мол¬ча на не¬го смот¬рят. Иван  поел и привстал над столом.

ОРЁЛ
Спасибо! Хорошо подкрепился!

ЛОКТЕВ
Как же ты, сер¬жант, в ла¬герь-то к нам по¬пал? Про¬вёл кто?

ОРЁЛ
Ник¬то не про¬вёл, я сам. При¬летел и спус¬тился пря¬мо на площад¬ку. Я весь лес об¬ле¬тел, по¬ка вас на¬шёл!

Лок¬тев и Фан пе¬рег¬ля¬дываются.
ЛОКТЕВ (НЕРВНО)
«При¬летел, об¬ле¬тал»… Это как же по-нимать, сер¬жант? В перенос¬ном смыс¬ле или в бук¬валь¬ном?

ОРЁЛ
Ко¬неч¬но, в бук¬валь¬ном, то¬варищ капитан.

ЛОКТЕВ (НЕДОВЕРЧИВО)
Зна¬чит, прав ока¬зал¬ся твой док¬тор? Ле¬та¬ешь?

ОРЁЛ
Так точ¬но, то¬варищ капитан, док¬тор Гуан ока¬зал¬ся прав!

ЛОКТЕВ
А по¬чему ты по¬кинул сто¬рож¬ку, не до-жида¬ясь при¬каза?

ОРЁЛ
У нас, то¬варищ капитан, боль¬шая бе¬да про¬изош¬ла. Нас пре¬дали. Док¬то¬ра Гуана взя¬ли. Я ликвидировал предателя и к вам… Лесник Сян с Ченгом, наверное, завтра сюда придут. Подтвердят…

Фан кряк¬нул и пос¬креб бо¬роду. Он впер¬вые с¬лы¬шит о спо¬соб-ности человека ле¬тать. Бо¬родач прос¬то сра¬жен неверо¬ят¬ной но¬востью.

ФАН (ВОЗМУЩЁННО)
Что же это та¬кое?! Капитан, ты по-нима¬ешь что-ни¬будь? Ведь он врёт! Мы его на¬кор¬ми¬ли, напоили, а он нам врёт! Я ж его сейчас же вы¬веду на чис¬тую во¬ду!

ОРЁЛ
Да не вру я, не вру! Товарищ капитан!

Фан да¬же рас¬те¬рял¬ся от та¬кой нес¬лы¬хан¬ной наг¬лости.

ФАН
Ну, зна¬ешь… Ес¬ли ты, па¬рень, не врёшь, то, зна¬чит, сов¬сем спя¬тил!

ЛОКТЕВ
Ус¬по¬кой¬ся, Фан. Я то¬же ду¬маю, что он не врёт. Ина¬че как бы он очу¬тил¬ся в на¬шем ла¬гере? Ча¬совые, на¬де¬юсь, не спят?

ФАН
Ещё бы. Я бы им по¬казал спать!

ЛОКТЕВ
Зна¬чит, всё яс¬но?

ФАН
Нет, не яс¬но. Ты что же, капитан, ду-ма¬ешь, я по¬верю?

ЛОКТЕВ
По¬годи, Фан, ско¬ро всё сам пой¬мешь.
(об¬ра¬щается к Орлу)
Вот что, сер¬жант. Ты, я ви¬жу, ус¬тал, по¬это¬му сей¬час, ночью, мы ни¬каких про¬верок ус¬тра¬ивать не бу¬дем. Вре¬мя терпит. А зав¬тра… Зав¬тра по¬кажешь мне и то¬вари¬щу Фану своё лёт¬ное ис¬кусс-тво. По¬кажешь, сер¬жант?

ОРЁЛ
По¬кажу, то¬варищ капитан. Обязательно!

ЛОКТЕВ
Вот и хо¬рошо. До зав¬тра. А те¬перь идём, я про¬вожу те¬бя на мес¬то.

153. ИНТ. ПАРТИЗАНСКАЯ ПЕЩЕРА – НОЧЬ                1.00
     ОРЁЛ, ЛОКТЕВ, ПАРТИЗАНЫ

Орёл с Локтевым уходят. Они идут по тём¬ным пе¬рехо¬дам, пока не оказались в прос¬торном по¬меще¬нии с кроватями и раскладушками, где слы¬шится храп спя¬щих. В пещере прохладно, все спят одетыми. Капитан чир¬кает спич¬кой, освещая пус¬тую кой¬ку.

ЛОКТЕВ
Вот те¬бе и сво¬бод¬ное мес¬то, Иван. Ло-жись и от¬ды¬хай. Зав¬тра во всём раз¬бе-рём¬ся.

Ос¬тавшись в тем¬но¬те, Орёл сбро¬сил кур¬тку, сло¬жил ее под голову, лёг, но уснул не сразу. Он долго ещё вспоминает бурные события минувшего дня.

154. ИНТ. ПЕЩЕРА. ШТАБНОЙ ОТСЕК – НОЧЬ              2.15
     ФАН, ЛОКТЕВ 

Фан к со¬об¬ще¬нию Лок¬те¬ва от¬нёсся край¬не скептичес¬ки. Он уве¬рен, что капитан его ра¬зыг¬ры¬ва¬ет.

ФАН
(насмешливо, с ухмылкой)
Ни¬ког¬да не слы¬шал, капитан, что¬бы шах¬тёры по воз¬ду¬ху ле¬тали. Акробаты в
(ДАЛЕЕ)

ФАН (ПРОД.)
цир¬ке — дру¬гое де¬ло. Эти обя¬заны ле-тать. Но шах¬тё¬ры!.. Нет, ни за что не по¬верю, по¬ка сво¬ими гла¬зами не уви¬жу.

ЛОКТЕВ
Согласен, по¬верить труд¬но…

ФАН (С ЖАРОМ)
Пос¬лу¬шай, капитан!  Помнишь, ты как-то пришёл и стал рассказывать мне те-орию это¬го док¬то¬ра Гуана. Я, признаться, тогда всё мимо ушей пропустил. Слишком уж всё это невероятно! И ска¬жи ты мне, сам-то Гуан ви¬дел хоть раз, как Орёл ле¬та¬ет?

ЛОКТЕВ
Ког¬да я с ним го¬ворил, у не¬го не бы¬ло ни¬чего, кро¬ме этой ги¬поте¬зы. И у Орла ведь тог¬да ещё гипс на но¬ге был.

ФАН
Не ви¬дел, а до¬казы¬вал. Как хо¬чешь, капитан, а тут что-то нечис¬то. Пе¬рес-тал мне нра¬вить¬ся этот глав¬врач, у ко¬торо¬го, к тому же, же¬на японка. И Орёл из-за это¬го пе¬рес¬тал нра¬вить¬ся. Бо¬юсь, что пар¬ня втя¬нули в ка¬кое-то гряз¬ное де¬ло!

ЛОКТЕВ
В та¬ком слу¬чае, товарищ Фан, я сно¬ва вы¬нуж¬ден спро¬сить — как же он на ба¬зе очу¬тил¬ся?

ФАН
То-то и оно!.. Пой¬дем-ка, капитан, про¬верим ка¬ра¬улы и уси¬лим их на вся-кий слу¬чай. Ина¬че мне не ус¬нуть — сер¬дце бу¬дет не на мес¬те.

Ко¬ман¬ди¬ры оде¬ваются и выходят из пе¬щеры.

155. ЭКСТ. ПАРТИЗАНСКАЯ ПЛОЩАДКА – НОЧЬ             4.00       
     ФАН, ЧАСОВЫЕ, ЛОКТЕВ

Бли¬жай¬ший ка¬ра¬ул сто¬ит на пло¬щад¬ке, воз¬ле вхо¬да в пе¬щеру. ЧАСОВЫЕ, за¬дер¬жавшие Орла, ещё не сменились, и Фан их доп-рашивает.

ФАН
Как сер¬жант очу¬тил¬ся в рас¬по¬ложе¬нии ба¬зы? С ко¬торой стороны он по¬явил¬ся?

Ча¬совые, сму¬щён¬ные сво¬ей не¬ос¬ве¬дом¬ленностью, от¬ве¬чают неуве¬рен¬но и не¬оп¬ре¬делен¬но.

ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ
По¬дошёл он вро¬де со сто¬роны об¬ры¬ва, то¬варищ ко¬ман¬дир. Точно ска¬зать труд-но. Те¬мень ведь, хоть глаз вы¬коли. Сначала ти¬хо бы¬ло, толь¬ко во¬да под об¬ры¬вом гу¬дит. А по¬том, вдруг, ша¬ги… Ос¬то¬рож¬ные та¬кие, слов¬но че¬ловек не зна¬ет, ку¬да идёт. Ну, мы его и ок-ликну¬ли!

ФАН
Зна¬чит, как он по¬пал на пло¬щад¬ку, вы не зна¬ете?

ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ
Не зна¬ем, то¬варищ Фан. Он точ¬но с не-ба свалил¬ся! Вер¬но, Шен?

ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ
И впрямь точ¬но с не¬ба!

ФАН (С ДОСАДОЙ)
С не¬ба, с не¬ба! За¬лади¬ли все! Вот что, ре¬бята. Ког¬да вас при¬дут сме-нять, пе¬редай¬те на¬чаль¬ни¬ку ка¬ра¬ула, что¬бы поставил здесь чет¬ве¬рых. Яс¬но?

ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ
Яс¬но, то¬варищ ко¬ман¬дир! Пе¬реда¬дим!

ФАН
И ещё передай начальнику караула, чтобы все посты усилил. И по бдительнее быть! По бдительнее!

ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ
Есть быть бдительнее, товарищ командир!

Ко¬ман¬ди¬ры отходят к обрыву и садятся на его краю, потом за¬кури¬вают и слушают мо¬нотон¬ный шум во¬ды.

ФАН
Зна¬чит, док¬тор Гуан счи¬та¬ет воз-можным, что¬бы че¬ловек взял и сам со-бой по¬летел? Без про¬пел¬ле¬ра, без крыль¬ев, без ни¬чего?

ЛОКТЕВ (СДЕРЖАННО)
Да, Гуан счи¬та¬ет это воз¬можным.

ФАН
А ты, то¬варищ Лок¬тев? Ведь ты че¬ловек об¬ра¬зован¬ный, нечета мне, прос¬то¬му шах¬тёру, как ты сам на это смот¬ришь?

ЛОКТЕВ
Труд¬но ска¬зать… Док¬тор Гуан по¬казал¬ся мне чес¬тным челове¬ком. Орла я знаю дав¬но и уве¬рен, что он врать не ста-нет. Но с дру¬гой сто¬роны, труд¬но по-верить в такое. Есть ве¬щи, Фан, дос-тупные че¬лове¬чес¬ко¬му во¬об¬ра¬жению, но абсо¬лют¬но не¬воз¬можные по са¬мой сво¬ей су¬ти. Од¬но де¬ло — во сне или там, в меч¬тах, а дру¬гое де¬ло — в действительной жиз¬ни. Впро¬чем, не бу-дем за¬бегать впе¬рёд. Мо¬жет, и прав док¬тор Гуан, что в че¬лове¬ке ещё мно¬го нерас¬кры¬тых за¬гадок. Жаль, что он сам по¬пал¬ся к японцам в ру¬ки. Но бу¬дем ду¬мать, что это де¬ло поп¬ра¬вимо и что нам удас¬тся его выз¬во¬лить.

ФАН
Об этом по¬ка ра¬но ду¬мать, капитан.

Пос¬ле этих слов Фан на¬дол¬го за¬мол¬кает. По¬пыхи¬вая трубкой, он за¬дум¬чи¬во глядит в не¬види¬мые вол¬ны потока.

ФАН (ПРОД.)
Че¬пуха это, оп¬ре¬делен¬но че¬пуха!.. А всё-та¬ки, еже¬ ли пораски¬нуть умом, то хо¬рошо бы бы¬ло этак вот взять и в за правду по¬лететь! Эх, и за¬дали бы мы японцам пер¬цу!

По¬сидев на све¬жем воз¬ду¬хе, ко¬ман¬ди¬ры возвращаются в душ¬ный грот.

156. ЭКСТ. МИШАНЬ. ЗДАНИЕ ВОЕННОЙ ПОЛИЦИИ – ВЕЧЕР/НОЧЬ  0.15

Мрачное старое двухэтажное здание бывшей районной тюрьмы занимает японская военная полиция - (аналог немецкого гестапо). Над этим зданием возвышается башня с конусообразной крышей, возвышающаяся метров на пятнадцать.

157. ИНТ. МИШАНЬ. КАБИНЕТ СУГАВАРЫ – ВЕЧЕР/НОЧЬ      6.45   
     СУГАВАРА, МИСИКАВА

В районном городе Мишане, на¬чаль¬ник от¬де¬ления японской военной полиции подполковник СУГАВАРА сидит в кабинете - самой высокой башни до поз¬дне¬го ве¬чера. К нему неожиданно входит с докладом о происшествии в городке, комендант Пэйдэ капитан Мисикава.
МИСИКАВА
Разрешите доложить, господин подполковник, о чрезвычайном происшествии в Пэйдэ!

СУГАВАРА
(небрежно попыхивая сигаретой)
Я слушаю вас капитан. Говорите!

МИСИКАВА
В лесу, рядом с лесной сторожкой, при исполнении служебных обязанностей, застрелен мой офицер, старший лейтенант Уэно, а в больнице нашего городка убит доктор Цан, заместитель главного врача этой больницы.

СУГАВАРА
(багровеет и бросает сигарету на пол)
Что? Вы с ума сошли, капитан! Что там у вас происходит?

Сугавара наливает себе стакан воды и медленно его выпивает. Сделав глубокий вдох, он немного успокаивается и собирается с мыслями.

СУГАВАРА (ПРОД.)
Нас¬коль¬ко мне из¬вес¬тно, ка¬питан, вам в своё вре¬мя бы¬ло поруче¬но най¬ти в ле¬су Пэйдэ не¬кий та¬инс¬твен¬ный пред-мет, заб¬ро¬шен¬ный ту¬да со¬вет¬ски¬ми ди-вер¬санта¬ми. Скажите, вы до¬гада¬лись в свя¬зи с этим за¬дани¬ем сде¬лать обыск в сто¬рож¬ке лес¬ни¬ка?

МИСИКАВА
Дол¬жен приз¬нать¬ся, гос¬по¬дин подполковник, что о необхо¬димос¬ти обыс¬кать сто¬рож¬ку мы не по¬дума¬ли. В при¬казе по это¬му де¬лу яс¬но ска¬зано, что ис¬кать на¬до ка¬кой-то бесшумный сна¬ряд. Нам прис¬ла¬ли для это¬го са-пёров. Мы добро¬совес¬тно об¬ша¬рили в ле¬су каж¬дый куст, каж¬дый ов¬раг. Но в сто¬рож¬ке? Нет, нам прос¬то в го¬лову не приш¬ло, что сна¬ряд мо¬жет ока¬зать¬ся у лес¬ни¬ка в сто¬рож¬ке.

СУГАВАРА (СНОВА РАЗДРАЖАЯСЬ)
Сна¬ряд, ра¬зуме¬ет¬ся, к лес¬ни¬ку по¬пасть
не мог, но это не давало вам пра¬ва 
(ДАЛЕЕ)

СУГАВАРА (ПРОД.)
от¬ка¬зывать¬ся от обыс¬ка! Вы мог¬ли на-пасть на ка¬кие-ни¬будь сле¬ды. А те¬перь мы ви¬дим, что там бы¬ли не толь¬ко сле-ды, а нас¬то¬ящее бан¬дит¬ское ло¬гово! Я счи¬таю это серь¬ёз¬ным упу¬щени¬ем, ка-питан. Те¬перь даль¬ше. В по¬гоню за маль¬чиш¬кой вы пос¬ла¬ли од¬но¬го старшего лей¬те¬нан¬та Уэно! Почему од¬но¬го?
(подходит вплотную к капитану)
Что я скажу генералу Уэно, когда он приедет забирать тело своего сына? Ведь вы уже зна¬ли, что в сто¬рож¬ке укрываются ди¬вер¬санты!

Ка¬питан Мисикава опус¬кает го¬лову. Подполковник де¬лает не-боль¬шую па¬узу и про¬дол¬жает чеканить страш¬ные, об¬ви¬ня¬ющие сло¬ва.

СУГАВАРА (ПРОД.)
Я не мо¬гу не от¬ме¬тить, что ги¬бель Уэно про¬изош¬ла исключитель¬но из-за ва¬шей не¬рас¬по¬ряди¬тель¬нос¬ти. Вам придет¬ся за это от¬ве¬тить, ка¬питан!
(вытирает платком вспотевший лоб)
Но это ещё не всё. Сторожить мед¬сес-тру вы по¬ручи¬ли граж¬дан¬ско¬му ли¬цу, дав ему в по¬мощь штаб¬но¬го уваль¬ня. В ре¬зуль¬та¬те мы по¬теря¬ли полезно¬го че-лове¬ка, а прес¬тупни¬ца бе¬жала из-под арес¬та и те¬перь гу¬ля¬ет на сво¬боде. По¬чему вы не взя¬ли её сра¬зу и не по-сади¬ли в бо¬лее на¬деж¬ное мес¬то у се¬бя в ка¬зар¬ме?

МИСИКАВА
Я очень спе¬шил, гос¬по¬дин подполковник. Я бо¬ял¬ся упустить бан-ди¬тов, за¬сев¬ших в сто¬рож¬ке…

СУГАВАРА
Так, так… Вы спе¬шили. А ска¬жите, что это ещё за Ночной Орёл, ко¬торый убил док¬то¬ра Цана? Вы слы¬шали о нём что-ни¬будь?

МИСИКАВА
Нет, гос¬по¬дин подполковник, не слы-шал. Это что-то совер¬шенно но¬вое. Дол¬жно быть, это тот рус¬ский, ко¬торый скры¬вал¬ся в сто¬рож¬ке Сяна.

На¬чаль¬ник военной полиции трогает выб¬ри¬тый под¬бо¬родок и огор¬чённо вздыхает.

СУГАВАРА
Труд¬но ра¬ботать с та¬кими людь¬ми, как вы, ка¬питан. Вас любая дев¬чонка спо-соб¬на об¬вести вок¬руг паль¬ца. Вот вы говори¬те, что сня¬ли с Гуана пред¬ва-ритель¬ный доп¬рос. Что же вы уз¬на¬ли? Чем этот хит¬рый эс¬ку¬лап за¬нимал¬ся в лес¬ной сто¬рож¬ке?

МИСИКАВА
Мы наш¬ли мно¬го по¬доз¬ри¬тель¬ных пред¬ме-тов, но Гуан отказал¬ся что-ли¬бо объ-яс¬нять. Мы ни¬чего от не¬го не добились.

СУГАВАРА
Твёр¬дый, дол¬жно быть, оре¬шек. Ни¬чего, у нас он рас¬ко¬лет¬ся. Ну, а чем вы, ка¬питан, объ¬яс¬ня¬ете его при¬сутс¬твие в сторож¬ке? По¬чему все, да¬же маль¬чиш¬ка, скры¬лись, а этот человек ос¬тался? Вам не ка¬жет¬ся это стран¬ным?

МИСИКАВА
Да, гос¬по¬дин подполковник. Мне сра¬зу по¬каза¬лось подоз¬ри¬тель¬ным, что Гуан без вся¬кого соп¬ро¬тив¬ле¬ния отдался нам в ру¬ки. Я спра¬шивал его об этом.

СУГАВАРА
Ну, и что же?

МИСИКАВА
Он ска¬зал, что не чувс¬тву¬ет за со¬бой ни¬какой ви¬ны, а потому и не счи¬та¬ет нуж¬ным скры¬вать¬ся. Это всё, что мы от не¬го уз¬на¬ли.

СУГАВАРА
Ма¬ло. Ну лад¬но, ка¬питан, Гуана вы взя¬ли, и это единствен¬ное, что вас спа¬са¬ет от не¬мед¬ленно¬го арес¬та. Идите и ос¬та¬вай¬тесь в Мишане до осо¬бого рас¬по¬ряже¬ния. Людей сво¬их от¬правь¬те в Пэйдэ. Те¬ла старшего лей¬те¬нан¬та Уэно и это¬го вра¬ча Цана ос¬тавь¬те вмес¬те со все¬ми конфиско¬ван¬ны¬ми пред¬ме¬тами у нас. Этим зай¬мут¬ся эк¬спер¬ты. Сту¬пай¬те и пос¬та¬рай¬тесь впредь быть по ¬рас¬то-роп¬ней.

МИСИКАВА
Слу¬ша¬юсь, гос¬по¬дин подполковник!

Бледный ка¬питан, по¬шаты¬ва¬ясь, вы¬ходит из ка¬бине¬та.

158. ИНТ. МИШАНЬ. ВОЕННАЯ ПОЛИЦИЯ. КАМЕРА – НОЧЬ    1.00
     ДОКТОР ГУАН, ОХРАНА

Доктор Гуан под охраной идёт по тёмным коридорам военной полиции. Его вталкивают в тёмной, сырой подвал. Доктор находит там охапку соломы и лежит на ней без движения. Он мыс¬ленно со¬чиняет трак¬тат о чу¬дес¬ных фер¬ментах ан¬тигра¬вах.

ДОКТОР ГУАН (ДУМАЕТ)
Чудесные ферменты - антигравы вырабатывают организмом человека под действием  биологической реакции – антигравитацию! Нужно только понять этот процесс, и тогда будет открыта новая ступень совершенства человека!

159. ИНТ. МИШАНЬ. КАБИНЕТ СУГАВАРЫ – ДЕНЬ          13.30
     СУГАВАРА, ЭКСПЕРТ, ДОКТОР ГУАН

В кабинет подполковника Сугавары входит ЭКСПЕРТ.

ЭКСПЕРТ
Разрешите огласить предварительные результаты экспертиз по происшествиям в Пэйдэ?

СУГАВАРА
Да! Прошу вас, говорите.

ЭКСПЕРТ
Первое. Экспертиза установила, что старший лейтенант Уэно убит из двуствольного охотничьего ружья. Второе. Доктор Цан убит из пистолета ТТ советского образца. Третье. Гипсовая повязка сохранила форму ноги крупного человека и снята не более недели назад. Четвёртое. Саквояж с медицинскими инструментами принадлежал врачу, который лечил неизвестного раненого человека. Пятое. Эксперты не установили назначение кровати-весов, привезённые из лесной сторожки. Это всё, господин подполковник.

СУГАВАРА
Хорошо, вы неплохо потрудились. Но ещё раз поработайте с кроватью-весами.  Можете идти.

Как только эксперт покидает кабинет, Сугава звонит начальнику караула.

СУГАВАРА (ПРОД.)
Заключённого Гуана в мой кабинет! Да! Немедленно!

СУГАВАРА (ДУМАЕТ)
Этот китайский докторишка после двухдневного поста будет как шёлковый!

Охранник вводит доктора Гуана и удаляется. Из¬мя¬тый, гряз-ный, об¬росший се¬дой ще¬тиной, с длин¬ны¬ми, об¬висши¬ми уса¬ми, он от сла¬бос¬ти ед¬ва дер¬жится на но¬гах. Начальник военной полиции встре¬чает уз¬ни¬ка веж¬ли¬во, уса¬живает его в крес¬ло, под¬носит ста¬кан во¬ды.

СУГАВАРА
Нам очень, очень неп¬ри¬ят¬но, гос¬по¬дин док¬тор, что приш¬лось с ва¬ми так пос-ту¬пить. Труд¬но соб¬лю¬дать все нор¬мы в во¬ен¬ное вре¬мя. А де¬ло ва¬ше ока¬залось весь¬ма стран¬ным и ще¬кот¬ли¬вым. Но по-верь¬те, как толь¬ко вы от¬ве¬тите на не-кото¬рые интересующие нас воп¬ро¬сы, вам бу¬дет не¬мед¬ленно воз¬вра¬щена сво¬бода.

ДОКТОР ГУАН
Бла¬года¬рю вас гос¬по¬дин… э…

СУГАВАРА
Пол¬ковник, гос¬по¬дин док¬тор. Мо¬жете ме¬ня на¬зывать полковником.

ДОКТОР ГУАН
Бла¬года¬рю вас, гос¬по¬дин пол¬ковник. Я го¬тов удов¬летво¬рить ва¬шу за¬кон¬ную лю-боз¬на¬тель¬ность.

СУГАВАРА
(довольно улыбается)
Вот и хо¬рошо, гос¬по¬дин док¬тор! Я знал, что мы с ва¬ми сумеем най¬ти об-щий язык. Итак, воп¬рос пер¬вый. Объ¬яс-ни¬те, по¬жалуй¬ста, по¬чему вы на служ¬бе объ¬яви¬ли, что у¬ез¬жа¬ете в Харбин по се¬мей¬ным де¬лам, а на са¬мом де¬ле на-ходи¬лись в сторож¬ке лес¬ни¬ка Сяна? Кста¬ти, ва¬ша суп¬ру¬га, эта в выс¬шей сте¬пени дос¬той¬ная и ува¬жа¬емая жен¬щи-на, при¬еха¬ла в Пэйдэ, что¬бы по¬казать вам ва¬шу доч¬ку. Ей горь¬ко бы¬ло уз-нать, что вы за¬пута¬лись в ка¬ком-то тём¬ном и гряз¬ном прес¬тупле¬нии.

ДОКТОР ГУАН
Что с мо¬ей до¬черью, пол¬ковник?
СУГАВАРА
О, по¬верь¬те, су¬щие пус¬тя¬ки! Жен¬щи¬ны всег¬да пре¬уве¬личи¬ва¬ют. Я сам ви¬дел её. Впол¬не здо¬ровая на вид де¬воч¬ка и очень, кста¬ти, по¬хожая на вас!.. Итак, что же вы де¬лали в лес¬ной сто-рож¬ке?

ДОКТОР ГУАН
За¬нимал¬ся на¬уч¬ны¬ми опы¬тами, гос¬по¬дин пол¬ковник. До вре¬мени не хо¬телось это раз¬гла¬шать. По¬это¬му и ска¬зал на служ-бе, что у¬ез¬жаю в Харбин. Ко¬неч¬но, я сол¬гал. Но ведь в этой лжи, на¬де¬юсь, нет ни¬чего прес¬тупно¬го?

СУГАВАРА
Ра¬зуме¬ет¬ся, нет! Зна¬чит, вы за¬нима-лись на¬уч¬ны¬ми опытами?  Это очень ин-те¬рес¬но! Мы, японцы, глу¬боко ува¬жа¬ем на¬уку и ока¬зыва¬ем учё¬ным всес¬то¬рон¬нюю по¬мощь. Но позвольте, а кро¬вать-ве¬сы, ко¬торая бы¬ла об¬на¬руже¬на на черда¬ке сто¬рож¬ки, она что, то¬же име¬ет от¬но-шение к ва¬шим на¬уч¬ным опы¬там?

ДОКТОР ГУАН
Са¬мое пря¬мое, гос¬по¬дин пол¬ковник!

СУГАВАРА
В та¬ком слу¬чае, ес¬ли вам не труд¬но, объ¬яс¬ни¬те ко¬рот¬ко суть ва¬шей ра¬боты.

ДОКТОР ГУАН
С удо¬воль¬стви¬ем. Я, ви¬дите ли, за¬дал-ся целью изу¬чить струк¬ту¬ру че¬лове¬чес-ко¬го сна. По¬мимо все¬го про¬чего, мне хотелось вы¬яс¬нить, воз¬ни¬ка¬ют ли в че-лове¬чес¬ком ор¬га¬низ¬ме ве¬совые ко¬леба-ния п¬од вли¬яни¬ем тех или иных сно-виде¬ний. На ве¬сах спал я, а кон¬тро-лиро¬вал ве¬сы лес¬ник Сян по мо¬им ука-зани¬ям.

СУГАВАРА
От¬лично! Всё ста¬новит¬ся на мес¬то. И, ко¬неч¬но, по¬доз¬ре¬ние в том, что вы ле-чили в сто¬рож¬ке ра¬нено¬го со¬вет¬ско¬го диверсанта, пол¬ностью от¬па¬да¬ет, не так ли?

ДОКТОР ГУАН
Со¬вет¬ско¬го ди¬вер¬санта? Стран¬но слы-шать. Я в жиз¬ни не видел ни со¬вет¬ско-го, ни ка¬кого-ли¬бо ино¬го ди¬вер¬санта, госпо¬дин пол¬ковник.
СУГАВАРА              7.25               
Я так и ду¬мал! Ос¬та¬ют¬ся су¬щие пус¬тя-ки. Кто убил старшего лейте¬нан¬та Уэно? Где лес¬ник Сян? Где маль¬чиш¬ка, брат ва¬шей со¬об¬щни¬цы, мед¬сес¬тры Лю Тинг? С чь¬ей но¬ги вы сняли на днях гип¬со¬вую по¬вяз¬ку? За¬чем вам был ну¬жен саквояж с ме¬дицин¬ски¬ми инс¬тру¬мен¬та¬ми? Вы мо¬жете от¬ве¬тить на эти воп¬ро¬сы, гос¬по¬дин док¬тор?

ДОКТОР ГУАН
(чуть помедлив, сосредоточенно)         
По¬пыта¬юсь… О том, что старший лей¬те-нант Уэно убит, я впер¬вые слы¬шу от вас. Мой друг лес¬ник Сян за час до мо¬его арес¬та ушёл на об¬ход ле¬са. Ни о ка¬ком маль¬чиш¬ке я не знаю, никаких со¬об¬щниц у ме¬ня нет.

СУГАВАРА
А гип¬со¬вая но¬га?

ДОКТОР ГУАН
Да, ещё эта гип¬со¬вая по¬вяз¬ка. С ме¬сяц на¬зад Сян силь¬но пов¬ре¬дил се¬бе но¬гу, а в боль¬ни¬цу ид¬ти ни за что не хо¬тел. Я опа¬сал¬ся пе¬рело¬ма и на вся¬кий слу-чай на¬ложил гип¬со¬вую по¬вяз¬ку. Для это¬го я при¬нёс с со¬бой и сак¬во¬яж с инструмента¬ми. Пе¬рело¬ма у Сяна не ока¬залось, и де¬сять дней на¬зад я ос-во¬бодил его но¬гу от по¬вяз¬ки.

СУГАВАРА
По¬думать, как всё прос¬то!.. Ну, а вот этот до¬кумент, госпо¬дин док¬тор, вам ни¬чего не на¬поми¬на¬ет?

С эти¬ми сло¬вами Сугавара по¬даёт доктору лис¬ток, на ко¬тором ру¬кой Орла на¬писа¬но: «Это сде¬лал Ночной Орёл. Смерть японским оккупантам и пре¬дате¬лям!».

ДОКТОР ГУАН
Ни¬чего не по¬нимаю, гос¬по¬дин пол-ковник. Что за пре¬дате¬ли? Что за Ночной Орёл?

Изум¬ле¬ние его со¬вер¬шенно ис¬крен¬не, хо¬тя он и на¬чинает уже смут¬но о чём-то до¬гады¬вать¬ся.

СУГАВАРА
(зло щурясь)
Не по¬нима¬ете, гос¬по¬дин док¬тор? Тог¬да при¬дёт¬ся ос¬ве¬жить вашу па¬мять!
Сугавара на ми¬нуту за¬думывает¬ся, иг¬рая кос¬тя¬ным но¬жиком для вскры¬тия пи¬сем.

СУГАВАРА (ПРОД.)
В боль¬ни¬це был убит ваш за¬мес¬ти¬тель, док¬тор Цан, а нам из¬вес¬тно, что док-тор Цан вы¬дал вас. Мы зна¬ем, что Лю Тинг пос¬ла¬ла сво¬его бра¬тиш¬ку имен¬но к вам, и что от¬прав¬ленный за ним в по-гоню старший лей¬те¬нант Уэно был убит из охот¬ничь¬ей двус¬твол¬ки. Вы го¬вори-те, что ле¬чили Сяна, а мы зна¬ем, что в сто¬рож¬ке скры¬вал¬ся ра¬неный советский ди¬вер¬сант по име¬ни Иван и что ле¬чили вы имен¬но его. Вам не кажет¬ся, что все эти фак¬ты ули¬ча¬ют вас нас¬толь¬ко, что ваш рас¬сказ о ка-ких-то там эк¬спе¬римен¬тах со сном выг-ля¬дит наив¬ным дет¬ским ле¬петом.

ДОКТОР ГУАН
Воз¬можно, гос¬по¬дин пол¬ковник. И тем не ме¬нее я не мо¬гу вам ска¬зать ни¬чего ино¬го.

Доктор Гуан ¬чувс¬твует ужас¬ную сла¬бость. Ком¬на¬та качается и плывёт у него под ногами. За¬метив, что арес¬то¬ван¬но¬му плохо, Сугавара сно¬ва по¬даёт ему ста¬кан во¬ды.

СУГАВАРА
Не вре¬мя па¬дать в об¬мо¬рок, гос¬по¬дин док¬тор. Наш раз¬го¬вор еще не окон¬чен.

Во¬да немного ос¬ве¬жает доктора, соз¬на¬ние про¬яс¬няется.

СУГАВАРА (ПРОД.)
Мы уве¬рены, что Цана убил Ночной Орёл. Он был во¬ору¬жен пистолетом «ТТ» со¬вет¬ской сис¬те¬мы. Это наг¬лядно сви-детель¬ству¬ет о том, что нить ва¬ших тай¬ных свя¬зей, гос¬по¬дин док¬тор, тянет¬ся не толь¬ко к мес¬тным пар¬ти-занам, но и гораздо даль¬ше. Ме¬ня край¬не нас¬то¬ражи¬ва¬ет тот факт, что вы, док¬тор Гуан, имея пол¬ную воз-можность скрыть¬ся вмес¬те с ос¬таль¬ны¬ми преступни¬ками, ос¬та¬лись по¬чему-то в сто¬рож¬ке. Вы не мог¬ли рас¬счи¬тывать, что мы по¬верим ва¬шей бес¬по¬мощ¬ной лжи о на¬уч¬ных эк¬спе¬римен¬тах. Вы дол¬жны бы¬ли знать, что вас ждёт расс¬трел. И, тем не ме¬нее, вы ос¬та¬лись. Почему?

Доктор не от¬ве¬чает. Ви¬дя, что с хо¬ду его не возь¬мёшь, Сугавара из¬ме¬няет так¬ти¬ку и ¬гово¬рит с более мяг¬ко.

СУГАВАРА
Пос¬лу¬шай¬те, гос¬по¬дин док¬тор, я уве-рен, что вас слу¬чай¬но вов¬лекли в эту опас¬ную иг¬ру. Ва¬ше бе¬зуп¬речное прош-лое да¬ёт ос¬но¬вание на¬де¬ять¬ся, что вы оду¬ма¬етесь и от¬вернё¬тесь от вра¬гов ве¬ликой японской империи. По¬верь¬те мне, за чистосер¬дечное приз¬на¬ние мы не толь¬ко вер¬нём вам сво¬боду, но и обес¬пе¬чим дол¬жное по¬ложе¬ние и пол¬ную бе¬зопас¬ность. Кста¬ти, вы слы¬шали что-ни¬будь о бес¬шумном сна¬ряде, ко¬торый в се¬реди¬не сен¬тября упал в ле¬су Пэйдэ?

ДОКТОР ГУАН
Слы¬шал, гос¬по¬дин пол¬ковник. Мне рас-ска¬зывал о нём старший лей¬те¬нант Уэно.

СУГАВАРА
И толь¬ко?

ДОКТОР ГУАН
Да, и толь¬ко. Уэно пре¬дуп¬ре¬дил ме¬ня, что¬бы я был в ле¬су ос¬то¬рож¬ным.

СУГАВАРА
Яс¬но. А ска¬жите, ва¬ши бу¬маги с ка-кими-то вы¬чис¬ле¬ни¬ями и с наб¬роска¬ми ка¬ких-то тра¬ек¬то¬рий от¬но¬сят¬ся то¬же к ва¬шей науч¬ной ра¬боте?

ДОКТОР ГУАН
Не¬сом¬ненно.

СУГАВАРА
Стран¬но. Ког¬да я прос¬матри¬вал эти не-понят¬ные за¬мет¬ки и схе¬мы, я по¬думал бы¬ло, что вы ув¬ле¬ка¬етесь бал¬листи¬кой. Но это лишь к сло¬ву. Я не нас¬та¬иваю на ва¬шем не¬мед¬ленном приз¬на¬нии. Я дам вам воз¬можность по¬думать. На се¬год¬ня доста¬точ¬но. В те¬чение од¬ной не¬дели, гос¬по¬дин док¬тор, вас бу¬дут со¬дер¬жать не как прес¬тупни¬ка, а как мо¬его лич-но¬го гос¬тя. А че¬рез не¬делю мы про¬дол-жим наш ин¬те¬рес¬ный разговор.

ДОКТОР ГУАН
Хо¬рошо, гос¬по¬дин пол¬ковник.

Сугавара з¬во¬нит де¬жур¬но¬му офи¬церу.
ДЕЖУРНЫЙ (ВПЗ)
Старший лейтенант Окумура!

СУГАВАРА
Дежурный! Сейчас у меня в кабинете находится доктор Гуан. Приказываю от-вести его в ба¬ню, вы¬делить для не¬го чис¬тую, свет¬лую ка¬меру и вы¬давать пи-щу из офи¬цер¬ской столовой. Всё ясно?

ДЕЖУРНЫЙ (ВПЗ)
Так точно, господин подполковник!

160. ЭКСТ. ПАРТИЗАНСКАЯ БАЗА. ПЛОЩАДКА – ДЕНЬ       2.50
     СВЯЗНОЙ, ЧАСОВОЙ, ПАРТИЗАНЫ, ФАН, ЛОКТЕВ, ОРЁЛ

Утром Фан и Локтев стоят возле входа в пещеру. На ба¬зу, в сопровождении часового, въезжает на ло¬шади СВЯЗНОЙ из соседнего пар¬ти¬зан¬ско¬го от¬ря¬да. Вид его встревоженный, усталый, но решительный.

СВЯЗНОЙ
Товарищ Фан! Вам пакет от моего командира. На словах он просил передать: срочно нужна ваша помощь. Наш от¬ряд ведёт тя¬желые бои. Существует уг¬ро¬за окружени¬я. Дорога каждая минута!

ФАН
(прочитав сообщение в пакете)
Всё ясно! Сейчас же выходим!
(обращается к связному)
Будешь нам проводником.

СВЯЗНОЙ
Есть!

ФАН
Боевая тревога! Общее построение! Командирам рот доложить о готовности к выступлению!

Партизаны построились. К Фану подходят командиры рот. Десантники капитана Локтева тоже в строю. Сержант Орёл стоит в полной готовности к походу. Локтев подходит к Орлу.

ЛОКТЕВ (ВПОЛГОЛОСА)
Сержант Орёл, вы остаётесь!

ОРЁЛ
Ну, товарищ капитан! Я ж смогу.


ЛОКТЕВ
Отставить, сержант! У вас ещё нога не зажила. Успеешь ещё.

ФАН (ВПЗ)
Внимание всем! Шагом арш!

От¬ряд уходит на по¬мощь со¬седям. Орёл подходит к обрыву с ручьём и закуривает.

ОРЁЛ (МЫСЛЕННО)
Вот же не везёт! На дело не взяли! Это раз. Как я летаю не посмотрели! Это два! Даже на посту стоять не разрешили! Хотел с капитаном о спасении доктора поговорить - тоже не получилось… Там люди воюют, я… Сдохнуть можно от безделья!

Иван докуривает и идёт в пещеру.

161. ИНТ. ПЕЩЕРА. СПАЛЬНЫЙ ОТСЕК – ДЕНЬ             1.10
     ОРЁЛ

В пещере, в спальном отсеке, где он находится, царит глубокая подземная тишина. Горит тусклый свет от дежурной керосинки. Орёл отдыхает на своём спальном месте.

ОРЁЛ (ДУМАЕТ)
Док¬то¬р Гуан, вот кого мне здесь сейчас не хватает.  С ним Локтев и Фан не так бы со мной разговаривали. Доктора обязательно нуж¬но спас¬ти! Это пер¬вое, чем я зай¬мусь, пос¬ле то¬го, как они убедятся в моей спо¬соб¬ности ле¬тать. Я ос¬во¬божу доктора любой це-ной, да¬же ес¬ли при¬дёт¬ся вы¬пол¬нить это де¬ло од¬но¬му.
(пауза)
Тинг, дорогая! Скорее бы снова увидеть её прекрасные глаза! Прижать к сердцу нежные ладони…

И тут, слышен голос дежурного.

ДЕЖУРНЫЙ
Эй, сержант! Иди, встречай! Гости прибыли!

ОРЁЛ
Тинг, любимая! Это она!

162. ЭКСТ. БАЗА. КАМЕННАЯ ПЛОЩАДКА – ВЕЧЕР/НОЧЬ     1.50      
     ОРЁЛ, СЯН, ЧЕНГ

На площадке, в сопровождении часового, стоят Сян и Ченг. Увидев Орла, они с ним сердечно обнимаются.

СЯН
Ну, здорОво, сержант! Живой! Как я рад, чёрт возьми!

ОРЁЛ
(грустно улыбаясь)
Здравствуйте, господин Сян! Здравствуй, Ченг! Я тоже очень рад вас видеть!

СЯН
Какие есть новости? Что стало с доктором?

ЧЕНГ
Господин Орёл! Господин Орёл! Не знаете, где сейчас Тинг и моя мама?

ОРЁЛ
Ченг, мы же с тобой уже договаривались. Зови меня просто Иван! Иван, понял? С Тинг и твоей мамой всё хорошо, они в надёжном месте.
(обращается к Сяну)
А вот с доктором Гуаном – плохо… Его японцы увезли с собой. Прихватили также все его бумаги и кровать-весы.

СЯН
Да-а. Очень плохо! Как-то надо, теперь, его выручать.

ОРЁЛ
(поникнув головой)
Всё было на моих глазах. Но, я ничего не мог сделать.

СЯН
(горестно качает головой и вздыхает)
Беда. Беда. А как там моя сторожка? Не сожгли её японцы?

ОРЁЛ
Нет, дом цел. Только всё перевернули вверх дном, да кое-что выбросили. Ладно, пойдёмте! Вам надо подкрепиться с дороги и поспать.



163. ИНТ. ПЕЩЕРА. СПАЛЬНЫЙ ОТСЕК – УТРО/ДЕНЬ        1.10
     ОРЁЛ, ТИНГ, ЮШЕНГ
 
Рано утром на партизанской площадке появляются Юшенг и Тинг. Ей показывают, где спит Орёл. Тинг, с керосиновой лампой в руках, подходит к Ивану и будит, щекоча его нос, сухой травинкой.

ТИНГ
Иван, просыпайся!

Иван спросонья ничего не понимает, трёт нос.

ОРЁЛ
А? Что?

ТИНГ (ТИХОНЬКО СМЕЁТСЯ)
Вста-вай, ми-лый. Это я…

ОРЁЛ
(приподнимается, улыбаясь)
Тинг! Дорогая!
(встаёт, обнимает её)
Любимая! Наконец-то! Здравствуй!

ТИНГ
Здравствуй!
(целует в щёку)
Ой! Колючий какой!

ОРЁЛ (СМЕЁТСЯ)
Так ведь утро! Ещё не брился.

ГОЛОС
Идите на выход болтать! Дайте поспать!

ОРЁЛ (ШЁПОТОМ)
Пойдём, там, возле выхода, есть лавочка.

ТИТР: Прошли трое суток.

164. ЭКСТ/ИНТ. ПЛОЩАДКА. ПЕЩЕРА – ДЕНЬ              1.00
     ПАРТИЗАНЫ, ТИНГ, ОРЁЛ

Партизанский отряд Фана и группа Локтева возвращаются на базу. Бой¬цы при¬водят се¬бя в по¬рядок, чис¬тят ору¬жие, отдыхают и делятся впечатлениями.
 
В пещере, в за¬пол¬ненном до от¬ка¬за гос¬пи¬таль¬ном от¬се¬ке находятся ра¬неные. Тинг в госпитале помогает партизанскому врачу, делает уколы, перевязки, ухаживает за ранеными. Иван рядом. Он тоже старается чем-то помочь раненым и Тинг.

165. ИНТ. ПЕЩЕРА. ШТАБНОЙ ОТСЕК – ДЕНЬ              1.20
     ЛОКТЕВ, ОРЁЛ, ФАН

Вечером Орёл открывает дверь штабного от¬сека.

ОРЁЛ
Товарищ капитан, сержант Орёл по вашему приказанию прибыл!

ЛОКТЕВ
(довольно миролюбиво и приветливо)
Ну, как де¬ла, Иван? 

ОРЁЛ (МРАЧНО)
Скуч¬но, то¬варищ капитан, без де¬ла си-деть.

Цан с¬мотрит на сер¬жанта с нес¬кры¬ва¬емой иро¬ни¬ей.

ФАН (С НЕДОВЕРИЕМ)
Без де¬ла у нас, дорогой то¬варищ, ник-то не си¬дит! Ты луч¬ше ска¬жи мне как шах¬тёр шах¬тё¬ру, врал ты нам про по-лёты свои или нет?

ОРЁЛ
За¬чем го¬ворить? Пой¬дем¬те, то¬варищ Фан на воз¬дух, я с удо¬воль¬стви¬ем по¬кажу вам на де¬ле, что не врал.

ФАН
(с досады хлопает себя по колену)
Ишь ты, ка¬кой са¬мо¬уве¬рен¬ный!.. А вдруг ты ра¬зучил¬ся за это вре¬мя, а?

ОРЁЛ
Это¬го не мо¬жет быть. Ско¬рей я хо¬дить разучусь, чем ле¬тать.

ЛОКТЕВ
Лад¬но, Иван, зав¬тра пос¬мотрим, как ты ле¬та¬ешь. В шесть утра будь го¬тов. Я зай¬ду за то¬бой.

ОРЁЛ (МЫСЛЕННО ЛИКУЕТ)
Ура! Завтра всё решится!

Орёл уходит из штаб¬но¬го от¬се¬ка в при¬под¬ня¬том нас¬тро¬ении.

166. ИНТ. ПЕЩЕРА. СПАЛЬНЫЙ ОТСЕК – УТРО/ДЕНЬ        0.30
     ОРЁЛ, ЛОКТЕВ

Иван, полностью готовый, сидит на постели и с нетер¬пе¬ни¬ем ожи¬дает при¬хода капитана.

ОРЁЛ
Хоть бы ни¬чего не слу¬чилось! Хоть бы не пе¬реду¬мали!

Лок¬тев заходит в спальный отсек.

ЛОКТЕВ
Уже шесть, Иван! По¬ра!

Орёл мяг¬ко соскакивает с кой¬ки и быстро идёт за капитаном к вы¬ходу.

167. ЭКСТ. ЛЕС. ПОЛЯНА – УТРО/ДЕНЬ                7.30             
     ОРЁЛ, ЛОКТЕВ, ФАН

Ко¬ман¬ди¬ры ведут Орла в лес¬ную глушь, по¬даль¬ше от пос¬то¬рон-них глаз. Пе¬лена се¬рых туч плот¬но зас¬тлала всё не¬бо. Выб-рав подходящую по¬ляну у скло¬на хол¬ма, Лок¬тев останавливается.

ЛОКТЕВ
Мес¬то впол¬не удоб¬ное. Да¬вай, Иван, по¬казы¬вай, на что ты спо¬собен.

Орёл мол¬ча кив¬ает, ог¬ля¬дывается по сто¬ронам, наби¬рает пол-ную грудь сы¬рого хо¬лод¬но¬го воз¬ду¬ха и вдруг, оттолкнувшись здо¬ровой но¬гой от зем¬ли, мед¬ленно поднимается над по¬ляной.
Зре¬лище до того по¬рази¬тель¬ное и не¬ожи¬дан¬ное, что у обо¬их эк¬за¬мена¬торов выр¬ывается воз¬глас изумле¬ния.

Орёл под¬нимается вы¬соко в не¬бо и скрыв¬ается, ненадолго в се¬рой пе¬лене туч, по¬том кам¬нем падает вниз, зас¬та¬вив на ко¬рот¬кий миг оце¬пенеть сво¬их наб¬лю¬дате¬лей от ужа¬са, и, пе-рей¬дя на бре¬ющий по¬лёт, стре¬митель¬но проносится над са¬мой го¬ловой Лок¬те¬ва и Фана, от че¬го те не¬воль¬но приг¬ибаясь, едва не роняют шап¬ки.

Пос¬ле пер¬во¬го пот¬ря¬сения, Лок¬тев спра¬вляется со сво¬ими чувс¬тва¬ми и с нап¬ря¬жен¬ным вни¬мани¬ем сле¬дит за дей¬стви¬ями Орла.

По-ино¬му ведёт се¬бя бородатый Фан. Он слов¬но обе¬зумел от вос¬торга, ма¬шет Орлу ру¬ками, кри¬чит «ура» и, ка¬жется, го-тов сам лететь вслед за сер¬жантом.

Орёл сно¬ва под¬ни¬мает¬ся вы¬ше туч, па¬дает вниз, ме¬тает кам¬ни в му¬равь¬иную ку¬чу, де¬монс¬три¬руя, как он мо¬жет нак¬ры¬вать гра¬ната¬ми на¬зем¬ные цели, стре¬ляет на бре¬ющем по¬лёте из пис¬то¬лета в ствол дерева, за¬мирает в воз¬ду¬хе, в пол¬ной не-под¬вижнос¬ти, слов¬но жи¬вой воз¬душный шар, и ос¬то¬рож¬но опус-кается на вер¬ши¬ну де¬рева, по¬казы¬вая, как смо¬жет под¬кра¬сть-ся с воз¬ду¬ха к ок¬нам неп¬ри¬ятель¬ских шта¬бов.

На¬конец, за¬пыхав¬ший¬ся, раскрас¬невший¬ся, он мяг¬ко при¬зем-ляется на по¬ляне в трех ша¬гах от ко¬ман¬ди¬ров и берёт под ко¬зырек.
ОРЁЛ
Ваш при¬каз, то¬вари¬щи ко¬ман¬ди¬ры, вы-пол¬нен. Дос¬та¬точ¬но ли это¬го, что¬бы счи¬тать ис¬пы¬тания за¬кон¬ченны¬ми?

ЛОКТЕВ
Дос¬та¬точ¬но! Мо¬лодец!

ФАН
Здорово! Луч¬ше не по¬кажешь!

ОРЁЛ
В та¬ком слу¬чае, раз¬ре¬шите вер¬нуть¬ся в строй и с воз¬ду¬ха бить японских оккупантов!

Лок¬тев не¬воль¬но улыб¬ается юно¬шес¬кой го¬ряч¬ности сво¬его сержанта и креп¬ко жмёт ему ру¬ку. Цан зак¬лю¬чает Орла в свои мед¬вежьи объ¬ятия, ¬це¬лует в обе ще¬ки и радостно рокочет.

ФАН
Шах¬тёр! Ге¬рой! Пра¬виль¬но! Мы ещё по-кажем! Нас ещё узнают!

ЛОКТЕВ
Вер¬нуть¬ся в строй, Иван, ты, ко¬неч¬но, име¬ешь пра¬во, но об этом дол¬жен быть осо¬бый раз¬го¬вор. Не спе¬ши! Ле¬та¬ешь ты здо¬рово, луч¬ше, чем мож¬но меч¬тать. Это вер¬но. И уди¬вил ты ме¬ня, пря¬мо ска¬жу, сверх вся¬кой ме¬ры. Ни¬ког¬да бы не поверил, что че¬ловек спо¬собен на та¬кое, ес¬ли бы сам не уви¬дел! Но од¬но де¬ло, Иван, та¬лант, а дру¬гое де¬ло — его при¬мене¬ние.

ОРЁЛ
Не по¬нимаю, то¬варищ капитан…

ЛОКТЕВ
А что тут по¬нимать? Ты — пер¬вый че-ловек, ока¬зав¬ший¬ся способ¬ным дви¬гать-ся в воз¬ду¬хе. Ты в сво¬ем ро¬де фе-номен, ка¬ких не бы¬ло и ка¬кие, на¬до ду¬мать, не ско¬ро по¬явят¬ся.

ОРЛОВ (ВОСКЛИЦАЕТ)
Но ведь имен¬но по¬это¬му, то¬варищ капитан, имен¬но по¬это¬му на¬до ис¬поль-зо¬вать мои ка¬чес¬тва для бо¬евых опе-раций!

ЛОКТЕВ
На¬до? Лич¬но я в этом сом¬не¬ва¬юсь. А ты, Цан, что скажешь?

Шах¬тёр смот¬рит на Орла с вос¬торжен¬ным изум¬ле¬ни¬ем, как на жи¬вого мар¬си¬ани¬на.

ФАН
Чёрт ме¬ня по¬бери! Ле¬та¬ет он прос¬то здо¬рово! Ни в од¬ном цир¬ке та¬кое не уви¬дишь! Стре¬ля¬ет и бом¬бит на ле¬ту, как бог! Ему мож¬но по¬ручить мно¬гое — раз¬ведку, ди¬вер¬сии, связь…

ЛОКТЕВ
И… в ре¬зуль¬та¬те, по¬терять его при опе¬рации, с ко¬торой превос¬ходно мог¬ли бы спра¬вить¬ся обыч¬ные лю¬ди! Уз¬ко мыслишь, то¬варищ Фан! На ис¬то¬ричес¬кий факт смот¬ришь с точ¬ки зре¬ния собс-твен¬ной ко¬локоль¬ни!

ФАН (ВОЗМУЩЁННО)
По¬чему?!

ЛОКТЕВ
А по¬тому! Не по го¬сударс¬твен¬но¬му смот¬ришь! Но об этом мы ещё по¬тол¬ку-ем, вре¬мени у нас дос¬та¬точ¬но. Преж¬де чем возвра¬щать¬ся в строй, Орлу ещё нуж¬но под¬ле¬чить но¬гу. Он хоть и ле-тучий, но из-за хро¬моты сво¬ей всё рав¬но не годится в де¬ло.

ОРЁЛ
Но ведь мне, то¬варищ капитан…

ЛОКТЕВ
Знаю, знаю, Иван! Знаю, что ты хо¬чешь ска¬зать — что но¬ги те¬бе в по¬лёте не нуж¬ны. Сог¬ла¬сен. Но, во-пер¬вых, я да-же фор¬маль¬но не имею пра¬ва вер¬нуть те¬бя в строй, по¬ка ты не ста¬нешь впол¬не здо¬ровым. А во-вто¬рых! Во-вто-рых, Иван, ты прос¬то не до кон¬ца по-нима¬ешь, ка¬ким ис¬клю¬читель¬ным талантом ода¬рила те¬бя при¬рода, и я не мо¬гу до¬пус¬тить, чтобы из-за это¬го сво¬его не¬пони¬мания ты со¬вер¬шил бы ка-кие-нибудь не¬поп¬ра¬вимые глу¬пос¬ти.

ОРЁЛ (ОГОРЧЁННО)
Зна¬чит, в строй по¬ка нель¬зя?

ЛОКТЕВ
По¬ка нель¬зя. А даль¬ше пос¬мотрим.

ОРЁЛ
А как же быть с док¬то¬ром Гуаном, то¬варищ капитан? Ведь я по¬нял свои способности и на¬учил¬ся ими поль¬зо-вать¬ся толь¬ко бла¬года¬ря док¬то¬ру Гуану! Без не¬го я ни¬ког¬да в жиз¬ни не до¬гадал¬ся бы, что умею ле¬тать. Без не¬го, без не¬го я во¬об¬ще про¬пал бы! Раз¬ре¬шите мне, то¬варищ капитан, вы-пол¬нить единствен¬ное за¬дание — ос¬во-бодить док¬то¬ра Гуана. А по¬том де¬лай¬те со мной что хо¬тите!

ЛОКТЕВ
Ус¬по¬кой¬ся, Иван. Не¬уже¬ли ты счи¬та¬ешь, что мы спо¬соб¬ны бросить Гуана в бе¬де? Мы зай¬мем¬ся этим не¬мед¬ленно и сдела¬ем всё, что¬бы выр¬вать у японцев это¬го за¬меча¬тель¬но¬го учё¬ного! Пра¬виль¬но я го¬ворю, Фан?

ФАН
Пра¬виль¬но, капитан. Та¬кого баш¬ко¬вито-го му¬жика нель¬зя от¬давать япошкам. Мы выз¬во¬лим его из бе¬ды, че¬го бы это нам ни сто¬ило!

ЛОКТЕВ
Ты слы¬шишь, Иван?

ОРЁЛ
Слы¬шу, то¬варищ капитан. Но сог¬ла-ситесь, что мне…

ЛОКТЕВ
Хва¬тит!  Спо¬рить тут не о чем, и все твои воз¬ра¬жения я за¬ранее от¬вергаю. Пос¬ле сам убе¬дишь¬ся, что я был прав. А те¬перь по¬ра до¬мой. Дел у нас не-поча¬тый край!

168. ЭКСТ/ИНТ. ПЕЩЕРА. ПЛОЩАДКА – УТРО/ДЕНЬ        1.10
     ТИНГ, СЯН

Утром, проснувшись в своей отдельной каморке возле госпитального отсека, Тинг отправляется будить Ивана, но не обнаруживает его на месте. Выйдя из пещеры, Тинг встречает Сяна, ко¬торый вмес¬те со сво¬им верным Бингом го¬товил¬ся ид¬ти на сто¬роже¬вой пост. Тинг с надеждой подходит к нему.

ТИНГ
Сян, вы не ви¬дели Орла?

СЯН (ХИТРО УЛЫБАЯСЬ)
Не ви¬дел, сес¬трич¬ка, не ви¬дел. А че¬го это ты ме¬чешь¬ся?

ТИНГ
Как — че¬го! У Орла но¬га боль¬ная, ему еще нель¬зя хо¬дить, а его ниг¬де в ла-гере нет!

СЯН
Раз нет, зна¬чит, так на¬до. Не век же тво¬ему Орлу без дела си¬деть. Он и сам уже от тос¬ки из¬вёлся. А ты не волнуй-ся, Тинг! Вер¬нётся твой Орёл, ни¬куда не де¬нет¬ся.

169. ИНТ. ПЕЩЕРА. ЛАЗАРЕТ – УТРО/ДЕНЬ                0.30
     ТИНГ, ЧЕНГ

Радостный Ченг на секунду заглядывает в лазарет, где Тинг занимается раздачей завтрака раненым.

ЧЕНГ
Тинг! Я сейчас Ивана видел!

Тинг торопливо заканчивает раздачу пищи, и снова идёт разыскивать Ивана.


170. ЭКСТ. ПАРТИЗАНСКАЯ ПЛОЩАДКА. УТЁС – УТРО/ДЕНЬ    5.50
     ТИНГ, ОРЁЛ, ЧЕНГ

Тинг находит Орла и Ченга за утё¬сом, на краю об¬ры¬ва. Иван си¬дит, све¬сив но¬ги со ска¬лы, за¬дум¬чи¬во швы¬ряя в ру¬чей камеш¬ки, при этом рас¬се¬ян¬но разговаривая о чём-то с Ченгом, при¬мос¬тившимся ря¬дом со сво¬им ку¬миром. На ли¬це у Орла -  грусть.

ТИНГ
Вот вы где спрятались! Здравствуй, Иван!

ОРЁЛ (ГРУСТНО)
Здравствуй, Тинг! Мы тут с Ченгом разговариваем…

Он замолкает, задумавшись.

ТИНГ
Ченг, там партизаны пулемёты и ружья чистят. Сходи, посмотри…

ЧЕНГ
Ладно.

Ченг убегает. Тинг садится рядом с Иваном.

ТИНГ
Ты че¬го та¬кой грус¬тный, Иван? У те¬бя неп¬ри¬ят¬ности?

ОРЁЛ
У ме¬ня, Тинг, ни¬чего, кро¬ме неп¬ри¬ят-ностей, пос¬леднее вре¬мя и не бы¬вало. Та¬кая уж, вид¬но, по¬лоса нас¬ту¬пила. Рас¬ска¬жи луч¬ше о се¬бе. Пись¬мо ма¬тери су¬мела от¬пра¬вить?

ТИНГ
Нет ещё. В го¬род ник¬то из на¬ших не хо¬дил, из го¬рода то¬же ни¬кого не бы¬ло. А со¬об¬щить ма¬ме на¬до. Она, на¬вер¬ное, умира¬ет от стра¬ха за Ченга и за ме¬ня. Да и мы о ней ничего не зна¬ем. По¬еха-ла ли она к сво¬ей сес¬тре, тё¬те Лифен, в Яншу? Как она до неё доб¬ра¬лась, как там устро¬илась? Ни¬чего не зна¬ем. Ченгу то что, он и не думает об этом. А я как вспом¬ню ночью, ре¬ву, как ду-роч¬ка. Всякое ведь на ум при¬ходит! Вдруг ма¬му на до¬роге за¬дер¬жа¬ли или выс¬ле¬дили и арес¬то¬вали вмес¬те с тётей Лифен. Страш¬но по¬думать о та¬ком!

Орёл г¬ла¬дит Тинг по во¬лосам.

ОРЁЛ
Не на¬до, милая, не расс¬тра¬ивай¬ся. Я уве¬рен, что твоя мама бла¬гопо¬луч¬но доб¬ра¬лась до мес¬та и ни¬чего с ней не слу¬чилось. Но что¬бы те¬бе бы¬ло спо¬кой-нее, на¬пиши пись¬мо и от¬дай мне. Я его, на днях, смо¬гу от¬пра¬вить.

ТИНГ
Ты, Иван? Те¬бе мож¬но уже вы¬летать на за¬дания?

ОРЁЛ (ШЁПОТОМ)
Ти¬ше! Раз¬ве те¬бе не го¬вори¬ли, что эта моя спо¬соб¬ность стро¬жай¬ше за¬сек¬ре-чена?

ТИНГ
Го¬вори¬ли, Иван. Прос¬ти, я не¬ча¬ян¬но…


ОРЁЛ
Смот¬ри, по¬падет те¬бе от Фана, ес¬ли про¬бол¬та¬ешь¬ся! И вот ещё что. Пись¬мо твоё я, ко¬неч¬но, от¬прав¬лю, но это должно ос¬тать¬ся ис¬клю¬читель¬но меж¬ду на¬ми. Ни¬кому ни сло¬ва, ни Ченгу, ни ко¬му-ли¬бо дру¬гому. По¬нят¬но?

ТИНГ
По¬нят¬но, Иван. Но пос¬лу¬шай, а как же ко¬ман¬ди¬ры? Они ведь дол¬жны знать о каж¬дом пись¬ме, ко¬торое ухо¬дит из ла-геря на во¬лю. Они да¬же со¬дер¬жа¬ние всех пи¬сем дол¬жны знать. Мне Фан го-ворил, что это од¬но из ос¬новных пра-вил внутренне¬го рас¬по¬ряд¬ка.

ОРЁЛ
Ни¬чего, твоё пись¬мо мо¬жет прой¬ти и не п¬ро¬читан¬ным. Я уве¬рен, что ты не бу-дешь в нём опи¬сывать на¬ши ук¬репле¬ния и подступы к ла¬герю. А о том, что пись¬мо от¬прав¬ле¬но, я сам им по¬том до-ложу.

ТИНГ
Ну, хо¬рошо.

Нас¬ту¬пило мол¬ча¬ние. Орёл за¬дум¬чи¬во смот¬рит в проз¬рачные вол¬ны ручья, а Тинг с бес¬по¬кой¬ством наблюдает за его ли-цом. На¬конец де¬вуш¬ка не вы¬держивает за¬тянув¬ше¬гося мол¬ча-ния.

ТИНГ (ПРОД.)
Иван!

ОРЁЛ
Что, Тинг?

ТИНГ
Иван, ты что-то от ме¬ня скры¬ва¬ешь! Что тебя му¬ча¬ет! Ска¬жи мне, в чём де-ло?

Орёл дол¬го, с тос¬кой смот¬рит в расс¬тро¬ен¬ное ли¬цо де¬вуш¬ки, слов¬но хочет от¬крыть ей что-то не¬обык¬но¬вен¬но важ¬ное, но так ни¬чего и не говорит. Не ре¬шается. Он лишь об¬нимает её за пле¬чи и прив¬лекает к се¬бе.

ОРЁЛ
Дайка я луч¬ше по¬целую те¬бя!

ТИНГ (ИСПУГАННО)
Не на¬до, Иван, уви¬дят!

ОРЁЛ
Ну, не на¬до, так не на¬до…
Они снова молчат.

ТИНГ
Ты идёшь на ка¬кое-то опас¬ное де¬ло, Иван. Я чувс¬твую это! Те¬бе, на¬вер¬ное, зап¬ре¬тили ле¬тать. Ведь, прав¬да, а? И я знаю, что ты за¬думал — ты хо¬чешь по¬мочь док¬то¬ру Гуану. Я пря¬мо так и чувс¬твую, что ты ду¬ма¬ешь имен¬но об этом! Ну, че¬го ты мол¬чишь?

Орёл х¬му¬рит¬ся и молчит.

ТИНГ (ПРОД.)
Лад¬но, не го¬вори. Но будь ос¬то¬рожен, Иван! Умо¬ляю те¬бя, будь ос¬то¬рожен! Я ум¬ру, ес¬ли с то¬бой что-ни¬будь слу¬чит-ся!

Иван ещё креп¬че при¬жимает к се¬бе де¬вуш¬ку и этим движени¬ем слов¬но под¬твер¬дил её до¬гад¬ку. В этот мо¬мент со сто¬роны пе-щеры слышится чей-то крик дежурного.

ДЕЖУРНЫЙ (ВПЗ)
Орёл! Сер¬жант Орёл!

Тут же прибегает Ченг.

ЧЕНГ
Иван, те¬бя ко¬ман¬ди¬ры тре¬бу¬ют!

Орёл не¬хотя под¬нимается, машет ладонью Тинг и идёт к пе-щере.

171. ИНТ. ПАРТИЗАНСКАЯ ПЕЩЕРА. ШТАБНОЙ ОТСЕК – ДЕНЬ   2.30
     ЛОКТЕВ, ОРЁЛ

В по¬меще¬нии шта¬ба находятся Лок¬тев и Орёл. Капитан прис-таль¬но с¬мотрит сер¬жанту в ли¬цо.

ЛОКТЕВ
Ну что, фе¬номен, всё ещё не в ду¬хе? Ни¬чего, при¬выкай, у те¬бя те¬перь дол-жность осо¬бен¬ная.

ОРЁЛ
То¬варищ капитан, разрешите хотя бы…

ЛОКТЕВ (СЕРДИТО ПЕРЕБИВАЯ)
Не разрешаю! Смот¬ри у ме¬ня, Иван! Я знаю, ка¬кой ты «ти¬хоня»! С преж¬них вре¬мен знаю! Ме¬ня не про¬ведёшь! Я те-бе вот что хо¬тел ска¬зать. Ле¬тать не смей! Ни при лю¬дях, ни тай¬ком. Об этой тво¬ей
(ДАЛЕЕ)
ЛОКТЕВ (ПРОД.)
спо¬соб¬ности не дол¬жна знать в от¬ря¬де ни од¬на жи¬вая ду¬ша. Кто из тво¬их дру-зей, по¬мимо Гуана, зна¬ет об этом?

ОРЁЛ
Тинг зна¬ет.

ЛОКТЕВ
А Сян и этот маль¬чик Ченг?

ОРЁЛ
Сян, воз¬можно, смут¬но до¬гады¬ва¬ет¬ся, но точ¬но ни¬чего не зна¬ет. А вот Ченг сов¬сем дру¬гое де¬ло. Это¬го па¬цана ник-то ни во что не пос¬вя¬щал. Он сам до-гадал¬ся, что я умею летать. Меч¬та¬ет, что его я то¬же на¬учу.

ЛОКТЕВ
Фан мне го¬ворил о нём. Он в те¬бе ду¬ши не ча¬ет. Вот ты им и зай¬мись. Маль-чиш¬ка он смыш¬лё¬ный и мол¬чать, как вид¬но, уме¬ет. Рас¬толкуй ему, что бол-тать об этом нель¬зя.

ОРЁЛ
Это мож¬но, то¬варищ капитан. Ме¬ня он пос¬лу¬ша¬ет. А са¬мому мне, чем при¬каже-те за¬нимать¬ся?

ЛОКТЕВ
По¬ка ни¬чем. Ле¬чи но¬гу, от¬ды¬хай, го-товь¬ся к боль¬шим де¬лам. Ско¬ро я те¬бя от¬прав¬лю в Хабаровск, там и на¬лета-ешь¬ся!

Орёл вздрагивает, как от уда¬ра, и б¬леднеет. Капитан не спус¬кает с не¬го прис¬таль¬но¬го взгля¬да.

ЛОКТЕВ (ПРОД.)
Ты всё по¬нял, Иван?

ОРЁЛ
Как не по¬нять, то¬варищ капитан. Всё яс¬но, как май¬ский день.

ЛОКТЕВ
Ну, сту¬пай, ко¬ли яс¬но. Я ве¬рю те¬бе, Иван, ве¬рю в твоё благора¬зумие, в твою дис¬ципли¬ниро¬ван¬ность.

Орёл вы¬ходит из штаб¬но¬го от¬се¬ка вне себя от раздражения.

172. ИНТ. ПАРТИЗАНСКАЯ ПЕЩЕРА. СПАЛЬНЫЙ ОТСЕК – ДЕНЬ  0.20
     ОРЁЛ

Спальный отсек тускло освещает дежурный огонь керосинки. Орёл долго ле¬жит на койке на спине, закинув руки за голову, что-то об¬ду¬мывая.

173. ИНТ. ПЕЩЕРА. КУХНЯ – ВЕЧЕР/НОЧЬ                1.05
     ОРЁЛ, ТИНГ, ПАРТИЗАНЫ

Партизаны заканчивают ужин. Орёл один из последних подходит к окошку кухни со своим котелком. Тинг подаёт порцию Орлу и подсаживается к занятому ужином Ивану.

ТИНГ (ТИХО)
Иван, ты мне говорил написать письмо. Я – написала.

ОРЁЛ
(оглядываясь по сторонам)
Хорошо, оно при тебе?

ТИНГ
Да, при мне.

ОРЁЛ
Передай его мне не заметно, чтоб никто не увидел. И, пожалуйста, моя хорошая, ни о чём не спрашивай, все вопросы потом. Хорошо? Ну, пока! У меня мало времени.

Орёл прячет письмо за пазуху, встаёт и быстро уходит.


174. ЭКСТ. ПАРТИЗАНСКАЯ ПЛОЩАДКА. ОБРЫВ – НОЧЬ      1.10
     ОРЁЛ
 
Ночью, Орёл тай¬ком вы¬ходит из пе¬щеры и незаметно скрывается за выс¬ту¬пом ска¬лы. Он недолго с¬то¬ит над об¬ры-вом, прис¬лу¬шива¬ется к п¬леску волн в по¬токе, по¬том поп-равляет на се¬бе одеж¬ду, по¬туже за¬тягивает по¬яс и, мяг¬ко оттол¬кнув¬шись от твёр¬дой ка¬мен¬ной опо¬ры, легко под¬нимается в воз¬дух. Ни¬кем не за¬мечен¬ный, он, слов¬но приз¬рак, та¬ет в ноч¬ном не¬бе.

РАСТВОРЕНИЕ
 
ТИТР: Прошло два часа.

Орёл не¬замет¬но при¬зем¬ляется на краю об¬ры¬ва за утё¬сом и возвращается в пе¬щеру.



175. ЭКСТ. МИШАНЬ. ЗДАНИЕ ВОЕННОЙ ПОЛИЦИИ – НОЧЬ        0.20

Зда¬ние военной полиции. Глад¬кий ко¬нус баш¬ни воз¬вы¬шается над ос¬таль¬ны¬ми стро¬ени¬ями мет¬ров на пятнадцать. Под са¬мой кры¬шей, слов¬но бой¬ни¬цы древ¬ней крепости, вид¬не¬ются уз¬кие ок¬на.

176. ИНТ. КАБИНЕТ НАЧАЛЬНИКА ВОЕННОЙ ПОЛИЦИИ – НОЧЬ    10.30
     СУГАВАРА, ДЕЖУРНЫЙ ОФИЦЕР, ДОКТОР ГУАН

Глубокой ночью подполковник Сугавара отдыхает в кресле и пьёт крепкий чай. С внешней стороны ок¬на, за¬тем¬нённое плот¬ной чёр¬ной бу¬магой, слышен стук. Стук повторяется нас-той¬чи¬во, гром¬ко и быс¬тро. Так пов¬то¬ряется три ра¬за. Сугавара с¬мотрит на затемнённое ок¬но и за¬мирает с чаш¬кой в ру¬ке. Он не пу¬гает¬ся.

СУГАВАРА
Что это? Пти¬ца, дол¬жно быть.

Подполковник ос¬то¬рож¬но ставит чаш¬ку на стол и под¬нимается с крес¬ла. Он быс¬тро вык¬лю¬чает свет, рыв¬ком под¬нимает бу-маж¬ное за¬тем¬не¬ние и рас¬пахивает ок¬но. В ли¬цо ему веет хо-лодом и сы¬ростью. В неп¬рогляд¬ной ть¬ме он не слы¬шит ни ма-лей¬ше¬го шо¬роха. Лишь где-то да¬леко ла¬ют со¬баки. Сугавара ра¬зоча¬рован¬но зах¬лопывает створ¬ки ок¬на и за¬мечает на стек-ле с внеш¬ней сто¬роны что-то бе¬лое. Он сно¬ва от¬крывает ок¬но и трогает белое пят¬но ру¬кой.

СУГАВАРА (ПРОД.)
Бумага! Записка какая-то!

Сугавара берёт со стола кар¬манный фонарик, ос¬ве¬щает не ус-певший про¬сох¬нуть лис¬ток бумаги и осторож¬но снимает его со стек¬ла. Он то¬роп¬ли¬во зак¬рывает ок¬но, опус¬кает на не¬го за-тем¬не¬ние, вклю¬чает в ка¬бине¬те свет и читает на лис¬тке сле-ду¬ющие чёт¬кие стро¬ки, на¬писан¬ные хи¬мичес¬ким ка¬ран¬да¬шом:
 
«Тре¬бую не¬мед¬ленно¬го ос¬во¬бож¬де¬ния док¬то¬ра Гуан Фанга, глав¬вра¬ча боль¬ни¬цы Пэйдэ. В слу¬чае от¬ка¬за вас ждёт не¬мину-емая смерть. В мо¬ей си¬ле и ре¬шимос¬ти вы уже убедились на при¬мере под¬ло¬го пре¬дате¬ля Цана, ко¬торо¬го я каз¬нил. Не до-води¬те ме¬ня до край¬нос¬ти. Ночной Орёл».
 
Подполковник Сугавара ¬чувс¬твует лёг¬кое го¬ловок¬ру¬жение. Он с тру¬дом пе¬ред¬ви¬гает ос¬ла¬бев¬шие но¬ги, под¬ходит к сто¬лу и падает в крес¬ло.

СУГАВАРА (ДУМАЕТ)
Но, как этот та¬инс¬твен¬ный Ноч¬ной Орёл сумел доб¬раться до ок¬на? Ни с зем¬ли, ни с кры¬ши это¬го сде¬лать не¬воз¬можно. У во¬рот тюрь¬мы сто¬ят ча¬совые, вход в баш¬ню то¬же ох¬ра¬ня¬ет¬ся. На кры¬шу мож¬но по¬пасть, раз¬ве что спус¬тившись с
(ДАЛЕЕ)
СУГАВАРА (ПРОД.)
па¬рашю¬том… Ночной Орёл!.. Кто это? Че¬ловек или… Или? Нет, тут не придума¬ешь ни¬како¬го ра¬зум¬но¬го объ¬яс-не¬ния. Ес¬ли поч¬то¬вый го¬лубь, то го-лубь ни¬как не смог бы прик¬ле¬ить за-пис¬ку на стек¬ло. Это мог сде¬лать толь¬ко че¬ловек, а че¬лове¬ку по глад¬кой пятнадцатимет¬ро¬вой сте¬не сю¬да не доб-рать¬ся. Фантасма¬гория ка¬кая-то! Яс¬но од¬но — нуж¬но не¬мед¬ленно вызвать это¬го уп¬ря¬мого китайца Гуана. Ес¬ли Ночной Орёл знает Гуана, то Гуан обя¬зан знать Ночного Ор¬ла.

Сугавара бешено срывает телефонную трубку и лихорадочно звонит дежурному офицеру.

СУГАВАРА
Гуана ко мне! Не¬мед¬ленно!

ДЕЖУРНЫЙ ОФИЦЕР
Слу¬ша¬юсь, гос¬по¬дин подполковник!

Сугавара не¬тер¬пе¬ливо ¬ходит по ком¬на¬те, мыс¬ленно доп¬ра¬шивая Гуана. Жес¬ти¬кули¬руя ру¬ками, он по¬дходит к сту¬лу, на котором дол¬жен был бы си¬деть Гуан, и к¬ри¬чит вслух.

СУГАВАРА
Ну-с, ми¬лей¬ший док¬тор, те¬перь вы то¬же бу¬дете всё отрицать?!

Он опускает ру¬ки, с¬то¬ит ещё над пус¬тым сту¬лом и возвращается к сво¬ему сто¬лу. Садится в крес¬ло и за-куривает. В ка¬бинет Сугавары при¬водят док¬то¬ра Гуана, подполковник про¬тягивает док¬то¬ру зло¬получ¬ный лис¬ток.

СУГАВАРА (ПРОД.)
Присаживайтесь! Садитесь, садитесь и проч¬ти¬те вот это!

Гуан садится на стул, на¬девает оч¬ки, вни¬матель¬но читает лис¬ток и сра¬зу всё по¬нимает.

ДОКТОР ГУАН (ДУМАЕТ)
Мо¬лодец Иван! Нем¬но¬го на¬ив¬но, ко¬неч-но, но для на¬чала неп¬ло¬хо!

ДОКТОР ГУАН
Прос¬ти¬те, гос¬по¬дин пол¬ковник, эта за-пис¬ка, хо¬тя она и каса¬ет¬ся ме¬ня, ров-но ни¬чего мне не го¬ворит. Уве¬ряю вас, я не знаю ни¬како¬го Ночного Ор¬ла.


СУГАВАРА (КРИЧИТ)
Не зна¬ете?!  Вы про¬дол¬жа¬ете наг¬ло ут-вер¬ждать, что не знаете?! Этот прок-ля¬тый Ночной Орёл убил док¬то¬ра Цана, ко¬торый со¬об¬щил нам о ва¬ших гряз¬ных про¬дел¬ках, ос¬во¬бодил ва¬шу со¬об¬щни¬цу Лю Тинг и потом. Какая наглость! Он толь¬ко что под¬су¬нул мне эту бумаж¬ку, в ко¬торой с нес¬лы¬хан¬ной дер¬зостью тре¬бу¬ет ва¬шего ос¬во¬бож¬де¬ния, а вы твер¬ди¬те, что ни¬чего не зна¬ете?! Не кажет¬ся ли вам, что от¬ри¬цать эту бе-зус¬ловную связь меж¬ду ва¬ми и Ночным Ор¬лом по мень¬шей ме¬ре глу¬по!

ДОКТОР ГУАН         
Я дей¬стви¬тель¬но ни¬чего не знаю, гос-по¬дин пол¬ковник, и сам по¬ражён по¬яв-ле¬ни¬ем этой за¬пис¬ки не мень¬ше, чем вы.

СУГАВАРА
Бе¬реги¬тесь, гос¬по¬дин док¬тор, за¬пира-тель¬ство вам не поможет! Будь вы та-ким не¬вин¬ным, ка¬ким при¬киды¬ва¬етесь, за ва¬ми не тя¬нулась бы эта ули¬ча¬ющая цепь прес¬тупле¬ний!

Подполковник пе¬реводит дух и с¬та¬рается взять се¬бя в ру¬ки. Нак¬ри¬чав на Гуана, он по¬лучает нер¬вную раз¬рядку и чувствует се¬бя луч¬ше. К не¬му возвращается преж¬нее са¬мо¬об-ла¬дание.

СУГАВАРА (ПРОД.)
Вот что, гос¬по¬дин док¬тор. В нас¬то¬ящий мо¬мент ме¬ня не интересу¬ют ва¬ши прес-тупные свя¬зи. В этом мы с ва¬ми разберём¬ся по¬том. Но вы не мо¬жете не знать, ка¬ким об¬ра¬зом этот ваш Орёл доб¬рался до вер¬хушки баш¬ни и прик¬ле¬ил на моё ок¬но за¬пис¬ку. От¬крой¬те мне этот сек¬рет, и я на неделю прод¬лю срок, от¬пу¬щен¬ный вам на раз¬мышле¬ние.

Гуан в от¬вет лишь не¬до¬умён¬но по¬жимает пле¬чами. Это вновь вызы¬ва¬ет у Сугавары прис¬туп ярос¬ти.

СУГАВАРА (ПРОД.)
А ведь вы зна¬ете, как он это сде¬лал! Знаете! Вы не мо¬жете не знать! Ну, го¬вори¬те же, чёрт бы вас поб¬рал! Не до¬води¬те ме¬ня до предела!

ДОКТОР ГУАН
Я ни¬чего не знаю, гос¬по¬дин пол¬ковник.
(ДАЛЕЕ)
ДОКТОР ГУАН (ПРОД.)
Это ка¬кое-то ужас¬ное не¬дора¬зуме¬ние! Я мо¬гу до¬пус¬тить, что ка¬кие-то не¬из¬вес-тные мне ли¬ца пы¬та¬ют¬ся вы¬ручить ме¬ня! И да¬же от¬да¬лён¬но не мо¬гу се¬бе пред-ста¬вить, кто бы это мог быть. В здеш-них кра¬ях я, как вы зна¬ете, че¬ловек но¬вый. К то¬му же я труд¬но схо¬жусь с людь¬ми. У ме¬ня не бы¬ло здесь близ¬ких дру¬зей, кро¬ме раз¬ве что лес¬ни¬ка Сяна, та¬кого же лю¬бите¬ля у¬еди¬нения, как и я. Но Сян по¬жилой че¬ловек, вряд ли он спо¬собен на та¬кие продел¬ки.

СУГАВАРА
Не мо¬рочь¬те мне го¬лову! Вы лжёте! Я ви¬жу, что лжёте! Говори¬те не¬мед¬ленно! Ну! Как он доб¬рался до ок¬на, этот ваш та¬инс¬твен¬ный пок¬ро¬витель. Он вос¬поль-зо¬вал¬ся ка¬ким-ни¬будь ап¬па¬ратом? Ле-татель¬ным ап¬па¬ратом, да? Что?… Не же-ла¬ете от¬ве¬чать? Оду¬май¬тесь, гос¬по¬дин док¬тор! Сво¬им упорс¬твом вы ока¬зыва¬ете се¬бе пло¬хую ус¬лу¬гу!

ДОКТОР ГУАН
Прос¬ти¬те, гос¬по¬дин пол¬ковник, но сей-час я, пра¬во, ни¬чего не мо¬гу вам ска-зать. У ме¬ня нет ни ма¬лей¬ших пред¬по-ложе¬ний на этот счёт. Дай¬те мне соб-рать¬ся с мыс¬ля¬ми и по¬думать до кон¬ца наз¬на¬чен¬но¬го ва¬ми сро¬ка. Ведь ос¬та-лось нем¬но¬го. Уверяю вас, для ме¬ня всё это та¬кая же за¬гад¬ка, как и для вас. Но, быть мо¬жет, мне удас¬тся что-ни¬будь при¬думать, что¬бы по¬мочь вам в этом за¬путан¬ном де¬ле.

Сугавара мол¬ча смот¬рит на док¬то¬ра. Раз¬дра¬жение его пос¬те-пен¬но проходит, и он сно¬ва берёт се¬бя в ру¬ки.

СУГАВАРА
Ну, хо¬рошо, гос¬по¬дин док¬тор. Трое су-ток дей¬стви¬тель¬но не та¬кой уж боль¬шой срок. Ду¬май¬те. Толь¬ко мой вам дру¬жес-кий со¬вет — ду¬май¬те быс¬тро и пра¬виль-но! По¬тому что, ес¬ли вы ни¬чего не при¬дума¬ете и по¬пыта¬етесь сно¬ва во¬дить ме¬ня за нос, мне при¬дёт¬ся по¬гово¬рить с ва¬ми нес¬коль¬ко по-ино¬му. Вы по¬жале-ете тог¬да, что ро¬дились на свет!

Сугавара нажимает звонок вызова. Входят двое ох¬ранни¬ков и уводят докто¬ра Гуана.

177. ИНТ. ПЕЩЕРА. СПАЛЬНЫЙ ОТСЕК – НОЧЬ           2.00
     ДЭЙ, ОРЁЛ

Дэю, со¬седу Орла по кой¬ке, не спится. Он увлечённо читает интересную книгу. Он замечает как его сосед по койке, русский сер¬жант, встаёт и одетый выходит  на воздух. Дэй машинально смотрит на часы. Время: 23.45.

ТИТР: Прошло два часа.

Дэй не спит и читает книгу. Заходит Орёл и ложится спать. Сосед Орла снова смотрит на часы. Время: 2.05. Дэй, вдруг вспоминает.
 
фЛЭШБЭК
ДЭЙ курит в курилке на площадке недалеко от входа в пещеру. Подходит командир Фан.

ФАН
Слушай, боец, тебя как зовут?

ДЭЙ
Дэй, меня зовут, товарищ командир!

ФАН
Э-э, ты, кажется, спишь рядом с русским сержантом Орлом? Так?

ДЭЙ
Так точно, товарищ командир!

ФАН (ПОКАШЛИВАЕТ)
Ты, Дэй, не подумай, что командование не доверяет сержанту, но мне, лично мне, необходимо знать, отлучается ли Орёл ночью куда-нибудь на срок более часа. Присмотри за ним, сынок! И если что, дай мне знать.

ДЭЙ
Есть, товарищ командир!

КОНЕЦ ФЛЭШБЭКА

178. ИНТ. ПЕЩЕРА. ШТАБНОЙ ОТСЕК – УТРО/ДЕНЬ           0.50
     ДЭЙ, ФАН

Утром Дэй входит в дверь штабного отсека.

ДЭЙ
Разрешите, товарищ командир!


ФАН
Что там у тебя?

ДЭЙ
Этой ночью мне не спалось. И я заметил, что ночью, мой сосед по койке, русский сержант, куда-то отлучался часа на два. Мне это показалось странным…

ФАН (ЗАДУМЧИВО)
Хорошо, боец. Ты правильно поступил. Можешь быть свободен!

179. ЭКСТ. ПАРТИЗАНСКАЯ ПЛОЩАДКА – УТРО/ДЕНЬ         2.45   
     ФАН, ЛОКТЕВ, ДЕСАНТНИК, ОРЁЛ

После завтрака, Локтев сидит один и курит в месте для курения на площадке перед входом в пещеру. Фан подходит и садится рядом.

ФАН
Слушай, капитан, есть серьёзный разговор.

ЛОКТЕВ
Что случилось?

ФАН
У меня есть сведение, что этой ночью сержант Орёл, возможно, покидал территорию лагеря.

ЛОКТЕВ (С ДОСАДОЙ)
Вот чёрт! Летал! И сколько времени его не было?

ФАН
Не менее двух часов!

ЛОКТЕВ (СО ЗЛОСТЬЮ)
Ну, Орёл!

ФАН
Он ведь доктора Гуана так просто не бросит. Парень, наверняка, летал на разведку. Ты бы, капитан, с ним палку не перегибал. К нему особый подход нужен…

ЛОКТЕВ (РАЗДРАЖЁННО)
Ладно, Фан!  Ты в мои дела встревай. Сам разберусь!

ФАН
Мне что. Я своё мнение тебе сказал.
(встаёт)
Пора! Надо идти своих учить стрельбе из трофейного оружия. Мы будем здесь рядом, в лощине.

Фан уходит, Локтев ещё сидит, что-то обдумывая и подзывает, проходящего мимо ДЕСАНТНИКА.

ЛОКТЕВ
Эй, боец, ко мне! Найди сержанта Орла и позови его сюда.

ДЕСАНТНИК
Есть позвать Орла, товарищ капитан!

РАСТВОРЕНИЕ

Подходит сержант Орёл.

ОРЁЛ
Товарищ капитан, сержант Орёл по вашему приказанию прибыл!

ЛОКТЕВ
Вольно! Как спал сержант? Что-то вид у тебя не выспавшийся…

ОРЁЛ
Всё нормально, товарищ капитан. Спал хорошо. Выспался!

Локтев мрачен и сердит.

ЛОКТЕВ
Ладно, пойдём-ка. Разговор есть…

Локтев и сержант Орёл уходят к обрыву у ручья.

180. ЭКСТ. ПЛОЩАДКА. ОБРЫВ. РУЧЕЙ – УТРО/ДЕНЬ       10.50
      ЛОКТЕВ, ОРЁЛ
   
Подходят к обрыву. Капитан курит и молчит. Молчит и курит. Напряжение растёт. Разговор не предвещает ничего хорошего.

ЛОКТЕВ
Итак, сер¬жант, этой ночью ты ку¬да-то ле¬тал. Не оп¬равды¬вай¬ся! Мол¬чи! Я по¬ка не спра¬шиваю те¬бя, ку¬да и за¬чем ты ле¬тал. Это осо¬бый воп¬рос, и раз¬би-рать¬ся в нём мы то¬же бу¬дем осо¬бо. А по¬ка о са¬мом фак¬те. Я стро¬го-нас¬тро¬го
(ДАЛЕЕ)
ЛОКТЕВ (ПРОД.)
зап¬ре¬тил те¬бе ле¬тать. У ме¬ня бы¬ли для это¬го очень серь¬ёз¬ные ос¬но¬вания. Ты обе¬щал мне соб¬лю¬дать зап¬рет.

ОРЁЛ
Обе¬щал, то¬варищ капитан.

ЛОКТЕВ
Так. Обе¬щал. А сам? В тот же ве¬чер, слов¬но вор, прок¬ра¬дыва¬ешь¬ся из пе¬щеры и уле¬та¬ешь, ни¬кому не ска¬зав¬! Ты по-нима¬ешь, что ты со¬вер¬шил?

Орёл не от¬ве¬чает. Плот¬но сжав гу¬бы, он смот¬рит в вол¬ны по-тока.

ЛОКТЕВ (ПРОД.)
Что с то¬бой, Иван? Ты всег¬да был отличным сол¬да¬том. И вдруг та¬кая анар¬хия! В чём де¬ло? Не скрою, не будь тво¬его та¬лан¬та, я не об¬суждал бы сей¬час твой пос¬ту¬пок, а обо¬шёл¬ся бы с то¬бой по за¬кону во¬ен¬но¬го вре¬мени. Ты сам дол¬жен знать, что это та¬кое.

ОРЁЛ
Я не для за¬бавы ле¬тал, то¬варищ капитан. Я пред¬при¬нял пер¬вую по¬пыт¬ку ос¬во¬бодить док¬то¬ра Гуана. И во¬об¬ще, я хо¬чу во¬евать, а не от¬си¬живать¬ся в пе-щере!

Орёл говорит, не от¬ры¬вая взгля¬да от бур¬ля¬щего по¬тока. Капитан швыр¬яет в вол¬ны оку¬рок и тут же сно¬ва дос¬таёт па-пиро¬су.

ЛОКТЕВ
Нас¬чёт тво¬ей по¬пыт¬ки, Иван, мы по-гово¬рим поз¬же. Бо¬юсь, что сво¬им са-моволь¬ством ты толь¬ко ус¬ложнил си¬ту-ацию. А нас¬чёт тво¬его же¬лания во¬евать ска¬жу те¬бе так. У те¬бя по¬яви¬лась не-обык¬но¬вен¬ная спо¬соб¬ность. И, потому, твой ко¬ман¬дир обя¬зан о те¬бе по¬забо-тить¬ся. Я прос¬то не имею пра¬ва рис¬ко-вать тво¬ей жизнью. Се¬год¬ня же пе¬редам о те¬бе под¬робное до¬несе¬ние. Уве¬рен, что на не¬го от¬ре¬аги¬ру¬ют быстро, и бли¬жай¬шим са¬молё¬том те¬бе при¬дёт¬ся от-пра¬вить¬ся в Хабаровск. То¬бой зай¬мут¬ся нас¬то¬ящие учё¬ные, Иван. Не прос¬тые вра¬чи, как твой Гуан, а боль¬шие учё-ные. И не на
(ДАЛЕЕ)

ЛОКТЕВ (ПРОД.)
чер¬да¬ке лес¬ной сто¬рож¬ки те¬бя бу¬дут изу¬чать, а в ин¬сти¬тутах и лабораториях.

Ли¬цо Орла обос¬три¬лось, на че¬люс¬тях за¬иг¬ра¬ли жел¬ва¬ки.

ОРЁЛ (СКВОЗЬ ЗУБЫ)
Всё яс¬но, то¬варищ капитан.  Лю¬ди бу-дут во¬евать, а я бу¬ду от¬лё¬живать¬ся в ты¬лу, прохлаждаться по ла¬бора¬тори¬ям!

ЛОКТЕВ
Ты пойми, голова садовая! Это твой долг, Иван. Долг пе¬ред наукой, перед Ро¬диной и пе¬ред всем че¬лове¬чес¬твом!

ОРЁЛ
Кра¬сивые сло¬ва, то¬варищ капитан! Я не кро¬лик, я жи¬вой че¬ловек! У ме¬ня есть свои чувс¬тва, мыс¬ли, своё от¬но¬шение к лю¬дям. Ме¬ня пос¬ла¬ли во¬евать, и я бу¬ду во¬евать! Я не сог¬ла¬сен на роль по-допыт¬но¬го кро¬лика! Не¬уже¬ли вы ме¬ня не по¬нима¬ете, то¬варищ капитан?!.

ЛОКТЕВ
По¬нимаю, Иван. Ко¬неч¬но, по¬нимаю! Но лич¬ные же¬лания и це¬ли при¬ходит¬ся за-бывать, на то и вой¬на.

ОРЁЛ
Я хо¬чу во¬евать! Раз¬ве это лич¬ная цель?

ЛОКТЕВ
Пос¬коль¬ку те¬бя тол¬ка¬ет на это твоё тщес¬ла¬вие и са¬молю¬бие, то да, конечно, лич¬ная. Твоя вой¬на, Иван, бу¬дет дру¬гой. Те¬бе, на¬до по¬лагать, по¬ручат де¬ло, ко¬торое ник¬то, кро¬ме те¬бя, не смо¬жет вы¬пол¬нить. Не нам с то¬бой ре¬шать, где на¬ше мес¬то. Где нам при¬кажут, там и бу¬дем сто¬ять!

ОРЁЛ
На фрон¬те — да! Но в ты¬лу?!  Нет, в ты¬лу я не сог¬ла¬сен!

Лок¬те¬в вдруг встаёт на но¬ги, рас¬пра¬вляет пле¬чи и нег¬ромко, но чёт¬ко подаёт ко¬ман¬ду.

ЛОКТЕВ
Сер¬жант Орёл, встать! Смир¬но!

Орёл мгно¬вен¬но вскакивает и вы¬тягивается по стойке «смирно».

ЛОКТЕВ (СУРОВО)
Слу¬шай¬те мой при¬каз, сер¬жант Орёл!  На¬чиная с нас¬то¬яще¬го мо¬мен¬та, и впредь до от¬ме¬ны, я ка¬тего¬ричес¬ки зап¬ре¬щаю
вам по¬кидать тер¬ри¬торию ба¬зы. За ма-лей¬шую по¬пыт¬ку от¬лу¬чить¬ся, а так¬же за ма¬лей¬шую по¬пыт¬ку пре¬дать раз¬гла¬шению свою спо¬соб¬ность ле¬тать по воз¬ду¬ху вас ждёт во¬ен¬ный три¬бунал. Вы по¬няли зна¬чение при¬каза, сер¬жант Орёл?

ОРЁЛ (БЛЕДНЕЯ)
Так точ¬но, то¬варищ капитан!

ЛОКТЕВ
На¬де¬юсь, вы не уро¬ните честь бой¬ца Крас¬ной Ар¬мии и не на¬руши¬те при¬сягу. Вы¬пол¬не¬ние ва¬ми дан¬но¬го при¬каза я бу-ду каж¬дый день про¬верять лич¬но. Всё! Мо¬жете быть сво¬бод¬ны!

ЛОКТЕВ (ДУМАЕТ)
Нет, сержант, арестовывать я тебя пока не буду! Ты не посмеешь не подчиниться моему приказанию!

Кру¬то по¬вер¬нувшись, капитан уходит.  Орёл ещё дол¬го сто¬ит, не¬под¬вижно и гля¬дит вслед уходящему ко¬ман¬ди¬ру. По¬том сно¬ва садится на ка¬мень и глу¬боко за¬думывается. Сза¬ди идёт Тинг и издалека зовёт его.

ТИНГ
Иван! Иван!

Она подходит и трогает его за плечо.

ТИНГ (ПРОД.)
Иван, что слу¬чилось? Я тебя зову – ты не слышишь.

Орёл дол¬го мед¬лит с от¬ве¬том, не от¬ры¬вая взгля¬да от лес¬ных гор. По¬том поворачивается к ней лицом.

ОРЁЛ
(тихо и очень спокойно)
Милая моя, Тинг. А нам ведь, ско¬ро при¬дёт¬ся рас¬стать¬ся.

ТИНГ
По¬чему, Иван?


ОРЁЛ
Нам при¬дёт¬ся рас¬стать¬ся на ко¬рот¬кое вре¬мя, что¬бы из¬бе¬жать раз¬лу¬ки нав-сегда.

ТИНГ
Не по¬нимаю…

ОРЁЛ
Я не мо¬гу сей¬час объ¬яс¬нить те¬бе всё. Не потому, что не верю. Нет, нет, я ве¬рю те¬бе! Прос¬то бо¬юсь, что всё неп-ра¬виль¬но пой¬мёшь. Ну, вот, например, мне ка¬жет¬ся, что жи¬вот¬ные лег¬че при-выка¬ют к не¬воле, чем пти¬цы. Раз¬ве срав¬нишь, нап¬ри¬мер, сво¬боду ор¬ла со сво¬бодой вол¬ка? Сво¬бода ор¬ла из¬ме¬ря-ет¬ся объ¬ём¬ным и, зна¬чит, нес¬равнен¬но бо¬лее со¬вер¬шенным прос¬транс¬твом, чем сво¬бода вол¬ка, а по¬тому и те¬рять сво-боду ор¬лу дол¬жно быть го¬раз¬до труд-нее, чем вол¬ку…

ТИНГ
Те¬бя хо¬тят ли¬шить сво¬боды, Иван? Но за что?!

ОРЁЛ
Нет, Тинг, ме¬ня ник¬то не со¬бира¬ет¬ся ли¬шать сво¬боды. Но то, что со мной со¬бира¬ют¬ся сде¬лать, раз¬лу¬чит ме¬ня с то¬бой и пол¬ностью ли¬шит собс¬твен¬ной во¬ли. А это то же са¬мое. Да¬же ху¬же. Я не мо¬гу на это пой¬ти, я дол¬жен это¬ предотвратить!

Орёл по¬ворачивается к го¬рам и показывает на от¬да¬лён¬ную вер¬ши¬ну, на ко¬торой чёт¬ко вы¬деля¬ется большое де¬рево.

ОРЁЛ (ПРОД.)
Пос¬мотри, Тинг, пос¬мотри вон ту¬да! Ви¬дишь вон ту го¬ру, на ко¬торой ог-ромное де¬рево?

ТИНГ
Ви¬жу, Иван, вижу!

ОРЁЛ
Ес¬ли что-ни¬будь слу¬чит¬ся, и я не смо-гу по¬явить¬ся на ба¬зе, при¬ходи каж¬дую сре¬ду в шесть ча¬сов ве¬чера к это¬му де¬реву. Там мы бу¬дем с то¬бой встре-чать¬ся!

ТИНГ
Но что мо¬жет слу¬чить¬ся? По¬чему ты так го¬воришь, Иван? Ты за¬думал уй¬ти из от¬ря¬да? Но ведь это бе¬зумие! Ты про-падешь один!

ОРЁЛ
До¬воль¬но, дорогая. Ни о чём по¬ка не спра¬шивай. Мо¬жет, ещё ни¬чего и не бу-дет. Я ведь толь¬ко так, на вся¬кий слу¬чай го¬ворю. Вдруг по¬том всё за¬вер-тится так быс¬тро, что и до¬гово¬рить¬ся не ус¬пе¬ем. Но глав¬ное — ты верь мне, верь и всег¬да пом¬ни, что я чес¬тный че¬ловек и что люб¬лю я те¬бя по-нас¬то-яще¬му. Не за¬будь же, каж¬дую сре¬ду в шесть ве¬чера на той вон вер¬ши¬не го¬ры, где вы¬сокое де¬рево. Дол¬жно быть, это ель или кедр. При¬дёшь, ес¬ли по¬надо-бит¬ся?

ТИНГ
При¬ду, Иван!

ОРЁЛ
При¬дёшь, да¬же ес¬ли обо мне бу¬дут го-ворить пло¬хо?

ТИНГ
При¬ду. Я те¬бе верю!

ОРЁЛ
Спа¬сибо, милая, спа¬сибо, моя ум¬ни¬ца!

ТИНГ
Но, Иван…

ОРЁЛ
Мол¬чи, мол¬чи! Боль¬ше об этом ни сло-ва!

Тинг при¬жимается к пле¬чу Орла и за¬тих¬ает.

181. ИНТ. ПЕЩЕРА. СПАЛЬНЫЙ ОТСЕК – ДЕНЬ              0.25   
     ОРЁЛ, ПАРТИЗАНЫ, ДЕЖУРНЫЙ

ТИТР: Прошло несколько дней.

Орёл лежит в спальном отсеке на своей койке, но не спит.

ДЕЖУРНЫЙ
Сержант Орёл! К капитану Локтеву!

Орёл, поправив одежду, направляется в штабной отсек.


182. ИНТ. ПЕЩЕРА. ШТАБНОЙ ОТСЕК – ДЕНЬ                0.30
    ОРЁЛ, ЛОКТЕВ

Орёл входит, отдавая честь.

ОРЁЛ
Товарищ капитан! Сержант Орёл по вашему приказанию прибыл!

ЛОКТЕВ
По¬лучен при¬каз о пе¬реб¬роске тебя в Хабаровск. При¬готовь¬ся, Иван, что¬бы по¬том не во¬зить¬ся. Са¬молёт мо¬жет быть со дня на день.

ОРЁЛ (ЛИХО КОЗЫРЯЕТ)
Есть при¬гото¬вить¬ся, то¬варищ капитан!

183. ЭКСТ. ПАРТИЗАНСКИЙ ЛАГЕРЬ. УТЁС – ВЕЧЕР/НОЧЬ     0.30
     ОРЁЛ

Вечером, когда стемнело, из пещеры выходит сер¬жант Орёл, одетый в ватные штаны и ватную куртку из плотной непромокаемой ткани; перетянутый ремнями, на которых висит кобура с пистолетом и планшет; на голове - лётный шлем. Он про¬ходит за утёс и, убе¬див¬шись, что за ним ник¬то не наб¬лю-да¬ет, прыг¬ает с об¬ры¬ва и п¬однимается вверх, к тём¬но¬му пас-мурно¬му не¬бу.

184. ЭКСТ. ПОЛЁТ НАД ЛЕСОМ – НОЧЬ                0.25            
     ОРЁЛ

Набрав высоту и сориентировавшись, Орёл стремительно летит в сторону Пэйдэ над чёр¬ны¬ми ле¬сами. Его ли¬цо, ис¬се¬чён¬ное встреч¬ны¬ми брыз¬га¬ми, за¬мер¬зло. Но он не зак¬ры¬вает ли¬ца и не вы¬тирает хо¬лод¬ную вла¬гу.

185. ЭКСТ. ПОЛЁТ НАД ПЭЙДЭ – НОЧЬ                1.20 
     ОРЁЛ

Прилетев в Пэйдэ, Орёл стре¬митель¬но, слов¬но бес¬шумный сна-ряд, де¬лает над го¬родком нес¬коль¬ко кру¬гов, что¬бы по¬гасить ско¬рость. Невидимкой, он спус¬кается из ночной темноты к шко¬ле, ко¬торую за¬нимает японский гар¬ни¬зон, находит нужный кабинет и осторожно припадает к окну.

186. ИНТ. ПЭЙДЭ. ШТАБ ГАРНИЗОНА. КАБИНЕТ МИСИКАВЫ – НОЧЬ 1.35
     МИСИКАВА, ОРЁЛ, СОЛДАТЫ

Ка¬питан Мисикава сто¬ит в сво¬ей ком¬на¬те пе¬ред зер¬ка¬лом и бреется. Он го¬товит¬ся ид¬ти на сви¬дание. Вдруг, ок¬но его ком¬на¬ты с трес¬ком рас¬пахивается, а бу¬маж¬ное за¬тем¬не¬ние от-ле¬тает в сто¬рону. Мисикава поворачивает к окну свою намыленную физиономию.
МИСИКАВА
Что за чёрт! Не¬уже¬ли ве¬тер?

*(в замедленной съёмке)
Из рас¬пахну¬того ок¬на в ком¬на¬ту впрыгивает  молодой па¬рень в ват¬ной кур¬тке, пе¬ретя¬нутой рем¬ня¬ми. На лёт¬ном шле¬ме его але¬ет звез¬дочка.*

МИСИКАВА (ПРОД.)
(в глазах ужас)
Со¬вет¬ский па¬рашю¬тист?  Но,  от¬ку¬да?!

Хо¬лод¬ные се¬рые гла¬за, пол¬ны ярос¬ти и бес¬по¬щад¬ной жес¬то¬кос-ти, они мгно¬вен¬но па¬рали¬зуют Мисикаву. Ка¬питан не может ни крик¬нуть,  ни поз¬вать на по¬мощь. Кош¬марный гость из ть¬мы, за¬мет¬но хро¬мая, приб¬ли¬жается к не¬му вплот¬ную и три ра¬за под¬ряд стреляет из пис¬то¬лета. Ка¬питан за¬мер¬тво ва¬лится на пол.

ОРЁЛ
Это те¬бе за Гуана, гадина! 

Орёл подбегает к две¬ри и закрывает задвижку. Он де¬лает это вов¬ре¬мя. В ко¬ридо¬ре с¬лы¬шатся кри¬ки и то¬пот. Орёл подбегает к столу и на пер¬вом по¬пав¬шемся лис¬тке бу¬маги пишет: «Это сде¬лал Ночной Орёл».

В ком¬на¬ту ло¬мятся.  Он вык¬лю¬чает свет и бросается к ок¬ну. Но уле¬тать  не со¬бирается. Орёл ждёт, когда японцы вы¬шибут дверь и ворвутся в ком¬на¬ту.  Как только они появляются в его поле зрения, он от¬крывает по ним бег¬лый огонь из пис-то¬лета и прек¬ра¬щает его лишь тог¬да, ког¬да заканчивается обой¬ма.

187. ЭКСТ. ДВОР ШТАБА ГАРНИЗОНА. ОТКРЫТОЕ ОКНО – НОЧЬ  0.20
     ОРЁЛ

Орёл снова встаёт на край подоконника, взмывает вверх, об-ле¬тает кры¬шу и с дру¬гой сто¬роны зда¬ния вер¬ти¬каль¬но уходит в не¬бо.


188. ИНТ. ПЭЙДЭ. ЗДАНИЕ ШТАБА ГАРНИЗОНА – НОЧЬ         1.00
     КАВАГУТИ, ИСИХАРА

В штабе переполох. Вспомнив о своих обязанностях, дежурный по штабу второй лейтенант КАВАГУТИ срочно звонит в штаб дивизии майору ИСИХАРА.

КАВАГУТИ
(лицо перекошено от страха)
Господин майор! Докладывает дежурный по штабу гарнизона второй лейтенант Кавагути! Только что на капитана Мисикаву в его кабинете совершено покушение…
ИСИХАРА
Что? Покушение!? Мисикава жив?

КАВАГУТИ
Капитан Мисикава – убит. Кроме него погиб старший лейтенант Симада, старшина и два солдата. Один солдат ранен.

ИСИХАРА (В ЯРОСТИ)
Чёрт возьми! Что там у вас творится, лейтенант?! Немедленно проверить чердак, крышу и все закоулки здания! Оцепить прилежащие к штабу улицы! Выполнять!

КАВАГУТИ
Слушаюсь, господин майор!

189. ЭКСТ. ПОЛЁТ В МИШАНЬ – НОЧЬ                0.15
     ОРЁЛ

Наб¬рав вы¬соту, Орёл м¬чится  в Мишань. Сно¬ва в ли¬цо ему хлещут хо¬лод¬ные брыз¬ги дож¬дя, сно¬ва под ним прос¬ти¬раются чёр¬ные ле¬са без еди¬ного огонь¬ка.

190. ЭКСТ. ПОЛЁТ НАД МИШАНЕМ К БАШНЕ – НОЧЬ             0.35
     ОРЁЛ

Полёт продолжается. Вни¬зу по¬являются смут¬ные очер¬та¬ния улиц рай¬он¬но¬го го¬рода. Иван смотрит на планшет и га¬сит ско¬рость. Он де¬лает ши¬рокий круг и ус¬тре¬мляется к военной полиции - вы¬сокой круглой баш¬не.

191. ЭКСТ. НА БАШНЕ – НОЧЬ                0.30
     ОРЁЛ

Осед¬лав вер¬хушку мок¬рой че¬репич¬ной кры¬ши, Орёл немного отдыхает и чут¬ко прис¬лу¬шивается. Он на¬сухо вы¬тирает ли¬цо и ру¬ки но¬совым плат¬ком, пе¬реза¬ряжает пис¬то¬лет.

192. ЭКСТ. НА ОКНЕ БАШНИ – НОЧЬ                0.20
     ОРЁЛ

Иван, бес¬шумно сняв¬шись с кры¬ши, опус¬кается к зна¬комо¬му уз¬ко¬му ок¬ну. Най¬дя ед¬ва за¬мет¬ный прос¬вет в за¬тем¬не¬нии, Иван смотрит в щёлку одним глазом.

193. ИНТ. КАБИНЕТ СУГАВАРЫ ГЛАЗАМИ ОРЛА – НОЧЬ          0.20
     ОРЁЛ, СУГАВАРА
 
Ему уда¬ётся уви¬деть стол, за¬вален¬ный бу¬мага¬ми, спин¬ку крес¬ла и ру¬кав японского мун¬ди¬ра. Ти¬шина сви¬детель¬ствует о том, что начальник военной полиции в ка¬бине¬те один.
ОРЁЛ (ГРОЗНО)
Сей¬час! Сейчас я дам те¬бе при¬курить, сволочь!

194. ИНТ. МИШАНЬ.  КАБИНЕТ СУГАВАРЫ – НОЧЬ            1.15 
     ОРЁЛ, СУГАВАРА, ДЕЖУРНЫЙ ОФИЦЕР

Силь¬ным уда¬ром но¬ги Орёл вы¬шибает створ¬ки окна и тут же, вслед за по¬сыпав¬шимся стек¬лом, врывается в ком¬на¬ту. Подполковник ус¬певает лишь по¬вер¬нуть го¬лову. Схва¬тить¬ ору-жие и вско¬чить с крес¬ла, у не¬го уже нет вре¬мени. Он ви¬дит пе¬ред со¬бой страш¬но¬го мок¬ро¬го че¬лове¬ка со звез¬дой на шле¬ме и с пис¬то¬летом в ру¬ке.

СУГАВАРА (В УЖАСЕ ШЕПЧЕТ)
О, бо¬же! Ночной Орёл!

Это пос¬ледние сло¬ва начальника военной полиции. Пис¬то¬лет Ивана стреляет раз, дру¬гой, и го¬лова оккупанта без¬жизнен¬но свешивается на грудь. Орёл нагибается над сто¬лом, что¬бы ос¬та¬вить свою «ви¬зит¬ную кар¬точку». Но дверь рас¬пахивается.

ДЕЖУРНЫЙ ОФИЦЕР
(со страхом в голосе)
Что слу¬чилось, гос¬по¬дин подполковник?

Рез¬ко обер¬нувшись, Орёл ви¬дит в две¬рях японского офи¬цера. Их взгля¬ды встречаются. Офи¬цер, блед¬ный как мел, пытается дро¬жащей ру¬кой рас¬сте¬гнуть ко¬буру пис¬то¬лета. Орёл опе-режает его. Сно¬ва грохочет выс¬трел, и офи¬цер за¬мер¬тво падает на ко¬вер.

Иван склоняется над столом и пишет бу¬маж¬ку со сло¬вами «Это сде¬лал Ночной Орёл». Он вык¬лю¬чает в ка¬бине¬те свет, вып-рыгивает в ок¬но и ¬растворяется в ноч¬ном не¬настье.

195. ЭКСТ. ПАРТИЗАНСКАЯ БАЗА. ПЛОЩАДКА – УТРО/ДЕНЬ    0.50
      ДЕЖУРНЫЙ ДЕСАНТНИК, ЛОКТЕВ

После подъёма, выстроен весь личный состав. Идёт перекличка десантников.

ДЕЖУРНЫЙ ДЕСАНТНИК
Товарищ капитан, весь личный состав на месте за исключением сержанта Орла.

Локтев хмурится, сильно стискивает зубы и грозно смотрит на строй.
ЛОКТЕВ
Хорошо! Орёл отправлен мною на спецзадание.

196. ИНТ. ПЕЩЕРА. ШТАБНОЙ ОТСЕК – УТРО/ДЕНЬ           1.35
     ЛОКТЕВ, ФАН

Локтев сидит в штабе один мрачнее тучи. Заходит Фан.

ЛОКТЕВ
Улетел всё-таки, подлец!

ФАН
Это ты сам ви¬новат, дру¬жище. На¬до бы-ло сер¬жанта прис¬по¬собить к ка¬кому-ни-будь не¬муд¬рёному де¬лу. Па¬рень он го-рячий, бо¬евой! Да у него ещё и эта его ле¬тучесть. Ты пред¬став¬ля¬ешь, ка-ково ему вы¬пол¬нять твои при¬казы и соб¬лю¬дать твои зап¬ре¬ты? Кру¬гом ле¬са, не¬бо, прос¬тор, друзья-то¬вари¬щи хо¬дят на бо¬евые де¬ла, а тут си¬ди, слов¬но ты арес¬тант или па¬рали¬тик ка¬кой-ни¬будь. Нет, капитан, та¬кое да¬же я бы не вы-нес, а Орёл в свои двад¬цать два го¬да и по¬дав¬но. Дал бы ты ему от¬ду¬шину, поз¬во¬лил бы хоть в раз¬ведку по но¬чам ле¬тать, он бы и ус¬по¬ко¬ил¬ся, по¬тому что был бы при де¬ле. А те¬перь ищи-сви¬щи его!

Лок¬тев слушает молча. Перед тем, как выйти из штаба, надевает шапку.

ЛОКТЕВ
Ты там своим объясни, что, мол, сержант Орёл отправлен на особое секретное задание.

197. ИНТ. ХАБАРОВСК. РАЗВЕД. УПРАВЛЕНИЕ – НОЧЬ      6.00
     ГЕНЕРАЛ-МАЙОР, ЧЕЛЫШЕВ

В прос¬торном, яр¬ко ос¬ве¬щён¬ном ка¬бине¬те встре¬тились два спо¬кой¬ных, ум¬ных по¬жилых че¬лове¬ка. Один из них генерал-майор ГРУ, другой – профессор медицины ЧЕЛЫШЕВ Олег Николаевич.

ГЕНЕРАЛ-МАЙОР
Дорогой профессор, я пригласил вас сюда по весьма необычному делу.

ЧЕЛЫШЕВ
Я внимательно вас слушаю, Семён Степанович.

ГЕНЕРАЛ-МАЙОР
Олег Николаевич, я получил донесение из заброшенного в тыл не большого спецподразделения. Ввиду необычности текста радиограммы, требуется ваше мнение.

Генерал протягивает лист радиограммы. Профессор читает и по мере чтения несколько раз удивлённо качает головой.

ЧЕЛЫШЕВ
Семён Степанович, вы уве¬рены, что этот ваш капитан Лок¬тев на¬ходит¬ся в здра¬вом рас¬судке?

ГЕНЕРАЛ-МАЙОР
(устало улыбается)
В том-то и де¬ло, Олег Ни¬кола¬евич, что, преж¬де чем вас бес¬по¬ко¬ить, мы на¬вели точ¬ней¬шие справ¬ки о капитане Лок¬те¬ве. Все дан¬ные го¬ворят о том, что этот офи¬цер не мо¬жет быть ни мань¬яком, ни мис¬ти¬фика¬тором. К то¬му же до¬несе¬ние его под¬пи¬сано человеком, которого я лично знаю, ко¬ман¬ди¬ром китайского пар¬ти¬зан¬ско¬го от¬ря¬да, Фан Джианом. Он был сви¬дете¬лем опы¬та.

ЧЕЛЫШЕВ
Всё это очень ин¬те¬рес¬но, но сог¬ла-ситесь…

ГЕНЕРАЛ-МАЙОР
Я понимаю вас, профессор, поверить трудно. Но, всё же?

ЧЕЛЫШЕВ
Зат¬рудня¬юсь ска¬зать вам что-ли¬бо оп-ре¬делен¬ное... И по¬верить труд¬но, и не по¬верить нель¬зя. Ра¬боты у ме¬ня сей¬час много. Не знаю, не знаю. Сейчас вро¬де бы и не¬ког¬да от¬вле¬кать¬ся про¬вер¬кой та¬ких фан¬тасти¬чес¬ких со¬об¬ще¬ний, ко-торые впол¬не мо¬гут ока¬зать¬ся ли¬пой. Но, с дру¬гой сто¬роны, за¬ман¬чи¬во…

ГЕНЕРАЛ-МАЙОР
Вот имен¬но, с дру¬гой сто¬роны!  Вы не по¬думай¬те, Олег Ни¬кола¬евич, что я аги¬тирую вас. Я ведь и сам это¬му… ну, поч¬ти не ве¬рю. Но всё же — поч¬ти. Ес-ли тут кро¬ет¬ся неч¬то ре¬аль¬ное, а мы по сво¬ему скеп¬ти¬циз¬му просто от-махнём¬ся, это бу¬дет гро¬мад¬ным, невосполнимым упу¬щени¬ем. Другого такого случая, я думаю, не будет.

ЧЕЛЫШЕВ
Зна¬чит, вы счи¬та¬ете, что за¬нять¬ся этим сто¬ит?

ГЕНЕРАЛ-МАЙОР
Бе¬зус¬ловно.

ЧЕЛЫШЕВ
Хо¬рошо. В та¬ком слу¬чае, по¬заботь¬тесь дос¬та¬вить это¬го фе¬номе¬наль¬но¬го сер-жанта в Хабаровск.

ГЕНЕРАЛ-МАЙОР
Мы уже по¬забо¬тились об этом. При¬каз о дос¬тавке Орла в Хабаровск был пе¬редан Лок¬те¬ву сра¬зу по по¬луче¬нии его ра¬ди-ог¬раммы. Но с тех пор об¬сто¬ятель¬ства из¬ме¬нились. Пе¬реб¬роска Орла ста¬ла не-осу¬щес¬тви¬мой.

ЧЕЛЫШЕВ
По¬чему? Он ра¬нен?

ГЕНЕРАЛ-МАЙОР
Нет. Он здо¬ров. Но от Лок¬те¬ва пос¬ту-пило но¬вое до¬несе¬ние. Орёл са¬моволь¬но ушёл, вер¬нее, уле¬тел из от¬ря¬да и при-нял¬ся во¬евать с японцами в оди¬ноч¬ку. Он наз¬вал се¬бя Ночным Ор¬лом и стал гро¬зой все¬го рай¬она. Лок¬тев по¬терял с ним связь, хо¬тя и зна¬ет обо всех его под¬ви¬гах. Вот, проч¬ти¬те!

Генерал вы¬нимает из ящи¬ка сто¬ла но¬вый лис¬ток и по¬даёт его про¬фес¬со¬ру. Тот вни¬матель¬но читает.

ЧЕЛЫШЕВ
Чем же я, в та¬ком слу¬чае, мо¬гу по-мочь?

ГЕНЕРАЛ-МАЙОР
Ес¬ли за¬хоти¬те, смо¬жете. Для это¬го вам при¬дёт¬ся сле¬тать в партизанский от¬ряд Фана, и лич¬но за¬нять¬ся ро¬зыс¬ка¬ми Орла. Я уве¬рен, что при¬сутс¬твие в от-ря¬де пред¬ста¬вите¬ля на¬уки зас¬та¬вит сер¬жанта оду¬мать¬ся и вер¬нуть¬ся в часть. В про¬тив¬ном слу¬чае мы рис¬ку¬ем ра¬но или поз¬дно по¬терять его. Его мо-гут убить и, что ещё ху¬же, взять в плен. Ле¬та¬ющий че¬ловек обя¬затель¬но за¬ин¬те¬ресу¬ет ва¬ших японских «кол¬лег» - врачей, а вы¬жимать сек¬ре¬ты они, как вы зна¬ете, боль¬шие мас¬те¬ра.


Пос¬леднее за¬меча¬ние генерала ста¬ло ре¬ша¬ющим.


ЧЕЛЫШЕВ (НАХМУРИВШИСЬ)
Так, так! Это ме¬ня¬ет де¬ло… Да, да! Это в корне меняет дело! Ког¬да при-каже¬те быть го¬товым к вы¬пол¬не¬нию за-дания?

ГЕНЕРАЛ-МАЙОР
Всё за¬висит от вас, Олег Ни¬кола¬евич. Ведь вам при¬дёт¬ся пе¬редать на вре¬мя свои де¬ла. Но мед¬лить с этим, ра¬зуме-ет¬ся, то¬же нель¬зя.

ЧЕЛЫШЕВ
По¬нят¬но, Семён Степанович. Я зав¬тра же прис¬туплю к пе¬реда¬че дел. Как толь¬ко бу¬ду го¬тов, поз¬во¬ню.

198. ЭКСТ. ХАРБИН. ЗДАНИЕ Ж.Д. ВОКЗАЛА – ДЕНЬ         0.10

Крупным планом название вокзала «HARBIN». На здании японские флаги. Вокзальная суета. Много военнослужащих.

199. ИНТ. ХАРБИН. КОМНАТА ДЕЖУРНОГО ШТАБА ОКРУГА      6.20
          ОКУПАЦИОННЫХ ВОЙСК – НОЧЬ
     МОРИМОТО, САВАДА, ВАТАНАБЭ, ДЕЖУРНЫЙ ОФИЦЕР

В комнате дежурного всю ночь не умолкают звонки. Снова громко звонит телефон.

ДЕЖУРНЫЙ ОФИЦЕР
(снимает трубку телефона)
Дежурный штаба округа, майор МОРИМОТО.

ЗВОНОК ПЕРВЫЙ
(тревожный голос)
Это Харбин? Докладывает майор Исихара, дежурный штаба дивизии, из Мишаня! Только что мне доложили из Пэйдэ! Там, на штаб местного гарнизона совершён дерзкий налёт! Убит начальник гарнизона капитан Мисикава в собственном кабинете, погибли старший лейтенант Симада, старшина и два солдата. Один солдат ранен! Преступник или преступники скрылись. В кабинете капитана Мисикавы найдена записка «Это сделал Ночной Орёл». Доклад закончил!

Только дежурный кладёт трубку, снова звонок!

ДЕЖУРНЫЙ ОФИЦЕР
Дежурный штаба округа, майор Моримото.

ЗВОНОК ВТОРОЙ
(срывающимся голосом)
Докладывает дежурный военной полиции майор Ивасаки! Только что в Мишане совершено покушение на начальника военной полиции подполковника Сугавару! Что? Да! Убит! Также убит дежурный офицер, второй лейтенант Хигути! Задержанных нет! Оставлена записка «Это сделал Ночной Орёл».

Дежурный кладёт трубку и снова звонок!

ДЕЖУРНЫЙ ОФИЦЕР
Дежурный штаба округа, майор Моримото.

ЗВОНОК ТРЕТИЙ
Это старший лейтенант Накагава! Срочно высылайте подкрепление! На улицах городка Синкай, прилегающие к штабу гарнизона, срезаны все телефонные провода. В окно штаба брошена граната. Неизвестными расстрелян караул патрулировавший улицы, в полном составе. Потери – два офицера, один капрал и двенадцать солдат.

ТИТР: На следующий день, ночью…

Громко звонит телефон.

ДЕЖУРНЫЙ ОФИЦЕР
(снимает трубку телефона)
Дежурный штаба округа, капитан САВАДА.

ЗВОНОК ПЕРВЫЙ
Докладывает дежурный штаба дивизии капитан Катаяма! В ноль часов семь минут, не доезжая Мишаня, взорван мост, а вместе с ним во¬ен¬ный эше¬лон с людь¬ми и тех¬ни¬кой! Все меры по поимке бандитов предприняты! Доклад закончен!

Снова звонок!

ДЕЖУРНЫЙ ОФИЦЕР
Дежурный штаба округа, капитан Савада.

ЗВОНОК ВТОРОЙ
Докладывает полковник Синохара, начальник военного аэродрома города Синкай. Совершена диверсия на территории аэродрома! Ровно в один час тридцать минут пополуночи было совершено нападение!  Уничтожены и
(ДАЛЕЕ)
ЗВОНОК ВТОРОЙ (ПРОД.)
выведены из действия девять военных самолётов! Уничтожен склад горючего и вместе с ним двадцать два автомобиля! Число погибших и раненых уточняется. По предварительным данным погибли четыре офицера, три сержанта и тридцать два солдата.

Дежурный кладёт трубку и снова звонок!               (2.40)

ДЕЖУРНЫЙ ОФИЦЕР
Дежурный штаба округа, капитан Савада.

ЗВОНОК ТРЕТИЙ
Докладывает дежурный штаба дивизии капитан Катаяма!  В четыре часа пятнадцать минут пополуночи были взорваны армейские склады горючего и смазочных материалов. Также совершён поджог склада обмундирования, который также был уничтожен. Количество погибших уточняется. Лиц, причастных к поджогу и ликвидации складов, задержать не удалось. Но на колючей проволоке, огораживающей склады, нашли листок бумаги с надписью по-русски «Это сделал Ночной Орёл».

ТИТР: На другой день, вечером…

Звонит телефон!

ДЕЖУРНЫЙ ОФИЦЕР
(снимает трубку телефона)
Дежурный штаба округа, капитан ВАТАНАБЭ!

ЗВОНОК ПЕРВЫЙ
Докладывает начальник лагеря военнопленных номер двести два, майор Хаякава! Что? Это рядом с Саньян, район Мишаня.  На нас совершено нападение крупными силами партизан! Атакованы все четыре сторожевые вышки! В здании комендатуры пожар! Я требую…

Связь прерывается. Дежурный не успевает зафиксировать в тетради происшествие, как звучит звонок телефона!

ДЕЖУРНЫЙ ОФИЦЕР
(снимает трубку телефона)
Дежурный штаба округа, капитан Ватанабэ!
ЗВОНОК ВТОРОЙ
Это заместитель начальника лагеря военнопленных номер двести два, капитан Синохара! Немедленно высылайте два мобильных батальона! Через полчаса будет поздно! Убит начальник лагеря, потеряно больше половины личного состава! Я с четырьмя солдатами забаррикадировался в бункере и мы отстреливаемся! Военнопленные снимают оружие с убитых, активно уничтожают охрану и покидают лагерь!

ДЕЖУРНЫЙ ОФИЦЕР
Это капитан Ватанабэ! Соедините меня с дивизией генерала Хасимото! Капитан Катаяма? Срочно направьте две роты в лагерь военнопленных номер двести два! Да! Там бунт! Военнопленные покидают лагерь!

200. ИНТ. УТЁС. ПАРТИЗАНСКИЙ ЛАГЕРЬ – ДЕНЬ            0.20
     ЧАСОВОЙ, ДЕЖУРНЫЙ

В партизанский лагерь неожиданно приходит из Пэйдэ горбун Юшенг.

ЧАСОВОЙ (КРИЧИТ)
Дежурный! Доложи командиру – пришёл Юшенг с донесением.

ДЕЖУРНЫЙ
Есть! Понял!

201. ИНТ. ПАРТИЗАНСКАЯ ПЕЩЕРА. ШТАБНОЙ ОТСЕК – ДЕНЬ    11.15
     ФАН, ЛОКТЕВ, ЮШЕНГ

В штабном отсеке склонились над картой Фан и Локтев. Заходит Юшенг.

ЮШЕНГ
(обращается к Фану)
Товарищ командир! Я спешил, очень спешил к вам.

ФАН
Есть новости? Давай докладывай!

ЮШЕНГ (ОЖИВЛЁННО)
Новостей много! Японцы в последнее время совсем озверели! Аресты и обыски без разбору! На этой неделе взяли подпольщика Зихао и двух его младших братьев. Их увезли неизвестно куда!
ФАН
Это плохо! Что ещё?

ЮШЕНГ
Недавно в Пэйдэ, прямо в штабе гарнизона, были убиты пять японцев во главе с капитаном Мисикава!! А в Мишане, говорят, был застрелен начальник военной полиции! Поговаривают о новой подпольной группе под названием «Ночной Орёл».

ФАН
Ну, это мы уже знаем, разведка работает!

ЮШЕНГ (РАДОСТНО ЩУРЯСЬ)
А вот эту новость вы, наверняка, не знаете! Вчера был освобождён лагерь военнопленных! Там была такая стрельба! Японский гарнизон не успел прийти на помощь!  Через каких-нибудь полчаса там всё было кончено.  Военнопленные ушли в леса с оружием в руках! Роте японского гарнизона тоже досталось! Их машины были подорваны!

ФАН (РАДОСТНО)
Ай, да Ор…
(осёкся на полуслове)
Ай, да Юшенг! Хорошую, очень хорошую ты нам весть принёс! Молодец! Если у тебя всё, иди покушай и отдыхай.

Юшенг уходит с улыбкой на лице.

ФАН
Вот, капитан, тебе и ещё один «привет» от Орла! Кто из нас мыс¬лит по го¬сударс¬твен¬но¬му? Мы с Орлом или ты? Ведь Орёл-то ге¬рой, а? Ге¬рой или нет?

ЛОКТЕВ (СУХО)
Что ге¬рой, я не от¬ри¬цаю. Но три¬буна¬ла ему всё рав¬но не ми¬новать.

ФАН (ЯРОСТНО ЖЕСТИКУЛИРУЯ)
Врёшь!  Ты что, драз¬нишь ме¬ня? Ка¬кой три¬бунал? За что?!

ЛОКТЕВ
За злос¬тное на¬руше¬ние во¬ин¬ской дис-ципли¬ны, за не¬выпол¬не¬ние при¬каза в
(ДАЛЬШЕ)
                ЛОКТЕВ (ПРОД.)
бо¬евой об¬ста¬нов¬ке, за са¬моволь¬ный уход из час¬ти, за анар¬хист¬ское по-веде¬ние, за срыв ме¬роп¬ри¬ятия го-сударс¬твен¬ной важ¬ности. Ты, Фан, пар-ти¬зан и рас¬сужда¬ешь по-пар¬ти¬зан¬ски. По-тво¬ему, раз бь¬ёт фа¬шис¬тов, зна¬чит, и хо¬рош. А ведь Орёл — бо¬ец Крас¬ной Ар¬мии и к то¬му же ком¬со¬молец. Он обя-зан под¬чи¬нять¬ся ус¬та¬ву, до¬рожить честью бой¬ца. За под¬ви¬ги его, ко¬неч-но, сле¬ду¬ет наг¬ра¬дить, но за анар-хист¬ские нас¬тро¬ения и дей¬ствия стро-жай¬ше на¬казать.

ФАН
(продолжает на повышенных тонах)
Не ве¬рю! Нель¬зя Орла на¬казы¬вать! Ну как ты его на¬кажешь, ес¬ли он единс-твен¬ный на Зем¬ле че¬ловек, уме¬ющий ле-тать! Как ты его на¬кажешь? Расс¬тре¬ля-ешь? В тюрь¬му по¬садишь? Че¬пуха всё это! С та¬кой ред¬кой пти¬цей на¬до об¬ра-щать¬ся бе¬реж¬но. К не¬му твои мер¬ки неп¬ри¬мени¬мы!

ЛОКТЕВ
(встаёт и яростно жестикулирует)
Не ув¬ле¬кай¬ся им, Фан! С Орлом ещё бу-дет серь¬ёз¬ный раз¬го¬вор! Его спо¬соб-ностью за¬ин¬те¬ресо¬валась в Хабаровске.
Я по¬лучил при¬каз о не¬мед¬ленной от-прав¬ке его в рас¬по¬ряже¬ние учёных, а он сбе¬жал! Ты и представить себе не можешь, как он подвёл меня! Сво¬ими су¬мас¬шедши¬ми на¬лёта¬ми на японцев он ста¬ра¬ет¬ся оп¬равдать свой пос¬ту¬пок, но это не по¬может ему. Рис¬куя сво¬ей жизнью, он на¬носит вред со¬вет¬ской на-уке, а ста¬ло быть, и Со¬вет¬ско¬му го-сударс¬тву.

ФАН
Вред? Орёл на¬носит вред?! Ну, капитан, это ты уже не пре¬уве¬личи¬ва-ешь, а, можно сказать, клевещешь!

ЛОКТЕВ
Нис¬коль¬ко! Вред, по¬тому что это вре¬мя мож¬но бы¬ло бы ис¬поль¬зо¬вать го¬раз¬до луч¬ше. Что он сде¬лал? Ну, пус¬тил в рас¬ход две-три сот¬ни оккупантов, взор¬вал мост, эше¬лон пус¬тил под от-кос,
(ДАЛЬШЕ)
                ЛОКТЕВ (ПРОД.)
под¬жёг нес¬коль¬ко скла¬дов да лик¬ви-диро¬вал с де¬сяток са¬молётов и пол-сотни ма¬шин.

ФАН
И ос¬во¬бодил плен¬ных со¬вет¬ских солдат и офи¬церов, ко¬торые вер¬ну¬лись в строй и сно¬ва бь¬ют японцев!

ЛОКТЕВ
Пра¬виль¬но! Всё это было бы сделано и без него. А вот изу¬чать при¬чины, бла-года¬ря ко¬торым че¬ловек мо¬жет ле¬тать, без Орла ни¬как не¬воз¬можно. И, главное, его поступки не оп¬равды¬ва¬ют его уход из час¬ти, не оп¬равды¬ва¬ют риск, ко¬торо¬му он се¬бя под¬верга¬ет.

ФАН
Су¬харь ты, капитан, вот что я те¬бе ска¬жу. Мо¬жет, ты и пра¬виль¬но все го-воришь, но слу¬шать те¬бя тош¬но. По-мо-ему, ты за¬быва¬ешь о са¬мом глав¬ном — о том, что Орёл не пти¬ца, а жи¬вой че-ловек. Ес¬ли бы ты ду¬мал об этом, Орёл не ушел бы из от¬ря¬да. Лю¬бой, да¬же са-мый цен¬ный для об¬щес¬тва че¬ловек, име-ет пра¬во пос¬ту¬пать так, как ему ве¬лит честь и его че¬лове¬чес¬кая ду¬ша. Вот у вас был ве¬ликий по¬эт Пуш¬кин. Ты что, не пус¬тил бы Пуш¬ки¬на на вой¬ну, ес¬ли бы он рвал¬ся сра¬жать¬ся за Ро¬дину?

ЛОКТЕВ
Не пус¬тил бы.

Фан, видя, что капитана не переспорить, замолкает.

ЛОКТЕВ (ПРОД.)
Вот что, друг шах¬тёр. Вос¬хи¬щать¬ся Орлом, мо¬лить¬ся на Орла я те¬бе не запрещаю, это твоё лич¬ное де¬ло. Но, по¬мимо лич¬но¬го, есть ещё и де¬ло го-сударс¬твен¬ное, на¬род¬ное, ко¬торо¬му мы оба слу¬жим. А для поль¬зы это¬го де¬ла нам не¬об¬хо¬димо как мож¬но ско¬рее свя-зать¬ся с Орлом и убе¬дить его, что¬бы он прек¬ра¬тил свои гу¬сар¬ские вы¬ход¬ки и де¬лал то, что ему по¬ложе¬но де¬лать.

ФАН
Ты, капитан, в са¬мую точ¬ку по¬пал.
(ДАЛЬШЕ)
                ФАН (ПРОД.)
Свя¬зать¬ся с ним нуж¬но. В лю¬бом слу-чае! Толь¬ко как это сде¬лать? Он ведь ле¬тучий. Труд¬но да¬же пред¬ста¬вить се-бе, как он жи¬вёт, где спит, ку¬да пря-чет тро¬фей¬ное ору¬жие. Это бу¬дет труд-ная за¬дача!

ЛОКТЕВ
Труд¬ная, но вы¬пол¬нить её на¬до. Ско¬ро к нам дол¬жен при¬лететь вид¬ный учё¬ный из
Хабаровска, про¬фес¬сор. Спе¬ци¬аль¬но для то¬го что¬бы за¬нять¬ся Орлом, убе¬дить его вер¬нуть¬ся, не дать это¬му су¬мас-шедше¬му про¬пасть за здо¬рово жи¬вёшь. Стыд¬но бу¬дет, Фан, ес¬ли мы к при¬ез¬ду про¬фес¬со¬ра не су¬ме¬ем хо¬тя бы связь с Орлом на¬ладить!

ФАН
Ба¬зу его на¬до ис¬кать… Ба¬зу!

ЛОКТЕВ
Ба¬за у не¬го, ско¬рей все¬го, где-ни¬будь в го¬рах. В на¬селён¬ных пун¬ктах ему опас¬но ос¬та¬вать¬ся.

ФАН
Это вер¬но.

ЛОКТЕВ
Вот и при¬кинь, где он мог ус¬тро¬ить ба¬зу. Ты ведь луч¬ше ме¬ня зна¬ешь здеш-ние го¬ры.

ФАН
(задумчиво теребит бороду)
За¬дачу ты мне за¬дал, капитан… А впро-чем, по¬чему бы и не при¬кинуть? Ес¬ли бы это мне до¬велось ле¬тать, как наш друг Орёл, и приш¬лось ис¬кать, где бы со¬ору¬дить ба¬зу, я бы выб¬рал для это¬го Чёр¬тов Па¬лец. Са¬мое под¬хо¬дящее мес¬то.

ЛОКТЕВ
Что за Чёр¬тов Па¬лец?

ФАН
Ска¬ла та¬кая. А вер¬нее, вы¬сокий ка¬мен-ный столб. Вы¬соты в нем мет¬ров двес-ти, сто¬роны от¬весные, как сте¬на. Ни один че¬ловек не за¬бирал¬ся на его вер-ши¬ну. Один ска¬лолаз из Харбина пы¬тал-ся в
(ДАЛЬШЕ)
                ФАН (ПРОД.)
трид¬цать шес¬том, да сор¬вался, бед¬ня-га, с по¬лови¬ны и рас¬шибся нас¬мерть. Так этот Чёр¬тов Па¬лец до сих пор и сто¬ит не¬поко¬рён¬ный. Од¬ни пти¬цы на нем гнез¬дятся. Луч¬шей ба¬зы Орлу не при-думать.

ЛОКТЕВ
А что там, на вер¬ши¬не-то? Может пе-щера ка¬кая есть или так прос¬то, глад-кое мес¬то?

ФАН
А кто его зна¬ет. Сни¬зу не ра¬зоб¬рать. А с со¬сед¬них гор то¬же не вид¬но, по-тому что да¬леко. Да ведь это не¬важ¬но, есть там пе¬щера или нет. Од¬но¬му че-лове¬ку боль¬шой норы не нуж¬но, всег¬да мож¬но вы¬дол¬бить. К то¬му же Орёл-то шах¬тёр, под¬рывник, уж наверное, су¬ме-ет за¬ложить взрыв¬чатку и сде¬лать се¬бе пе¬щеру, ес¬ли при¬рода не по¬забо¬тилась.

ЛОКТЕВ
Ну, хо¬рошо. А где на¬ходит¬ся этот Чёр-тов Па¬лец?

ФАН
Да как те¬бе ска¬зать?… Где Волчий лог зна¬ешь?

ЛОКТЕВ
Знаю.

ФАН
Так вот, ес¬ли ми¬новать Волчий лог и взять нап¬равле¬ние на го¬ру Бе¬лый Горб, то ки¬ломет¬ров че¬рез двад¬цать и нат-кнёшь¬ся на Чёр¬тов Па¬лец.

ЛОКТЕВ
Да¬леко¬вато…

ФАН
Это нам с то¬бой да¬леко¬вато, а Орлу пус¬тя¬ки — пять ми¬нут — и он до¬ма.

ЛОКТЕВ
Что прав¬да, то прав¬да. На¬до бу¬дет по-наб¬лю¬дать за этим Чёр¬то¬вым Паль¬цем.


202. ЭКСТ. ПОЛЁТ. ЛЕСА И ГОРЫ – НОЧЬ                0.30
     ОРЁЛ

Орёл, ус¬та¬лый и го¬лод¬ный, по¬дол¬гу кру¬жит над пус¬тынны¬ми го¬рами и лесами в по¬ис¬ках на¬дёж¬но¬го убе¬жища.

ОРЁЛ (ДУМАЕТ)
Неужели сегодня опять придётся ночевать кое-как?

203. ЭКСТ. ОРЁЛ НА ДЕРЕВЕ – НОЧЬ                0.30   
     ОРЁЛ

Орёл находит место для от¬ды¬ха  на большом высоком де¬реве. Он при¬вязывается рем¬ня¬ми к ство¬лу. Но что это за сон!  Он дро¬жит от хо¬лода, то и де¬ло тре¬вож¬но ози¬рается по сто-ронам.

ОРЁЛ (ДУМАЕТ)
Нет! Так дело не пойдёт! Долго, в таких условиях, не протянуть. Мне нужен отдых в тепле и безопасности. Иначе – заболею.

ТИТР: На следующую ночь…

204. ЭКСТ. ПОЛЁТ. ЛЕСА И ГОРЫ – НОЧЬ                0.25
     ОРЁЛ

Снова Орёл настойчиво кружит над горами и лесами. И, вот, среди гор, он видит высокий, отдельно стоящий, неприступный  каменный столб.

ОРЁЛ
Это что-то интересное. Надо поближе посмотреть…


205. ЭКСТ. ЧЁРТОВ ПАЛЕЦ – НОЧЬ                1.15
     ОРЁЛ

Иван подлетает ближе и делает посадку на вершине утёса. Орёл разочарованно качает головой. Вершина Чёртова Пальца пред¬став¬ляет со¬бой два торчащих зу¬ба, меж¬ду ко¬торы¬ми расположена не¬боль¬шая по¬катая пло¬щад¬ка, про¬дува¬емая вет-рами. Пло¬щад¬ка неудобная, сто¬ять на ней неудобно, не го-воря уж об отдыхе или ка¬кой-ли¬бо ра¬боте.

Орёл не бро¬сает сво¬ей на¬ход¬ки. Он мед¬ленно ле¬тает вок¬руг ка¬мен¬но¬го стол¬ба, опус¬ка¬ется всё ни¬же и ни¬же и тща¬тель¬но ос¬матри¬вает все выс¬ту¬пы, за¬ко¬ул¬ки и рас¬се¬лины при¬чуд¬ли¬вой ска¬лы. И, вот, мет¬рах в со¬рока ни¬же вер¬ши¬ны он нат¬ыкает¬ся на глу¬бокую ни¬шу, скры¬тую за ос¬трым ус¬ту¬пом. Орёл внимательно вглядывается. Он видит ма¬лень¬кую пе¬щеру, над соз¬да¬ни¬ем ко¬торой дож¬ди и вет¬ры тру¬дились мно¬го ты¬сяче-летий. Вход в уг¬лубле¬ние от¬горожен от внеш¬не¬го ми¬ра вы-соким зуб¬цом.

 ОРЁЛ (РАДОСТНО)
Ну, вот, кажется, я и до¬ма!

206. ИНТ. ЧЁРТОВ ПАЛЕЦ. ГРОТ – ДЕНЬ                1.35   
     ОРЁЛ

Орёл входит в пещерку и осматривает её. Он очищает ма¬лень-кий грот от птичь¬его по¬мёта, делает несколько рейсов за большими охап¬ками хвой¬ных ве¬ток и ус¬траивает се¬бе при-митив¬ное ло¬же, впер¬вые пос¬ле бегс¬тва из пар¬ти¬зан¬ско¬го ла-геря, нас¬лажда¬ясь бе¬зопас¬ностью по¬ложе¬ния и удобс¬твом пос-те¬ли. Иван  спит дол¬го и креп¬ко. 

РАСТВОРЕНИЕ
Орёл от¬крывает гла¬за, но чувствует беспокойство, он вды-хает аро¬мат све¬жей хвои и ста¬ра¬ется по¬нять при¬чину сво¬его вол¬не¬ния. Вдруг его оза¬ряет. Смотрит на ча¬сы: 17-00.

ОРЁЛ
Да ведь се¬год¬ня сре¬да! Через час должна появиться Тинг на нашем месте!

Быстро под¬кре¬пив¬шись плит¬кой шо¬кола¬да, Орёл вы¬летает из гро¬та.

207. ЭКСТ. ПОЛЁТ НАД ЛЕСОМ – ДЕНЬ                0.20 
     ОРЁЛ

Взяв раз¬гон с не¬боль¬шой вы¬соты, Иван м¬чится к той за¬вет¬ной го¬ре, на ко¬торой наз¬на¬чил встре¬чу с Тинг. День выдался по-гожий, не¬бо поч¬ти чис¬тое и ви¬димость хо¬рошая. Орёл из ос-то¬рож¬ности ле¬тит над са¬мыми вер¬хушка¬ми де¬ревь¬ев.

208. ЭКСТ. КЕДР НА ВЕРШИНЕ ГОРЫ – ДЕНЬ              1.10
     ОРЁЛ

Иван видит огромный кедр на вершине горы. Он опус¬кается в кро¬ну де¬рева и ос¬то¬рож¬но ос¬матривается. Ни¬кого. Густые, пушистые ветви надёжно укрывают его. В назначенное время девушка не появляется.

РАСТВОРЕНИЕ
Орёл долго ждёт Тинг, но де¬вуш¬ка так и не появилась. Он по¬кидает мес¬то встре¬чи, когда становится уже совсем темно.

ОРЁЛ (ДУМАЕТ)
Почему Тинг не пришла? Не¬уже¬ли она по¬вери¬ла капитану, ко¬торый, на¬вер¬ное, объ¬яви¬л меня де¬зер¬ти¬ром, а мо¬жет, да-же и пре¬дате¬лем! Или, мо¬жет быть, слу¬чилось что-ни¬будь та¬кое, что по-меша¬ло Тинг по¬кинуть ла¬герь и прий¬ти на сви¬дание?…

209. ИНТ. ГРОТ. БЛАГОУСТРОЙСТВО – НОЧЬ              0.50
     ОРЁЛ

Орёл очищает свою пещерку от мусора и не нужных камней. На груду елового лапника кладёт несколько мягких матрацев с кучей одеял и даже подушку.  Ка¬мен¬ный грот пре¬об¬ра¬жается. Вход в не¬го плот¬но зак¬ры¬вает па¬лат¬ка из мас¬ки¬ровоч¬но¬го бре¬зен¬та; не¬боль¬шой ящик, в ко¬тором Орёл при¬нёс про¬дук¬ты, от¬лично за¬меняет стол. В углу лежат гранаты, мины, взрывчатка и различное оружие.


210. ЭКСТ. МИШАНЬ. НАЛЁТ НА ШТАБ ДИВИЗИИ – НОЧЬ     1.00
     ОРЁЛ

Мишань. Штаб дивизии. Орёл стреляет по окнам первого этажа. Паника. Он проникает на второй этаж в отдел подготовки операций,  по¬дрывает там сейф и по¬хищает из не-го це¬лую пач¬ку сек¬ретных до¬кумен¬тов. Заб¬ра¬сывает ка¬ра¬уль-ное по¬меще¬ние шта¬ба гра¬ната¬ми и исчезает. 

211. ИНТ.ЧЁРТОВ ПАЛЕЦ ГНЕЗДО ОРЛА – НОЧЬ            0.45
     ОРЁЛ

Орёл сидит со свечей, смотрит на карту и пишет в толстой тетради – ведёт дневник. Затем разбирает захваченные у японцев документы, бумаги и карты.

ОРЁЛ 
Да-а!… А, документики-то – хорошие! Надо бы их передать в отряд Локтеву и Фану. Это, конечно, может сделать Тинг. Только бы она пришла!

212. ИНТ. ПЕЩЕРА. ШТАБНОЙ ОТСЕК – ДЕНЬ             8.20      
     ЛОКТЕВ, ТИНГ, ФАН

Локтев и Фан сидят за столом и разговаривают. Постучавшись, входит Тинг. У неё блестят глаза, щёки покрыты румянцем и слегка смущённый вид.

ЛОКТЕВ (НЕДОВОЛЬНО)
Вам что нуж¬но, медсес¬тра?

ТИНГ (КРАСНЕЕТ)
Я к то¬вари¬щу Фану. То¬варищ командир, поз¬воль¬те мне се¬год¬ня от¬лу¬чить¬ся из ла¬геря ча¬са на три. От пя¬ти до вось¬ми ве¬чера.

ФАН
От¬лу¬чить¬ся из ла¬геря? Ку¬да же это ты со¬бира¬ешь¬ся?

ТИНГ
Мне тут не¬дале¬ко, в лес… В од¬но мес-то… Это близ¬ко, ки¬ломет¬ра три-че¬тыре, не боль¬ше. Я быс¬тро обер¬нусь и к вось¬ми уже сно¬ва бу¬ду здесь. У док¬то-ра я уже от¬про¬силась…

ФАН
По¬годи, «у док¬то¬ра»… Ска¬жи-ка луч¬ше, за¬чем те¬бе в лес по¬надо¬билось? Мо¬жет, ты нас¬лу¬шалась раз¬ных рос¬сказ¬ней и со¬бира¬ешь¬ся на по¬ис¬ки ноч¬ных ор¬лов?

ТИНГ
Что вы, то¬варищ командир! У ме¬ня лич-ное де¬ло!

ФАН
Ах, вон оно как! Лич¬ное… Ну, личное, так личное. Тог¬да про¬ходи, са¬дись. Вот так, сюда. А те¬перь, сес¬тра Тинг, слу¬шай. У пар¬ти¬зан не бы¬ва¬ет лич¬ных дел. Они не сме¬ют от¬лу¬чать¬ся из от¬ря-да, ес¬ли ко¬ман¬дир не зна¬ет, ку¬да и за¬чем они идут. От это¬го за¬висит на¬ша об¬щая бе¬зопас¬ность. Уло¬вила?

ТИНГ
Да, то¬варищ командир.

Тинг си¬дит на кра¬еш¬ке ящи¬ка и нер¬вно те¬реби¬т пла¬точек. Она не ожи¬дала та¬кого по¬воро¬та и те¬перь го¬това рас¬пла¬кать¬ся.

ТИНГ (ДУМАЕТ)
И за¬чем толь¬ко я приш¬ла сю¬да! Надо было от¬ка¬залась от встре¬чи с Ива¬ном, как в прош¬лую сре¬ду…

Фан замечает её растерянность.

ФАН
Итак, сес¬тра Тинг, ку¬да и за¬чем вы на¬мере¬ны от¬лу¬чить¬ся из ла¬геря?

Лок¬тев пос¬ту¬кивает паль¬ца¬ми по сто¬лу, с ин¬те¬ресом прис¬лу-шивает¬ся к раз¬го¬вору. У Тинг д¬ро¬жат гу¬бы.

ТИНГ (ВСХЛИПЫВАЕТ)
Я не мо¬гу…

ФАН
Ах, вон как да¬же! Тог¬да ска¬жите, по-чему вы не мо¬жете?

ТИНГ
Я… Я… дол¬жна встре¬тить¬ся с че¬лове¬ком, ко¬торо¬го люб¬лю…

У Лок¬те¬ва под¬ня¬лась од¬на бровь и дрог¬ну¬ли угол¬ки губ. В чёр¬ных гла¬зах Фана тоже мель¬кну¬ла сме¬шин¬ка. Од¬на¬ко тон доп¬ро¬са он намеренно не смяг¬чает.

ФАН
Кто этот че¬ловек?

ТИНГ
Не на¬до, то¬варищ командир, не спра-шивай¬те!.. Это хо¬роший че¬ловек, но вы… вы… мо¬жете неп¬ра¬виль¬но от¬нестись к не¬му и нап¬расно его оби¬деть… Я луч-ше ни¬куда не пой¬ду! Раз¬ре¬шите мне вер¬нуть¬ся к ра¬неным!..

ФАН
Нет, Тинг, не раз¬ре¬шаю! Си¬дите! Де¬ло заш¬ло слиш¬ком да¬леко. Мы ува¬жа¬ем ва¬ши чувс¬тва, мы сог¬ласны приз¬нать, что ваш из¬бран¬ник хо¬роший че¬ловек. Но, Тинг, мы дол¬жны знать, с кем вы встре¬ча¬етесь. И сре¬ди на¬ших вра¬гов, сре¬ди японцев, есть хо¬рошие лю¬ди. Есть и та¬кие, ко¬торые нам по¬мога¬ют. Не бой¬тесь ска¬зать прав¬ду. Этот че-ловек японец, да?

ТИНГ (ВОЗМУЩЁННО)
Японец?!. Ну что вы, что вы, то¬варищ командир! Раз¬ве я ста¬ла бы дру¬жить с японцем!.. Он рус¬ский!

Ко¬ман¬ди¬ры мно¬гоз¬на¬читель¬но пе¬рег¬ля¬дываются.

ЛОКТЕВ
Вы го¬вори¬те, он рус¬ский?  Но ес¬ли рус¬ский, то в чём же де¬ло? По¬чему вы бо¬итесь, что мы оби¬дим его?

Тинг по¬дав¬ленно мол¬чит. Она по¬нимает, что и так уже ска-зала слиш¬ком мно¬го.

ЛОКТЕВ (СУРОВО)
Или, быть мо¬жет, он из этих… из белоэмигрантов?

ТИНГ (ВОСКЛИЦАЕТ)
Нет, нет, он нас¬то¬ящий - со¬вет¬ский!
(плачет)
(ДАЛЕЕ)
ТИНГ (ПРОД.)
Он наш!  Он наш!.. Он чес¬тный че-ловек!..  Толь¬ко вы…, вы… то¬варищ капитан… вы неп¬ра¬виль¬но от¬но¬ситесь к не¬му!.. Он…, он… дол¬жен скры¬вать¬ся!.. У не¬го сек¬рет!..

ЛОКТЕВ (ВОЗБУЖДЁННО)
Все яс¬но! Сес¬тра Тинг!  У вас се¬год¬ня сви¬дание с сер¬жантом Ива¬ном Орлом, да? Го¬вори¬те прав¬ду!

Тинг кив¬ает. Го¬ворить она не может. Фан вскакивает, чуть не оп¬ро¬кинув шат¬кий стол. Он хва¬тается за бо¬роду и при-кусывает гу¬бу. От ра¬дос¬ти ему хочется зак¬ри¬чать «ура» и рас¬це¬ловать ми¬лую пла¬чущую де¬вуш¬ку, и лишь стро¬гий пре¬дос-те¬рега¬ющий взгляд Лок¬те¬ва зас¬та¬вляет его сдер¬живаться. Пос¬ле ко¬рот¬ко¬го мол¬ча¬ния Лок¬тев пе¬реводит ды¬хание.

ЛОКТЕВ (ПРОД.)
Это ме¬ня¬ет де¬ло. Нап¬расно вы, Тинг, сра¬зу не ска¬зали нам прав¬ду. Не бы¬ло бы это¬го неп¬ри¬ят¬но¬го для вас раз¬го-вора. Орлу мы не со¬бира¬ем¬ся при¬чинять ни¬како¬го вре¬да. Ва¬ши опа¬сения на этот счёт со¬вер¬шенно нап¬расны. Ведь вы же зна¬ете, что он вы¬пол¬ня¬ет от¬ветс¬твен-ное за¬дание.

Тинг смущается и к¬раснеет.

ТИНГ
Я ви¬дела Ива¬на пе¬ред тем, как он… уле¬тел… Я знаю… я не по¬вери¬ла, что у не¬го за¬дание… Он сам… По¬тому я и бо-ялась ска¬зать о нём…

ЛОКТЕВ
И зря вы не по¬вери¬ли. При¬каз по от¬ря-ду — до¬кумент офи¬ци¬аль¬ный. Ко¬неч¬но, ему не сле¬дова¬ло наз¬на¬чать с ва¬ми встре¬чу, од¬на¬ко серь¬ёз¬но¬го прос¬тупка мы в этом не ви¬дим. Но так как он вы-пол¬ня¬ет осо¬бо важ¬ное и сек¬ретное за-дание, вы дол¬жны хра¬нить в глу¬бочай-шем сек¬ре¬те мес¬то ва¬ших встреч. От это¬го за¬висит бе¬зопас¬ность Ивана. Что же ка¬са¬ет¬ся са¬мого сви¬дания, мы не про¬тив. Иди¬те! Но пе¬ред ухо¬дом заг¬ля-ните ещё сю¬да. Мы вос¬поль¬зу¬ем¬ся ва¬шей встре¬чей и пош¬лём с ва¬ми па¬кет для пе¬реда¬чи Орлу. То¬варищ Фан, под¬твер-ди¬те мои сло¬ва!


ФАН
Да, да, сес¬тра Тинг, Орёл не скры¬ва-ет¬ся. Он, в са¬мом де¬ле, вы¬пол¬ня¬ет важ¬ное за¬дание. Та¬кого сме¬лого и чес-тно¬го пар¬ня я в жиз¬ни не встре¬чал! Од¬но сло¬во — шах¬тёр! Те¬бя мож¬но толь-ко поз¬дра¬вить, Тинг!

У Тинг мгно¬вен¬но вы¬сыхают слё¬зы и гла¬за сияют от ра¬дос¬ти.

ТИНГ
Это прав¬да? Зна¬чит, он не са¬моволь¬но уле¬тел? А я сом¬не¬валась! Ду¬мала, вы так толь¬ко, для от¬во¬да глаз!

ФАН
Что ты, что ты! Орёл — и вдруг са-моволь¬но!.. Толь¬ко о том, что он имен¬но уле¬тел, ты по¬мал¬ки¬вай!

ТИНГ
Да, да, то¬варищ командир! Я по¬нимаю!

ФАН
Вот и мо¬лодец! Ну, бе¬ги да¬вай, го-товь¬ся. Да не за¬будь зай¬ти за па-кетом!

Тинг вы¬бегает из штаб¬но¬го от¬се¬ка, не чуя под со¬бой ног от вне¬зап¬но сва¬лив¬ше¬гося на неё счастья.

ЛОКТЕВ
Вот это уда¬ча, Фан! Вот это уда¬ча! Те¬перь Орёл от нас ни¬куда не де¬нет¬ся. Те¬перь мы его под¬тя¬нем! А там и про-фес¬сор из Хабаровска по¬дос¬пе¬ет!..

ФАН (ДОВОЛЬНЫЙ)
Здо¬рово по¬лучи¬лось, ни¬чего не ска-жешь! Мы тут ду¬ма¬ем, го¬лову се¬бе ло-ма¬ем, а ре¬шение вот оно — ря¬дом хо-дит! И до че¬го же, ин¬те¬рес¬но иног¬да в жиз¬ни по¬луча¬ет¬ся! Ка¬залось бы, что та¬кое лю¬бовь? Уж та¬кое лич¬ное де¬ло, что даль¬ше не¬куда. А смот¬ри-ка, вы-ходит, что иног¬да и лю¬бовь по¬мога¬ет ре¬шать важ¬ные го¬сударс¬твен¬ные за¬дачи. Ты сог¬ла¬сен со мной?

ЛОКТЕВ
Согласен! Сог¬ла¬сен, Фан.

213. ЭКСТ. ЛЕС. ГОРЫ – ВЕЧЕР/НОЧЬ                0.60
     ТИНГ

Тинг бодрым шагом идёт по лесу.

РАСТВОРЕНИЕ
Путь не близок, она уже чувствует лёгкую усталость. Вот уже и цель близка, и подъём по крутому склону горы. Тинг идёт всё тише и тише. Дыхание сбивается, становится жарко. Волосы выбились из-под шапки, щёки раскраснелись. Кедр-ве-ликан сто¬ит, рас¬ки¬нув во все сто¬роны мо¬гучие ру¬ки-вет¬ви. А кру¬гом ти¬хо, без¬людно…

ТИНГ
Где же Иван? Вдруг он оби¬дел¬ся, что в прош¬лую сре¬ду я не приш¬ла, и ре¬шил не по¬сещать боль¬ше за¬вет¬ную вер¬ши¬ну?… Это бу¬дет ужас¬но!.. И па¬кет… как же я пе¬редам ему па¬кет?

214. ЭКСТ. ЛЕС. ГОРА. МЕСТО ВСТРЕЧИ – ВЕЧЕР/НОЧЬ    0.45
     ТИНГ

Доб¬равшись до вер¬ши¬ны, Тинг ос¬та¬навливается и ос-матривается по сто¬ронам. Тя¬жело пе¬рево¬дя ды¬хание, она ста-рается уго¬монить гром¬ко сту¬чащее сер¬дце. Не¬пода¬лёку ле¬жит вы¬воро¬чен¬ное с кор¬ня¬ми де¬рево. Тинг  по¬дходит к нему и садится на тор¬чавший в сто¬рону об¬ло¬мок вет¬ви. Сидит, ждёт Ивана. Вре¬мя ещё есть.

Она не слышит ни шагов, ни ма¬лей¬ше¬го шо¬роха. Кто-то, очень осторожный, сза¬ди бес¬шумно под¬крадывается к ней, чьи-то тёп¬лые ла¬дони прик¬ры¬вают ей гла¬за. Тинг гром¬ко вскрик¬ивает от не¬ожи¬дан¬ности и вскакивает.

215. НАТ. МЕСТО ВСТРЕЧИ У КЕДРА – ВЕЧЕР/НОЧЬ        8.50
     ТИНГ, ОРЁЛ

По дру¬гую сто¬рону ле¬жав¬ше¬го на зем¬ле ство¬ла сто¬ит Иван и сме¬ёт¬ся над ис¬пу¬гом Тинг. Девушка сра¬зу уз¬наёт его, хо¬тя внеш¬не он за эти две не¬дели силь¬но из¬ме¬нил¬ся. Ли¬цо его ещё боль¬ше по¬худе¬ло, за¬ос¬три¬лось и об¬росло чёр¬ной ще¬тиной, обе¬щав¬шей в не¬далё¬ком бу¬дущем прев¬ра¬тить¬ся в гус¬тую бо-роду. Вмес¬то преж¬ней ват¬ной кур¬тки на нём тро¬фей¬ный лёт¬ный ком¬би¬незон с зас¬тежка¬ми — «мол¬ни¬ями», пе¬ретя¬нутый рем¬ня¬ми, мас¬ки¬ровоч¬ная плащ-па¬лат¬ка, мяг¬кие офи¬цер¬ские са¬поги. Но шап¬ка ос¬та¬лась преж¬няя — ко¬жаный шлем со звёз¬дочкой. Кро¬ме то¬го, он весь уве¬шан ору¬жи¬ем, от¬че¬го вид у не¬го - во¬инс-твен¬ный и гроз¬ный.

ТИНГ
Бо¬же мой, Иван!..

Орёл, опер¬шись на ру¬ку, лег¬ко пе¬репрыгивает че¬рез ствол и зак¬лю¬чает  Тинг в свои мо¬гучие объ¬ятия.

ОРЁЛ
Тинг, ми¬лая, как хо¬рошо, что ты приш-ла!
Иван це¬лует её гу¬бы. Она ра¬дос¬тно сме¬ётся и лишь сла¬бо ему соп¬ро¬тив¬ля¬ется.

ТИНГ
Ой, Иван!.. По¬годи… Эй, ты очень, очень ко¬лючий!.. У меня щёки уже огнём полыхают!   И… ты пря¬мо хо¬дячий ар¬се¬нал!.. Мы взор¬вёмся, Иван!

ОРЁЛ
Не бой¬ся, глу¬пая! Не взор¬вёмся!.. Я так рад, так рад, что с ума мож¬но сой¬ти!.. Ну, дай я хоть нас¬мотрюсь на те¬бя!.. Ты всё та¬кая же ма¬лень¬кая! Нис¬коль¬ко не под¬росла!

ТИНГ
За¬то ты ско¬ро ста¬нешь вы¬сотой вот с этот здоровый кедр!

Орёл легко берёт её на руки и долго-долго кружит.

ОРЁЛ (ХОХОЧЕТ)
Да! Да! Я большой, сильный и голодный тигр, и я тебя сейчас съем!

Шапка падает с её плеч. И вслед за ней они медленно опускаются на лесной ковёр из травы и опавших листьев с других деревьев. Он губами едва касается нежной девичьей шеи, вдыхает аромат  волос. Осыпает поцелуями мягкие губы, щёки, глаза… И она отвечает ему нежным щёпотом по-китайски, жаркими поцелуями, забыв обо всём на свете.

Влюблённые обнявшись и скатываясь вниз под наклон, играют в игру «кто победил?», смеются, барахтаются, радостно дурачатся, пока своими спинами, не находят небольшую ровную поверхность.

Они на¬пере¬бой бол¬та¬ют о ми¬лых пус¬тя¬ках, ко¬торы¬ми все влюб-ленные на све¬те вы¬ража¬ют ра¬дость и счастье дол¬гождан¬ной встре¬чи. Ус¬по¬ко¬ив¬шись нем¬но¬го, они вспом¬инают о де¬ле. Усаживаются на ещё не увядшую траву и при¬нимаются об¬ме-нивать¬ся но¬вос¬тя¬ми.

ТИНГ
Иван, так получилось, что когда я отпрашивалась у командиров к тебе, Локтев мне всё рассказал.

ОРЁЛ
Что рассказал? Наверное, что то плохое и ужастное?


ТИНГ
Нет, Иван, Локтев сказал, что ты выполняешь особое задание! И оба наперебой хвалили тебя!

ОРЁЛ (РАДОСТНО)
Пра¬виль¬но, милая! Пра¬виль¬но те¬бе ска-зал капитан! Я дей¬стви¬тель¬но вы¬пол¬няю важ¬ное сек¬ретное за¬дание ко¬ман¬до-вания! Зря ты сра¬зу не по¬вери¬ла, ког-да они объ¬яви¬ли об этом в при¬казе. Ты, наверное, по¬тому и не приш¬ла прош¬лую сре¬ду, что за¬подоз¬ри¬ла ме¬ня в са¬моволь¬ном ухо¬де из от¬ря¬да?

ТИНГ
Нет, Иван, не по¬тому. Я прос¬то по¬бо-ялась от¬пра¬шивать¬ся у Фана. По¬бо-ялась, что вы¬дам те¬бя не¬ча¬ян¬но.

ОРЁЛ
Ну лад¬но. Что прош¬ло, то прош¬ло. Хо-рошо, что те¬перь не по¬бо¬ялась. А я для ко¬ман¬ди¬ров то¬же кое-что при¬гото-вил.

Орёл от¬крывает прис¬тегну¬тую к по¬ясу ко¬жаную сум¬ку, вы-нимает из неё тол¬стую пач¬ку бу¬маг, пе¬ревя¬зан¬ную шпа¬гатом.

ОРЁЛ
Вот мой по¬дарок Лок¬те¬ву и Фану. Возь-ми и пе¬редай им. Они бу¬дут очень ра-ды!.. А для те¬бя, Тинг, у ме¬ня то¬же есть по¬дарок. Смот¬ри!..

Из той же сум¬ки он вы¬нимает изящ¬ный ма¬лень¬кий пистолет и про¬тягивает его Тинг.

ТИНГ
Это мне, Иван?!

ОРЁЛ
А то ко¬му же? Ко¬неч¬но, те¬бе! От¬личная дам¬ская иг¬рушка! Но, меж¬ду про¬чим, из неё мож¬но запросто уло¬жить здо¬ровен-но¬го оккупанта.

ТИНГ
Но что я с ней бу¬ду де¬лать? Я же и стре¬лять-то не умею!

ОРЁЛ
На¬учишь¬ся! Поп¬ро¬си ре¬бят, они те¬бя с удо¬воль¬стви¬ем на¬учат. Я бы и сам, да
(ДАЛЬШЕ)
                ОРЁЛ (ПРОД.)
не хо¬чу тут шу¬меть. Ус¬лы¬шит кто-ни-будь выс¬тре¬лы, и при¬дёт¬ся нам с то¬бой ис¬кать но¬вое мес¬то для встреч.

ТИНГ
Нет, но¬вое не на¬до. Здесь хо¬рошо… Спа¬сибо, Иван!

Тинг ос¬то¬рож¬но опус¬кает пис¬то¬лет в кар¬ман и толь¬ко те¬перь вспом¬инает о па¬кете, ко¬торый ей по¬ручи¬ли пе¬редать Орлу. Она хлоп¬ает се¬бя по лбу.

ТИНГ
Ну и раз¬зя¬ва же я! Чуть не за¬была са-мое глав¬ное. У ме¬ня ведь то¬же кое-что для те¬бя  есть. Пись¬мо от капитана Лок¬те¬ва. На, чи¬тай!

Орёл ¬вер¬тит кон¬верт в ру¬ках и хо¬чет су¬нуть его в сум¬ку, но Тинг ос¬та¬навливает его.

ТИНГ
Ве¬лено про¬честь при мне и дать от¬вет. Чи¬тай, Иван!

Орёл под¬чи¬няет¬ся и вскрывает кон¬верт. По ме¬ре то¬го как он чи¬тает пос¬ла¬ние капитана Лок¬те¬ва, ли¬цо его скуч¬неет и мрачнеет. До¬читав, он глубоко вздыхает.

ОРЁЛ
Пе¬редай, Тинг, то¬вари¬щу капитану, что встре¬тить¬ся с про¬фес¬со¬ром я сог¬ла¬сен. Но всё ос¬таль¬ные его со¬веты я уч¬ту толь¬ко тог¬да, ког¬да мы пол¬ностью ра-зобь¬ём японцев и за¬кон¬чим эту вой¬ну. Ска¬жи ему так — сер¬жант Орёл го¬тов вы¬пол¬нить лю¬бое, са¬мое труд¬ное бо¬евое за¬дание. И ещё ска¬жи — он до кон¬ца ос¬та¬нет¬ся ве¬рен сво¬ему во¬ин¬ско¬му дол-гу и бу¬дет бить оккупантов, че¬го бы это ему ни сто¬ило. За¬пом¬нишь?

ТИНГ
За¬пом¬ню, Иван. А что это за про¬фес-сор?

ОРЁЛ
Учё¬ный из Хабаровска. При¬едет спе¬ци-аль¬но, что¬бы изу¬чать мои лёт¬ные спо-соб¬ности.

ТИНГ
Как док¬тор Гуан?

ОРЁЛ (ВЗДЫХАЕТ)
Да, Тинг, наверное.

Она недолго молчит, по¬том, опус¬тив гла¬за, ти¬хо спрашивает.

ТИНГ
А что бу¬дет с док¬то¬ром Гуаном, Иван?
Ты не за¬был о нём?

ОРЁЛ (ОБИЖЕННО)
Как ты мо¬жешь ду¬мать обо мне та¬кое?! Раз¬ве я мо¬гу за¬быть его? Ведь это та-кой че¬ловек, та¬кой че¬ловек!.. Нет, дорогая Тинг, нап¬расно ты ме¬ня по¬доз-ре¬ва¬ешь в неб¬ла¬годар¬ности. Я не толь-ко не за¬был Гуана, я счи¬таю, ос¬во-бодить его — моё са¬мое глав¬ное, са¬мое свя¬тое де¬ло! На¬шего док¬то¬ра я японцам не от¬дам!

ТИНГ
Ну, прос¬ти, Иван, прос¬ти, что я хоть на миг в те¬бе усом¬ни¬лась. Боль¬ше не бу¬ду! Ни¬ког¬да!

Иван улыбается и целует её.

ОРЁЛ
Ты го¬воришь, как ре¬бёнок.
(смотрит на небо)
Однако темнеет.

ТИНГ
Как же те¬перь быть, Иван? Мне страш¬но ид¬ти од¬ной по ле¬су!

ОРЁЛ
И не на¬до од¬ной. А я для чего? Я пойду с тобой почти до са¬мого ла¬геря. Так что бо¬ять¬ся те¬бе не¬чего. У те¬бя есть на¬дёж¬ный про¬вожа¬тый! Ну что, пой¬дём?..

Влюблённые берутся за ру¬ки и мед¬ленно б¬ре¬дут вниз по скло-ну.

216. ИНТ. МИШАНЬ. КАБИНЕТ – ДЕНЬ                1.30
                ХАСИМОТО, МАРУЯМА

ТИТР: К начальнику военной полиции города Мишаня подполковнику Маруяма внезапно приезжает командир местной дивизии, генерал Хасимото.

ХАСИМОТО (НЕРВНО)
Нам надо срочно объ¬явить чрез¬вы¬чай¬ное
(ДАЛЬШЕ)
                ХАСИМОТО (ПРОД.)
по¬ложе¬ние, расс¬тре¬лять каж¬до¬го де-сято¬го из жи¬телей, взять в ка¬чес¬тве за¬лож¬ни¬ков двес¬ти жен¬щин и де¬тей, ввес¬ти ко¬мен¬дант¬ский час!

МАРУЯМА
(спокойным, деловым тоном)
Я вас хорошо понимаю, господин генерал, но я решительно против таких суровых мер!

ХАСИМОТО (КИПЯТИТСЯ)
Но почему? Я те¬ряю боль¬ше всех! Ди-визия та¬ет у меня на гла¬зах, слов¬но на са¬мом тя¬жёлом учас¬тке фрон¬та. Я настоятельно тре¬бую при¬нятия са¬мых ре¬шитель¬ных мер!

МАРУЯМА
(сдержанно, но решительно)
Я не мо¬гу рис¬ко¬вать, гос¬по¬дин ге-нерал. Ес¬ли мы при¬бег¬нем к мас¬со¬вому тер¬ро¬ру, здесь мо¬жет вспых¬нуть все¬об-щее вос¬ста¬ние. В ле¬сах опе¬риру¬ет нес-коль¬ко пар¬ти¬зан¬ских от¬ря¬дов, чис-ленность ко¬торых из¬вес¬тна од¬но¬му  бо-гу. В са¬мом Мишане дав¬но ра¬бота¬ет под¬поль¬ная ор¬га¬низа¬ция. А те¬перь ещё этот «Ноч¬ной Орёл». Нет, нет, всё, что хо¬тите толь¬ко не чрез¬вы¬чай¬ное по-ложе¬ние и не расс¬трел за¬лож¬ни¬ков. Бу-дем бо¬роть¬ся ины¬ми ра¬дикаль¬ны¬ми ме-рами.

217. ИНТ. ЧАНЧУНЬ. КАБИНЕТ ШТАБ-КВАРТИРЫ ЯПОНСКОЙ    1.00
                РАЗВЕДКИ – ДЕНЬ
                ИГАРАСИ, ТАКЭДА

В кабинете, удобно расположившись в кожаных креслах, пьют дорогие спиртные напитки два высокопоставленных офицера контрразведки. Один из них пожилой генерал-майор ИГАРАСИ, другой моложавый щеголеватый полковник, барон ТАКЭДА Акира.

ИГАРАСИ
Я вызвал вас, дорогой барон, по весьма неотложному и довольно странному делу.

ТАКЭДА
Я – весь внимание, господин генерал.

ИГАРАСИ
Командование возложило на нас с вами расследование ряда происшествий,
(ДАЛЬШЕ)
                ИГАРАСИ (ПРОД.)
которые произошли в районе города Мишань. Из Харбина, в последнее время поступает масса донесений на этот счёт и большинство их - из ряда вон выходящие! Я прошу внимательно ознакомиться с документами, полковник, и завтра же выехать туда с правами и удостоверением  главного инспектора!

ТАКЭДА
Слушаюсь, господин генерал!

218. ИНТ. МИШАНЬ. КАБИНЕТ МАРУЯМЫ – ДЕНЬ             1.30
     ТАКЭДА, МАРУЯМА, ДЕЖУРНЫЙ ОФИЦЕР, ОХРАНА      

В военную полицию, в сопровождении охраны, прибыл полковник Такэда. ДЕЖУРНЫЙ ОФИЦЕР тут же сообщает об этом начальнику военной полиции Маруяма.

ДЕЖУРНЫЙ ОФИЦЕР
Господин подполковник!  К вам прибыл из Чаньчуня главный инспектор, барон Такэда!

Инспектор входит и делает лёгкий поклон.

ТАКЭДА
Добрый день, подполковник!

Выходит из-за стола, подходит метра на полтора к Такэда и кланяется.

МАРУЯМА
Здравствуйте, господин полковник! Очень рад! Прошу вас, располагайтесь.

ТАКЭДА
А вот я, простите, не очень рад. Чем вы все тут занимаетесь, подполковник? Что тут у вас происходит?

МАРУЯМА
Может быть, с дороги вы хотите чай?  Или что-нибудь покрепче? У меня есть саке! Есть для дорогих гостей виски…

ТАКЭДА
Праздновать ещё слишком рано! Давайте приступим! Предоставьте мне отдельный кабинет и прикажите принести туда все дела, касающиеся последних
(ДАЛЬШЕ)

                ТАКЭДА (ПРОД.)
происшествий! И приставьте часового, чтобы никто кроме меня и вас не смел там появляться!

ТИТР: Через два дня…

219. ИНТ. МИШАНЬ. ШТАБ ДИВИЗИИ – ВЕЧЕР/НОЧЬ          0.35
     ХАСИМОТО, ТАКЭДА

Командир дивизии генерал-лейтенант Хасимото и инспектор Такэда в кабинете генерала обсуждают текущие дела.

ХАСИМОТО
Надеюсь, барон, моя информация была для вас не бесполезна?

ТАКЭДА
О, нет, господин генерал! После ознакомления с делами Маруямы и общения с вами у меня появились кое-какие мыслишки. Но для полноты мозаики, не хватает отдельных элементов. Для этого я вам советую, срочно, завтра же, созвать военный совет!

220. ИНТ. МИШАНЬ. ОСОБНЯК ХАСИМОТО – УТРО/ДЕНЬ      9.50
    ХАСИМОТО, ТАКЭДА, МАРУЯМА, ОФИЦЕРЫ

Утром, в особ¬ня¬ке ге¬нера¬л-лейтенанта Хасимото, соб¬рался весь ко¬ман¬дный сос¬тав ди¬визии. Кро¬ме офи¬церов, приг¬ла¬шены пред¬ста¬вите¬ли по¬лиции, су¬да и сот¬рудни¬ки военной полиции. Со¬веща¬ние про¬ис¬хо¬дит в гос¬ти¬ной. Соб¬равши¬еся с тру¬дом раз-мещаются за тре¬мя длин¬ны¬ми сто¬лами. Всту¬питель¬ное сло¬во про¬из¬носит ге¬нерал-лейтенант Хасимото.

ХАСИМОТО
Господа! По¬явив¬ша¬яся шай¬ка ди¬вер-сантов, име¬ну¬ющая се¬бя «Ноч¬ной Орёл», на¬носи¬т удар за уда¬ром. Поэтому, господа офицеры, мы с ва¬ми дол¬жны раз¬ра¬ботать но¬вую так¬ти¬ку. Я пред¬ла-гаю, выс¬лу¬шать при¬сутс¬тву¬юще¬го здесь гос¬по¬дина подполковника Маруяму. У не¬го есть на этот счёт осо¬бые со¬об¬ра-жения. Гос¬по¬дин подполковник, про¬шу вас.

Ма¬лень¬кий, тще¬душ¬ный Маруяма ¬гово¬рит с мес¬та.

МАРУЯМА
Гос¬по¬да! Мой нес¬час¬тный пред¬шес¬твен-ник, подполковник Сугавара, по¬гиб от
ДАЛЬШЕ)
                МАРУЯМА (ПРОД.)
ру¬к бан¬ди¬тов из шай¬ки «Ноч¬ной Орёл». Прошу всех встать и почтить его память минутой молчания.
(все встают и склоняют головы)
За нес¬коль¬ко дней до его гибели, бан-ди¬ты под¬бро¬сили ему пись¬мо, в ко¬тором наг¬ло тре¬бова¬ли ос¬во¬бож¬де¬ния не¬ко¬его док¬то¬ра Гуана, а в слу¬чае от¬ка¬за уг-ро¬жали рас¬пра¬вой. Подполковник Сугавара не ос¬во¬бодил Гуана и был за это убит в собс¬твен¬ном ка¬бине¬те. Сам Гуан твер¬дит, что ему аб¬со¬лют¬но ничего не¬из¬вес¬тно.

Подполковник сде¬лал тра¬гичес¬кую па¬узу, об¬вел всех мрач¬ным взгля¬дом.

МАРУЯМА (ПРОД.)
Вче¬ра ночью, гос¬по¬да, я са¬мым за-гадоч¬ным об¬ра¬зом то¬же по¬лучил пись¬мо от «Ноч¬но¬го Ор¬ла». Ко¬рот¬кое и ка¬тего-ричес¬кое. Да, гос¬по¬да, мне, как и мо-ему пред¬шес¬твен¬ни¬ку Сугаваре, уг¬ро¬жа-ют смертью, ес¬ли я не вы¬пущу док¬то¬ра Гуана на сво¬боду. Мне пришлось, ра-зуме¬ет¬ся, при¬нять кое-ка¬кие ме¬ры. Я снаб¬дил, нап¬ри¬мер, ок¬на ка¬бине¬та и квар¬ти¬ры ре¬шёт¬ка¬ми. Но, гос¬по¬да, не вам мне объ¬яс¬нять, что стре¬лять мож¬но
и че¬рез ре¬шёт¬ку! Взве¬сив всё это, гос¬по¬да, и по¬няв, что ни¬каки¬ми ме¬рами от «Ноч¬но¬го Ор¬ла» не спас¬тись, я ре-шил вы¬пол¬нить тре¬бова¬ния бан¬ди¬тов и ос¬во¬бодить док¬то¬ра Гуана из зак¬лю-чения.

По гос¬ти¬ной про¬нес¬лась вол¬на ожив¬ле¬ния. Офи¬церы за¬гово¬рили меж¬ду со¬бой впол¬го¬лоса, воз¬бужден¬но жес¬ти¬кули¬руя.

МАРУЯМА (ПРОД.)
(поднял руку)
Один мо¬мент, гос¬по¬да! Я ещё не закон-чил! Я ре¬шил ос¬во¬бодить Гуана, гос¬по-да, но не из стра¬ха пе¬ред смертью. У ме¬ня воз¬никла идея. Бу¬дучи на сво-боде, Гуан мо¬жет пос¬лу¬жить от¬личной при¬ман¬кой! Ведь он ну¬жен этим бан¬ди-там из «Ноч¬но¬го Ор¬ла». Даль¬ней¬шее не нуж¬да¬ет¬ся в по¬яс¬не¬ни¬ях. Эле¬мен¬тарно прос¬тая за¬сада — и бан¬ди¬ты ока¬жут¬ся в мы¬шелов¬ке, в ко¬торой Гуан сыг¬ра¬ет роль ап¬пе¬тит¬но¬го кус¬ка сы¬ра! Мне ка-жет¬ся, гос¬по¬да, это дель¬ная мысль, и я се¬год¬ня же ночью на¬мерен её осу¬щес-твить!
ТАКЭДА
(с барской небрежностью)
Ва¬ша мысль, гос¬по¬дин подполковник, го¬ворит лишь о том, что вы из¬рядно стру¬сили!

МАРУЯМА (ВОЗМУЩЁННО)
Вы поз¬во¬ля¬ете се¬бе слиш¬ком мно¬го, гос¬по¬дин инспектор.  То, что вы слу-жите в главном ¬шта¬бе, ещё не зна¬чит…

ТАКЭДА (ПЕРЕБИВАЕТ)
Вы пра¬вы, гос¬по¬дин подполковник.  То, что я слу¬жу в главном шта¬бе и в нас-то¬ящее вре¬мя яв¬ля¬юсь  главным ин¬спек-то¬ром по ва¬шему рай¬ону, не име¬ет для вас ре¬ша¬юще¬го зна¬чения. А вот мои дру¬жес¬кие от¬но¬шения и в не¬кото¬ром ро-де родс¬твен¬ные свя¬зи с командующим Квантунской специальной разведывательной службой Цунэёси Такэда, что-ни¬будь зна¬чат да¬же для вас. Вы не на¬ходи¬те, гос¬по¬дин подполковник?

Маруяма мгно¬вен¬но сникает и в пол¬ней¬шем за¬меша¬тель¬стве бормочет.

МАРУЯМА
Прос¬ти¬те, гос¬по¬дин главный инспектор. Я был нес¬коль¬ко ре¬зок.

ТАКЭДА
Ни¬чего, гос¬по¬дин подполковник, я не зло¬памя¬тен. Од¬на¬ко я вот что хо¬чу ска¬зать вам. Я ве¬рю в ре¬аль¬ность и не¬от¬вра¬тимость уг¬ро¬жа¬ющей вам опас-ности и от¬нюдь не на¬мерен от¬да¬вать вас на рас¬терза¬ние «Ноч¬но¬му Ор¬лу». Но ос¬во¬бож¬де¬ние Гуана я счи¬таю оп¬ро¬мет-чи¬вым ша¬гом. Мне из¬вес¬тно де¬ло, по ко¬торо¬му Гуан был взят. Это очень ин-те¬рес¬ное де¬ло, гос¬по¬да!

Такэда мед¬ленно под¬нимается и го¬ворит даль¬ше стоя, об¬ра¬ща-ясь ко всем соб¬равшим¬ся.

ТАКЭДА (ПРОД.)
Я со¬пос¬та¬вил не¬кото¬рые фак¬ты и сде¬лал из это¬го кое-ка¬кие вы¬воды. Вы все, гос¬по¬да, на¬вер¬ное, пом¬ни¬те ис¬то¬рию за¬гадоч¬но¬го сна¬ряда. Вско¬ре пос¬ле это¬го, че¬рез ме¬сяц или нем¬но¬гим боль-ше, по до¬носу сво¬его кол¬ле¬ги был взят глав¬врач боль¬ни¬цы Пэйдэ док¬тор Гуан. Арестованный ут¬вер¬жда¬ет, что он за-нимал¬ся ка¬кими-то на¬уч¬ны¬ми опы¬тами.

Берёт дву¬мя паль¬ца¬ми со сто¬ла лист бу¬маги с за¬мет¬ка¬ми, заг¬ля¬дывает в не¬го и за¬тем про¬дол¬жает.

ТАКЭДА (ПРОД.)
Это на¬чало це¬пи. Даль¬ней¬шие её звенья выг¬ля¬дят так: Гуан доб¬ро¬воль¬но от¬да¬ёт се¬бя в ру¬ки ка¬пита¬на Мисикава и при-киды¬ва¬ет¬ся не¬вин¬ным аг¬нцем. До¬нос¬чи-ка, док¬то¬ра Цана, уби¬ва¬ет не¬из¬вес-тный, име¬ну¬ющий се¬бя Ноч¬ным Ор¬лом, при¬чём уби¬ва¬ет из пис¬то¬лета со¬вет¬ской сис¬те¬мы. Че¬рез нес¬коль¬ко дней пос¬ле этих со¬бытий подполковник Сугавара по¬луча¬ет от Ноч¬но¬го Ор¬ла пись¬мо с тре¬бова¬ни¬ем ос¬во¬бодить Гуана. Ещё че-рез нес¬коль¬ко дней от¬кры¬ва¬ет¬ся се¬рия ди¬вер¬сий Ноч¬но¬го Ор¬ла, при¬чём на¬чина-ет¬ся она убий¬ством ка¬пита¬на Мисикава, ко¬торый арес¬то¬вал Гуана, и убий¬ством подполковника Сугавара, ко¬торый от¬ка-зал¬ся ос¬во¬бодить Гуана. Эта цепь прес¬тупле¬ний, гос¬по¬да, сви¬детель¬ству-ет, во-пер¬вых, о том, что док¬тор Гуан проч¬но свя¬зан с ор¬га¬низа¬ци¬ей «Ноч¬ной Орёл», и во-вто¬рых, что цен¬ность док-то¬ра Гуана для этой тай¬ной ор¬га¬низа-ции без¬гра¬нич¬на.

Бро¬сив лис¬ток с за¬мет¬ка¬ми об¬ратно на стол, главный инспектор вы¬тирает гу¬бы но¬совым плат¬ком и тон¬ко улыбается. Офицеры смот¬рят на не¬го с ог¬ромным ин¬те¬ресом, бо¬ясь про-пус¬тить хоть од¬но его сло¬во.

ТАКЭДА (ПРОД.)
А те¬перь, гос¬по¬да,  да¬вай¬те пос-мотрим, вхо¬дит ли в наб¬ро¬сан¬ную мной схе¬му ис¬то¬рия о бес¬шумном сна¬ряде. Соз¬да¬ёт¬ся сле¬ду¬ющая цепь при¬чин¬но-следс¬твен¬ных свя¬зей. Со¬вет¬ский воз-душный де¬сант — све¬дения о бес¬шумном сна¬ряде, упав¬шем в ле¬су, близь Пэйдэ — ра¬неный со¬вет¬ский ди¬вер¬сант в сто¬рож¬ке — на¬уч¬ные опы¬ты и стран¬ное по¬веде¬ние Гуана — не¬уло¬вимость и за-гадоч¬ность дей¬ствий ди¬вер¬сантов из «Ноч¬но¬го Ор¬ла» — нас¬той¬чи¬вое стрем¬ле-ние этой ор¬га¬низа¬ции ос¬во¬бодить док-то¬ра Гуана. По¬это¬му я счи¬таю, что луч¬ший спо¬соб из¬ба¬вить рай¬он от звер-ско¬го тер¬ро¬ра «Ноч¬но¬го Ор¬ла» — ос¬во-бодить¬ся от при¬сутс¬твия здесь в
ДАЛЬШЕ)
                ТАКЭДА (ПРОД.)
рай¬оне Гуана. Это¬го ин¬те¬рес¬но¬го зак-лю¬чён¬но¬го нуж¬но увез¬ти от¬сю¬да, при¬чём как мож¬но ско¬рее и как мож¬но даль¬ше. Пос¬ле это¬го «Ноч¬ной Орёл» ли¬бо пос¬ле-ду¬ет за Гуаном, ли¬бо раз¬вернёт свою де¬ятель¬ность по-дру¬гому. Я уве¬рен, что эта под¬поль¬ная шай¬ка опи¬ра¬ет¬ся на пар¬ти¬зан¬ские от¬ря¬ды в го¬рах. Эти от-ря¬ды нуж¬но лик¬ви¬диро¬вать в пер¬вую оче¬редь, в го¬рах не дол¬жно быть ни од¬но¬го пар¬ти¬зана. Этим при¬дёт¬ся за-нять¬ся вам, гос¬по¬дин ге¬нерал. А вы, гос¬по¬дин подполковник, возь¬мёте на се¬бя тран¬спор¬ти¬ров¬ку ва¬шего цен¬но¬го плен¬ни¬ка. Вы от¬ве¬зёте его в Харбин, где им зай¬мут¬ся профессионалы. Я дам вам соп¬ро¬води¬тель¬ное пись¬мо и ска¬жу, ку¬да Гуана нужно дос¬та¬вить. 

Такэда сно¬ва вы¬тер гу¬бы и спо¬кой¬но опус¬тился на своё мес-то.

МАРУЯМА (РАДОСТНО)
Бла¬года¬рю вас, гос¬по¬дин главный инспектор!

221. НАТ. ДИВИЗИОННЫЙ АЭРОДРОМ ПОД МИШАНЕМ – ДЕНЬ   0.35
     ДОКТОР ГУАН, МАРУЯМА, ОХРАНА

На аэродром въезжает машина. Из неё выходит арестованный и охрана. В наручниках, под усиленной охраной, в сопровождении лично подполковника Маруяма, доктора Гуана сажают в военно- транспортный самолёт.

222. ИНТ. САЛОН ЯПОНСКОГО САМОЛЁТА – ДЕНЬ           0.25
     ДОКТОР ГУАН, ОХРАНА   
          
Са¬молёт ба¬сови¬то ре¬вёт, ны¬ряя в воз¬душные ямы, встря-хивает¬ся и сно¬ва на¬бирает вы¬соту с про¬тяж¬ным на¬рас¬та¬ющим во¬ем. Блед¬ные ох¬ранни¬ки мор¬щатся и с не¬навистью ко¬сятся на Гуана, ко¬торый ка¬залось и не за¬мечает этой неп¬ри¬ят¬ной бол-танки. Доктор си¬дит на хо¬лод¬ной же¬лез¬ной скамье тран-спортно¬го са¬моле¬та, со ско¬ван¬ны¬ми ру¬ками.

ДОКТОР ГУАН (ДУМАЕТ)
Куда меня везут? Да не всё ли равно… Плохо то, что увозят. Очень плохо! Теперь Орёл не сможет мне помочь. Везут, надо полагать, куда-нибудь очень далеко.


223. ЭКСТ. ВОЕННЫЙ АЭРОДРОМ – ДЕНЬ                0.20
     ДОКТОР ГУАН, ОХРАНА

При¬зем¬лившийся самолёт. Гуана вы¬водят на¬ружу и, не дав ос-мотреть¬ся, вталкивают в зак¬ры¬тую ма¬шину. Он ви¬дит об¬ширно¬е по¬ле аэродрома с десятками во¬ен¬ных са¬моле¬тов, пас¬мурно¬е не¬бо да жух¬лую тра¬ву под но¬гами.


224. ЭКСТ. ГОРОД ХАРБИН – ДЕНЬ                0.35   
     ДОКТОР ГУАН, ОХРАНА

Ма¬шина идёт быс¬тро по глад¬ко¬му ас¬фаль¬ту и вско¬ре дос¬тигает го¬рода. Гуан чут¬ко прис¬лу¬шивается к улич¬ным шу¬мам и трам-вай¬ным звон¬кам. 

ДОКТОР ГУАН (ДУМАЕТ)
Что это за город?  Ага! Так, так. По моему это… Ну, конечно, так оно и есть. Это же Харбин!  Харбин! Уже хорошо, что не повезли дальше.

225.ЭКСТ. ХАРБИНСКАЯ ОКРУЖНАЯ ВОЕННАЯ ПОЛИЦИЯ – ДЕНЬ  0.20

Ма¬шина въ¬езжает во двор ог¬ромно¬го мрач¬но¬го зда¬ния.

226. ИНТ. КОРИДОРЫ ОКРУЖНОЙ ВОЕННОЙ ПОЛИЦИИ – ДЕНЬ    0.35
     ДОКТОР ГУАН
 
Гуана ¬ведут по бес¬ко¬неч¬ным ко¬ридо¬рам. Всю¬ду чис¬то¬та, зву¬ки ша¬гов пог¬ло¬щаются тол¬сты¬ми ков¬ро¬выми до¬рож¬ка¬ми. Навс¬тре¬чу то и де¬ло по¬пада¬ются вы¬сокие по¬лицей¬ские и во¬ен¬ные чи¬ны.

ДОКТОР ГУАН (ДУМАЕТ)
Куда интересно меня привезли? Это явно не тюрь¬ма… Не понятно. Какой подвох ожидает меня?


227. ИНТ. КАБИНЕТ – ДЕНЬ                5.20
     ДОКТОР ГУАН, МАРУЯМА, ОХРАННИКИ, ГЕНЕРАЛ-МАЙОР 

Доктора Гуана  вводят в ог¬ромную при¬ём¬ную ГЕНЕРАЛ-МАЙОРА – начальника харбинской окружной военной полиции, где тол¬пи-тся мно¬го офицеров и гражданских лиц. И подполковник Маруяма, и соп¬ро¬вож¬давшие Гуана ох¬ранни¬ки ве¬дут се¬бя здесь скром¬но, при¬нижен¬но, раз¬го¬вари¬вают впол¬го¬лоса.

МАРУЯМА
(шепчет охранникам)
Сни¬мите с не¬го на¬руч¬ни¬ки!

Соп¬ро¬вож¬да¬емый ще¬голе¬ватым офи¬цером, Маруяма скрывается за вы¬сокой дверью, оби¬той ко¬жей. Гуан, с удо¬воль¬стви¬ем раз¬ми-нает за¬тёк¬шие ру¬ки.

ДОКТОР ГУАН (ДУМАЕТ)
Пыт¬ки, ка¬жет¬ся, от¬кла¬дыва¬ют¬ся. По-хоже, что опять бу¬дут при¬зывать к сот¬рудни¬чес¬тву, обе¬щать вся¬чес¬кие бла¬га, а по¬том сно¬ва уг¬ро¬жать са¬мыми ужас¬ны¬ми ка¬рами. Ну что ж, у ме¬ня уже есть опыт, ме¬ня уже не зас¬тигнешь врас¬плох!..

Подполковник Маруяма дол¬го пребывает за дверью. На¬конец он по¬является, за¬мет¬но поб¬леднев¬ший от вол¬не¬ния.

МАРУЯМА
Док¬то¬ра Гуана! Быс¬тро!

Доктор Гуан ви¬дит зна¬комое по га¬зетам ли¬цо од¬но¬го из па-лачей китайского на¬рода. Сесть арес¬танту, ко¬неч¬но, не пред¬лагают.
Маруяма сто¬ит на¬вытяж¬ку пе¬ред хо¬зя¬ином ка¬бине¬та. Вы¬сокий чин вос¬се¬дает за ог¬ромным пись¬мен¬ным сто¬лом, на по¬лиро¬ван-ной по¬вер¬хнос¬ти ко¬торо¬го не бы¬ло ни¬чего, кро¬ме трёх раз-ноцвет¬ных те¬лефон¬ных ап¬па¬ратов да брон¬зо¬вого бюс¬та императора. Ли¬цо вы¬соко¬го чи¬на выглядит доб¬ро¬душ¬ным, карие гла¬за спо¬кой¬но и нас¬мешли¬во рас¬смат¬ри¬вают ху¬дого, за¬мыз-гано¬го, об¬росше¬го се¬дой ще¬тиной арес¬танта.

ГЕНЕРАЛ-МАЙОР
(добрым, бархатным голосом)
Так это и есть ваш пер¬спек¬тивный зак-лю¬чен¬ный док¬тор Гуан?

МАРУЯМА
Так точ¬но, гос¬по¬дин генерал-майор!

ГЕНЕРАЛ-МАЙОР
По¬дой¬ди¬те бли¬же, док¬тор!

Доктор Гуан приблизился к сто¬лу.

ГЕНЕРАЛ-МАЙОР
Так, так… Вы ин¬те¬рес¬ный че¬ловек, док-тор Гуан. Ва¬ше сот¬рудни¬чес¬тво с под-поль¬ной груп¬пой «Ноч¬ной Орёл»…

ДОКТОР ГУАН
Я не знаю ни¬како¬го Ноч¬но¬го Ор¬ла!

Генерал удив¬ленно вскидывает бро¬ви — его сме¬ли пе¬ребить! Но при этом ос¬та¬л¬ся не¬воз¬му¬тим и, про¬дол¬жил, как ни в чём не бы¬вало.

ГЕНЕРАЛ-МАЙОР
Ва¬ше сот¬рудни¬чес¬тво с под¬поль¬ной груп¬пой «Ноч¬ной Орёл» за¬ин¬те¬ресо¬вало не толь¬ко во¬ен¬ные кру¬ги Японии, но и
(ДАЛЬШЕ)
                ГЕНЕРАЛ-МАЙОР (ПРОД.)
разведки. А это пред¬ре¬ша¬ет всё. Вы нап¬расно уп¬ря¬митесь, док¬тор. Ва¬ша ви-на до¬каза¬на, а за¬коны во¬ен¬но¬го вре-мени вам, на¬де¬юсь, из¬вес¬тны.

ДОКТОР ГУАН
Я смерти не бо¬юсь.

ГЕНЕРАЛ-МАЙОР
И об этом мы то¬же зна¬ем. Впро¬чем, на этот счёт вы мо¬жете быть спо¬кой¬ны. Нам не нуж¬на ва¬ша смерть, док¬тор Гуан. Нам нуж¬ны ва¬ши зна¬ния и, ста¬ло быть, ва¬ша жизнь. Вы бу¬дете ра¬ботать для нас и пе¬реда¬дите нам всё, что вам из¬вес¬тно о
но¬вом ору¬жии рус¬ских. Я не спра¬шиваю ва¬шего сог¬ла¬сия. У нас это не при-нято. Мы чтим лишь при¬каз, при¬каз и ещё раз при¬каз. Вы по¬лучи¬те спе¬ци¬аль-ную ла¬бора¬торию, луч¬ших спе¬ци¬алис¬тов в по¬мощ¬ни¬ки и бу¬дете ра¬ботать.

ДОКТОР ГУАН
Это ка¬кое-то не¬дора¬зуме¬ние! Ошиб¬ка! Я не по¬нимаю, о ка¬кой ра¬боте вы го¬вори-те! Мне ни¬чего не из¬вес¬тно… Я не знаю…

Док¬тор Гуан от¬ры¬вис¬то бро¬сает сло¬ва, ед¬ва справ¬ля¬ясь с вол¬не¬ни¬ем. Во рту у не¬го неожиданно всё пе¬ресох¬ло, го¬лова зак¬ру¬жилась. Он замолчал.

ГЕНЕРАЛ-МАЙОР
Подполковник, ос¬тавь¬те нас од¬них. Я по¬зову вас.

Маруяма щёл¬кает каб¬лу¬ками и вы¬ходит. Генерал смотрит на Гуана с доб¬ро¬душ¬ной улыб¬кой, слов¬но пе¬ред ним кап¬ризный ре¬бенок.

ГЕНЕРАЛ-МАЙОР
Мы зна¬ем, док¬тор, что Ноч¬ной Орёл — это уди¬витель¬ный фе¬номен: ле¬та¬ющий че¬ловек. Это и есть но¬вое би¬оло¬гичес-кое ору¬жие рус¬ских. Вам этот сек¬рет из¬вестен. А от вас его уз¬на¬ем и мы. В этом и бу¬дет зак¬лю¬чать¬ся ва¬ша ра¬бота. От¬ри¬цать ни¬чего не пы¬тай¬тесь. Как ви-дите, нам из¬вес¬тно боль¬ше, чем вы пред¬по¬лага¬ли. Сот¬рудни¬чес¬тво с на¬ми — единс¬твен¬ный вы¬ход из по¬ложе¬ния, ко-торый у вас ос¬тался. Кро¬ме, ра¬зуме¬ет-ся, смер¬ти. Но как раз уме¬реть-то мы вам и не поз¬во¬лим.

Док¬тор Гуан нас¬толь¬ко по¬ражён, что не на¬ходит, что и от¬ве-тить. Он мол¬ча смот¬рит на генерала и тос¬кли¬во ду¬мает.

ДОКТОР ГУАН (ДУМАЕТ)
Бо¬же мой, бо¬же мой! Им всё из¬вес¬тно! Но кто вы¬дал? Кто?

ГЕНЕРАЛ-МАЙОР
Пригласите подполковника Маруяму.

Появляется подполковник Маруяма и кланяется генералу.

ГЕНЕРАЛ-МАЙОР (ПРОД.)
Подполковник, при¬мите док¬то¬ра под свою опе¬ку. Я по¬ручаю его ва¬шим за-ботам и ва¬шей от¬ветс¬твен¬ности. Под-робную инс¬трук¬цию о но¬вом ва¬шем наз-на¬чении и месте работы по¬лучи¬те завтра. Мо¬жете ид¬ти!

МАРУЯМА
Слу¬ша¬юсь, гос¬по¬дин генерал-майор!

Подполковник и доктор покидают кабинет. Гуана сно¬ва ведут по ко¬ридо¬рам. В го¬лове у не¬го рас¬ка¬лён¬ным гвоз¬дем свер¬ли¬т од¬на му¬читель¬ная мысль.

ДОКТОР ГУАН (ДУМАЕТ)
От¬ку¬да они уз¬на¬ли о ле¬та¬ющем че¬лове-ке? Кто вы¬дал?

228. ИНТ. МИШАНЬ. ОСОБНЯК ГЕНЕРАЛА ХАСИМОТО – ДЕНЬ   9.40
     ХАСИМОТО, ТАКЭДА

Ге¬нерал Хасимото и главный ин¬спек¬тор Такэда в у¬ют¬ном са-лоне генеральского особняка отдают должное виски и си¬гара-м.

ГОЛОС (З.К.)
«Док¬тор Гуан вол¬но¬вал¬ся нап¬расно. Тай¬ну ле¬та¬юще¬го фе¬номе¬на ник¬то не вы¬давал, од¬на¬ко вни¬матель¬но¬му и вдум¬чи¬вому че-лове¬ку нет¬рудно бы¬ло са¬мому о ней до¬гадать¬ся. Выс¬ту¬пая на во¬ен¬ном со¬вете, ба¬рон Такэда выс¬ка¬зал да¬леко не все свои вы¬воды и до¬гад¬ки от¬но¬ситель¬но Гуана и ор¬га¬низа¬ции «Ноч¬ной Орёл». Са¬мые ин¬те¬рес¬ные из них он до¬верил лишь ге¬нера¬лу Хасимото. А по¬том из¬ло¬жил всё в соп¬ро¬води¬тель¬ном пись¬ме, от¬прав¬ленном вмес¬те с Маруяма в Харбин».

Уто¬пая в глу¬боком ко¬жаном крес¬ле, ба¬рон курит аро¬мат¬ную га¬ван¬скую си¬гару, прих¬ле¬бывает тро¬фейный американский виски и де¬лится с ге¬нера¬л-лейтенантом Хасимото сво¬ими са-мыми важ¬ны¬ми со¬об¬ра¬жени¬ями по по¬воду про¬ис¬шедших со¬бытий и происшествий. Ге¬нерал слу¬шает вы¬соко¬го гос¬тя вни¬матель¬но, да¬же с не¬кото¬рым поч¬те¬ни¬ем.

ТАКЭДА
Я уже имел честь выс¬ка¬зать на со¬вете кое-что из мо¬их со¬об¬ра¬жений, до¬рогой ге¬нерал. Как ни стран¬но, ни вы, ни кто-ли¬бо из гос¬под офи¬церов не вник¬ли в глав¬ную суть мо¬их слов. А ведь да¬же то, что я, на¬шёл воз¬можным выс¬ка¬зать, не мог¬ло не на¬тол¬кнуть на не¬кото¬рые весь¬ма ин¬те¬рес¬ные мыс¬ли.

ХАСИМОТО
Что вы име¬ете в ви¬ду, ба¬рон?

ТАКЭДО
Охот¬но по¬яс¬ню, мой ге¬нерал. Я имею в ви¬ду по¬рази¬тель¬ную связь меж¬ду по¬яв-ле¬ни¬ем бес¬шумно¬го сна¬ряда, тай¬ным пре¬быва¬ни¬ем док¬то¬ра Гуана в лес¬ной сто¬рож¬ке и раз¬ру¬шитель¬ной де¬ятель-ностью
бан¬ди¬тов из груп¬пы «Ноч¬ной Орёл». На со¬вете я ска¬зал лишь, что эта связь бе¬зус¬ловно су¬щес¬тву¬ет, и про¬ил¬люс¬три-ровал свою мысль ло¬гичес¬кой цепью фак¬тов. Это всё, что я мог се¬бе поз-во¬лить. Вам же, ге¬нерал, я мо¬гу ска-зать боль¬ше. Вы пом¬ни¬те свою пер¬вую мысль, ког¬да вам до¬ложи¬ли о за¬гадоч-ном бес¬шумном сна¬ряде, ко¬торый про-летел над рай¬оном и упал в ле¬су близ Пэйдэ? Пом¬ни¬те ва¬шу по¬рази¬тель¬но вер-ную до¬гад¬ку?

ХАСИМОТО
Как же, ба¬рон, ко¬неч¬но, пом¬ню! Мне по¬дума¬лось тог¬да, что это но¬вое сек-ретное ору¬жие вра¬га.

ТАКЭДО
Со¬вер¬шенно верно! Ва¬ша мысль, ге-нерал, бы¬ла ис¬клю¬читель¬но пра¬виль¬ной. Сек¬ретное ору¬жие! И этот за¬гадоч¬ный сна¬ряд толь¬ко по¬тому и не был най¬ден, что с пер¬вой же но¬чи на¬ходил¬ся в лес-ной сто¬рож¬ке, ко¬торую ва¬ши лю¬ди не удо¬сужи¬лись ос¬мотреть. Да, это бы¬ло так. Но сна¬чала ва¬ши лю¬ди не до¬гада-лись, а по¬том уже бы¬ло поз¬дно. Бла-года¬ря вме¬шатель¬ству док¬то¬ра Гуана сна¬ряд уда¬лось от¬ре¬гули¬ровать и ввес-ти в дей¬ствие. Груп¬па «Ноч¬ной Орёл» поль¬зу¬ет¬ся этим сна¬рядом для сво¬их ди¬вер¬сий. Толь¬ко этим мож¬но объ¬яс-нить, что «Ноч¬ной Орёл» на¬носит ва¬шей ди¬визии та¬кой урон, а сам ос¬та¬ёт¬ся не¬уло¬вимым и не¬уяз¬ви¬мым.
ХАСИМОТО (УДИВЛЁННО)
Но поз¬воль¬те, до¬рогой ба¬рон, поз¬воль-те! Что вы, собс¬твен¬но, под¬ра¬зуме¬ва-ете под этим ва¬шим сна¬рядом?

ТАКЭДА
Труд¬но ска¬зать что-ли¬бо оп¬ре¬делён¬ное, но, по-мо¬ему, это дол¬жен быть не¬кий ком¬пак¬тный ле¬татель¬ный ап¬па¬рат для од¬но¬го или двух че¬ловек, ра¬бота¬ющий со¬вер¬шенно бес¬шумно, име¬ющий не¬обык-но¬вен¬ную ма¬нев¬ренность и спо¬соб¬ный раз¬ви¬вать боль¬шую ско¬рость.

ХАСИМОТО
В та¬ком слу¬чае, не¬понят¬но, ка¬ким об-ра¬зом тут за¬мешан доктор Гуан. Ведь он не ме¬ханик, а врач. Ес¬ли ап¬па¬рат в пер¬вую же ночь по¬ломал¬ся, то для его ис¬прав¬ле¬ния…

ТАКЭДА
Од¬ну ми¬нут¬ку, ге¬нерал! Во-пер¬вых, ап-па¬рат не обя¬затель¬но дол¬жен был по-ломать¬ся. Пос¬тра¬дать мог его эки¬паж. И док¬тор Гуан, в та¬ком слу¬чае, прос¬то ле¬чил вра¬жес¬ких лёт¬чи¬ков или, воз-можно, од¬но¬го лёт¬чи¬ка. Гип¬со¬вая по-вяз¬ка, най¬ден¬ная в сто¬рож¬ке, на¬илуч-шее это¬му до¬каза¬тель¬ство. А во-вто-рых, во-вто¬рых мог¬ло быть и по-другому…

Ба¬рон за¬думал¬ся, вер¬тя в паль¬цах пус¬тую рюм¬ку.

ХАСИМОТО (НЕТЕРПЕЛИВО)
По-другому? Но как мог¬ло быть?

ТАКЭДА (ЗАДУМЧИВО)
Вам это по¬кажет¬ся стран¬ным, но мог¬ло быть и так, что ни¬како¬го ап¬па¬рата не бы¬ло, а был толь¬ко лёт¬чик.

Се¬дые бро¬ви ге¬нера¬ла взле¬тают к са¬мым во¬лосам. Он осторожно ставит свой бокал на край стола и незаметно наблюдает за руками инспектора.

ХАСИМОТО (ДУМАЕТ)
Уж не ба¬лу¬ет¬ся ли этот арис¬тократ ка-ким-ни¬будь нар¬ко¬тиком?

ХАСИМОТО
Один лёт¬чик? Один? Да как же он ле-тел?!

ТАКЭДА
(задумчиво улыбается)
Очень прос¬то, до¬рогой ге¬нерал. Ведь сек¬ретное ору¬жие мо¬жет быть не тех¬ни-чес¬ко¬го, а би¬оло¬гичес¬ко¬го по¬ряд¬ка. Пред¬ставь¬те се¬бе, средс¬тво, ко¬торое да¬ёт че¬лове¬ку воз¬можность пре¬одо-левать зем¬ное при¬тяже¬ние. Русские от-кры¬ли его и ре¬шили ис¬пы¬тать. Нап¬ра-вили че¬лове¬ка с осо¬бым за¬дани¬ем. Че-ловек прыг¬нул с са¬молё¬та, по¬летел, но, при¬зем¬ля¬ясь, сло¬мал се¬бе но¬гу. Его об¬на¬ружи¬ва¬ет лес¬ник. Ле¬та¬юще¬го че¬лове¬ка дос¬тавля¬ют в сто¬рож¬ку, где врач и ле¬чит его. Че¬ловек от¬кры¬ва¬ет сек¬рет сво¬его по¬яв¬ле¬ния и пре¬дуп-режда¬ет, что вес его те¬ла стро¬го рас-счи¬тан. Тог¬да и по¬яв¬ля¬ет¬ся кро¬вать-ве¬сы, с по¬мощью ко¬торой кон¬тро¬лиру¬ет-ся вес ра¬нено¬го. Мне ду¬ма¬ет¬ся, это единс¬твен¬ное объ¬яс¬не¬ние стран¬ной кро-вати, со¬ору¬жен¬ной на ве¬сах.

ХАСИМОТО
Но ведь это фан¬тасти¬ка, до¬рогой ба-рон!

ТАКЭДА
А то, что про¬ис¬хо¬дит в ва¬шем рай¬оне, раз¬ве не фан¬тасти¬ка?

ХАСИМОТО
Ну, по¬ложим, здесь нет ни¬чего та¬кого.

ТАКЭДА
Фан¬тасти¬ка, ге¬нерал, чис¬тей¬шая фан-тасти¬ка! Вас бь¬ют приз¬ра¬ки! Ес¬ли к этим приз¬ра¬кам при¬ложить мою те¬орию ле¬та¬юще¬го че¬лове¬ка, то всё сра¬зу ста-нет на мес¬то. Об этой вер¬сии я обя-затель¬но до¬ложу по на¬чаль¬ству. Что же ка¬са¬ет¬ся вас, ге¬нерал, то вам я со-ветую вот что... При¬кажи¬те сво¬им сол-да¬там зор¬ко сле¬дить за воз¬ду¬хом. Ес¬ли вам удас¬тся пой¬мать эту опас¬ную пти-цу, вы ком¬пенси¬ру¬ете ко¬ман¬до¬ванию все по¬тери, ко¬торые ва¬ша ди¬визия по¬нес¬ла за ис¬текшие две не¬дели.

ХАСИМОТО
Хо¬рошо, ба¬рон, я по¬думаю о ва¬шем пред¬ло¬жении.

Такэда до¬пивает конь¬як и под¬нимается. Про¬ща¬ясь с ге¬нера-лом, он вдруг стран¬но рас¬сме¬ял¬ся.

ТАКЭДА
А все-та¬ки я за¬видую вам, до¬рогой ге-нерал!

ХАСИМОТО
По¬чему?

ТАКЭДА
Вы име¬ете де¬ло со стран¬ны¬ми, фан-тасти¬чес¬ки¬ми си¬лами. А ведь я в ду¬ше ро¬ман¬тик!.. Кста¬ти, ге¬нерал, вы не бо¬итесь, что Ноч¬но¬му Ор¬лу мо¬жет по-надо¬бить¬ся ва¬ша го¬лова?

ХАСИМОТО
Это¬го я не бо¬юсь. Ноч¬ной Орёл по¬яв¬ля-ет¬ся толь¬ко ночью, а на ночь мой дом прев¬ра¬ща¬ет¬ся в неп¬риступ¬ную кре¬пость. Ес¬ли ваш ле¬та¬ющий че¬ловек не ду¬рак, он не су¬нет¬ся сю¬да. Так что и вы, до-рогой ба¬рон, мо¬жете се¬бя чувс¬тво¬вать в пол¬ной бе¬зопас¬ности под мо¬им кро-вом!

Они по¬нима¬юще улыб¬аются друг дру¬гу и расходятся по сво¬им ком¬на¬там.

229. ЭКСТ. МИШАНЬ. ПОЛЁТ. ВОЕННАЯ ПОЛИЦИЯ – НОЧЬ     0.30
     ОРЁЛ

ТИТР: Город Мишань.  Военная полиция.  Ночь на 1 декабря 1944 года.

Орёл подлетает к окну кабинета начальника военной полиции и швыр¬яет гра¬нату. Взры¬вом не толь¬ко раз¬носит в щеп¬ки всю об¬ста¬нов¬ку ка¬бине¬та, но и выр¬ывает часть по¬ла. Гру¬ды пы¬ла-ющих об¬ломков рух¬ну¬ли в ниж¬ний этаж. Там бы¬ла спаль¬ня тю-рем¬ных над¬зи¬рате¬лей. Мно¬гих из них ранило и по¬кале¬чило. По¬жар пытаются ¬тушить.

230. ЭКСТ. МИШАНЬ. ВОЕННАЯ ПОЛИЦИЯ. ВОРОТА – НОЧЬ     0.25
     КАРАУЛЬНЫЙ

Не¬пода¬леку от тю¬рем¬ных во¬рот ка¬ра¬уль¬ный по¬дбирает па¬кет, ад¬ре¬сован¬ный подполковнику Маруяма, и передаёт его дежурному офицеру. Баш¬ня ещё пы¬лает над го¬родом.

231. ИНТ. МИШАНЬ. ОСОБНЯК. КОМНАТА ТАКЭДА – НОЧЬ      1.15
     ТАКЭДА, ДЕЖУРНЫЙ ОФИЦЕР

Дежурный офицер, прибывший в особняк генерала, не рискует будить генерала и стучится в комнату Такэда. Полковник одевает халат, открывает дверь и получает пакет. Ба¬рон вскрывает па¬кет и находит в нём ко¬рот¬кое послание Орла.

ТАКЭДА (ЧИТАЕТ)
«Пос¬леднее пре¬дуп¬режде¬ние кро¬ваво¬му полицейскому псу Маруяма! Ес¬ли ты не ос¬во¬бодишь се¬год¬ня, 1 де¬каб¬ря 1944 го¬да, док¬то¬ра Гуана, то в ночь на 2 де¬каб¬ря ум¬рёшь, где бы ни на¬ходил¬ся. При¬казы¬ваю дос¬та¬вить док¬то¬ра Гуана се¬год¬ня в 15.00 к храму, что сто¬ит возле леса при до¬роге на Пэйдэ. Неп-ри¬кос¬но¬вен¬ность соп¬ро¬вож¬да¬ющих га¬ран-ти¬рую, но пре¬дуп¬реждаю: не взду¬май ус¬тра¬ивать за¬саду. Унич¬то¬жу всех до од¬но¬го, а ночью те¬бе всё рав¬но бу¬дет конец. Ноч¬ной Орёл».

232. ИНТ. МИШАНЬ. ОСОБНЯК ХАСИМОТО. САЛОН – НОЧЬ     3.50
     ТАКЭДА, ХАСИМОТО

Главный инспектор выходит в салон покурить. Туда же, надев халат, поднимается генерал.

ТАКЭДА
Вот посмотрите, господин генерал, что нашли полчаса назад возле тюремных ворот.  Простите, вам прочитать?

ХАСИМОТО
(берёт послание и читает)
Благодарю, я умею читать по-русски.  Опять этот Ночной Орёл!

ТАКЭДА
Об¬ра¬тите вни¬мание, ге¬нерал, что все бу¬маги Ноч¬но¬го Ор¬ла на¬писа¬ны од¬ной и той же ру¬кой. Да, да! Одним и тем же подчерком. Это ещё од¬но до¬каза¬тель-ство, что тут дей¬ству¬ет не груп¬па, а ка¬кой-то оди¬ноч¬ка. Лич¬но я уве¬рен, что он ле¬та¬ет. Толь¬ко ле¬та¬ющий че-ловек смог бы бро¬сить гра¬нату в ок¬но пятнадца¬тимет¬ро¬вой баш¬ни.

Ге¬нерал зев¬нул и, не же¬лая всту¬пать в спор, ус¬та¬ло сог¬ла-сил¬ся.

ХАСИМОТО
Вы убе¬дили ме¬ня, ба¬рон. Я на¬чинаю ве-рить ва¬шей те¬ории о ле¬та¬ющем че¬лове-ке. Что с баш¬ней?

ТАКЭДА
Го¬рит. Очень сильно горит. Её те¬перь, вид¬но из¬да¬лека.

ХАСИМОТО
Ни¬чего, по¬тушат…. А что вы на¬мере¬ны пред¬при¬нять в от¬вет на это наг¬лое пос¬ла¬ние? Гуана вы вовремя уда¬лили, Маруяму то¬же. Не ка¬жет¬ся ли вам, что этот ле¬та¬ющий убий¬ца, обоз¬лённый на-шим
упорс¬твом, оса¬тане¬ет окон¬ча¬тель¬но и прев¬ра¬тит наш рай¬он в нас¬то¬ящий ад?

ТАКЭДА
Ва¬ши опа¬сения впол¬не спра¬вед¬ли¬вы, до-рогой ге¬нерал. Наш та¬инс¬твен¬ный про-тив¬ник не зна¬ет и не мо¬жет знать, что Гуана в го¬роде нет. Вы¬ход один — нуж-но сде¬лать так, что¬бы он уз¬нал об отъ¬ез¬де Гуана и Маруямы. Ответ на уль¬ти¬матум да¬ст нам воз¬можность пос-та¬вить гос¬по¬дина Ноч¬но¬го Ор¬ла в из-вес¬тность о том, что в де¬ле ос¬во¬бож-де¬ния его ми¬лого дру¬га мы не мо¬жем ока¬зать ему ни ма¬лей¬ше¬го со¬дей¬ствия. Ду¬маю, что пос¬ле это¬го он ус¬по¬ко¬ит¬ся и по¬кинет эти мес¬та.

Ге¬нерал не удер¬жался и снова зев¬нул во весь рот.

ХАСИМОТО
Из¬ви¬ните, ба¬рон. Ва¬ше пред¬ло¬жение весь¬ма ос¬тро¬ум¬но, но, бо¬юсь, оно не при¬несёт ожи¬да¬емых ре¬зуль¬та¬тов.

ТАКЭДА
По¬ложи¬тесь на мою ин¬ту¬ицию, ге¬нерал. Мне ка¬жет¬ся, я на¬чинаю по¬нимать пси-холо¬гию это¬го ле¬та¬юще¬го де¬мона. Ес¬ли вы поз¬во¬лите, я сам сос¬тавлю от¬вет Ноч¬но¬му Ор¬лу. Ну, а вам, как ко¬ман¬ду-юще¬му во¬ен¬ны¬ми си¬лами рай¬она, при¬дёт-ся этот от¬вет под¬пи¬сать.

Ге¬нерал Хасимото нах¬му¬рил¬ся, но ни¬чего не воз¬ра¬зил.

233. ЭКСТ. НАБЛЮДАТЕЛЬНЫЙ ПУНКТ – ДЕНЬ               0.45
     ОРЁЛ

Опасаясь засады, Орёл, задолго до рассвета за¬нимает в ле¬су удоб¬ную по¬зицию для наб¬лю¬дения за храмом. Он ус¬траивается на сосне, растущей на вер¬ши¬не го¬ры, в полутора ки¬ломет¬рах от до¬роги, ве¬дущей из Мишаня в Пэйдэ. Никем невидимый, ук-ры¬тый в кро¬не вы¬сокой сос¬ны, он в би¬нокль наб¬лю¬дает за все¬ми под¬сту¬пами от го¬рода к ле¬су, а глав¬ный объ¬ект — храм — ви¬ден ему как на ла¬дони.


234. ЭКСТ. НАБЛЮДЕНИЕ. ВИД ИЗ БИНОКЛЯ – ДЕНЬ        0.30
     МЕСТНЫЕ ЖИТЕЛИ
 
За¬кутав¬шись в плащ-па¬лат¬ку, Орёл то дре¬млет, прис¬ло¬нив¬шись к шер¬ша¬вому ство¬лу, то ус¬та¬ло под¬но¬сит к гла¬зам би¬нокль и ос¬матри¬вает ок¬рес¬тнос¬ти. На до¬роге то и де¬ло по¬яв¬ля¬ются оди¬нокие пе¬шехо¬ды и рикши. И те и дру¬гие дви¬гаются мед-ленно по раз¬би¬той, дав¬но не ремонтирован¬ной до¬роге. Орёл зор¬ко прис¬матри¬вается к этим лю¬дям, но ни¬чего по¬доз¬ри¬тель-но¬го в них не на¬ходит. Вот едет уса¬тый кресть¬янин с би-доном, при¬вязан¬ным к ба¬гаж¬ни¬ку ве¬лоси¬педа. Идёт ста¬руш¬ка с сум¬кой. Из ле¬су по¬каза¬лись двое в си¬них блу¬зах. Это ра-бочие, ко¬торые жи¬вут в де¬рев¬не, а ра¬бота¬ют на од¬ной из фабрик.

235. ЭКСТ. НАБЛЮДАТЕЛЬНЫЙ ПУНКТ – ДЕНЬ              1.00
     ОРЁЛ
 
Что¬бы снять ус¬та¬лость и рас¬се¬ять сон, Орёл то и де¬ло жуёт мелкие галеты-канпаны.

ОРЁЛ (ДУМАЕТ)
Эх, покурить бы, но нельзя! Наверняка японцы раз¬мести¬ли в ук¬ры¬ти¬ях сво¬их наб¬лю¬дате¬лей, ко¬торые глаз не спус¬ка-ют с ок¬рес¬тнос¬тей вок¬руг храма...

Орёл спус¬кается с де¬рева и ¬бегает нем¬но¬го вок¬руг не¬го, что¬бы раз¬мять¬ся и рас¬ше¬велить зас¬то¬яв¬шу¬юся кровь. Гло¬ток спир¬та из по¬ход¬ной фля¬ги по¬могает из¬ба¬вить¬ся от ос¬татков сон¬ли¬вос¬ти. Сог¬ревшись, Орёл пос¬пешно возвращается на наб-лю¬датель¬ный пункт. Бли¬зил¬ся ре¬ша¬ющий час.

236. ЭКСТ. НАБЛЮДЕНИЕ. ВИД ИЗ БИНОКЛЯ – ДЕНЬ        1.00
                ОРЁЛ

По до¬роге двигается японский мо¬тоцик¬лист. Не до¬ез¬жая до храма мет¬ров сто, рез¬ко тор¬мо¬зит, ос¬та¬навливает ма¬шину у кю¬вета и дви¬гает¬ся даль¬ше пеш¬ком. По до¬роге вых¬ва¬тывает из кар¬ма¬на бе¬лый пла¬ток и при¬нимает¬ся им раз¬ма¬хивать над го-ловой. Воз¬ле храма он за¬дер¬живается лишь на мгно¬вение — бро¬сает на под¬став¬ку воз¬ле большой ста¬туи дракона па¬кет и быс¬тро шагает об¬ратно, бо¬яз¬ли¬во ози¬ра¬ясь по сто¬ронам и не за¬бывая раз¬ма¬хивать бе¬лым плат¬ком. Дос¬тигнув ма¬шины, он то¬роп¬ли¬во садится на неё и мчится об¬ратно в го¬род.

ОРЁЛ
Всё яс¬но!  Да¬ром они док¬то¬ра Гуана ре¬шили, вид¬но, не от¬да¬вать. Тор¬го-вать¬ся на¬дума¬ли! Тре¬бу¬ют, наверное, что¬бы за Гуана я во¬об¬ще их ос¬та¬вил в по¬кое. Не выйдет! Не вый¬дет, га¬ды!

Быстро темнеет. 

237. ЭКСТ. ПОЛЁТ К ХРАМУ – ВЕЧЕР/НОЧЬ                0.15
     ОРЁЛ

Орёл под¬нимается в воз¬дух и ос¬то¬рож¬но, на не¬боль¬шой ско-рос¬ти летит к храму.

238. ЭКСТ. СТАТУЯ ДРАКОНА ВОЗЛЕ ХРАМА – ВЕЧЕР/НОЧЬ   0.25
     ОРЁЛ

Кру¬гом  никого нет. Иван спус¬кается, быс¬тро берёт па¬кет и сра¬зу уходит ввысь.

239. ЭКСТ. ПОЛЁТ НАД ЛЕСОМ – ВЕЧЕР/НОЧЬ             0.20
     ОРЁЛ

Взяв ос¬но¬ватель¬ный раз¬гон, Орёл стре¬митель¬но м¬чится над ле¬сом до¬мой, к Чёр¬то¬ву Паль¬цу.

240. ИНТ. ЧЁРТОВ ПАЛЕЦ. В ГРОТЕ – НОЧЬ               3.10
     ОРЁЛ

У се¬бя в гро¬те Орёл, не раз¬де¬ва¬ясь, зажигает свечу, не¬тер-пе¬ливо ра¬зрывает кон¬верт и вынимает пись¬мо. Оно от¬пе¬чата¬но на ма¬шин¬ке на русском язы¬ке.

ОРЁЛ (ЧИТАЕТ)
«Гос¬по¬да ди¬вер¬санты из ор¬га¬низа¬ции «Ноч¬ной Орёл»!
Ваш уль¬ти¬матум на имя им¬пер¬ско¬го упол¬но¬мочен¬но¬го гос¬по¬дина Маруяма, ка¬са¬ющий¬ся ос¬во¬бож¬де¬ния из-под арес¬та док¬то¬ра Гуан Фанга, удов¬летво¬рить не пред¬став¬ля¬ет¬ся воз¬можным. Об¬ви¬ня¬емый в го¬сударс¬твен¬ной из¬ме¬не док¬тор Гуан по при¬казу им¬пер¬ских влас¬тей изъ¬ят из на¬шей ком¬пе¬тен¬ции и пе¬редан в рас¬по-ряже¬ние цен¬траль¬ных ор¬га¬нов, мес¬то-нахож¬де¬ние ко¬торых нам не¬из¬вес¬тно. Ин¬те¬ресу¬ющий вас гос¬по¬дин Маруяма так¬же от¬ко¬ман¬ди¬рован в дру¬гое мес¬то.
Уве¬дом¬ляя вас о бес¬пред¬метнос¬ти ва¬шего уль¬ти¬мату¬ма, пред¬ла¬гаю со сво-ей сто¬роны сле¬ду¬ющее:
1. Ва¬ша ор¬га¬низа¬ция «Ноч¬ной Орёл» не¬мед¬ленно прек¬ра¬ща¬ет ди¬вер¬сии, скла-дыва¬ет ору¬жие и сда¬ёт¬ся на¬шим во¬ору-жен¬ным си¬лам.
2. Я га¬ран¬ти¬рую всем сдав¬шимся чле¬нам ор¬га¬низа¬ции «Ноч¬ной Орёл» лич-ную неп¬ри¬кос¬но¬вен¬ность и гу¬ман¬ное об-ра¬щение, сог¬ласно пра¬вилам меж¬ду-народ¬ной кон¬венции о во¬ен¬ноплен¬ных.
В слу¬чае ес¬ли на¬ше пред¬ло¬жение о
(ДАЛЬШЕ)
                ОРЁЛ (ПРОД.)
сда¬че не бу¬дет при¬нято до 24.00 ча¬сов 2 де¬каб¬ря 1944 г., с ва¬ми поступят, как с бан¬ди¬тами. Ва¬ша ор¬га¬низа¬ция бу-дет унич¬то¬жена, а плен¬ные расс¬тре¬ляны без су¬да.
Ко¬ман¬ду¬ющий вой¬ска¬ми ге¬нерал-лей¬те-нант Хасимото.»

В гро¬те  ти¬хо. Лишь пот¬рески¬вает све¬ча да сна¬ружи приг¬лу-шен¬но до¬носит¬ся за¬уныв¬ный вой вет¬ра. Орёл одной рукой мнёт письмо-ультиматум и отбрасывает его в сторону, потом под-нимается и мрач¬ным взгля¬дом об¬водит свое ди¬кое убе¬жище.

ОРЁЛ
(мрачно, сквозь зубы)
Хо¬рошо,  сволочи! Гуана вы у ме¬ня от-ня¬ли! Зап¬ря¬тали в на¬дёж¬ное мес¬то! Ни-чего! Са¬ми то вы от ме¬ня ни¬куда не уй¬дё¬те! И преж¬де дру¬гих — вы, ге¬нерал Хасимото! Завтра я вам по¬кажу кон-венцию о во¬ен¬ноплен¬ных!

Орёл устраивается на ночлег.

ОРЁЛ (ДУМАЕТ)
Так и быть! Спите, сволочи, эту ночь спокойно, мне тоже надо хорошенько отдохнуть, набраться сил. Утром они мне очень понадобятся…

241. ИНТ. МИШАНЬ. ОСОБНЯК. СПАЛЬНЯ – УТРО/ДЕНЬ       0.50
     ХАСИМОТО, ОКУМУРА      

Утро. Генерал Хасимото прямо в постели звонит в штаб дивизии.

ДЕЖУРНЫЙ
Дежурный по штабу майор Окумура!

ХАСИМОТО
Ну, докладывайте, майор, какие есть новости?

ОКУМУРА
За ми¬нув¬шую ночь, гос¬по¬дин ге¬нерал, по рай¬ону не от¬ме¬чено ни¬каких чрез¬вы-чай¬ных про¬ис¬шес¬твий. Во всех под-разде¬лени¬ях ди¬визии пол¬ный по¬рядок! Ни под¬поль¬щи¬ки в на¬селен¬ных пун¬ктах, ни пар¬ти¬заны в ле¬сах не про¬яв¬ля¬ли ни ма¬лей¬шей ак¬тивнос¬ти. Всё хорошо, всё спокойно! Же¬лаю вам доб¬ро¬го дня, гос-по¬дин ге¬нерал!

ХАСИМОТО
Бла¬года¬рю вас, май¬ор!

242. ИНТ. ОСОБНЯК ГЕНЕРАЛА. ГОСТИННАЯ – УТРО/ДЕНЬ   1.25
     ХАСИМОТО, ТАКЭДА

Ге¬нерал в бод¬ром нас¬тро¬ении. За зав¬тра¬ком он ¬делил¬ся при-ят¬ной но¬востью с главным инспектором Такэда.

ХАСИМОТО
Се¬год¬ня бы¬ла уди¬витель¬но спо¬кой¬ная ночь, ба¬рон.

ТАКЭДА
(самодовольно улыбаясь)
Вот ви¬дите, ге¬нерал! На¬ше пись¬мо к Ноч¬но¬му Ор¬лу при¬нес¬ло свои пер¬вые по-ложи¬тель¬ные пло¬ды. Я уве¬рен, что этот опас¬ный гос¬по¬дин уле¬тел уже за три-девять зе¬мель, вдо¬гон¬ку за сво¬им Гуаном!

ХАСИМОТО
Да, до¬рогой ба¬рон, те¬перь я пол¬ностью прек¬ло¬ня¬юсь пе¬ред ва¬шей про¬ница¬тель-ностью и на¬ход¬чи¬востью! Цунэёси Такэда мо¬жет гор¬дить¬ся та¬ким под¬чи-нён¬ным, как вы. Кля¬нусь честью, я нис¬коль¬ко не удив¬люсь, ес¬ли этот ле-та¬ющий бан¬дит в са¬мом де¬ле явит¬ся к нам с по¬вин¬ной!..
(пауза)
Кста¬ти, ба¬рон, ес¬ли вам нуж¬но сей¬час в штаб, я охот¬но под¬ве¬зу вас на сво¬ей ма¬шине.

ТАКЭДА
Бла¬года¬рю вас, ге¬нерал. Я нем¬но¬го за-дер¬жусь. В шта¬бе я бу¬ду при¬мер¬но че-рез час.

ХАСИМОТО
Как угод¬но. Же¬лаю уда¬чи!

243. ЭКСТ. МИШАНЬ. ОСОБНЯК ХАСИМОТО – УТРО/ДЕНЬ     0.15
     ХАСИМОТО

Ге¬нерал бод¬рым ша¬гом вы¬ходит из до¬ма и садится в ав¬то-мобиль.

244. ЭКСТ. МИШАНЬ. ШТАБ ДИВИЗИИ – УТРО/ДЕНЬ         0.20
     ОФИЦЕРЫ, ОХРАНА

Штаб ди¬визии на¬ходится в здании, ок¬ру¬жён¬ном вы¬соким за-бором. Ма¬шина ко¬ман¬ду¬юще¬го въезжает в во¬рота дво¬ра и ос¬та-навливается пе¬ред длин¬ной ка¬мен¬ной до¬рож¬кой, ведущая к вхо¬ду в штаб. Пок¬ряхты¬вая по-ста¬риков¬ски, ге¬нерал мед¬ленно вы¬лезает из ма¬шины.

245. ЭКСТ. НЕБО. ТУЧА – УТРО/ДЕНЬ                0.25
     ХАСИМОТО

День вы¬дал¬ся по¬гожий, мо¬роз¬ный, ти¬хий, почти без¬ветрен¬ный.
В го¬лубо¬м не¬бе не спеша плы¬вут редкие облака. Одна бе¬лова-то-се¬рая ту¬ча, двигается в сторону штаба дивизии. Ту¬ча дви¬гается мед¬ленно, ле¬ниво ко¬лыхая сво¬ими круг¬лы¬ми дым¬ча-тыми бо¬ками. Ког¬да ге¬нерал Хасимото вы¬лезает из ма¬шины, тучка находится как раз над са¬мым шта¬бом. Из этой ту¬чи в сторону ге¬нера¬ла, одна за другой летят… несколько гра¬нат.

246. ЭКСТ. МИШАНЬ. ВХОД В ШТАБ ДИВИЗИИ – УТРО/ДЕНЬ   0.55
     ХАСИМОТО, ОФИЦЕРЫ, СОЛДАТЫ, ТАКЭДА, ВОДИТЕЛЬ

Пос¬ле взры¬ва пер¬вой гра¬наты ге¬нерал с пе¬реко¬шен¬ным от ужа-са ли¬цом бежит тя¬желой рысью, стре¬мясь пос¬ко¬рее ук¬рыть¬ся в до¬ме. Вто¬рой взрыв гра¬наты ра¬нит его ос¬колком в но¬гу. Он падает, но тут же сно¬ва под¬нимается и бежит даль¬ше, силь¬но хро¬мая и ос¬тавляя на пли¬тах до¬рож¬ки кро¬вавые пят¬на. Третья гра¬ната до¬кона¬ла ге¬нера¬ла, ра¬зор¬вавшись у са¬мых его ног. По¬лучив смер¬тель¬ную пор¬цию ос¬колков, ге¬нерал падает и за-тихает нав¬сегда. Рва¬нула ещё и чет¬вёртая гра¬ната. Сол¬да¬ты ох¬ра¬ны и выс¬ко¬чив¬шие из шта¬ба офи¬церы под¬хватывают мёр¬тво-го ге¬нера¬ла и пос¬пешно нес¬ут его в дом. Штаб¬ной двор в од-но мгно¬вение пус¬теет.

Не успел ещё рассеяться дым от взрывов гранат, в раскрытые ворота штабного двора к входу в штаб, на полном ходу, скрипя тормозами, врывается лёгкий бронеавтомобиль. Из него, закрывая  голову портфелем, выбегает главный инспектор и исчезает в дверях. Вслед за ним бежит его солдат-водитель.

247. ИНТ. ВХОДНОЙ КОРИДОР ШТАБА ДИВИЗИИ – УТРО/ДЕНЬ 0.20
     ТАКЭДА, ОФИЦЕРЫ, СОЛДАТЫ

Такэда видит серьёзные глаза офицеров, испуганные лица у некоторых молодых солдат и кровь на полу.

ТАКЭДА
(едва сдерживаясь)
Что тут у вас происходит, чёрт возьми? Я слышал взрывы гранат! Где генерал?

Ему пытаются что-то доложить, но Такэда, не слушая никого, быстрым шагом направляется в комнату дежурного штаба дивизии.

248. ИНТ. МИШАНЬ. КОМНАТА ДЕЖУРНОГО – УТРО/ДЕНЬ     1.30
     ОКУМУРА, ТАКЭДА

Адъ¬ютант ге¬нера¬ла, дежурный по штабу, май¬ор Окумура, видевший эту сцену из окна дежурки, дозвонился до военного аэродрома.

ОКУМУРА (КРИЧИТ)
А я вам ещё раз говорю: приш¬ли¬те не-мед¬ленно са¬молёт! В ту¬че над шта¬бом ди¬визии пря¬чет¬ся неп¬ри¬ятель¬ский воз-душный шар! Что?! Я вам по¬кажу су¬мас-шедше¬го! С ва¬ми го¬ворит адъ¬ютант ко-ман¬ди¬ра ди¬визии май¬ор Окумура! Из-воль¬те вы¬пол¬нять при¬каз! Они толь¬ко что уби¬ли гра¬ната¬ми ге¬нера¬ла Хасимото! Да, да, толь¬ко что! Ми¬нуту на¬зад. Я собс¬твен¬ны¬ми гла¬зами ви¬дел, как гра¬наты па¬дали из ту¬чи! Что же там мо¬жет быть, кро¬ме воз¬душно¬го ша-ра?! Чтобы немедленно са¬молёт был здесь!

Через несколько секунд в комнату дежурного штаба дивизии врывается ба¬рон Такэда.

ОКУМУРА (ПРОД. ВОЗБУЖДЁННО)
Господин полковник, у нас чрезвычайное происшествие, только что погиб генерал Хасимото! Это был ужас и кошмар! Гранаты летели из маленькой тучки!

Оба подходят к окну с разбитыми стёклами.

ТАКЭДА (БЛЕДНЕЯ)
Ге¬нерал мёртв?

ОКУМУРА
Бо¬лее чем мёртв, гос¬по¬дин пол¬ковник. Он изу¬вечен до не¬уз¬на¬ва¬емос¬ти!

249. ЭКСТ. НЕБО. МАЛЕНЬКИЙ САМОЛЁТ – УТРО/ДЕНЬ      0.15
     ПИЛОТ, ПУЛЕМЁТЧИК

В небе появляется японский самолётик (типа Ки-10). Для лик¬ви¬дации воз¬душно¬го ша¬ра а¬эрод¬ром нап¬ра¬вил двух¬мес¬тный сто¬роже¬вик с от¬кры¬тыми ка¬бина¬ми. Эки¬паж его сос¬то¬ит из пи-лота и пу¬лемёт¬чи¬ка. Самолёт неспеша двигается в сторону штаба дивизии.

250. ИНТ. МИШАНЬ. КОМНАТА ДЕЖУРНОГО – УТРО/ДЕНЬ     1.15
     ТАКЭДА, ОКУМУРА             

Барон замечает над штабом не большой самолёт.

ТАКЭДА
Это вы, май¬ор, выз¬ва¬ли са¬молёт?

ОКУМУРА
Я, гос¬по¬дин пол¬ковник. В ту¬че пря¬чет-ся неп¬ри¬ятель¬ский воз¬душный шар! Я аб¬со¬лют¬но в этом уве¬рен!

ТАКЭДА
Шар?… Воз¬можно. Раз¬ре¬шите ваш би-нокль, май¬ор.

ОКУМУРА
По¬жалуй¬ста!

Окумура ус¬лужли¬во под¬носит ба¬рону би¬нокль. Тот рас¬се¬ян¬но берёт его, нап¬ра¬вляет на ту¬чу и дол¬го её рас¬смат¬ри¬вает, не го¬воря ни сло¬ва. Са¬молёт под¬хо¬дит всё бли¬же и бли¬же к опас¬но¬му мес¬ту. Сот¬рудни¬ки шта¬ба, наб¬лю¬дав¬шие за про¬ис¬хо-дящим из окон, умол¬кают, за¬та¬ив ды¬хание.

ТАКЭДА
(бормочет под нос)
Я ошиб¬ся в его пси¬хике, страш¬но ошиб-ся. И всё же бу¬дет глу¬по, ес¬ли они убь¬ют его.

ОКУМУРА (УДИВЛЁННО)
Ко¬го, гос¬по¬дин пол¬ковник?

ТАКЭДА
Очень цен¬но¬го и очень нуж¬но¬го нам че-лове¬ка.

ОКУМУРА
Прос¬ти¬те, гос¬по¬дин пол¬ковник, но ведь там…

ТАКЭДА
Вни¬мание! Сейчас на¬чнёт¬ся!

Са¬молёт вплот¬ную приб¬ли¬жает¬ся к ту¬че.

251. ЭКСТ. НЕБО НАД ШТАБОМ. КОРОТКИЙ БОЙ – ДЕНЬ      0.45
     ОРЁЛ, ПИЛОТ, ПУЛЕМЁТЧИК

Са¬молёт, бес¬печно стре¬коча, касается ту¬чи. Си¬дящий в нём по¬жилой пи¬лот спо¬коен и невозмутим. Он не ве¬рит в ре¬аль-ность задания, ко¬торое ему по¬ручи¬ли. Орёл от¬чётли¬во ви¬дит подлетевший самолётик. Он видит ли¬цо пи¬лота — ус¬та¬лое, в мор¬щинках, с меш¬ка¬ми под гла¬зами. Иван не церемонится и не ук¬ло¬няется от воз¬душно¬го боя. Под¬пустив к се¬бе са¬молёт на двад¬ца¬тимет¬ро¬вую дис¬танцию, он дву¬мя мет¬ки¬ми выс¬тре¬лами из пистолета уничтожает и пи¬лота, и пу¬лемёт¬чи¬ка. Самолёт, едва войдя в тучу, тут же ¬теря¬ет уп¬равле¬ние и, бес¬по¬мощ¬но крутясь, летит к зем¬ле.

252. ИНТ. МИШАНЬ. КОМНАТА ДЕЖУРНОГО – ДЕНЬ          0.50
     ТАКЭДА, ОКУМУРА

Наб¬лю¬дате¬ли в штабе кричат в один го¬лос. Пот¬ря¬сён¬ный до глу¬бины ду¬ши, пол¬ковник Такэда вы¬тирает лоб бе¬лос¬нежным плат¬ком.
ТАКЭДА
Как я ошиб¬ся в его ха¬рак¬те¬ре! Как жес¬то¬ко ошиб¬ся!

Пос¬ле это¬го Такэда сно¬ва при¬падает к би¬нок¬лю. Ему хоть мель¬ком хо¬чется уви¬деть ле¬та¬юще¬го че¬лове¬ка, но он не ви¬дит ни¬чего, кро¬ме си¬зой ту¬чи, которая застыла на месте от безветрия. Май¬ор Окумура снова кри¬чит в те¬лефон¬ную труб¬ку.

ОКУМУРА
Ос¬лы! Бол¬ва¬ны без¬моз¬глые! При¬сылай¬те не¬мед¬ленно три ис¬тре¬бите¬ля! Что?! Без воз¬ра¬жений! Ва¬ша ти¬хоход¬ная эта¬жер¬ка уже го¬рит на зем¬ле! Эки¬паж?! К чёр¬ту эки¬паж! Ис¬тре¬бите¬ли да¬вай¬те! Быстро! Чёрт бы вас всех побрал!

253. ЭКСТ. НЕБО НАД ШТАБОМ. ИСТРЕБИТЕЛИ – ДЕНЬ       0.30

В небе по¬являются сразу три японских ис¬тре¬бите¬ля Ки-27. Они вы¬ныривают из-за тём¬ной кром¬ки ле¬са и, стро¬го сох¬ра¬няя строй тре¬уголь¬ни¬ка, с ог¬лу¬шитель¬ным рё¬вом про¬нос¬ятся над кры¬шами домов. Сде¬лав над го¬родом ши¬рокий круг, они ус¬тре-мляются к ту¬че.

254. ЭКСТ. НЕБО. ТУЧА. БОЙ – ДЕНЬ                0.45
     ОРЁЛ

Орёл, видит приближающиеся самолёты, прячется в верхней части тучи, готовит гранаты к бою. Истребители идут сквозь центр тучи.

ОРЁЛ
Те¬перь де¬ло пой¬дет всерь¬ёз! Дер¬жись, сер¬жант!

Орёл поднимается ещё чуть выше. Приближается ведущий  самолёт. Иван выдёргивает чеку и бросает гранату на опережение. Попал! Гра¬ната гул¬ко рвётся на об¬шивке мо¬тора. Са¬молет за¬горается и идёт вниз, ос¬тавляя за со¬бой длин¬ный шлейф ды¬ма. Два дру¬гих са¬молёта про¬шивают ту¬чу пу¬лемёт¬ны¬ми оче¬редя¬ми, но прос¬ко¬чив сквозь неё, ни¬чего не видят. Лёт-чи¬ки разворачиваются, опи¬сывают вок¬руг ту¬чи кру¬ги и по-ливают её ог¬нём из пу¬лемё¬тов.

255. ЭКСТ. НЕБО. НАД ТУЧЕЙ – ДЕНЬ                0.25
     ОРЁЛ

Орёл ос¬та¬вляет ту¬чу и уходит от опасных ис¬тре¬бите¬лей. Он вы¬ныр¬ивает из мо¬лоч¬но-се¬рого об¬ла¬ка и идёт вер¬ти¬каль¬но к не¬бу.
Лёт¬чи¬ки, наконец, увидели его, хотя с земли из-за тучи его не видно. Один са¬молёт сходит с кру¬га, кру¬то идёт вверх и начинает преследовать Ивана. Вто¬рой про¬дол¬жает по¬ливать ту¬чу пу¬лемёт¬ным ог¬нём.
256. ЭКСТ. НЕБО. ЯПОНСКИЙ САМОЛЁТ – ДЕНЬ             0.15
     2-й ЛЁТЧИК

Лёт¬чик, пус¬тивший¬ся вдо¬гон¬ку за Орлом, не стре¬ляет. У него удивлённое лицо, глубоко потрясённого человека. Глаза японского аса отказываются верить увиденному. Он старается рассмотреть вблизи странного летающего человека.

257. ЭКСТ. НЕБО. БОЙ С ИСТРЕБИТЕЛЯМИ – ДЕНЬ          1.10
     ОРЁЛ, 2-й ЛЁТЧИК, 3-й ЛЁТЧИК

Орёл пытается уйти от преследования, но не может сос¬тя-зать¬ся в ско¬рос¬ти с мощ¬ной ма¬шиной. Догоняющий  са¬молёт уже  близ¬ко.

ОРЁЛ
Да пошёл ты к лешему!

Иван сжимает гра¬нату. Силь¬ный взмах ру¬ки, и гра¬ната летит пря¬мо в стре¬митель¬но над¬ви¬гав¬ший¬ся и гроз¬но ре¬вев¬ший винт. Взрыв¬ная вол¬на от¬брасывает Орла в сто¬рону. Воз¬ле его го-ловы то¬нень¬ко поют ос¬ко¬локи. Са¬молёт го¬рит и, пе¬рево¬рачи-ва¬ясь в воз¬ду¬хе, па¬дает вниз.

Сде¬лав за¬ход, сни¬зу на Орла идёт тре¬тий ис¬тре¬битель. Иван ре¬шает боль¬ше не ис¬пы¬тывать судь¬бу. Он снижается и хочет уйти! Но меж¬ду ним и са¬молётом ос¬та¬ётся уже менее пяти¬сот метров. С каж¬дой се¬кун¬дой это рас¬сто¬яние сок¬ра¬щается. Че-ловек и ма¬шина стре¬митель¬но сбли¬жаются. Лёт¬чик даёт ко¬рот-кую оче¬редь из пу¬лемё¬та, но про¬мах¬ивается — цель  слиш¬ком ма¬ла.

И тут, Орёл па¬дает на самолёт вниз го¬ловой! Од¬ну ру¬ку он вы¬тягивает впе¬рёд, дру¬гую, с гра¬натой, от¬ки¬дывает для брос¬ка. Се¬кун¬да, вто¬рая, третья… Японец  не вы¬дер¬живает это¬го ис¬пы¬тания нер¬вов. Бо¬ясь стол¬кно¬вения со стран¬ным ле-та¬ющим су¬щес¬твом, он от¬кло¬няется от кур¬са и от¬крывает для атаки Орла плос¬кости своих крыль¬ев.

ОРЁЛ
(торжествующе кричит)
Ага, гад, стру¬сил! 

Орёл с си¬лой швыр¬яет при¬готов¬ленную гра¬нату. Попадание! Взрыв! Тре¬тий ис¬тре¬битель за¬горается и идёт к зем¬ле.

258. ЭКСТ. МИШАНЬ. ГАРНИЗОН/УЛИЦА - ДЕНЬ            0.30
     ОФИЦЕРЫ, СОЛДАТЫ, ГОРОЖАНЕ
             
Солдаты, офицеры гарнизона и любопытные горожане, высыпавшие на улицы города, кто с ужасом, кто с удивлением, а кто и с радостью смотрят в небо. С зем¬ли всё им ка¬жется стран¬ным, уди¬витель¬ным, не¬объ¬яс¬ни¬мым. Ка¬жется, са¬ма ту¬ча унич¬то¬жает японские са¬молё¬ты.

Орёл умчался в го¬ры, а зе¬нит¬ные ба¬тареи, рас¬по¬ложен¬ные в Мишане и на а¬эрод¬ро¬ме, ещё долго обс¬тре¬лива¬ют ту¬чу ура¬ган-ным ог¬нём, по¬ка не рас¬тре¬пали её в клочья и не убе¬дились, что там ни¬чего нет.

259. ИНТ. МИШАНЬ. КОМНАТА ДЕЖУРНОГО ШТАБА – ДЕНЬ    1.25 
     ТАКЭДА, ОКУМУРА
               
Главный инспектор, полковник Такэда долго сто¬ит у ок¬на, слов¬но ока¬менев. От¬ло¬жив би¬нокль, он за¬дум¬чи¬во смот¬рит  на мед¬ленно плы¬вущие по не¬бу бе¬лые рас¬трёпан¬ные клочья, ос-тавши¬еся от боль¬шой и пыш¬ной ту¬чи. Он ещё на¬де¬ется, что сре¬ди них по¬явит¬ся хоть на миг та¬инс¬твен¬ный ви¬нов¬ник ги-бели че¬тырёх са¬молё¬тов. Но в не¬бе никто уже не стреляет, оно чис¬тое и выг¬ля¬дит совершенно не¬вин¬но.

ТАКЭДА (ШЕПЧЕТ)
Ка¬кое ве¬лико¬леп¬ное ору¬жие!

ОКУМУРА
Гос¬по¬дин пол¬ковник, вас про¬сит на-чаль¬ник шта¬ба ге¬нерал ЯСУДА!

Такэда от неожиданности  вздрагивает и оборачивается.

ТАКЭДА
Хо¬рошо, май¬ор. Ска¬жите ге¬нера¬лу, что ми¬нут че¬рез де¬сять я при¬ду к не¬му.

Главный инспектор вы¬нимает си¬гару и опять за¬думывается,  за¬быв рас¬ку¬рить её.

ТАКЭДА (ДУМАЕТ)
Я  знаю, о чём со мною хо¬чет го¬ворить на¬чаль¬ник шта¬ба. Убий¬ство ге¬нера¬ла Хасимото тре¬бу¬ет при¬нятия ка¬ких-то экс¬трен¬ных мер. От меня, пред¬ста¬вите-ля главного ¬шта¬ба, ждут на этот счёт со¬ветов и ука¬заний. Об этом на¬до по-думать. И ещё! Успел ли генерал Хасимото рассказать что-либо о летающем человеке? Успел или не успел? Ладно, надо идти.

260. ИНТ. МИШАНЬ. КОРИДОРЫ ШТАБА ДИВИЗИИ – ДЕНЬ     1.30
     ТАКЭДА

Такэда идёт по длинным коридорам штаба и продолжает размышлять.

ТАКЭДА (ДУМАЕТ)
Я, кажется, недооценил возможности летающего человека. Это непросто
ДАЛЬШЕ)
                ТАКЭДА (ПРОД.)
интересный биологический феномен, но, как оказалось, опасная боевая единица. Что ес¬ли наших сол¬дат можно будет научить ле¬тать? О, это от¬кро¬ет но¬вые ве¬лико¬леп¬ные го¬ризон¬ты! Что для это¬го нуж¬но? Для это¬го нуж¬но ов¬ла¬деть тай¬ной Ноч¬но¬го Ор¬ла. Как это сде¬лать? Взять Ноч¬но¬го Ор¬ла жи¬вым. Ино¬го пу¬ти нет. Всё это будет подробнейшим образом  отражено в моей докладной записке в Чанчунь. Ге¬нерал Ясуда спро¬сит, ка¬кие ме¬ры над¬ле¬жит при¬нять для по¬им¬ки убийц ге¬нера¬ла Хасимото. Ес¬ли ему ска¬зать, что Ноч¬ной Орёл не под¬поль¬ная ор¬га¬низа¬ция, а ле¬та¬ющий че¬ловек, это на¬рушит сек¬ретность и мо¬жет по¬губить весь за¬мысел. Но ес¬ли не ска¬зать, это при¬ведет к но¬вым жер-твам. Ну, что ж, пусть! Иг¬ра сто¬ит свеч!

261. ИНТ. КАБИНЕТ НАЧАЛЬНИКА ШТАБА ДИВИЗИИ – ДЕНЬ   1.25
     ЯСУДА, ТАКЭДА    

При¬няв ре¬шение, ба¬рон входит к начальнику штаба ге¬нера¬л-майору ЯСУДА.

ЯСУДА
Входите, барон, входите. Мне нужен ваш совет. Последние чрезвычайные события совершенно выбили меня из колеи.

ТАКЭДА
Позвольте, генерал, высказать вам мои соболезнования в связи с трагической гибелью генерала Хасимото.

ЯСУДА
Да, да, барон! И, не только! Вы, надеюсь, видели, что творилось над нами сегодня в воздухе? Это просто какая-то чертовщина! Это нонсенс! Что вообще тут у нас происходит?

ТАКЭДА
Господин генерал! Вы правы, у вас здесь явно не всё в порядке! Покойный генерал Хасимото всегда был склонен к более крутым мерам в отношении местного населения. Вот вам и карты в руки. Действуйте! Действуйте, генерал! А я через два дня снова зайду и постараюсь кое в чём вам помочь.

262. ЭКСТ. ГЛАВНЫЕ УЛИЦЫ МИШАНЯ – ДЕНЬ              1.35
     МАССОВКА

На многих домах и заборах города появились объявления. На-чаль¬ник шта¬ба Ясуда в тот же день велел объявить новый приказ и по радио.

ГОЛОС (З.К.)
«Внимание всех граждан города Мишань и прилегающего к нему района!
В свя¬зи с под¬лым убий¬ством ко¬ман¬ду¬юще¬го во¬ору¬жен¬ны¬ми си-лами гарнизона ге¬нерал-лей¬те¬нан¬та Хасимото Изаму, со¬вер-шённым прес¬тупни¬ками из бан¬ды «Ноч¬ной Орёл», приказываю:
1. На ос¬но¬вании па¬раг¬ра¬фа № 1 рас¬по¬ряже¬ния командующего Квантунской армии генерала Ямада Отодзо, на всей тер¬ри-тории рай¬она, на¬чиная с се¬год¬няшне¬го дня, вво¬дит¬ся чрез¬вы-чай¬ное по¬ложе¬ние.
2. На ос¬но¬вании па¬раг¬ра¬фа 2 вы¬ше¬ука¬зан¬но¬го рас¬по¬ряже¬ния объ¬яв¬ляю: тот, кто ук¬ры¬ва¬ет лиц, со¬вер¬шивших прес¬тупле¬ние, или дру¬гих лиц из бан¬ды «Ноч¬ной Орёл», или ока¬зыва¬ет им по¬мощь, или, зная что-ли¬бо об их мес¬топре¬быва¬нии, не со¬об-щит об этом, бу¬дет расс¬тре¬лян вмес¬те со всей сво¬ей семь¬ей.
3. Дан¬ное рас¬по¬ряже¬ние всту¬па¬ет в си¬лу сра¬зу пос¬ле объ-яв¬ле¬ния его по мес¬тно¬му ра¬дио.
Мишань, 3 де¬каб¬ря 1944 го¬да.
И. о. ко¬ман¬ду¬юще¬го во¬ору¬жен¬ны¬ми си¬лами гарнизона ге-нерал-май¬ор Ясуда».

263. ИНТ. МИШАНЬ. КАБИНЕТ НАЧАЛЬНИКА ШТАБА – ДЕНЬ    3.00
     ТАКЭДА, ЯСУДА
               
ТИТР: Через два дня.

Главный инспектор Такэда стремительно входит в кабинет начальника штаба гарнизона. Генерал Ясуда с двумя офицерами склонились над картой на столе, обсуждая очередную операцию.

ТАКЭДА
Господин генерал! Я пришёл, как и обещал, кое в чём помочь вам.

ЯСУДА
О, господин барон! Очень хорошо! Я ждал вас! Прошу к столу!

Такэда подходит к офицерам и чопорно кланяется.

ЯСУДА (ПРОД.)
Я вас внимательно слушаю, полковник.

ТАКЭДА
Моё единственное мнение, господин генерал, это - разгром местных партизан. 
ЯСУДА
Совершенно согласен с вами, барон. У вас есть конкретный план?

Главный инспектор  достаёт из портфеля бумаги и карту.

ТАКЭДА
Да, генерал, конечно! Предлагаю в час «икс» начать генеральную карательную экспедицию, которую я разработал за эти дни. Прошу господа ознакомиться с диспозицией.

Генерал смотрит на карту, тычет в неё карандашом.

ЯСУДА
Так, так… Вот войска… Бронетехника…

ТАКЭДА
Да! Войсковые части обязательно должны быть усилены  танковым дивизионом. Это намного увеличит боевой дух наших солдат! Кроме того, в операции должна быть постоянная поддержка с воздуха.

ЯСУДА
Ваш план чертовски хорош, барон! Но в нём, признаться, не хватает некоторых подробностей…

ТАКЭДА
Согласен с вами. Доработку плана я предлагаю осуществить вам, господин генерал. Думаю на это уйдёт не более трёх дней.

ЯСУДА
Но, как же так, барон? Ваш труд и…

Такэда перебивает генерала.

ТАКЭДА
Пустяки, генерал. Я уверен вы справитесь и блестяще проведёте эту операцию. Просто сейчас у меня нет ни минуты лишнего времени. Я должен закончить составление обширной докладной записки о моей деятельности в вашем городе. И мне предписано срочно возвратиться в Чанчунь.

ЯСУДА
Когда, если не секрет?

ТАКЭДА
Завтра. Крайний срок – послезавтра.

ЯСУДА
В таком случае, дорогой барон, не буду вас больше задерживать. Да! Вот ещё что! Накануне отбытия на аэродром, обязательно зайдите ко мне. Вам будет выделена достойная охрана.

264. ИНТ. МИШАНЬ. КОРИДОРЫ ШТАБА ДИВИЗИИ – ДЕНЬ     1.30
     ТАКЭДА

Главный инспектор медленно идёт по длинным коридорам штаба и напряжённо думает.

ТАКЭДА (ДУМАЕТ)
Так… План генеральной экспедиции я передал. Но операция пройдёт без моего личного участия. Ничего! Я буду отслеживать её ход из Чанчуня. Надеюсь, всё будет идти по плану. После разгрома партизан Ночной Орёл окажется в мёртвой зоне. Он будет лишён баз и помощи единомышленников и неизбежно попадёт в расставленную мной ловушку. Очень надеюсь, что генерал Хасимото не успел проговориться о моей догадке. Ясуда и его офицеров тоже нельзя посвящать в эту тайну. Ночного Орла обязательно надо взять живьём – это главное условие моего будущего успеха. Но придётся всё-таки посвятить в мои планы кого-нибудь из офицеров транспортного дивизиона. Это надо будет сделать завтра же. Послезавтра я улетаю в Чанчунь.

Барон проходит мимо охраны, которые вытягиваются перед ним в струнку, заходит в выделенный ему кабинет, садится за письменный стол и начинает работать над завершением докладной записки для главного штаба.

265. ЭКСТ. ГОРЫ. КЕДР. МЕСТО ВСТРЕЧИ – ВЕЧЕР/НОЧЬ   8.15 
     ОРЁЛ, ТИНГ

Тинг идёт знакомым путём по заснеженному лесу на очередное свидание с Иваном. Преодолев лесные чащи, горки и овраги, она подходит, наконец, к заветному кедру. Настроение у неё отличное, щёки разрумянились от быстрой ходьбы по снегу. Она улыбается, прижавшись к шершавому стволу лесного великана и, затаив дыхание, вслушивается в приближающиеся синие сумерки, ожидая любимого.  Вздохнув,  Тинг пе¬реводит взгляд на тём¬ные лес¬ные за¬рос¬ли и снова прис¬лу¬шивается.
ТИНГ (ДУМАЕТ)
Нет, ни¬чего не слыш¬но. Не идет ещё... А мо¬жет быть, он и не при¬летит се¬год-ня?

Но Иван при¬летел. Он бес¬шумно при¬земляется не¬пода¬лёку, за спи¬ной Тинг. Ед¬ва кос¬нувшись но¬гами мяг¬ко¬го сне¬га, он тот-час же радостно кричит.

ОРЁЛ
Тинг! Здравствуй, любимая!

Тинг вздрагивает от не¬ожи¬дан¬ности и со всех ног бро¬сается к Ивану.

ТИНГ
Иван!.. Иван, здравс¬твуй!.. Ты так ти¬хо под¬ле¬та¬ешь, что я ни ра¬зу ещё не ви¬дела, как ты опус¬ка¬ешь¬ся на зем¬лю!

Орёл креп¬ко об¬нимает её, долго не выпуская из медвежьих объятий, долго и то¬роп¬ли¬во це¬лует её счастливое лицо, руки.

ОРЁЛ
Ни¬чего, Тинг. При¬дёт вре¬мя, бу¬ду ле-тать толь¬ко для те¬бя! Ну, что но¬вого?

ТИНГ
Те¬бе опять пись¬мо от капитана.

Тинг рас¬сте¬гивает по¬лушу¬бок, что¬бы вы¬нуть па¬кет. Орёл сра-зу м¬рачнеет.

ОРЁЛ (ВЗДЫХАЕТ)
Да… Дела! Воз¬можно, Лок¬тев и прав. Толь¬ко я ина¬че не мо¬гу!.. Вот закончится война, тог¬да и бу¬дем меня изучать. А сей¬час нуж¬но во¬евать! Ну, да¬вай, что ли, пись¬мо. А капитану ска¬жи, что с про¬фес¬со¬ром, я встре-тить¬ся не от¬ка¬зыва¬юсь. Но, и в от¬ряд по¬ка вер¬нуть¬ся не мо¬гу. Осо¬бен¬но сей-час!

ТИНГ
Зна¬чит, ты всё-та¬ки здесь не по за-данию, Иван?

ОРЁЛ
Не на¬до об этом. По¬тер¬пи. Ско¬ро сама всё уз¬на¬ешь.

Он су¬ёт па¬кет от капитана в кар¬ман, и они вместе идут к по¬вален¬но¬му вет¬ром де¬реву. Об¬ме¬тя све¬жий пу¬шис¬тый снег, они садятся ря¬дом на длинный ствол.
ОРЁЛ
Послу¬шай, Тинг, не обижайся, но се-год¬ня нам нель¬зя дол¬го задержи¬вать¬ся.

ТИНГ
Ты спе¬шишь, Иван?

ОРЁЛ
Да, любимая. Есть очень серь¬ёз¬ное де-ло. Фану и Лок¬те¬ву не¬об¬хо¬димо сроч¬но пе¬редать важ¬ные до¬кумен¬ты. Я до¬был их пять дней на¬зад и едва дож¬дался на¬шей встре¬чи. Хо¬тел да¬же сбро¬сить ночью на пло¬щад¬ку ба¬зы, да по¬бо¬ял¬ся, что по-теря¬ют¬ся. В прош¬лую пят¬ни¬цу мне уда-лось ликвидировать од¬но¬го важного туза. Ду¬мал, это кто-то, из мес¬тно¬го на¬чаль¬ства, а он ока¬зал¬ся важ¬ной пти-цей — пол¬ковни¬ком главного ¬шта¬ба. В Чанчунь соб¬рался ле¬теть, к а¬эрод¬ро¬му ехал. Ну, я его пос¬лал по¬даль¬ше, чем в Чанчунь — пря¬мым хо¬дом на небо! А ох¬ра¬ны с ним бы¬ло дай бо¬же — три бро-нет¬ран¬спор¬тёра! Приш¬лось по¬возить¬ся… Но ни¬чего, уп¬ра¬вил¬ся.

ТИНГ
Иван, ты ужас¬но рис¬ку¬ешь! Я бо¬юсь за те¬бя!

ОРЁЛ
Ну что ты, Тинг! Они и не зна¬ли, кто и от¬ку¬да их бь¬ёт. Тем¬но¬та бы¬ла, ме-тель. Но об этом по¬том. А по¬ка слу¬шай и креп¬ко за¬поми¬най. До¬несе¬ние я не ус¬пел на¬писать. За¬нят был пос¬леднее вре¬мя, очень занят! Вот здесь пор-тфель это¬го полковника. Пе¬редашь его Лок¬те¬ву. В пор¬тфе¬ле есть всё, что нуж¬но. Да¬же боль¬ше. Са¬ми они с Фаном раз¬бе¬рут¬ся. Но на сло¬вах ты им всё же ска¬жи. Японцы го¬товят на пос¬ле¬зав¬тра боль¬шую опе¬рацию про¬тив пар¬ти¬зан. Двинутся всей ди¬визи¬ей, будут даже тан¬ки и са¬молёты. А те¬перь са¬мое важ-ное. Ска¬жи Лок¬те¬ву и Фану, что глав-ные си¬лы японцев пой¬дут че¬рез Волчий лог. Фан зна¬ет где это. Ска¬жи, что в Волчьем ло¬гу я ус¬трою японцам встре-чу. От¬ряд дол¬жен  за¬нять по¬зиции вок-руг ло¬га к двум ча¬сам дня. По¬ка бу¬ду дей¬ство¬вать я, пусть пар¬ти¬заны в бой не всту¬па¬ют. Сиг¬нал к бою дам крас¬ной ра¬кетой. По¬няла?
ТИНГ
По¬няла, Иван!.. Но бо¬же мой, ведь это бу¬дет днём! Они убь¬ют те¬бя, Иван!

ОРЁЛ
Глу¬пос¬ти! Я уже вы¬летал днём на генерала Хасимото, и, как ви¬дишь, цел. И во¬об¬ще, я бу¬ду рис¬ко¬вать не боль¬ше, чем лю¬бой из на¬ших ре¬бят. У ме¬ня всё про¬дума¬но. Три мол¬ни¬енос¬ных на¬лёта — в ко¬лон¬не па¬ника, су¬мяти¬ца, а тут всту¬па¬ют на¬ши и быс¬тро всё кон-ча¬ют.

ТИНГ
Ты так прос¬то го¬воришь об этом, а мне и пред¬ста¬вить се¬бе страш¬но!.. Иван, ска¬жи чес¬тно, те¬бя пос¬ла¬ли во¬евать так, в оди¬ноч¬ку, или ты сам всё при-думал?

ОРЁЛ
За¬чем те¬бе?

ТИНГ
Нет, ты ска¬жи!

ОРЁЛ
По¬годи, Тинг, погоди! Пов¬то¬ри луч¬ше, что ты дол¬жна пе¬редать.

Тинг горь¬ко вздыхает и опус¬кает го¬лову.

ТИНГ (ДУМАЕТ)
Не хо¬чет Иван от¬ве¬чать. Зна¬чит, всё-та¬ки сам…

ТИНГ
Хо¬рошо, Иван. Пусть бу¬дет по-тво¬ему. На¬до пе¬редать, что японцы на пос¬ле-зав¬тра го¬товят боль¬шое нас¬тупле¬ние на пар¬ти¬зан. Пар¬ти¬заны дол¬жны за¬нять по-зиции вок¬руг Волчьего ло¬га к двум ча-сам дня. В бой не всту¬пать, по¬ка бу-дет дей¬ство¬вать мой уп¬ря¬мый Ноч¬ной Орёл. Сиг¬нал к бою бу¬дет дан крас¬ной ра¬кетой. Пра¬виль¬но?

ОРЁЛ
Всё пра¬виль¬но, ум¬ни¬ца, моя!.. А те-перь до¬воль¬но раз¬го¬воров, бе¬ги на ба-зу. От¬ря¬ду нуж¬но при¬гото¬вить¬ся, да и мне то¬же. Бра¬тиш¬ке сво¬ему Ченгу при-вет пе¬редай!

ТИНГ
А его уже нет у нас. Его к ма¬ме от-пра¬вили, в деревню Яншу, у Харбина. На прош¬лой не¬деле. А ког¬да мы уви¬дим-ся, Иван? В сле¬ду¬ющую сре¬ду?

ОРЁЛ
Нет, Тинг, рань¬ше. На днях в отряде дол¬жен по¬явить¬ся про¬фес¬сор из Харбина. Не¬удоб¬но зас¬тавлять его ждать. Да¬вай встре¬тим¬ся в вос¬кре-сенье. Ты при¬ведёшь его сю¬да, а по¬том про¬водишь об¬ратно до ла¬геря.  А ес¬ли он ока¬жет¬ся вет¬хим ста¬рич¬ком и не смо¬жет доб¬рать¬ся сю¬да, то до¬гово¬рим¬ся с то¬бой, где ус¬тро¬ить встре¬чу. Ну, ладно, надо идти,  я тебя провожу.

266. ЭКСТ. ПАРТИЗАНСКИЙ ЛАГЕРЬ – ВЕЧЕР/НОЧЬ         0.45
     ОРЁЛ, ТИНГ

Орёл про¬вожает Тинг и обнимает на прощание, убе¬дившись, что она бла¬гопо¬луч¬но доб¬ра¬лась до ла¬геря. После этого  вы-соко под¬нимается в ноч¬ное небо. Тинг не спеша идёт к лагерю, задумавшись.

ТИНГ (ДУМАЕТ)
Странно, почему Иван не желает открыться? Я же чувствую сердцем! Наверняка он действует самостоятельно, без разрешения. Я же вижу! Ясно, что Локтев не одобряет его неожиданные действия.

267. ИНТ. ПЕЩЕРА. ШТАБНОЙ ОТСЕК – ВЕЧЕР/НОЧЬ         9.00
     ЛОКТЕВ, ФАН, ТИНГ

Локтев сидит за столом, и вслух дочитывает, полученное от Тинг, послание Орла. Капитан вскакивает, яростно потрясая документами. Он раз¬гне¬ван и воз¬му¬щён до глу¬бины ду¬ши.

ЛОКТЕВ (КРИЧИТ)
Это чёрт зна¬ет, что та¬кое! Ишь, че¬го при¬думал, а? При¬казы¬ва¬ет нам, где и как да¬вать японцам ге¬нераль¬ное сра-жение!

Фан си¬дит за сто¬лом над кар¬той. Он сок¬ру¬шен¬но бормочет.

ФАН
Да не приказывает, а делает предложение, от которого невозможно отказаться. А что нам ос¬та¬ёт¬ся?

ЛОКТЕВ
В том-то и де¬ло! Хо¬чешь, не хо¬чешь, а при¬дёт¬ся за¬нять по¬зиции вок¬руг это¬го Волчьего ло¬га! За¬нять и ждать его ра-кеты! Ведь он там бу¬дет нас¬то¬ящим чёр¬том но¬сить¬ся над японской ко¬лон-ной! От¬кро¬ем огонь и, че¬го доб¬ро¬го, са¬ми же его, ду¬рака, уг¬ро¬бим!

В силь¬ней¬шей до¬саде Лок¬тев ¬садится на ящик и ма¬шиналь¬но берётся за па¬пиро¬сы. Но тут же вспом¬инает, что в пе¬щере до¬гово¬рились не ку¬рить, расс¬траивает¬ся ещё боль¬ше и от-швыр¬ивает ко¬роб¬ку. Фан за¬дум¬чи¬во смот¬рит на кар¬ту рай¬она и нак¬ру¬чивает на па¬лец за¬виток бо¬роды.

ФАН
Волчий лог. Так, так… Пос¬мотри-ка, капитан, ведь еже¬ли вду¬мать¬ся, то это не та¬кая уж пло¬хая по¬зиция. Вот толь-ко на¬рода у нас ма¬лова¬то. При¬дёт¬ся со¬бирать всех, кто есть в ле¬сах.

ЛОКТЕВ
(уже спокойнее)
Не в по¬зиции де¬ло.  Да и тот факт, что Орёл взял на се¬бя ини¬ци¬ати¬ву по раз¬ра¬бот¬ке опе¬рации, ме¬ня не очень то вол¬ну¬ет. Пусть это бу¬дет Волчий лог. Ме¬ня воз¬му¬ща¬ет дру¬гое. Не мо¬гу сог¬ла-сить¬ся с тем, что зав¬тра он очер¬тя го¬лову по¬лезет в са¬мое пек¬ло! Ма¬ло ему бы¬ло боя с японскими ис¬тре¬бите-лями, ему ещё нуж¬но стол¬кнуть¬ся один на один с це¬лой ди¬визи¬ей! По¬казать се¬бя сре¬ди бе¬ла дня! Глу¬пый, тщес-лавный маль¬чиш¬ка! А ну как японцы со-об¬ра¬зят, что это хоть и фе¬номен, но все же че¬ловек, и от¬кро¬ют по не¬му огонь из всех ство¬лов? Ведь они тог¬да обя¬затель¬но до¬кона¬ют его!.. А пос¬ле-зав¬тра при¬лета¬ет про¬фес¬сор из Хабаровска. Что я ему ска¬жу? Что не¬ дог¬ля¬дел?… Эх, знай я за¬ранее, что он спо¬собен вы¬кинуть та¬кой но¬мер, взял бы ре¬бят, по¬шел бы тай¬ком за Тинг и ве¬лел бы его поп¬росту схва¬тить и свя-зать! И на¬до это бы¬ло сде¬лать, уже в прош¬лую сре¬ду на¬до бы¬ло!..

ФАН
(удивлённо смотрит на Локтева)
Свя¬зать? Ноч¬но¬го Ор¬ла свя-зать?! Давай, попробуй! А я посмотрю…


ЛОКТЕВ
Брось ты, Фан! Де¬ло не в Ноч¬ном Ор¬ле. Вон японец, Такэда этот, ви¬дал, как да¬леко смот¬рит? Этот полковник ум¬ней-шая бес¬тия был. Его док¬ладную для главного ¬шта¬ба я обя¬затель¬но пе¬редам про¬фес¬со¬ру. В ней мно¬го ин¬те¬рес¬ных мыс¬лей. А ты всё вос¬торга¬ешь¬ся под¬ви-гами оди¬ноч¬ки. Этой док¬ладной японского пол¬ковни¬ка сле¬дова¬ло бы бить по го¬лове и те¬бя, и Орла, по¬ка не по¬ум¬не¬ете!

ФАН
(на повышенном тоне)
Ну-ну, капитан, ра¬скипятился…

ЛОКТЕВ
Лад¬но, не сер¬дись. Луч¬ше зна¬ешь что? Схо¬ди-ка ты, брат, за Тинг, ес¬ли те¬бе не труд¬но.

ФАН
За¬чем она те¬бе?

ЛОКТЕВ
Хо¬чу кое-что ещё спро¬сить.

Фан по¬жимает пле¬чами и вы¬ходит.

РАСТВОРЕНИЕ
Вскоре он возвращается¬ в соп¬ро¬вож¬де¬нии Тинг. Лок¬тев уса-живает де¬вуш¬ку пе¬ред со¬бой, берёт её за обе ру¬ки и пристально глядит в глаза.

ЛОКТЕВ
Тинг, хочу задать вам вопрос и, прежде чем вам ответить на него, я подчеркну, что это не моё праздное любопытство. Ска¬жите, вы, в са¬мом де-ле, лю¬бите Ивана?

Тинг медленно высвобождает свои руки и растерянно смотрит то на Фана, то на Локтева и, помедлив, отвечает.

ТИНГ
Ну, если это так важно вам знать. Люб¬лю, то¬варищ капитан…

ЛОКТЕВ
Очень лю¬бите?

ТИНГ
Очень!..
ЛОКТЕВ
Тог¬да вы дол¬жны по¬мочь мне най¬ти Орла. Мне он сейчас ну¬жен. Сроч¬но!

ТИНГ
Я не знаю, чем я мо¬гу вам по¬мочь, то-варищ капитан…

ЛОКТЕВ
Ска¬жите, где на¬ходит¬ся его ба¬за.

ТИНГ
Ка¬кая ба¬за?

ЛОКТЕВ
Ну, то мес¬то, где он жи¬вёт:  спит, ук¬ры¬ва¬ет¬ся от не¬пого¬ды, оружие хранит.

ТИНГ
Я не знаю, то¬варищ капитан. Я ни¬ког¬да не спра¬шива¬ла его. Я ду¬мала, вы это зна¬ете. Вы ска¬зали, что он вы¬пол¬ня¬ет сек¬ретное за¬дание, по¬это¬му я не ре-шалась за¬давать ему та¬кие воп¬ро¬сы.

Лок¬тев с¬мотрит на Фана. Тот лишь каш¬ля¬ет в ку¬лак и с¬кребёт свою пыш¬ную бо¬роду.

ЛОКТЕВ
(огорчённо вздыхает)
Да, Тинг, я так ска¬зал вам. И в при-казе мы об этом объ¬яви¬ли. Но, к со-жале¬нию, это не совсем так. Тог¬да я не хо¬тел вас расс¬тра¬ивать, да и на¬де-ял¬ся, что Орёл оду¬ма¬ет¬ся. Я пи¬сал ему, уго¬вари¬вал его, но он уп¬ря¬мо сто¬ит на сво¬ём. А те¬перь скры¬вать боль¬ше нече¬го. Мне нуж¬но неп¬ре¬мен¬но свя¬зать¬ся с Орлом. Неп¬ре¬мен¬но! Это воп¬рос его жиз¬ни. Вы не зна¬ете, где его мож¬но най¬ти? Не¬уже¬ли у вас не был ус¬ловлен ка¬кой-ни¬будь сиг¬нал, ка¬кой-ни¬будь осо¬бый знак на слу¬чай, ес¬ли вы не¬ожи¬дан¬но друг дру¬гу по¬надо¬битесь?

ТИНГ
Нет, то¬варищ капитан. Он про¬сил ме¬ня при¬ходить каж¬дую сре¬ду в шесть ча¬сов ве¬чера на од¬ну го¬ру. Её вид¬но с на¬шей ба¬зы. На вер¬ши¬не её рас¬тет боль¬шой кедр. Вот я и при¬ходи¬ла. Для ме¬ня это бы¬ли не толь¬ко сви¬дания. Я бы¬ла уве-рена, что мне по¬руче¬но быть связ¬ной меж¬ду ва¬ми и Ива¬ном.
ЛОКТЕВ
Вы смо¬жете про¬водить ме¬ня на эту го-ру?

ТИНГ
Ког¬да?

ЛОКТЕВ
Зав¬тра ут¬ром.

ТИНГ
Ко¬неч¬но, то¬варищ капитан. Толь¬ко зав-тра его там не бу¬дет. Сле¬ду¬ющая встре¬ча у нас наз¬на¬чена на вос¬кре-сенье. Он ве¬лел при¬вес¬ти к не¬му про-фес¬со¬ра, ко¬торый при¬летит из Хабаровска.

ЛОКТЕВ
До вос¬кре¬сенья ждать нель¬зя. Орла не-об¬хо¬димо най¬ти зав¬тра же! Най¬ти и лю-быми ме¬рами зас¬та¬вить от¬ка¬зать¬ся от учас¬тия в сра¬жении с японцами. Мы обя¬заны сде¬лать это, что¬бы спас¬ти его!

ТИНГ (ИСПУГАННО)
Спас¬ти?  Раз¬ве ему что-ни¬будь уг¬ро¬жа-ет?

ЛОКТЕВ
Ему уг¬ро¬жа¬ет смер¬тель¬ная опас¬ность. Ес¬ли он нач¬нёт вы¬пол¬нять свою за¬тею в Волчьем ло¬гу, то поч¬ти на¬вер¬ня¬ка при этом по¬гиб¬нет.

ТИНГ
(испуганно закрывает ладонями лицо)
Нет! Нет!.. Только не это…

ФАН
На го¬ре под кедром мы Орла не най¬дём. Днём он по ле¬су не ле¬та¬ет, до¬ма от¬си-жива¬ет¬ся. А дом у не¬го не ина¬че, как на Чёр¬то¬вом Паль¬це. Дав¬но уже на¬до бы¬ло вы¬яс¬нить это де¬ло.

ЛОКТЕВ
До Чёр¬то¬ва Паль¬ца да¬леко.

ФАН
Далековато конечно! Ну, да ни¬чего, на лы¬жах быс¬тро сго¬ня¬ем! Я буду идти первым. Ничего!


ЛОКТЕВ (ВСТАЁТ)
Так! Значит завтра же, утром, в 5-00, все втроём, отправляемся к Чёртовому Пальцу.

Поворачивается лицом к Фану.

ЛОКТЕВ (ШЁПОТОМ)
Может хоть Тинг его отговорит…

268. ИНТ. ЧЁРТОВ ПАЛЕЦ. ГРОТ – УТРО/ДЕНЬ            3.15
     ОРЁЛ

Ранним утром сержант Орёл просыпается, завтракает и начинает готовиться к нападению на колонны японских карателей. Он проверяет свои запасы оружия и боеприпасов.

ОРЁЛ (ДУМАЕТ)
Вро¬де всё в по¬ряд¬ке, но почему на сер¬дце как-то тре¬вож¬но? Мо¬жет быть, не учёл что-ни¬будь?

ОРЁЛ
(говорит сам с собой)
А ведь в этот раз я буду на виду у всех. По¬хоже, что это бу¬дет пос¬ледняя тайная опе¬рация Ноч¬но¬го Ор¬ла. Пос-ледняя тайная! Мо¬жет, от¬ка¬зать¬ся от неё?

Орёл от¬ки¬дывает угол па¬лат¬ки, плот¬но зак¬ры¬вав¬шей вход в пе¬щеру, и, при¬сев на ящик воз¬ле от¬вер¬стия, закуривает тро-фей¬ную си¬гаре¬ту. В от¬вер¬стие тянет сту¬жей. Над го¬рами на-чинает¬ся ко¬рот¬кий зим¬ний день.

ОРЁЛ (ДУМАЕТ)
Эх! Заб¬рать¬ся бы в пос¬тель и отос-пать¬ся до сле¬ду¬ющей но¬чи. Ночью надо  сде¬лать нес¬коль¬ко по¬лётов — пе¬реб¬ро-сить бо¬еп¬ри¬пасы отсюда.  Нет, не смогу я сейчас уснуть. А может, всё-таки, отказаться? Что я потеряю, если откажусь? Ничего.  По¬буду ещё Ноч¬ным Ор¬лом, покрошу ещё японцев сколько потребуется, а там, бы¬ла не бы¬ла — от¬дам се¬бя в рас¬по¬ряже¬ние ко¬ман¬до-вания и учё¬ных.

Он сде¬лал нес¬коль¬ко глу¬боких за¬тяжек.

ОРЁЛ (ПРОД.)
И Лок¬тев одоб¬рит та¬кое бла¬гора¬зумие, и Тинг бу¬дет ра¬да. Нет, нет! К чёр¬ту
(ДАЛЬШЕ)
                ОРЁЛ (ПРОД.)
бла¬гора¬зумие! От¬ка¬зывать¬ся нель¬зя! План сра¬жения пе¬редан. Пусть бу¬дет так. А пос¬ле боя, пос¬ле боя при¬дёт¬ся пред¬стать пе¬ред Лок¬те¬вым с по¬вин¬ной. То-то бу¬дет рад капитан! На¬вер¬ное, ска¬жет: «Ну что, сер¬жант, на¬во¬евал-ся?» А Тинг как об¬ра¬ду¬ет¬ся!

Неожиданно Иван слышит про¬тяж¬ный кри¬к, ко¬торый до¬носится до не¬го от¬ку¬да-то сни¬зу.

КРИК
О-о-о-и-и-и!!!

Орёл быс¬тро за¬таптывает си¬гаре¬ту и нас¬то¬рожен¬но прис¬лу-шивается. Про¬тяж¬ный крик пов¬то¬ряет¬ся. В нём уже мож¬но раз-ли¬чить два раз¬ных го¬лоса — муж¬ской и жен¬ский.

КРИК
А-а-а-ан! А-а-а-ан!

Орёл хва¬тает пис¬то¬лет, би¬нокль и, от¬ки¬нув по¬лог, выг¬ля-дывает из пе¬щеры. От¬сю¬да он ни¬чего не ви¬дит — ме¬шает тор-чащий пе¬ред вхо¬дом ка¬мен¬ный зуб. В тре¬тий раз з¬ву¬чит нас-той¬чи¬вый крик. Те¬перь Орёл слышит своё имя.

КРИК
И-и-в-а-а-н!

Но вот крик за¬мирает и тут же — бах! бах! бах! — г¬ре¬мят три ру¬жей¬ных выс¬тре¬ла, гул¬ко рас¬ка¬тив¬шихся по го¬рам.

269. ЭКСТ. ЧЁРТОВ ПАЛЕЦ. ПЛОЩАДКА – УТРО/ДЕНЬ       0.30
     ОРЁЛ

Орёл пе¬ребирается на уз¬кую пло¬щад¬ку и прячется за выс¬ту¬пом зу¬ба. По¬том ос¬то¬рож¬но вы¬совывает¬ся и смотрит вниз. У под-но¬жия Чёр¬то¬ва Паль¬ца сто¬ят трое лыж¬ни¬ков. Их ли¬ца труд¬но  раз¬ли¬чить. Орёл на¬водит на них би¬нокль и да¬же охает от удив¬ле¬ния.

ОРЁЛ
Ох! Ну и де¬ла!

Не¬ожи¬дан¬ны¬ми гос¬тя¬ми ока¬зались Лок¬тев, Тинг и Фан.

270. ЭКСТ. У ПОДНОЖЬЯ ЧЁРТОВОГО ПАЛЬЦА – УТРО/ДЕНЬ   0.20
     ТИНГ, ФАН, ЛОКТЕВ

У подножия скалы стоят раскрасневшиеся лыжники-партизаны.

ТИНГ (КРИЧИТ)
И-и-в-а-а-ан! И-и-в-а-ан!!! 

271. ЭКСТ. ЧЁРТОВ ПАЛЕЦ. ПЛОЩАДКА ПЕРЕД ВХОДОМ – УТРО/ДЕНЬ
     ОРЁЛ                1.20               

Орёл опускает бинокль, его наполняет бурная радость. Он едва владеет собой! Ему хочется быть с друзьями.

ОРЁЛ
(шепчет растроганно)
Наш¬ли! До¬гада¬лись… Мо¬лод¬цы… Хо¬рошо бы по¬гово¬рить, уточ¬нить об¬ста¬нов¬ку. Эх, хоть бы просто по¬гово¬рить!

Он уже было поднёс руки ко рту, чтобы крикнуть ответное приветствие, как вдруг его ужа¬лила другая мысль.

ОРЁЛ (ДУМАЕТ)
А за¬чем они приш¬ли?  На¬вер¬ное, не просто так…

Ра¬дость мед¬ленно угаса¬ет, сер¬дцу становится тре¬вож¬но.

ОРЁЛ (ПРОД. ДУМАЕТ)
Нет, по¬казы¬вать¬ся нель¬зя! Они приш¬ли уго¬вари¬вать, меня. Они бо¬ят¬ся за меня. Но я ведь не мо¬гу от¬ка¬зать¬ся от зав¬траш¬не¬го боя. Это ре¬шено твёр¬до и бес¬по¬ворот¬но. Нет, нет, встре¬чать¬ся пока ра¬но. Зав¬тра, зав¬тра! Пос¬ле боя я по¬лечу пря¬мо в ла¬герь от¬ря¬да. А се-год¬ня - сегодня нель¬зя.

Орёл вздыхает и несколько секунд глядит на сво¬их неп¬ро-шеных, до¬рогих гос¬тей, и возвращается в грот.

272. ИНТ. ЧЁРТОВ ПАЛЕЦ. ГРОТ – УТРО/ДЕНЬ            0.50
     ОРЁЛ

Иван плот¬но за¬дёр¬гивает па¬лат¬ку и ничком ложится на постель. Не¬кото¬рое вре¬мя до не¬го до¬носятся при¬зыв¬ные кри-ки, дваж¬ды гре¬мят выс¬тре¬лы, по¬том всё за¬тих¬ает. Орёл переворачивается на спину.

ОРЁЛ
Ну, кажется, уш¬ли!


273. ЭКСТ.  ПОДНОЖИЕ ЧЁРТОВОГО  ПАЛЬЦА – УТРО/ДЕНЬ  4.30
     ЛОКТЕВ, ФАН, ТИНГ

Лыжники стоят и обдумывают создавшееся положение.

ЛОКТЕВ
Надо обойти скалу кругом. Ес¬ли он
(ДАЛЬШЕ)
                ЛОКТЕВ (ПРОД.)
здесь, ка¬кие-то сле¬ды всё равно дол-жны быть. Как бы он ни был ос¬то¬рожен, как бы ни соб¬лю¬дал кон¬спи¬рацию, а ме-лочь ка¬кую-ни¬будь всег¬да мог не¬дог¬ля-деть — спич¬ку уронить или да¬же оку-рок. Это¬го вполне дос¬та¬точ¬но.

ФАН
Лич¬но я уве¬рен, что он здесь.

ЛОКТЕВ
По¬чему ты в этом уве¬рен?

ФАН
А как же! Ведь рань¬ше на этом утё¬се - сколь¬ко птиц гнез¬ди¬лось. Осо¬бен¬но во-ронья — ту¬чи це¬лые! А те¬перь мы и кри¬чали, и из ружья па¬лили, од¬на¬ко ни од¬ной пти¬цы не спуг¬ну¬ли. Нет их тут. Кто же их мог ра¬зог¬нать, ес¬ли не Орёл?

ЛОКТЕВ
Да, по¬жалуй, ты прав.

Тинг мол¬чит, вспоминая вид оди¬нокого и мрач¬ного утёса, та-кого не по¬хожего на ок¬рес¬тные го¬ры, та¬кого вы¬сокого, не-дос¬тупного и страш¬ного.
ТИНГ (ДУМАЕТ)
Не¬уже¬ли Иван жи¬вёт в ка¬кой-ни¬будь рас¬се¬лине это¬го жут¬ко¬го стол¬ба?

Лыжники мед¬ленно дви¬га¬ются друг за дру¬гом у са¬мого под¬но-жия утё¬са. Они вни¬матель¬но ко все¬му прис¬матри¬ваются. Снег тут ле¬жит нет¬ро¬нутый, девс¬твен¬ный, слов¬но све¬жая нак¬рахма-лен¬ная прос¬ты¬ня. Они де¬лают поч¬ти пол¬ный круг.

ТИНГ
Пос¬мотри¬те! Что это?

Тинг лыж¬ной пал¬кой ука¬зывает на бумажный уголок газеты, торчащий метрах в трёх из-под снега. Фан про¬вор¬но подъезжает, наг¬ибается и вытаскивает газету, осторожно стряхивая прилипшие снежинки, и тор¬жес¬тву¬юще по¬казывает капитану. Это мятая и местами промасленная японская газета двух месячной давности.

ЛОКТЕВ
(разглядывая газету)
Да-а… Не совсем ясная картина получается… То ли её какая-то ворона несла и обронила, то ли Орёл, когда летел домой?

ФАН
Газета ле¬жала едва запорошенная снегом. Зна¬чит, потерял Орёл, ког¬да ле¬тел до¬мой. Об¬ро¬нил и не за¬метил, по¬тому что нёс ещё много чего. При-чём, не¬дав¬но, не поз¬же чем се¬год¬ня ут¬ром, по¬тому что ночью ва¬лил снег, и он за¬сыпал бы её совсем, ес¬ли бы это случилось рань¬ше.

ТИНГ (ОГОРЧЁННО)
Но по¬чему же он, в та¬ком слу¬чае, не отоз¬вался?

ФАН
Это дру¬гой воп¬рос. Ес¬ли бы он спал, на¬ши выс¬тре¬лы раз¬бу¬дили бы его, это точ¬но. В его по¬ложе¬нии лю¬ди спят очень чут¬ко, осо¬бен¬но днём. Зна¬чит, ли¬бо его нет до¬ма, ли¬бо он уви¬дел нас и не за¬хотел с на¬ми встре¬чать¬ся.

ЛОКТЕВ (ХМУРО)
Ско¬рей все¬го, не за¬хотел.

ТИНГ
Тог¬да да¬вай¬те ещё позовём!

ЛОКТЕВ
Сколь¬ко мож¬но кри¬чать?  Орёл па¬рень уп¬ря¬мый. Раз не за¬хотел, зна¬чит, зря мы тут бу¬дем над¬ры¬вать¬ся.

ФАН
Тог¬да что же, до¬мой?

ЛОКТЕВ
Вы¬ходит, что до¬мой. К не¬му ведь не за¬берёшь¬ся. Ес¬ли он ви¬дел нас и не за¬хотел по¬казать¬ся, нам тут боль¬ше не¬чего де¬лать. У не¬го есть пол¬ная воз¬можность нас иг¬но¬риро¬вать, стой мы тут хоть до но¬чи. Сни¬мет¬ся в тем¬но¬те с утё¬са и уле¬тит. А мы это¬го да¬же и не за¬метим. Ос¬та¬ет¬ся од¬но — на¬де¬ять-ся, что зав¬тра всё обой¬дет¬ся.

274. ЭКСТ. ВОЗВРАЩЕНИЕ – УТРО/ДЕНЬ                2.20
     ЛОКТЕВ, ФАН, ТИНГ            

Об¬ратный пу¬ть Локтев, Фан и Тинг идут мол¬ча¬, пог¬ру¬жен¬ные в пе¬чаль¬ные мыс¬ли. Толь¬ко лы¬жи их ти¬хонь¬ко пос¬кри¬пыва¬ют по све¬жему сне¬гу. Первым нарушает тишину Фан.

ФАН
Не¬ак¬ку¬рат¬но мы ра¬бота¬ем, капитан.

ЛОКТЕВ
Это ты о чём?

ФАН
Да обо всём — Орла из рук вы¬пус¬ти¬ли, Гуана про¬мор¬га¬ли. Пло¬хо по¬лучи¬лось. С нас ведь за это и спро¬сить мо¬гут. У вас, ска¬жут, под но¬сом в тюрь¬ме боль-шо¬го учёного дер¬жа¬ли, а вы не су¬мели ос¬во¬бодить его! Не пар¬ти¬заны вы, ска-жут, а уваль¬ни трус¬ли¬вые, ле¬жебо¬ки за¬печ¬ные.

ЛОКТЕВ
С док¬то¬ром дей¬стви¬тель¬но нек¬ра¬сиво выш¬ло. Мож¬но по¬думать, что мы бро¬сили его на про¬из¬вол судь¬бы. Но ведь это не так. Мы го¬тови¬лись, изу¬чали об¬ста-нов¬ку и не ви¬нова¬ты, что его вдруг взя¬ли и увез¬ли. По¬ка он был здесь, ос¬во¬бодить его бы¬ло труд¬но, не¬веро¬ят-но труд¬но, од¬на¬ко мож¬но. А те¬перь всё — Харбин слишком далеко.

ФАН
Не ту¬жи, до¬берём¬ся и до Харбина!

ЛОКТЕВ
Не сом¬не¬ва¬юсь. Но по¬ка до¬берём¬ся, они де¬сять раз ус¬пе¬ют с Гуаном рас¬пра-вить¬ся.

ФАН
Хо¬тели бы рас¬пра¬вить¬ся — здесь бы рас¬пра¬вились. У них это быс¬тро. А раз увез¬ли, зна¬чит, он им ну¬жен жи¬вой, а не мёр¬твый. Я уве¬рен, что мы ещё встре¬тим¬ся с Гуаном.

275. ЭКСТ. ВОЛЧИЙ ЛОГ – ДЕНЬ                1.15   
     ЛОКТЕВ, ФАНГ, ТИНГ

Около полудня лыжники (Локтев, Фан и Тинг) прибыли в Волчий ло¬г и ос¬та¬новились пе¬редох¬нуть. Пос¬ле ко¬рот¬кой пе-редыш¬ки, нас¬ко¬ро под¬кре¬пившись галетами, Лок¬тев обращается к Тинг.

ЛОКТЕВ
Вот что, Тинг. До ла¬геря тут близ¬ко, до¬берётесь од¬на, а нам с  Фаном на¬до ос¬мотреть по¬зиции.

ТИНГ
Хо¬рошо, то¬варищ капитан.

Тинг быс¬тро бежит по про¬ложен¬ной ут¬ром лыж¬не и вско¬ре скры¬вается сре¬ди бе¬лых проз¬рачных де¬ревь¬ев. Ко¬ман¬ди¬ры за-кури¬вают и ос¬матриваются по сто¬ронам.

ЛОКТЕВ
Пер¬вым де¬лом на¬метим пу¬лемёт¬ные точ-ки.

Они дос¬та¬ют из план¬ше¬тов кар¬ты-трех¬верс¬тки и не спе¬ша дви-гаются в об¬ход Волчьего ло¬га.

276. ЭКСТ. ВОЛЧИЙ ЛОГ. СБОР ПАРТИЗАН – ДЕНЬ        1.20
     ФАН, КОМАНДИРЫ, МАССОВКА

ТИТР: На другой день в это же время.

Пар¬ти¬заны гор¬но¬го рай¬она объ¬еди¬няются в один мощ¬ный ку¬лак и соб¬ираются на поляне возле Волчьего ло¬га. По заснеженным партизанским тропам прибывают и прибывают к отряду Фана другие подразделения и группы  из соседних районов.

Командиры отрядов докладывают Фану о прибытии и, получив распоряжение, располагают своих людей по отведённым местам их позиций.

277. ЭКСТ. ВОЛЧИЙ ЛОГ. СОВЕЩАНИЕ – ДЕНЬ            1.10
     ФАН, КОМАНДИРЫ, МАССОВКА

Командиры собираются на совещание. После рекогносцировки позиций с  краткой речью выступает командир самого большого партизанского отряда в горном районе Фан.

ФАН
(басит, яростно размахивая кулаком)
Товарищи! Сегодня мы собрали здесь наши отряды, чтобы дать японцам достойный отпор! Нас тут сейчас уже около двух тысяч бойцов, на марше ещё три отряда и вот-вот они прибудут сюда. Мы намерены не просто остановить карателей, наша задача – уничтожить их! По всей стране идёт борьба с захватчиками! Смерть японским оккупантам!

278. ЭКСТ. ЯПОНСКИЕ САМОЛЁТЫ – ДЕНЬ                0.50

Только партизаны за¬няли от¬ве¬дён¬ные им по¬зиции и за¬мас¬ки-рова¬лись, над го¬рами по¬яв¬ляются японские штур¬мо¬вики. Они с рё¬вом но¬сятся над без¬бреж¬ным лес¬ным мас¬си¬вом, пи¬кируют вниз,

(продолжение)
стреля¬ют из тя¬жёлых пу¬лемё¬тов и заб¬ра¬сыва¬ют бом¬ба¬ми каж¬дый по¬доз¬ри¬тель¬ный объ¬ект.

279. ЭКСТ. ВОЛЧИЙ ЛОГ. КОМАНДИРЫ – ДЕНЬ             1.00
     ЛОКТЕВ, ФАН
 
Локтев ле¬жит ря¬дом с Фаном в кус¬тах немного ниже вер¬ши¬ны хол¬ма, с ко¬торо¬го прос¬матри¬вается весь Волчий лог. Этот лог -  глу¬бокая, чуть изог¬ну¬тая в ду¬гу бал¬ка, густо поросшая кустарником и хвойным молодняком, рас¬тя¬нув¬ша¬яся бо¬лее чем на ки¬лометр.

ЛОКТЕВ
Хоть бы эти стер¬вятни¬ки до по¬яв¬ле¬ния Орла уб¬ра¬лись!

ФАН
(смотрит в бинокль)
Убе¬рут¬ся. Им тут не¬чего де¬лать. Страх толь¬ко на¬водят, а тол¬ку от них ни-како¬го!..

Сбро¬сив все бом¬бы в лес¬ные ча¬щи, и не при¬чинив пар¬ти¬занам ни ма¬лей¬ше¬го вре¬да, штур¬мо¬вики уле¬тают. Становится тихо, но в  ти¬шине, где-то вда¬ли слышен ро¬кот мно¬жес¬тва мо¬торов. Ро¬кот на¬рас¬тает и пос¬те¬пен¬но за¬пол¬няет со¬бой весь лес.

280. ЭКСТ. ВОЛЧИЙ ЛОГ. КАРАТЕЛИ – ДЕНЬ              1.10
     ТЕХНИКА, СОЛДАТЫ

Японцы приближаются к Волчьему логу двумя полками мотопехоты уси¬лен¬ные вездеходами и ба¬таль¬оном гор¬ных еге-рей. Гро¬хот мо¬торов дос¬тигает мак¬си¬маль¬ной си¬лы. В бал¬ке по¬являются танки. Они идут ко¬лон¬ной по уз¬кой лес¬ной до¬роге на са¬мой ма¬лой ско¬рос¬ти. Гу¬сени¬цы их, под¬ми¬нают кус¬ты, глу¬боко про¬вали¬ваются в снег в ещё не ско¬ван¬ную мо¬розом зем¬лю. За тан¬ка¬ми идут бро¬нет¬ран¬спор¬те¬ры и, на¬конец, ве-рени¬ца гру¬зовых ма¬шин, на¬битых сол¬да¬тами в кас¬ках. Сол¬да¬ты си¬дят в оди¬нако¬вых по¬зах, слов¬но кук¬лы, и рав¬но¬мер¬но по-качи¬ваются на уха¬бах.

281. ЭКСТ. ВОЛЧИЙ ЛОГ. КОМАНДИРЫ – ДЕНЬ             0.20
     ФАН, ЛОКТЕВ

Гроз¬ный бо¬евой по¬рядок японской ко¬лон¬ны не про¬из¬вёл на Фана ни ма¬лей¬ше¬го впе¬чат¬ле¬ния.

ФАН (НАСМЕШЛИВО)
То¬же мне дурьи го¬ловы! С тан¬ка¬ми в лес по¬пёр¬ли!

ЛОКТЕВ (ДУМАЕТ)
Бо¬евой ко¬ман¬дир этот Фан! От¬личный ком¬бат бы из не¬го по¬лучил¬ся!..
282. ЭКСТ. ВОЛЧИЙ ЛОГ. ПЕРВАЯ АТАКА – ДЕНЬ          1.15
     ТЕХНИКА

Ко¬лон¬на японцев це¬ликом втя¬гивается в Волчий лог и за¬пол-няет его от на¬чала до кон¬ца. Тан¬ки, бро¬нет¬ран¬спор¬те¬ры, гру¬зови¬ки, лёг¬кие штаб¬ные ма¬шины, мо¬тоцик¬лы с ко¬ляс¬ка¬ми, ещё гру¬зови¬ки, а в са¬мом хвос¬те — сно¬ва бро¬нет¬ран¬спор¬тёры и тан¬ки. Бал¬ка на¬пол¬няется гро¬хотом, ляз¬гом и си¬ним ды¬мом вых¬лопных га¬зов.

Неожиданно над бал¬кой про¬носится  ка¬кая-то тень и тут же скры¬вается. Через несколько секунд г¬ре¬мят пять взры¬вов. Два тан¬ка и бро¬нет¬ран¬спор¬тер в го¬лове ко¬лон¬ны пыла¬ют, вы-соко выб¬ро¬сив стол¬бы чёр¬но¬го ды¬ма. Ко¬лон¬на за¬мед¬ляет дви-жение и ос¬та¬навливается.

283. ЭКСТ. ВОЛЧИЙ ЛОГ. КОМАНДИРЫ – ДЕНЬ             0.35   
     ФАН, ЛОКТЕВ         

ФАН (КРИЧИТ)
Что это? Не¬уже¬ли Орёл?!

ЛОКТЕВ
К со¬жале¬нию, он!

ФАН
(восхищённо рокочет)
Ар¬тист! Вот это ар¬тист! Про¬тиво¬тан¬ко-выми ра¬бота¬ет!  Но где же он сам, капитан? Ты ус¬пел его за¬метить?

ЛОКТЕВ (ХМУРО)
Вверх на¬до смот¬реть, тог¬да и за-метишь!

284. ЭКСТ. ВОЛЧИЙ ЛОГ. КАРАТЕЛИ – ДЕНЬ             0.30
     ТЕХНИКА, СОЛДАТЫ

Бо¬евой по¬рядок ко¬лон¬ны ло¬мает¬ся. В ней яв¬но на¬рас¬та¬ет па-ника. Японцы ни¬как не могут по¬нять, кто и от¬ку¬да на них на¬пал. Го¬рящие тан¬ки за¬гораживают бал¬ку и останавливают передвижение колонны.

285. ЭКСТ. ВОЛЧИЙ ЛОГ. КОМАНДИРЫ – ДЕНЬ            0.25
     ЛОКТЕВ, ФАН, ОРЁЛ
            
Лок¬тев и Фан нап¬ря¬жён¬но сле¬дят за воз¬ду¬хом. И вот они ви-дят Ноч¬но¬го Ор¬ла. Орёл мчится со ско¬ростью ис¬тре¬бите¬ля на вы¬соте не бо¬лее трех¬сот мет¬ров. Те¬перь он ле¬тит над бал¬кой в об¬ратном нап¬равле¬нии. Сно¬ва г¬ро¬хочут взры¬вы, сно¬ва взвиваются к не¬бу фон¬та¬ны огня и ды¬ма.

286. ЭКСТ. ВОЛЧИЙ ЛОГ. КАРАТЕЛИ – ДЕНЬ              1.25
     ТЕХНИКА, СОЛДАТЫ
Из строя выходят ещё две бо¬евые ма¬шины про¬тив¬ни¬ка, на этот раз в хвос¬те ко¬лон¬ны. Путь к от¬ступ¬ле¬нию от¬ре¬зан, оба вы-хода из бал¬ки нак¬репко зак¬ры¬ты гру¬дами рас¬плав¬ленно¬го ме-тал¬ла и пы¬ла¬ющи¬ми об¬ломка¬ми. В про¬межут¬ке меж¬ду ни¬ми, на про¬тяже¬нии без ма¬лого ки¬ломет¬ра, ре¬вут ма¬шины и ме¬чутся лю¬ди.

Нес¬коль¬ко рот японцев по¬кинули гру¬зови¬ки, за¬легли и от¬кры-ли бег¬лый огонь по за¬рос¬шим деревьями скло¬нам гор. Ба¬таль-он еге¬рей ки¬нул¬ся на кру¬чи, но ту¬да, че¬рез их го¬ловы, бьют из своих пушек тан¬ки. Еге¬рям приш¬лось от¬ка¬тить¬ся об¬ратно на дно бал¬ки.

287. ЭКСТ. ВОЛЧИЙ ЛОГ. ОБНАРУЖЕНИЕ – ДЕНЬ          0.35
     СОЛДАТЫ

Орла видят не толь¬ко Лок¬тев и Фан. Мно¬гие из японцев то¬же замечают стре¬митель¬но ле¬тающего че¬лове¬ка. Противник насторожился!  Бес¬смыс¬ленный огонь по ле¬су прек¬ра¬тил¬ся. Зву¬чат рез¬кие ко¬ман¬ды и в воз¬дух ус¬та¬вились сот¬ни карабинов и десятки пу¬лемёт¬ных ство¬лов.

288. ЭКСТ. ВОЛЧИЙ ЛОГ. КОМАНДИРЫ – ДЕНЬ             0.15
     ЛОКТЕВ, ФАН

Капитан Локтев и Фан яростно сжимают кулаки.

ЛОКТЕВ
(отчаянно, мысленно обращаясь к Орлу)
До¬гада¬лись, дь¬яво¬лы! Ну, где твоя крас¬ная ра¬кета?! Давай же!

289. ЭКСТ. ВОЛЧИЙ ЛОГ. ЗАТИШЬЕ – ДЕНЬ               0.20
     СОЛДАТЫ, ПАРТИЗАНЫ

Над Волчьим ло¬гом на¬висает зло¬вещая ти¬шина. Умол¬кли мо-торы, прек¬ра¬тились выс¬тре¬лы, за¬тих¬ли кри¬ки. Ты¬сячи лю¬дей -  японцы, за¬пер¬тые в бал¬ке, и партизаны, ук¬рывши¬еся в за¬рос-лях на её скло¬нах — за¬мирают в ожи¬дании.

290. ЭКСТ. ВОЛЧИЙ ЛОГ. ПОСЛЕДНЯЯ АТАКА - ДЕНЬ       0.35
     ОРЁЛ

Орёл тоже за¬мечает ти¬шину, по¬нимает опасность своего положения. Но азарт боя зах¬ва¬тил его. Он решает исполнить свой план до конца. Взяв, очередные связ¬ки гра¬нат, и наб-рав вы¬соту за пре¬делом ви¬димос¬ти со сто¬роны Волчьего ло¬га,  Орёл сно¬ва ус¬тре¬мляет¬ся к вра¬жес¬кой ко¬лон¬не со ско¬ростью вы¬пущен¬но¬го из пра¬щи кам¬ня.

ОРЁЛ
(кричит)
Врёшь! Не возьмёшь! Сейчас вы у меня запоёте! Впе¬рёд! Ур-ра-а-а!

Орёл сразу нат¬ыкает¬ся на зас¬лон из плотного ог¬ня. Он м-чится по инер¬ции, ус¬певает мет¬нуть гра¬наты и раз¬нести в щеп¬ки пять гру¬зови¬ков, однако, одна из огненных струй задевает его.

291. ЭКСТ. ВОЛЧИЙ ЛОГ. ПАДЕНИЕ – ДЕНЬ               0.30
     ЛОКТЕВ, ФАН, ОРЁЛ, МАССОВКА

Лок¬тев и Фан от¬четли¬во ви¬дят, как Ноч¬ной Орёл вдруг зависает в воз¬ду¬хе и,… вмес¬то то¬го что¬бы ум¬чать¬ся прочь, де¬лает кру¬той раз¬во¬рот и теряет спо¬соб¬ность уп¬равлять со-бой.
 
В этот кри¬тичес¬кий мо¬мент Орёл из последних сил жмёт на курок ракетницы,  стреляет крас¬ной ра¬кетой, а за¬тем, кру-жась, слов¬но осенний лист, быс¬тро сни¬жает¬ся и падает пря¬мо на вражеский грузовик.

292. ЭКСТ. ВОЛЧИЙ ЛОГ. КОМАНДИРЫ – ДЕНЬ             0.15
     ЛОКТЕВ, ФАН             

ЛОКТЕВ
(хватаясь за голову)
А-а-а!  Твою дивизию!!!

С губ капитана срываются ругательства, он с си¬лой сжимает пле¬чо Фана. Но его сло¬ва тону¬т в не¬веро¬ят¬ном гро¬хоте паль-бы.

293. ЭКСТ. ВОЛЧИЙ ЛОГ. НАСТУПЛЕНИЕ ПАРТИЗАН – ДЕНЬ  1.00
     ПАРТИЗАНЫ, ЕГЕРЯ, СОЛДАТЫ, МАССОВКА
               
Крас¬ная ра¬кета ещё горит, когда «за¬работали» все трид¬цать пять пар¬ти¬зан¬ских пу¬лемё¬тов, сот¬ни карабинов и ру¬жей, ко¬ся кин¬жаль¬ным ог¬нём ме¬чущих¬ся по бал¬ке вра¬гов.

Гор¬ные еге¬ря японцев нес¬коль¬ко раз бро¬саются в ата¬ку на скло¬ны, пы¬та¬ясь доб¬рать¬ся до ли¬нии пар¬ти¬зан, но их вся¬кий раз от¬бра¬сыва¬ют свин¬цо¬вым шква¬лом, и они ска¬тыва¬ются об-ратно в бал¬ку, ос¬тавляя на скло¬нах де¬сят¬ки тру¬пов. От¬дель-ные ро¬ты, ещё не ут¬ра¬тив¬шие спо¬соб¬ности вы¬пол¬нять ко¬ман¬ды, за¬лег¬ают за ма¬шины и от¬ве¬чают пар¬ти¬занам ожес¬то¬чён¬ным, но поч¬ти без¬ре¬зуль¬тат¬ным ог¬нём.

294. ЭКСТ. ВОЛЧИЙ ЛОГ. ТАНКИ – ДЕНЬ                0.45
     ТАНКИ, ПАРТИЗАНЫ
               
Тан¬ки, подняв сволы, бьют из ору¬дий по скло¬нам, ста¬ра¬ясь по¬давить неумолкающие пу¬лемёт¬ные точ¬ки. Нес¬коль¬ко партизанских пу¬лемё¬тов зах¬лёбываются и затихают. К тан¬кам под¬бирается спе¬ци¬аль¬ный партизанский взвод, во¬ору¬жён¬ный связками противотанковых гранат и «коктейлями Молотова». Пе¬репол¬зая от кус¬та к кус¬ту, смель¬ча¬ки, нес¬мотря на по-тери, бросают смертоносные гранаты и до¬биваются сво¬его — нес¬коль¬ко тан¬ков оку¬тываются чёр¬ным ды¬мом, ус¬та¬вив к не¬бу ство¬лы оне¬мев¬ших ору¬дий.

295. ЭКСТ. ВОЛЧИЙ ЛОГ. ПРОРЫВ ТАНКОВ – ДЕНЬ         0.25
     ТАНКИ, ГРУЗОВИКИ

Три уце¬лев¬ших тан¬ка не¬ожи¬дан¬но раз¬ворачиваются и устремляются прочь из бал¬ки, рас¬швы¬ривая ав¬то¬маши¬ны и да¬вя сво¬их же лю¬дей. Два грузовика успевают вырваться вслед за танками.

296. ЭКСТ. ВОЛЧИЙ ЛОГ. КОМАНДИРЫ – ДЕНЬ             1.00
     ЛОКТЕВ, ФАН            

ЛОКТЕВ
(кричит Фану, негодуя)
Мер¬завцы! Смот¬ри, что де¬ла¬ют! Пе¬рех-ва¬тить га¬дов!

Фан кив¬ает и от¬даёт ко¬рот¬кий при¬каз связ¬но¬му, ко¬торый тут же ис¬чезает в кус¬тах. Но пе¬рех¬ва¬тить тан¬ки с двумя грузовиками не удаётся. Они выр¬ываются из бал¬ки и на пре-дель¬ной ско¬рос¬ти уходят по нап¬равле¬нию к го¬роду.

ЛОКТЕВ (ПРОД.)
Чёрт с ни¬ми! По¬ра кон¬чать эту му-зыку!

Вмес¬то от¬ве¬та Фан вы¬нимает  ра¬кет¬ни¬цу. Над Волчьим ло¬гом од¬на за дру¬гой вспых¬ивают три зе¬лёные ра¬кеты — сиг¬нал к все¬об¬щей ата¬ке.

ФАН
Впе¬рёд! Бей га¬дов!

297. ЭКСТ. ВОЛЧИЙ ЛОГ. ПОБЕДА – ДЕНЬ                1.00         
     ФАН, ЛОКТЕВ, МАССОВКА
               
Фан и Лок¬тев ведут свой от¬ряд в ру¬копаш¬ную схват¬ку. Од-новре¬мен¬но, по всей дли¬не вы¬соких бе¬регов бал¬ки, г¬ре¬мят друж¬ные пар¬ти¬зан¬ские возгласы. Сот¬ни лю¬дей под¬нимаются во весь рост и бросаются вниз по скло¬нам, заб¬ра¬сывая ка¬рате-лей гра¬ната¬ми и по¬ливая ог¬нём из пулемётов и карабинов. На¬тиск  их нас¬толь¬ко силён и стре¬мителен, что противник малыми и большими группами бросают оружие и поднимают руки вверх.

РАСТВОРЕНИЕ
Над Волчьим ло¬гом вновь во¬царяется ти¬шина, на¬руша¬емая лишь го¬лоса¬ми лю¬дей — ко¬ман¬да¬ми, ра¬дос¬тны¬ми вскри¬ками, воз-буждён¬ным го¬вором, сто¬нами ра¬неных.

298. ЭКСТ. ВОЛЧИЙ ЛОГ. ПОИСК ОРЛА – ДЕНЬ            1.20
     ФАН, ЛОКТЕВ, ПАРТИЗАНЫ, ПЛЕННЫЕ
            
Фан и дру¬гие пар¬ти¬зан¬ские ко¬ман¬ди¬ры за¬нима¬ются  плен¬ны¬ми и тро¬фе¬ями. Лок¬тев со сво¬ей, зна¬читель¬но по¬редев¬шей, груп¬пой ищет те¬ло сер¬жанта Орла. Он ос¬матривает не толь¬ко то мес-то, ку¬да упал Орёл, но и всю бал¬ку и да¬же бли¬жай¬шие лес¬ные за¬рос¬ли. Но его ста¬рания напрасны — уби¬тый или ра¬нен¬ный Ноч¬ной Орёл ис¬чез бес¬след¬но.

ЛОКТЕВ (ДУМАЕТ)
Где же Орёл? Как сквозь землю провалился. Тогда, после приземления мы тоже не смогли его найти. И всё же он нашёлся! Может и теперь…

299. ЭКСТ. ВОЛЧИЙ ЛОГ. ПЫЛАЮЩИЕ МАШИНЫ – ВЕЧЕР/НОЧЬ  0.30

Смер¬кается. По¬кидая Волчий лог, пар¬ти¬заны унич¬то¬жают все уце¬лев¬шие во вре¬мя боя японские ма¬шины. По всей бал¬ке -пыла¬ют ги¬гант¬ские кос¬тры, ос¬ве¬щая сот¬ни вра¬жес¬ких тру¬пов, раз¬бро¬сан¬ных по всей её дли¬не.

300. ЭКСТ. ВОЛЧИЙ ЛОГ. ВОЗВРАЩЕНИЕ – ВЕЧЕР/НОЧЬ      0.45
     ЛОКТЕВ, ДЕСАНТНИКИ

Лок¬тев со сво¬ими людь¬ми тоже ре¬шает по¬кинуть по¬ле боя и вер¬нуть¬ся на ба¬зу. На ду¬ше у не¬го тя¬жело. Он идёт и горькие думы овладевают им.

ЛОКТЕВ (ДУМАЕТ)
Эх, Иван, Иван. Где же ты?   Неужели погиб? Нет! Ты везучий! Ты обязательно найдёшься. А, если погиб? Если всё-таки погиб? Но, его нигде нет. Это шанс, что он жив.   

301. ИНТ. ПЕЩЕРА. ГОСПИТАЛЬНЫЙ ОТСЕК – ВЕЧЕР/НОЧЬ   1.20
     ТИНГ, СЯН, ВРАЧ

Пос¬ле боя ра¬нены¬ми за¬бит весь гос¬пи¬таль¬ный и два жи¬лых от-се¬ка пещеры. Тинг не жа¬лея сил, по¬могает пар¬ти¬зан¬ско¬му вра¬чу. Она нак¬ла¬дывает по¬вяз¬ки, помогает из¬вле¬кать пу¬ли и ос¬колки, сши¬вать ра¬ны и со¬бирать раз¬дроб¬ленные кос¬ти. В ла¬зарет заг¬ля¬нул лес¬ник Сян.

СЯН
Сес¬трич¬ка, по¬ди-ка сю¬да!

Тинг бро¬сается к не¬му в на¬деж¬де уз¬нать от не¬го хоть что-ни¬будь.

ТИНГ
Бой закончился? А где Иван? Ты видел его?

Сян мрачнеет и отворачивается.

ТИНГ
Что с вами, Сян? Вы то¬же ра¬нены?

СЯН (МРАЧНО)
Нет, я не ра¬нен.  Ме¬ня ко¬ман¬дир за то¬бой прис¬лал.

ТИНГ
За¬чем? Что-ни¬будь слу¬чилось?

Сян машет ру¬кой и от¬ворачивается.

СЯН
По¬чём я знаю! На¬до. Идём, да¬вай!

Тинг рас¬те¬рян¬но с¬мотрит на вра¬ча.

ВРАЧ
Что ж, Лю Тинг, иди¬те - ко¬ман¬дир зо-вёт.

Сбро¬сив заб¬рызган¬ный кровью ха¬лат, Тинг по¬кидает ла¬зарет и по уз¬ким тём¬ным пе¬рехо¬дам идёт вслед за Сяном к штаб¬но¬му от¬се¬ку.

302. ИНТ. ПЕЩЕРА. ШТАБНОЙ ОТСЕК – ВЕЧЕР/НОЧЬ        6.30
     ТИНГ, ФАН, ЛОКТЕВ             

Лес¬ник про¬вожает Тинг до две¬рей, креп¬ко жмёт ей ру¬ку и быс¬тро уходит прочь. Тинг роб¬ко с¬ту¬чит и входит в ка¬мор¬ку. Здесь находятся Фан и нес¬коль¬ко других ко¬ман¬ди¬ров. Де¬вуш¬ку усаживают на ящик, Фан сму¬щён¬но ¬каш¬ляет и, гля¬дит ку¬да-то в сто¬рону.

ФАН
Вот ка¬кое де¬ло, сес¬тра Лю Тинг… По¬гиб сер¬жант Орёл.

Тинг, поблед¬нела.

ТИНГ
(шёпотом)
Не мо¬жет быть!
(твёрдым голосом)
Этого не может быть!

ФАН
По¬гиб, до¬рогая…
(пауза, Тинг встаёт)
Я сам это ви¬дел. Он пал, как нас¬то-ящий ге¬рой. На¬ша се¬год¬няшняя по¬беда нам дос¬та¬лась це¬ной его жиз¬ни. Си¬ди, си¬ди! Я обязан тебе всё рассказать!

РАСТВОРЕНИЕ
ФАН
Такие вот дела. Ты дол¬жна была знать, как всё бы¬ло!
В шта¬бе дол¬го сто¬ит ти¬шина. Тинг не пла¬чет. Она лишь смот-рит на Фана ши¬роко рас¬кры¬тыми гла¬зами, не в си¬лах про¬из-нести ни сло¬ва. Она слов¬но ждёт, что Фан ска¬жет ещё что-ни¬будь и по¬явит¬ся хоть ка¬кая-ни¬будь капля на¬деж¬ды. Но Фан мол¬чит. И тог¬да Тинг ¬гово¬рит са¬ма — ти¬хо, от¬ры¬вис¬то, поч¬ти бес¬связ¬но.

ТИНГ
Почему? По¬чему я не зна¬ла, что вы не да¬вали ему за¬дания?… По¬чему не ска-зали мне, что он ушёл са¬моволь¬но?… Я до¬гады¬валась, а вы ра¬зубе¬дили ме¬ня!.. Ес¬ли бы я зна¬ла хо¬тя бы в тот пос-ледний раз, ког¬да его ви¬дела!.. По-чему я не зна¬ла?! Ведь я бы не от-пусти¬ла его! Я бы уго¬вори¬ла!.. А вы не ска¬зали!.. По¬чему, по¬чему вы мне ни¬чего не ска¬зали?!.

ФАН
(смущённо бормочет)
Не на¬до, Тинг, не спра¬шивай. Ошиб-лись! Не ожи¬дали, что всё так обер-нётся. 

Но Тинг не слы¬шит его. Она слов¬но в бре¬ду.

ТИНГ
(кричит)
Почему? По¬чему вы мне ничего не ска-зали?! 

Зак¬рыв ли¬цо ру¬ками, она раз¬ра¬зилась бе¬зудер¬жны¬ми ры¬дани-ями.
Входит капитан Лок¬тев. Уви¬дев, пла¬чущую Тинг, он сра¬зу по-нимает, что тут про¬ис¬хо¬дит.

ЛОКТЕВ
(нахмурившись)
Те¬ло сер¬жанта Орла, то¬вари¬щи, отыс-кать не уда¬лось. Факт его смер¬ти не ус¬та¬нов¬лен. Воз¬можно, он лишь ра¬нен и уве¬зён  в од¬ном из тан¬ков или грузовиков, ко¬торым уда¬лось выр¬вать¬ся из Волчьего ло¬га.

Тинг вскакивает, сра¬зу пе¬рес¬тав пла¬кать.

ТИНГ
Это прав¬да? Вы хо¬рошо ис¬ка¬ли, то¬варищ капитан?

ЛОКТЕВ
Да, Тинг. Мы сде¬лали всё, что мог¬ли. Но Орёл ис¬чез бес¬след¬но. Это¬му мож¬но дать лишь од¬но объ¬яс¬не¬ние — Орёл жив и
(ДАЛЬШЕ)
                ЛОКТЕВ (ПРОД.)
на¬ходит¬ся в пле¬ну. Ес¬ли бы он был мертв, японцы вряд ли ста¬ли бы его под¬би¬рать и уво¬зить. За¬чем им мер-твый?…

ТИНГ
Жив! Ко¬неч¬но, он жив! А что в пле¬ну, это ни¬чего! Ведь плен¬ных ос¬во¬бож¬да¬ют. Зна¬чит, и Ива¬на ос¬во¬бодят! Ведь вы ос¬во¬боди¬те его, прав¬да, то¬варищ капитан?

ЛОКТЕВ
Ос¬во¬бодим, Тинг. Ко¬неч¬но, ос¬во-бодим!.. А те¬перь ус¬по¬кой¬тесь и возь-ми¬те се¬бя в ру¬ки. Вас ждут ра¬неные.

ТИНГ
Да, да, там мно¬го ра¬боты. 

Тинг, улыб¬нувшись сквозь слё¬зы, быс¬тро вы¬бегает из шта¬ба. Пос¬ле её ухо¬да все при¬сутс¬тву¬ющие смотрят на капитана.

ГОЛОСА (КОМАНДИРОВ)
Это прав¬да? Не¬уже¬ли японцы в та¬кой су¬мато¬хе ус¬пе¬ли зах¬ва¬тить его в плен? А мо¬жет быть, он не¬замет¬но от¬полз в сто¬рону?

ФАН
Ну и ду¬рак же я, что по¬верил в его ги¬бель! Ведь Орёл — шах¬тёр, а мы, шах¬тё¬ры, из лю¬бой пе¬редел¬ки вы¬бирать-ся уме¬ем!

Но Лок¬тев сок¬ру¬шен¬но качает го¬ловой.

ЛОКТЕВ
Не ув¬ле¬кай¬тесь, то¬вари¬щи. Орёл в пле-ну и на¬вер¬ня¬ка тя¬жело ра¬нен. Труд¬но су¬дить, вы¬живет он или нет. Яс¬но по¬ка од¬но — он в пле¬ну. И лич¬но я не уве-рен, что плен для не¬го луч¬ше смер¬ти.

Капитан мол¬ча ог¬ля¬дывает ко¬ман¬ди¬ров су¬хим, стро¬гим взгля-дом и потом говорит уже со¬вер¬шенно дру¬гим то¬ном.

ЛОКТЕВ (ПРОД.)
Ну что ж, то¬вари¬щи, зай¬мём¬ся те¬кущи¬ми де¬лами. Пер¬вое де¬ло та¬кое: в ле¬су ещё
бро¬дит несколько не¬доби¬тых от¬ря¬дов ка¬рате¬лей. Их на¬до не¬мед¬ленно лик¬ви-диро¬вать. Это на¬ше об¬щее де¬ло, и зай-мём¬ся
(ДАЛЬШЕ)
                ЛОКТЕВ (ПРОД.)
мы им столь же друж¬но, как и лик¬ви-даци¬ей ос¬новных сил ка¬рате¬лей в Волчьем ло¬гу. Вто¬рое де¬ло ка¬са¬ет¬ся лишь нас с то¬бой, то¬варищ Фан. Этой ночью мы дол¬жны при¬нять са¬молёт из Хабаровска. Нам до¬вере¬на жизнь из¬вес-тно¬го со¬вет¬ско¬го учёного. Нуж¬но сде-лать всё для его пол¬ной бе¬зопас¬ности.

ФАН
Да, да. Я помню и уже дал людям распоряжение о расчистки нашей поляны - аэродрома.
(разворачивает карту)
Давайте, товарищи командиры, посмотрим, где мы перехватим карателей. Прошу поближе к карте.
 
Ко¬ман¬ди¬ры скло¬няются над кар¬той.

303. ИНТ. ХАРБИН. ЛАБОРАТОРИЯ «333». ПАЛАТА – ДЕНЬ  6.20
     ОРЁЛ, ДОКТОР ГУАН, ПРОФЕССОР, МАРУЯМА
К Ивану Орлу мед¬ленно воз¬вра¬щается сознание. Пу¬довые ве¬ки медленно то поднимаются, то опускаются, его глаза видят что-то качающееся и белое. Это по¬толок и сте¬ны. Ни¬чего ещё не по¬нимая, он с удив¬ле¬ни¬ем начинает рассматривать видимую часть бе¬лой ком¬на¬ты с решёткой на  ок¬не, в ко¬торое льются по¬токи сол¬нечно¬го све¬та. Орёл ж¬му¬рит¬ся и закрывает глаза.
Немного от¬дохнув, Иван сно¬ва от¬крывает гла¬за. Опять бе¬лый по¬толок и бе¬лые сте¬ны. Те¬ло непослушное, чу¬жое — ско¬ван-ное. На его лице отражается глу¬бокая, но¬ющая боль. Пос¬те-пен¬но сознание и память возвращается к нему.

ОРЁЛ (ДУМАЕТ)
Зна¬чит, меня не прикончили? Зна¬чит, я вы¬жил! Но сколь¬ко же я лежу здесь без сознания? Не¬делю, ме¬сяц? И где я? Не-уже¬ли меня пе¬реп¬ра¬вили на са¬молё¬те в Хабаровск? Хоть бы кто-ни¬будь до-гадал¬ся прий¬ти! Поз¬вать, что ли …

Орёл пытается ра¬зом¬кнуть губы – не получается. Он пытается крикнуть, но из гор¬ла выр¬ывается лишь сла¬бый стон. Тут же ему с¬лы¬шится лёг¬кий шум и шо¬рох. Орёл снова от¬крывает гла-за. Над ним скло¬нилось серь¬ёз¬ное раскосое  ли¬цо медсестры в бе¬лой докторской шапочке.

ОРЁЛ (ПРОД. ДУМАЕТ)
Не похоже на Хабаровск… но, где же?
(пытается спро¬сить)
Где я?
ОРЁЛ (ЧУТЬ СЛЫШНО)
Де-а-а?

На ли¬це медсестры мель¬кну¬ло удив¬ле¬ние. Она встаёт и выходит из палаты. Вско¬ре Ивану с¬лы¬шатся быс¬трые ша¬ги, и  очень зна¬комый го¬лос.

ГОЛОС (ДОКТОРА ГУАНА)
Иван, вы оч¬ну¬лись?

Но Орёл не хо¬чет от¬зы¬вать¬ся, не хо¬чет рас¬кры¬вать гла¬за. И тут же вне¬зап¬ное оза¬рение: го¬лос док¬то¬ра Гуана! Гла¬за са¬ми ши¬роко рас¬пахиваются.

ОРЁЛ (ДУМАЕТ)
Да, это он, нас¬то¬ящий, жи¬вой док¬тор Гуан! Толь¬ко постаревший и осу¬нув¬ший-ся…

ОРЁЛ
Вы?

ДОКТОР ГУАН
Мол¬чи¬те! Мол¬чи¬те! Вам нель¬зя го-ворить! Да-да, это я, друг мой! Как я рад, что вы приш¬ли в се¬бя! Мол¬чи¬те, мол¬чи¬те! Я сам всё ска¬жу.  Полтора ме¬сяца вы были меж¬ду жизнью и смертью! Из Японии выписана целая бригада медиков во главе с профессором – ведущим хирургом, доктором медицинских наук. Вам сде-лали че¬тыр¬е слож¬ней¬ших опе¬рации. Толь¬ко та¬кой же¬лез¬ный ор¬га¬низм, как ваш, мог всё это вы¬нес¬ти. Но те¬перь всё са¬мое страш¬ное по¬зади!

ОРЁЛ
О-тор, де-а?

Доктор Гуан по¬нял и ис¬пу¬ган¬но ог¬ля¬нул¬ся. От¬ве¬тить не ус-пел. В ком¬на¬ту стре¬митель¬но входят че¬ловек пять в бе¬лых ха¬латах. Во¬шед¬шие толпятся вок¬руг кро¬вати и с жад¬ным лю-бопытс¬твом молча рас¬смат¬ри¬вают Орла. Но вот один — вы-сокий, пред¬ста¬витель¬ный, с ли¬цом и ма¬нера¬ми ан¬глий¬ско¬го лор¬да —  японский ПРОФЕССОР, об¬ра¬щается к док¬то¬ру Гуану на китайском язы¬ке.

ПРОФЕССОР
Вы го¬ворили с ним, кол¬ле¬га?

ДОКТОР ГУАН
Не ус¬пел, гос¬по¬дин про¬фес¬сор. Он толь¬ко что при¬шёл в се¬бя.

За¬гово¬рил и невысокий, су¬хоща¬вый че¬ловек в халате, накинутый на мун¬ди¬р. Он об¬ра¬щается к профессору на японском язы¬ке.

МАРУЯМА
Он, ка¬жет¬ся, пол¬ностью при¬шёл в се¬бя, господин про¬фес¬сор! По¬гово¬рите с ним са¬ми!

ПРОФЕССОР
Ещё не вре¬мя.  Его нель¬зя сей¬час расс¬тра¬ивать. Важ¬но од¬но — наш го¬мо во¬ланс бу¬дет жить и, я на¬де¬юсь, ле-тать! Ме¬сяц уси¬лен¬но¬го пи¬тания, мас-са¬жа, мо¬ци¬оны — и он бу¬дет здо¬ров, как ло¬шадь! Это ус¬пех, господин Маруяма, мо¬жете об этом до¬ложить ва-шему на¬чаль¬ству. А те¬перь пой¬дём¬те, гос¬по¬да, пой¬дём¬те!

Все уходят, ос¬тался один Гуан. Орёл чувс¬твует на лбу хо-лод¬ные кап¬ли по¬та.

ОРЁЛ (ДУМАЕТ)
Не¬уже¬ли я в пле¬ну?! Лучше бы я уме¬р.

Соб¬равшись с си¬лами, он гово¬рит с не¬ожи¬дан¬ной от¬чётли-востью.

ОРЁЛ
Я в пле¬ну, док¬тор?

ДОКТОР ГУАН
Да, мы в пле¬ну, мой дорогой, в плену! Но здесь не ла¬герь для во¬ен¬ноплен¬ных. Здесь осо¬бая сек¬ретная ла¬бора¬тория, соз¬данная спе¬ци¬аль¬но для изу¬чения тво¬их спо¬соб¬ностей. Ве¬да¬ет ею военная полиция. Мы на¬ходим¬ся в Харбине, я та¬кой же плен¬ник, как и вы. Но надо жить и надеется!

ОРЁЛ
А как… партизаны? Дали перцу япошкам? Что нового в мире?

ДОКТОР ГУАН
Не знаю. У ме¬ня нет дос¬ту¬па ни к ра-ди¬оп¬ри¬ём¬ни¬ку, ни к га¬зетам. Кру¬гом вра¬ги. Но я уве¬рен, что на советско-германском фрон¬те де¬ла об¬сто¬ят хо-рошо. Это за¬мет¬но по то¬му, как японцы ста¬ли нер¬вни¬чать.

ОРЁЛ
Зна¬чит,… скоро будут большие перемены?

ДОКТОР ГУАН
Да, Иван, скоро, сов¬сем не¬дол¬го! А те¬перь по¬мол¬чи¬те. Для вас те¬перь са-мое глав¬ное — выз¬до¬роветь. Не па¬дай¬те ду¬хом. Ва¬ша жизнь, ва¬ши фе¬номе¬наль¬ные спо¬соб¬ности нуж¬ны Ро¬дине, нуж¬ны всем лю¬дях на зем¬ле! Ду¬май¬те лишь о том, что¬бы сох¬ра¬нить жизнь, вер¬нуть¬ся в строй!

ОРЁЛ
Хо¬рошо, док¬тор, хо¬рошо…

Иван прик¬рывает гла¬за и за¬тихает. Его одолевает ус¬та¬лость. Он за¬бывает¬ся глу¬боким сном.

304. ИНТ. ХАРБИН. КОНСПИРАТИВНАЯ КВАРТИРА – ВЕЧЕР/НОЧЬ  10.30
     ФАН, ТИНГ, СЯН, ЛУАНЬ, СИМЭНЬ

Идёт совещание подпольщиков. Их пя¬теро. От пар¬ти¬зан — ко-ман¬дир от¬ря¬да Фан, мед¬сес¬тра Лю Тинг и лес¬ник Сян. От харбинского под¬поль¬но¬го цен¬тра — ЛУАНЬ и СИМЭНЬ.

ФАН
Нам уда¬лось прив¬лечь к сот¬рудни¬чес¬тву быв¬шую же¬ну док¬то¬ра Гуана, Фукуда Кин. Она те¬перь замужем за круп¬ным фи¬нан¬систом, у ко¬торо¬го не¬мало дру¬зей в во¬ен¬ных и полицейских кру¬гах оккупантов. По на¬шему по¬руче¬нию Кин вы¬веда¬ла у му¬жа, где военная полиция дер¬жит док¬то¬ра Гуана. В на¬ши ру¬ки по-пал ад¬рес сек¬ретной ла¬бора¬тории. Её ох¬ра¬ня¬ет взвод военной полиции. Что в ла¬бора¬тории про¬ис¬хо¬дит, уз¬нать не уда¬лось. Дос¬то¬вер¬ным мож¬но счи¬тать толь¬ко од¬но: док¬тор Гуан на¬ходит¬ся имен¬но там. Кро¬ме то¬го, уда¬лось выс-ле¬дить не¬кото¬рых сот¬рудни¬ков ла¬бора-тории. По име¬ни по¬ка из¬вес¬тны двое: ди¬рек¬тор ла¬бора¬тории про¬фес¬сор Утида из Чунчаня и подполковник Маруяма. Про¬фес¬сор Утида — круп¬ный спе¬ци¬алист в об¬ласти ней¬ро¬физи¬оло¬гии и на-ционалист до моз¬га кос¬тей. В те¬чение двух лет он, пребывая в секретном отряде, про¬делы¬вал нечеловеческие опы¬ты над во¬ен¬ноплен¬ны¬ми и зак¬лю¬чён-ны¬ми из кон¬цла¬герей. Ла¬бора¬торию «333» при¬нял ме¬сяц на¬зад по при¬казу генерал-лейтенанта медицинской службы Рюдзи Кадзицука.

ЛУАНЬ
А кто такой Маруяма?

ФАН
Подполковник военной полиции Маруяма был пос¬ледним районным на¬чаль¬ни¬ком военной полиции в Мишане. По его ини-ци¬ати¬ве док¬тор Гуан был пе¬реве¬зён сюда, в Харбин. Итак, при¬сутс¬твие док¬то¬ра Гуана в ла¬бора¬тории мож¬но счи¬тать дос¬то¬вер¬ным. Ме¬нее яс¬но об-сто¬ит де¬ло с Ива¬ном Орлом. Прав¬да, од¬нажды нам уда¬лось за¬метить, как в ла¬бора¬торию направлялись две мо-лоденькие медсёстры местной медицинской клиники. Это да¬ёт ос¬но-вание пред¬по¬лагать, что там есть ра-неный, за ко¬торым ну¬жен серьёзный  уход. Вот, по¬ка всё.

Фан умолкает и вы¬жида¬юще с¬мотрит на пред¬ста¬вите¬лей под-поль¬но¬го цен¬тра. Все мол¬чат. Со¬об¬ще¬ние пар¬ти¬зан¬ско¬го ко-ман¬ди¬ра их не удов¬летво¬рило. То¬варищ Луань, че¬ловек ещё сов¬сем мо¬лодой, с от¬кры¬тым доб¬ро¬душ¬ным и с ка¬ким-то грус-тным со¬чувс¬тви¬ем смот¬рит на пар¬ти¬зан, а по¬жилой тол¬сто-ватый СИМЭНЬ лишь не¬доволь¬но пых¬тит, пос¬ту¬кивая паль¬ца¬ми по сто¬лу.

ФАН (ПРОД.)
Я по¬нимаю, что соб¬ранный на¬ми ма¬тери-ал не¬дос¬та¬точен для раз¬ра¬бот¬ки опе-рации. Преж¬де чем что-ли¬бо пред¬при-нимать, нуж¬но точ¬но знать, что Гуан и Орёл на¬ходят¬ся имен¬но в этой ла¬бора-тории. Бо¬лее то¬го, на¬до ус¬та¬новить с ни¬ми связь. Но для то¬го, что¬бы про-делать все под¬го¬тови¬тель¬ные ра¬боты, нам не¬дос¬та¬точ¬но тех средств и лю¬дей, ко¬торые вы нам пре¬дос¬та¬вили. Два че-лове¬ка и ста¬рая не¬надеж¬ная ма¬шина — это же досмеш¬но¬го ма¬ло! А меж¬ду тем речь идёт о спа¬сении от¬кры¬тия ог-ромно¬го научного зна¬чения!

СИМЭНЬ
(довольно резко)
Но по¬чему, то¬варищ Фан, вы так тща-тель¬но скры¬ваете от нас это от¬кры-тие?

ТИНГ
(взволнованно)
Есть же тай¬ны, ко¬торые нель¬зя рас¬кры-вать!

СИМЭНЬ
(неприятно прищурившись)
А вам из¬вес¬тна эта тай¬на, то¬варищ Лю Тинг?
ТИНГ
Из¬вес¬тна.

СИМЭНЬ
А вам, то¬варищ Сян?

СЯН
(самодовольно улыбаясь)
Мне всё как есть из¬вес¬тно. У ме¬ня же на гла¬зах всё и про¬ис¬хо¬дило! 

СИМЭНЬ
(раздражённо)
Ну вот – видите! Тай¬на, из¬вес¬тная ря-довым пар¬ти¬занам, по¬чему-то тща¬тель¬но скры¬ва¬ет¬ся от пред¬ста¬вите¬лей под¬поль-но¬го цен¬тра.

Тинг горь¬ко вздыхает и при¬кусывает гу¬бу. Сян гром¬ко кряк-ает и те¬ребит свою бо¬роду.

ЛУАНЬ
Ну, так как же, то¬вари¬щи? 

ФАН
(решительно)
Хо¬рошо. Тинг, рас¬ска¬зывай.

РАСТВОРЕНИЕ
Тинг заканчивает краткое изложение.

ТИНГ
Вот потому, товарищи, мы и просим у вас помощь.

Пред¬ста¬вите¬ли под¬поль¬но¬го цен¬тра  не зна¬ют, что ска¬зать. На их лицах выражение крайнего удивления.

СИМЭНЬ
Ис¬то¬рия бо¬лее чем не¬веро¬ят¬ная. Прос¬то нес¬лы¬хан¬ная. Мы до¬ложим обо всём со-вету цен¬тра и в бли¬жай¬шие дни вас из-вестим. А по¬ка не те¬ряй¬те вре¬мени и пос¬та¬рай¬тесь уточ¬нить дан¬ные о ла-бора¬тории «333».  Итак, товарищи, всё, что мы здесь услышали – это, безусловно, мировая сенсация! При условии, если это, конечно, не розыгрыш. Но я, думаю, нам не придётся краснеть перед советом. Поэтому сейчас мы срочно уходим, надо немедленно посоветоваться с центром.

Пред¬ста¬вите¬ли под¬поль¬но¬го цен¬тра уда¬ляются. Фан вскакивает и мечется по ком¬на¬те. Его ду¬шит ярость. Он пот¬ря¬сает же-лез¬ны¬ми ку¬лака¬ми и бе¬шено свер¬кает чёр¬ны¬ми гла¬зами.

ФАН
Они нам не верят! Эти ум¬ни¬ки счи¬та¬ют нас фан¬та¬зёра¬ми! Дёр¬ну¬ло же нас от-пра¬вить¬ся втро¬ём! На¬до бы¬ло сво¬их ре-бят сю¬да при¬вес¬ти! Ну, не весь от¬ряд, так хо¬тя бы че¬ловек двад¬цать!

Тинг и Сян слу¬шают его мол¬ча. На¬конец Фан ус¬по¬коился и сно¬ва при¬сел к сто¬лу.

ТИНГ
Что же мы бу¬дем де¬лать, то¬варищ Фан?

ФАН
Дей¬ство¬вать!  Дей¬ство¬вать! Нас трое. Двух че¬ловек они нам да¬ли: шо¬фёра Чонгана и маль¬чиш¬ку Тао в ка¬чес¬тве связ¬но¬го. Пять че¬ловек, ко¬неч¬но, не двад¬цать, но и это уже в ка¬кой-то ме-ре от¬ряд. Кро¬ме то¬го, у нас есть еще Фукуда Кин.

ТИНГ
Пос¬ледний раз она спра¬шива¬ла, что ей де¬лать даль¬ше. Она не хо¬чет боль¬ше ос¬та¬вать¬ся у му¬жа.

ФАН
Вот и от¬лично! Зна¬чит нас уже шес¬те-ро. Толь¬ко Кин при¬дет¬ся ещё по¬тер-петь. Она для нас тем и цен¬на, что на¬ходит¬ся вбли¬зи это¬го на¬ционалиста-фи¬нан¬систа. В об¬щем, сделаем так…
(пауза)
Ты, Тинг, сно¬ва свя¬жешь¬ся че¬рез Тао с Кин. Встре¬тишь¬ся с ней в «Золотом Драконе» и пе¬редашь оче¬ред¬ное за-дание. Она дол¬жна вып¬ро¬сить у му¬жа сви¬дание с Гуаном. Под лю¬бым пред¬ло-гом! Ты, Сян, с Чонганом зай¬мёшь¬ся «Датсуном». Ма¬шину нуж¬но при¬вес¬ти в по¬рядок. Это раз. Во-вто¬рых, не¬об¬хо-димо свя¬зать¬ся с Орлом и Гуаном, что-бы они при¬гото¬вились к по¬бегу. Для все¬го это¬го нуж¬но лю¬бой це¬ной про¬ник-нуть в ла¬бора¬торию. На пер¬вый раз пусть это бу¬дет Кин. Ес¬ли у неё ни-чего не вый¬дет, бу¬дем при¬думы¬вать что-ни¬будь дру¬гое. На ху¬дой ко¬нец по-пыта¬ем¬ся по¬хитить од¬ну из медсестёр и доп¬ро¬сить.
ТИНГ
То¬варищ Фан, а ведь Орёл ещё не поп-ра¬вил¬ся, раз эти медсёстры до сих пор хо¬дят в ла¬бора¬торию. Как же он смо¬жет со¬вер¬шить по¬бег?

ФАН
Так мы же не зав¬тра прис¬ту¬пим к опе-рации. По¬ка всё ра¬зуз¬на¬ем и при¬гото-вим, прой¬дёт не¬дели три, а то и ме-сяц. Ес¬ли Орёл ещё не поп¬ра¬вил¬ся, то ему по¬ка нич¬то не уг¬ро¬жа¬ет. За не¬го возь¬мут¬ся толь¬ко тог¬да, ког¬да он бу-дет пол¬ностью здо¬ров. А к то¬му вре-мени мы как раз и за¬кон¬чим все при-готов¬ле¬ния!

ТИНГ
А ес¬ли со¬вет под¬поль¬но¬го цен¬тра вы-делит нам нас¬то¬ящую по¬мощь? Мы что, не при¬мем её?

ФАН
Вот ещё! Ко¬неч¬но, при¬мем. У нас, Тинг, не пус¬тячное, а го¬сударс¬твен¬ное де¬ло. С нас спро¬сят за каж¬дый шаг. Лок¬тев пер¬вый спро¬сит, при¬дёт в один прекрасный день с Советской ар¬ми¬ей в Харбин и спро¬сит. Сво¬ими си¬лами мы возь¬мём¬ся за это де¬ло в край¬нем слу-чае, ес¬ли центр от¬ка¬жет в по¬мощи.

305. ИНТ. ХАРБИН. ЛАБОРАТОРИЯ «333» - ДЕНЬ           6.00
     ДОКТОР ГУАН, УТИДА

Орлом за¬нима¬ются луч¬шие вра¬чи, выз¬ванные из Японии и Чанчуня. Убе¬див¬шись, что ле¬та¬ющий че¬ловек бу¬дет жить, ди-рек¬тор секретной ла¬бора¬тории «333» профессор УТИДА раз-ворачивает ши¬рокую де¬ятель¬ность. Сидя в своём удобном кожаном кресле у себя в кабинете, он выз¬ывает к себе «на ковёр» док¬то¬ра Гуана.

УТИДА
Вы про¬дол¬жа¬ете от¬ри¬цать свою непри-час¬тность к ле¬та¬юще¬му че¬лове¬ку, но Орёл в бре¬ду пол¬ностью ра¬зоб¬ла¬чил вас. Ес¬ли вы на¬мере¬ны упор¬но от¬ка-зывать¬ся от сот¬рудни¬чес¬тва с на¬ми, то вас прос¬то лик¬ви¬диру¬ют. Спра¬шиваю в пос¬ледний раз, вы сог¬ласны от¬крыть сек¬рет сво¬бод¬но¬го по¬лёта?

ДОКТОР ГУАН
Из¬ви¬ните, господин про¬фес¬сор, но мне нуж¬но по¬думать о том, что вы мне пред¬ло¬жили.
УТИДА
До ка¬ких пор вы бу¬дете ду¬мать? Вас аpес¬то¬вали че¬тыре с по¬лови¬ной ме¬сяца то¬му на¬зад! За это вре¬мя уже мож¬но бы¬ло всё при¬думать!

ДОКТОР ГУАН (ДЕРЗКО)
А мо¬жет быть, я кое-что и при¬думал!

УТИДА
То есть как это кое-что?

ДОКТОР ГУАН
Вы дол¬жны у¬яс¬нить се¬бе од¬но. Ес¬ли я и со¬вер¬шил от¬кры¬тие, ко¬торое вы мне при¬писы¬ва¬ете, то будь¬те уве¬рены, что я ско¬рее уне¬су его с со¬бой в мо¬гилу, чем до¬пущу, что¬бы его прис¬во¬ила се¬бе ка¬кая-ни¬будь без¬дарность! 

УТИДА
Это нес¬лы¬хан¬ная дер¬зость!

ДОКТОР ГУАН
Не кри¬чите, про¬фес¬сор, я не бо¬юсь вас!

Про¬фес¬сор Утида ли¬шается на несколько секунд дара ре¬чи. А Гуан, по¬няв, что те¬рять ему не¬чего, за¬кусил уди¬ла. За¬метив на ли¬це про¬фес¬со¬ра смя¬тение, Гуан смеёт¬ся су¬хо и зло.

ДОКТОР ГУАН (ПРОД.)
Вы не хо¬тите дать мне по¬думать? Нy, что ж, я мо¬гу вам от¬ве¬тить не¬мед-ленно. Да, я от¬крыл пре¬парат, ко¬торый да¬ёт че¬лове¬ку воз¬можность сво¬бод¬но па¬рить в воз¬ду¬хе! Да, я сде¬лал Орла ле¬та¬ющим че¬лове¬ком, тем са¬мым Ноч¬ным Ор¬лом, ко¬торый не¬мало ис¬пор¬тил кро¬ви ва¬шим со¬оте¬чес¬твен¬ни¬кам.

Про¬фес¬сор Утида встаёт. Его спесь как ру¬кой сня¬ло.

УТИДА (РАДОСТНО)
Ува¬жа¬емый док¬тор Гуан!  На¬конец-то вы сде¬лали ве¬ликое приз¬на¬ние! Я ждал это¬го мо¬мен¬та! Я ве¬рил в не¬го! Прос-ти¬те, что я поз¬во¬лил се¬бе нес¬коль¬ко жёс¬ткие ме¬ры, но ме¬ня вы¬нуди¬ло к это-му толь¬ко от¬ча¬яние! Са¬дитесь! Са-дитесь вот сю¬да, вот в это крес¬ло! Вот так. Вам удоб¬но? Очень хо¬рошо. Мо¬жет, си¬гаре¬ту, пиво или сакэ?

Гуан бла¬гос¬клон¬но при¬нимает и крес¬ло, и си¬гаре¬ту. Пос¬ле это¬го бе¬седа течёт по со¬вер¬шенно ино¬му рус¬лу. Гуан начинает дик¬товать ус¬ло¬вия, а про¬фес¬сор Утида их впитывает как губка.

ДОКТОР ГУАН
Я из¬го¬тов¬лю пре¬парат, ко¬торый сде¬ла¬ет че¬лове¬ка лег¬че воз¬ду¬ха и даст ему воз¬можность ле¬тать.

Доктор с наслаждением попыхивает сигаретой.


ДОКТОР ГУАН (ПРОД.)
Этот пре¬парат на¬зыва¬ет¬ся аг¬ра¬вин. Но пре¬дуп¬реждаю: да¬леко не вся¬кий че-ловек мо¬жет им поль¬зо¬вать¬ся. Ког¬да я на¬шёл Орла, пре¬парат у ме¬ня уже был, но не бы¬ло объ¬ек¬та для ис¬пы¬тания.

УТИДА
Хорошо, хорошо! Но меня интересуют нюансы, подробности, так сказать…

ДОКТОР ГУАН
Тут не¬об¬хо¬дима оп¬ре¬делён¬ная струк¬ту¬ра сна и чёт¬ко вы¬ражен¬ные ве¬совые ко-леба¬ния в ор¬га¬низ¬ме в оп¬ре¬делен¬ные пе¬ри¬оды сна. Я ис¬пы¬тал Орла, и он ока¬зал¬ся иде¬аль¬ным объ¬ек¬том… Мы и те-перь об¬ра¬тим¬ся к Орлу. Для это¬го бу-дет по¬лез¬но за¬ранее при¬гото¬вить кро-вать-ве¬сы, толь¬ко, ко¬неч¬но, в бо¬лее со¬вер¬шенном ви¬де. Нуж¬но про¬верить, не ут¬ра¬тил ли Орёл сво¬их дан¬ных пос¬ле столь тя¬жёло¬го ра¬нения. Но всё это, про¬фес¬сор, я сде¬лаю толь¬ко при од¬ном ус¬ло¬вии…

УТИДА
Я слу¬шаю вас, док¬тор! Я очень внимательно вас слушаю.

ДОКТОР ГУАН
Вы дол¬жны мне дать га¬ран¬тию, что я бу¬ду приз¬нан соз¬да¬телем аг¬ра¬вина и по¬лучу за это всё дол¬жное: наг¬ра¬ды, день¬ги, по¬чес¬ти. Ины¬ми сло¬вами, я хо-чу иметь уве¬рен¬ность, что, по¬лучив аг¬ра¬вин, вы не ли¬шите ме¬ня ав¬торс¬тва вмес¬те с жизнью.

УТИДА
Что за мыс¬ли, док¬тор!


ДОКТОР ГУАН
Прос¬ти¬те за от¬кро¬вен¬ность, про¬фес¬сор, но я слиш¬ком хо¬рошо знаю, с кем имею де¬ло.

УТИДА
Хо¬рошо, хорошо! Я дам вам та¬кую га-ран¬тию. Это нет¬рудно.

ДОКТОР ГУАН
Ес¬ли ва¬ша га¬ран¬тия бу¬дет для ме¬ня дос¬та¬точ¬ной, я не¬мед¬ленно прис¬туплю к ра¬боте. А те¬перь раз¬ре¬шите мне уда-лить¬ся. Мне нуж¬но мно¬гое об¬ду¬мать.

306. ИНТ. ХАРБИН. ЛАБОРАТОРИЯ «333». ПАЛАТА – ДЕНЬ  0.45
     ОРЁЛ, УГРЮМЫЙ ТИП

Здо¬ровье Орла быс¬тро идёт на поп¬равку. Го¬ворит он уже хорошо и всегда ждёт док¬то¬ра Гуана. Иван лежит на кровати, закинув руки за голову.

ОРЁЛ (ДУМАЕТ)
Доктор Гуан уже второй день не появляется. Что случилось?

Иван слышит, как приоткрывается дверь, поднимает голову и улыбается, но в дверях появляется  УГРЮМЫЙ ТИП в белом халате с бегающими рысьими глазками.

УГРЮМЫЙ ТИП
Как дела, больной?
(Иван отворачивается от него к стене)
Ночью спите хорошо? Луна не беспокоит? Напрасно, напрасно вы меня игнорируете, господин Орёл.

Убедившись, что диалога с Орлом не получится, угрюмый тип быстро уходит.

307. ИНТ. ХАРБИН. ЛАБОРАТОРИЯ «333» - ДЕНЬ          0.25
     ДОКТОР ГУАН
 
Гуан усердно хло¬почет в ла¬бора¬тории, при¬нимает обо¬рудо-вание, по¬допыт¬ных жи¬вот¬ных, цен¬ные хи¬мика¬ты, какие-то ящики…


308. ИНТ. ХАРБИН. ЛАБОРАТОРИЯ «333». ПАЛАТА – ДЕНЬ  6.30
     ДОКТОР ГУАН, ОРЁЛ

Доктор Гуан снова посетил Орла, чтобы поделиться сво¬ими пла¬нами. Он выбрал момент, когда в палате никого не было.

ОРЁЛ (С УКОРОМ)
Где вы про¬пада¬ете, док¬тор? Я уже три дня вас не ви¬дел!

Доктор Гуан, уса¬жива¬ется на стул воз¬ле кро¬вати Орла.

ДОКТОР ГУАН
Де¬ла, друг мой! Дела…

ОРЁЛ
Де¬ла? Вы что, ре¬шили слу¬жить японцам?

ДОКТОР ГУАН
Обо мне по¬том. Сна¬чала ска¬жите, как вы? Как са¬мочувс¬твие, как нас¬тро¬ение?

ОРЁЛ
Да я ни¬чего. Ско¬ро на¬де¬юсь под¬нять¬ся. Медсёстры эти, ну прос¬то кук¬лы ка¬кие-то: сло¬ва от них не добь¬ёшь¬ся! А тут ещё за¬час¬тил один. Прис¬та¬ёт с воп¬ро-сами, не стра¬даю ли я лу¬натиз¬мом, не бы¬вало ли со мной раз¬дво¬ения лич-ности. Я и не слу¬шаю его, от¬вернусь и гля¬жу в сте¬ну, по¬ка он не уй¬дёт.

ДОКТОР ГУАН
Знаю, знаю я это¬го ти¬па. Вли¬ятель¬ный че¬ловек в на¬шей ла¬бора¬тории, став-ленник са¬мого генерала Ямада Отодзо. Это спе¬ци¬алист по фе¬номе¬ноло¬гии с ти-тулом ма¬гис¬тра психологии по фамилии Такаги. Очень опас¬ная бес¬тия. Вы с ним будьте ос¬то¬рож¬нее, Иван. Луч¬ше уж го¬вори¬те ему что—ни¬будь про лу¬натизм, про раз¬дво¬ение лич¬ности. Не драз¬ни¬те его, он мо¬жет при¬чинить вам боль¬шой вред.

ОРЁЛ
Лад¬но. Ну, а что вы про се¬бя хо¬тели рас¬ска¬зать док¬тор? Да¬вай¬те, по¬ка ник-то не ме¬ша¬ет!

ДОКТОР ГУАН
А у ме¬ня но¬вос¬ти Иван. Слу¬шай¬те. Впро¬чем, од¬ну ми¬нут¬ку!

Гуан кра¬дучись по¬дходит к две¬ри, чуть-чуть при¬от¬крывает её и выг¬ля¬дывает в ко¬ридор. За дверью ни¬кого. Его стра¬жи — двое
охранников из военной полиции с карабинами си¬дят в от¬да-лении на стуль¬ях и о чём-то бол¬тают. Док¬тор прик¬рывает дверь, возвращается на своё мес¬то и наклоняется к самому лицу Орла.

ДОКТОР ГУАН (ШЁПОТОМ)
Слу¬шай¬те, Иван!  Я мно¬го ду¬мал о твоей  спо¬соб¬ности соз¬да¬вать в ор¬га-низ¬ме ан¬тигра¬вита¬ци¬он¬ное по¬ле. Если по¬ток ан¬тигра¬вов мож¬но вы¬зывать во-левым уси¬ли¬ем, то по ло¬гике ве¬щей сле¬ду¬ет до¬пус¬тить, что его мож¬но с та¬ким же ус¬пе¬хом вы¬зывать и при по-мощи хи¬мичес¬ко¬го воз¬дей¬ствия. Я от-крыл хи¬мичес¬кий раз¬дра¬житель, спо¬соб-ный ис¬кусс¬твен¬но соз¬да¬вать ус¬той¬чи¬вый по¬ток фер¬ментов — ан¬тигра¬вов и наз¬вал но¬вый пре¬парат аг¬ра¬вином. С по¬мощью аг¬ра¬вина мы выр¬вемся с ва¬ми на сво-боду.

ОРЁЛ
И вы что же, уже рас¬ска¬зали про аг¬ра-вин японцам?

ДОКТОР ГУАН
Да, Иван, рас¬ска¬зал. Они те¬перь всё пос¬та¬вили на ме¬ня. Сам про¬фес¬сор Утида за¬ис¬ки¬ва¬ет пе¬редо мной и го¬тов быть у ме¬ня на по¬бегуш¬ках, лишь бы пос¬ко¬рее по¬лучить аг¬ра¬вин. Мне пре-дос¬та¬вили ла¬бора¬торию, по¬мощ¬ни¬ков. Очень скоро для нас я при¬готов¬лю аг-ра¬вин и где-ни¬будь его прип¬ря¬чу. Ну, че¬го вы хму¬ритесь? Вы не¬доволь¬ны? Не одоб¬ря¬ете мо¬их дей¬ствий?

ОРЁЛ
Не в этом де¬ло, док¬тор. Mожет быть, вы и пра¬виль¬но пос¬ту¬па¬ете. Нам ведь не на ко¬го на¬де¬ять¬ся. Но, этот ваш аг¬ра¬вин…


ДОКТОР ГУАН
Ну что мой аг¬ра¬вин?

ОРЁЛ
Мне ка¬жет¬ся, что это… Не сов¬сем то, что нуж¬но.

ДОКТОР ГУАН
По¬чему?

ОРЁЛ
Я ду¬маю, что ис¬кусс¬твен¬но выз¬ванная не¬весо¬мость это не то. Ма¬нев¬реннос¬ти не бу¬дет. Нy, под¬ни¬мем¬ся в воз¬дух, а что же даль¬ше? Бол¬тать¬ся на од¬ном мес¬те или ле¬теть, ку¬да ве¬тер по¬несёт?

ДОКТОР ГУАН
По¬годи¬те, Иван. Всё это пра¬виль¬но, но сей¬час не это са¬мое глав¬ное. Бу¬дущее по¬кажет, как и для че¬го мож¬но бу¬дет упот¬реблять аг¬ра¬вин. А для нас сей¬час важ¬но од¬но — аг¬ра¬вин по¬может нам выр-вать¬ся из пле¬на.

ОРЁЛ
А как при¬зем¬лимся?

ДОКТОР ГУАН
Очень прос¬то. До¬зиров¬ку аг¬ра¬вина мож-но точ¬но рас¬счи¬тать на оп¬ре¬делён¬ное вре¬мя. Ска¬жем, на час, на два, на сут¬ки.

ОРЁЛ
А по¬том? Он пе¬рес¬та¬нет дей¬ство¬вать, и мы кам¬нем по¬летим к зем¬ле?

ДОКТОР ГУАН
Нет, друг мой. Аг¬ра¬вин прек¬ра¬ща¬ет своё дей¬ствие пос¬те¬пен¬но, и по ме¬ре за¬туха¬ния по¬тока ан¬тигра¬вов мы бу¬дем ис¬подволь сни¬жать¬ся и при¬зем¬лимся со-вер¬шенно мяг¬ко.

ОРЁЛ
Тог¬да дру¬гое де¬ло. Но я-то на¬де¬юсь уле¬теть от¬сю¬да без аг¬ра¬вина, собс-твен¬ным хо¬дом.

ДОКТОР ГУАН
Я уве¬рен, Иван, что это так и будет!.. Ну, мне по¬ра. От¬ды¬хай¬те, на-бирай¬тесь сил. А глав¬ное, не драз¬ни¬те японцев, осо¬бен¬но это¬го психолога-фе-номе¬ноло¬га…

309. ИНТ. ХАРБИН. ЛАБОРАТОРИЯ «333». ПАЛАТА – ДЕНЬ   4.50
     ОРЁЛ, ТАКАГИ

ТИТР: На следующий день.

В палату Орла входит магистр ТАКАГИ и садится на стул возле его кровати. Орёл по со¬вету Гуана и не стал ук¬ло-нять¬ся от раз¬го¬вора. Oн встре¬чает фе¬номе¬ноло¬га мрач¬ной улыб¬кой и пер¬вым прис¬ту¬пил к бе¬седе, не ожи¬дая воп¬ро¬сов.

ОРЁЛ
Мне на¬до¬ело иг¬рать с ва¬ми в мол¬чанку, гос¬по¬дин ма¬гистр. Я, по¬жалуй, да¬же рад по¬бол¬тать с ва¬ми.

Ма¬гистр при¬ят¬но удив¬лён та¬кой пе¬реме¬ной в по¬веде¬нии фе-номе¬на. От¬ки¬нув¬шись на спин¬ку сту¬ла, он ус¬тре¬мил на Орла гла¬за хищ¬ни¬ка.

ТАКАГИ
Очень рад, что вы пе¬рес¬та¬ли ме¬ня бо-ять¬ся, гос¬по¬дин Орёл. Это хо¬рошо. Я ваш друг и же¬лаю вам доб¬ра. Ско¬ро нам пред¬сто¬ит сде¬лать мно¬го от¬личных опы-тов. Как вы се¬год¬ня спа¬ли?

ОРЁЛ
Спа¬сибо, гос¬подин ма¬гистр. Выс¬пался ве¬лико¬леп¬но!

ТАКАГИ
Ка¬кой смот¬ре¬ли сон?

ОРЁЛ
Да ни¬какой, гос¬по¬дин ма¬гистр. Я те-перь сплю со¬вер¬шенно без снов. Наг¬ло-та¬юсь пи¬люль и как в без¬дну про¬вали-ва¬юсь.

ТАКАГИ
Я так и ду¬мал. Вы не дол¬жны ви¬деть сны. Я го¬ворил про¬фес¬со¬ру Утида, что кро¬вать-ве¬сы это боль¬шая че¬пуха, глу-пая вы¬дум¬ка док¬то¬ра Гуана. Но про¬фес-сор Утида хо¬чет вы¬пол¬нять все кап¬ри¬зы это¬го на¬глого китайца. Зав¬тра вас, гос¬по¬дин Орёл, пе¬реве¬дут в дру¬гую па-лату, по¬ложат на кро¬вать-ве¬сы и все но¬чи бу¬дут смот¬реть, как вы спи¬те. Смеш¬но, прав¬да?

ОРЁЛ
Не знаю, гос¬по¬дин ма¬гистр. Док¬тор Гуан очень умный человек и хорошо по-нима¬ет своё де¬ло.

ТАКАГИ (ДУМАЕТ)
Я уве¬рен, что ни¬како¬го аг¬ра¬вина у Гуана нет и, не бу¬дет, всё это од¬ни хит¬рости, ко¬торы¬ми провинциальный врач ста¬ра¬ет¬ся от¬вести наше внимание. Я зна¬ю, где на¬до ис¬кать ис¬ти¬ну, и най¬ду её.

ТАКАГИ
Но мы с ва¬ми то¬же по¬нима¬ем своё де¬ло. Рас¬ска¬жите, как вы ле¬тали по воз¬ду¬ху? Что вы чувствовали? Мне это очень ин-те¬рес¬но.

ОРЁЛ
Чес¬тно го¬воря, гос¬по¬дин ма¬гистр, я и сам не знаю, как это по¬луча¬лось. Рань¬ше со мной ни¬ког¬да ни¬чего по¬доб-но¬го не бы¬ло. Это всё ра¬бота док¬то¬ра Гуана.

ТАКАГИ
Вы не хо¬тите быть от¬кро¬вен¬ным. Это мне не нра¬вит¬ся. Я вни¬матель¬но про¬чёл все ма¬тери¬алы, при¬везён¬ные подполковником Маруяма из Мишаня. Я знаю, что вы па¬рашю¬тист-де¬сан¬тник; я знаю, где был выб¬ро¬шен ваш де¬сант и где наш¬ли вас; я знаю про за¬гадоч¬ный бес¬шумный сна¬ряд, о ко¬тором ба¬рон Такэда пря¬мо ска¬зал, что это ли¬бо но-вый ле¬татель¬ный ап¬па¬рат, ли¬бо сам ле-та¬ющий че¬ловек. Од¬ним сло¬вом, я слиш-ком хо¬рошо пос¬вя¬щён во всю ва¬шу ис¬то-рию. Гуан тут ни при чём. Гуан толь¬ко ле¬чил вас. А те¬перь при¬думы¬ва¬ет вся-кую че¬пуху, по¬тому что бо¬ит¬ся за свою жизнь. Это он вну¬шил вам все эти бред¬ни про аг¬ра¬вин?

ОРЁЛ (ДУМАЕТ)
Ишь ты, бес¬тия, как здо¬рово всё под-вёл! Не знай я Гуана, мож¬но бы¬ло бы и по¬верить!

ТАКАГИ
Но вы не дол¬жны по¬падать¬ся на та¬кой под¬лый трюк. Вы дол¬жны яс¬но про-демонс¬три¬ровать, что глав¬ным ли¬цом яв¬ля¬етесь вы, а не Гуан. И  всё таки, как же вы со¬вер¬ша¬ли по¬лёты, гос¬по¬дин Орёл?

ОРЁЛ
Не знаю, гос¬по¬дин ма¬гистр. Я не мо¬гу ле¬тать сам по се¬бе.

ТАКАГИ
Но ведь это смерть!

ОРЁЛ (ЧУТЬ ПОМЕДЛИВ)
Что же де¬лать… Мне смерть не в ди-ковин¬ку…

ТАКАГИ
Ну, что за идиотизм! Это чёрт знает что такое!!!

Магистр поднимает вверх руки и в сердцах выскакивает из палаты.

310. ИНТ. ЛАБ. «333». КОМНАТА ДЛЯ ИССЛЕДОВАНИЙ – ДЕНЬ  1.30
     ДОКТОР ГУАН, ОХРАННИК

На порог комнаты, где работает доктор Гуан, вбегает ОХРАННИК.

ОХРАННИК
Док¬тор Гуан, к на¬чаль¬ни¬ку! Быс¬тро!

Смесь в кол¬бе пу¬зыри¬тся, кло¬кочет и быс¬тро бе¬леет, прев¬ра-ща¬ясь из ро¬зова¬той в мо¬лоч¬ную.

ДОКТОР ГУАН
Ну, это никуда не годится! Могу я спокойно работать? Не да¬ют до кон¬ца до¬вес¬ти ре¬ак¬цию!

Делает манипуляции с колбами и реактивами.

ДОКТОР ГУАН (ПРОД.)
Пе¬редай¬те ва¬шему на¬чаль¬ни¬ку, что я очень за¬нят.

ОХРАННИК
(рявкает, стукнув каблуками)
Слушаюсь, господин док¬тор!

ДОКТОР ГУАН
Мо¬жете ид¬ти!

ОХРАННИК
Нельзя, господин док¬тор! Мне при¬каза-но дос¬та¬вить вас в ка¬бинет подполковника Маруяма! У вас сви¬дание с родс¬твен¬ни¬ками!

ДОКТОР ГУАН
С ка¬кими родс¬твен¬ни¬ками?

ОХРАННИК
Не знаю, господин док¬тор!

Гуан вып¬лёскивает со¬дер¬жи¬мое кол¬бы в ра¬кови¬ну во¬доп¬ро¬вода и смывает всё во¬дой.

ДОКТОР ГУАН
Пой¬дём¬те!

Гуан и охранник и вы¬ходят из ла¬бора¬тории. Идя по ко¬ридо-рам, док¬тор раз¬мышляет.

ДОКТОР ГУАН (ДУМАЕТ)
Интересно, кто же это уз¬нал о моём пре¬быва¬нии в ла¬бора¬тории «333»?

311. ИНТ. ЛАБОРАТОРИЯ «333». КАБИНЕТ МАРУЯМЫ – ДЕНЬ   1.35
     ДОКТОР ГУАН, ШУАНГ, КИН, ФУКУДА ХИРО, МАРУЯМА 
   
Гуан входит к Маруяме и ос¬та¬навливает¬ся как вко¬пан¬ный. На ди¬ване си¬дит его бывшая жена Кин, её муж Фукуда Хиро, а меж¬ду ни¬ми — Шуанг.

ДОКТОР ГУАН
Шуанг! До¬чень¬ка!

Де¬воч¬ка сос¬кальзывает с ди¬вана, мол¬ча под¬бе¬гает к от¬цу и, об¬няв его за шею, креп¬ко целует его прямо в гу¬бы. Гуан чувс¬твует, как изо рта де¬воч¬ки в его рот прос¬коль¬знул ка-кой-то ша¬рик. Он уди¬вляется и хо¬чет ма¬шиналь¬но вып¬лю¬нуть на ла¬донь по¬пав¬ший ему в poт пред¬мет, но вов¬ре¬мя спох¬ва-тывается.

ДОКТОР ГУАН (ДУМАЕТ)
Бо¬же мой, ка¬кой я осёл!

Доктор вы¬нимает пла¬ток и де¬лает вид, что вы¬тира¬ет гла¬за. При этом не¬замет¬но вы¬талкивает ша¬рик изо рта в пла¬ток. Маруяма, наб¬лю¬дающий эту сце¬ну из-за сво¬его ра¬боче¬го сто-ла, снис¬хо¬дитель¬но улы¬бается. Кин смот¬рит на доч¬ку и быв-ше¬го сво¬его му¬жа с нап¬ря¬жён¬ной серь¬ёз¬ностью. Толь¬ко убе-див¬шись, что Гуан бла¬гопо¬луч¬но спря¬тал пла¬ток в кар¬ман и стал впол¬не от¬чётли¬во го¬ворить с Шуанг, она об¬легчён¬но вздыхает и то¬же улыб¬ается. Док¬тор Гуан  усаживается на стул, пре¬дуп¬ре¬дитель¬но по¬дан¬ный Фукуда Хиро, при¬нимается весело со всех сто¬рон ос¬матри¬вать ШУАНГ.

ДОКТОР ГУАН (ПРОД.)
Ну как те¬бе жи¬вёт¬ся, моя ма¬лень¬кая?

ШУАНГ
Хо¬рошо, па¬поч¬ка! Нам всем хо¬рошо жи-вёт¬ся. Толь¬ко по те¬бе я страш¬но сос-ку¬чилась! Мож¬но я бу¬ду ча¬ще к те¬бе при¬ходить? Ты ведь те¬перь то¬же жи¬вёшь в Харбине, к те¬бе не нуж¬но ез¬дить на по¬ез¬де!

ДОКТОР ГУАН
Да, да, конечно, приходи! Я тебя очень люблю! Но, мне, доченька, к сожалению, пора уже идти…

Гуан прощается с Шуанг,  су¬хо к¬ланяется суп¬ру¬гам Фукуда, б¬ла¬года¬рит Маруяму и вы¬ходит из ка¬бине¬та. Девочка кричит ему вдогонку.

ШУАНГ
До сви¬дания, па¬поч¬ка! Я ско¬ро опять при¬ду!

ДОКТОР ГУАН
(громко отвечает)
При¬ходи! Я бу¬ду ждать! Очень буду тебя ждать!

312. ИНТ. ЛАБОРАТОРИЯ «333». КОМНАТА ГУАНА – ДЕНЬ    1.45
     ДОКТОР ГУАН

Доктор Гуан направляется в свою ла¬бора¬торию, а за¬тем уединяется в своей ком¬на¬те. Он рассматривает ша¬рик. Это ока¬зал¬ся оре¬х. Прис¬мотрев¬шись к не¬му, Гуан за¬мечает, что его по¬ловин¬ки скле¬ены. Ос¬то¬рож¬но рас¬ко¬лов орех, он об¬на-руживает ма¬лень¬кий ко¬мочек па¬пирос¬ной бу¬маги. Гуан на-девает оч¬ки.

ДОКТОР ГУАН (ЧИТАЕТ)
 «До¬рогой док¬тор! Друзья зна¬ют о вас и сде¬ла¬ют всё для ва¬шего ос¬во¬бож¬де-ния. С ва¬ми ли Иван Орёл? Ес¬ли с ва-ми, то ка¬ково его сос¬то¬яние? Нам ну-жен хо¬тя бы приб¬ли¬зитель¬ный план ва-шего объ¬ек¬та и точ¬ки пос¬тов охранников. От¬вет пе¬редай¬те тем же спо¬собом при оче¬ред¬ном сви¬дании с до-черью. При¬вет вам и Орлу от Фана и Сяна. От ме¬ня Ивану осо¬бый при¬вет! Не па¬дай¬те ду¬хом. Ва¬ша Тинг».


Гуан нес¬коль¬ко раз читает за¬пис¬ку, по¬том тща¬тель¬но раз-жёвывает её, г¬ло¬тает и за¬пивает во¬дой. Он порывается бе-жать к Орлу, но зас¬та¬вляет се¬бя при¬лечь на кой¬ку и ус¬по¬ко-ить¬ся.


313. ИНТ. ЛАБОРАТОРИЯ. НОВАЯ ПАЛАТА – УТРО/ДЕНЬ      1.50
     ОРЁЛ, ТАКАГИ

Орла пе¬реселили в но¬вую па¬лату. Ком¬на¬та не мень¬ше пер¬вой, на ок¬не проч¬ная ре¬шёт¬ка, а вмес¬то кро¬вати сто¬ит ка¬кое-то ди¬ковин¬ное спаль¬ное со¬ору¬жение, свер¬ка¬ющее ни¬келем и бе¬лой эмалью. Это очень точная кро¬вать-ве¬сы, из¬го¬тов¬ленная по за¬казу про¬фес¬со¬ра Утиды. В па¬лату входит для оче¬ред¬ной бе-седы ма¬гистр.

ТАКАГИ
Здравствуйте, господин Орёл!

Орёл сразу начинает говорить на повышенных тонах.

ОРЁЛ
Здравствуйте! В прошлый раз вы са¬ми го¬вори¬ли, что кровать-ве¬сы это – дурость,  иди¬отство! За¬чем же вы поз-во¬ля¬ете на¬до мной из¬де¬вать¬ся, гос¬по-дин ма¬гистр?!

ТАКАГИ
Вы са¬ми ви¬нова¬ты. Пе¬рес¬тань¬те уп¬ря-мить¬ся! Кро¬вать-ве¬сы не вхо¬дит в мою ком¬пе¬тен¬цию. Этим за¬нима¬ет¬ся груп¬па док¬то¬ра-ин¬же¬нера Тамуры. Но ес¬ли вы от¬кро¬ете мне прав¬ду, и мы про¬дела¬ем с ва¬ми хо¬тя бы один удач¬ный опыт, я нас¬тою на том, что¬бы вам пре¬дос¬та¬вили нор¬маль¬ные ус¬ло¬вия. Се¬год¬ня я хо¬чу про¬дол¬жить наш вче¬раш¬ний раз¬го¬вор.

ОРЁЛ
А я не же¬лаю с ва¬ми го¬ворить!  Вы прев¬ра¬тили ме¬ня в по¬допыт¬ное жи¬вот-ное! Нехватает ещё при¬кова¬ть ме¬ня на цепь и лез¬ть пос¬ле это¬го с ва¬шими раз¬го¬вора¬ми о бла¬городс¬тве!

ТАКАГИ
Пов¬то¬ряю, этим ве¬да¬ет Тамура…

ОРЁЛ
Ну, так и го¬вори¬те с Тамурой, а ме¬ня ос¬тавь¬те в по¬кое!..

Магистр улыбаясь встаёт и выходит из палаты.

314. ИНТ. ЛАБОРАТОРИЯ «333». КАБИНЕТ ТАКАГИ – ДЕНЬ   0.35
     ТАКАГИ

Магистр Такаги за столом своего кабинета пишет донесение.

ГОЛОС ТАКАГИ
«Но¬вая ка¬мера с ре¬шёт¬кой и кро¬вать-ве¬сы выз¬ва¬ли в по¬допыт¬ном фе¬номе¬не край¬нее раз¬дра¬жение и пси¬хичес¬кие за-вих¬ре¬ния. Этим все мои пре¬дыду¬щие се-ан¬сы све¬дены на нет, и мне при¬дёт¬ся за¬ново за¬во¬ёвы¬вать до¬верие фе¬номе-на…».

315. ИНТ. ЛАБОРАТОРИЯ «333». ПАЛАТА ОРЛА – ДЕНЬ      4.55
     ДОКТОР ГУАН, ОРЁЛ

В палату Орла входит Гуан. Он на¬ходит сво¬его дру¬га в плохом настроении.

ДОКТОР ГУАН
Здравствуйте, Иван! Как ваши дела?

ОРЁЛ (МРАЧНО)
Здравствуйте! Что мне те¬перь де¬лать, док¬тор? Раз¬ве я мо¬гу за се¬бя по-ручить¬ся, что не уви¬жу сон? А ведь тог¬да…
 
ДОКТОР ГУАН (ПЕРЕБИВАЕТ)
Ус¬по¬кой¬тесь, Иван. Не вос¬при¬нимай¬те всё это так тра¬гич¬но.

ОРЁЛ
Вы оши¬ба¬етесь! Я уже дваж¬ды ле¬тал во сне.

ДОКТОР ГУАН
По¬годи¬те, не впа¬дай¬те в от¬ча¬яние. Я уве¬рен, что мы что-ни¬будь при¬дума¬ем. А по¬ка, зна¬ете, что я вам при¬нёс?

ОРЁЛ (НАСТОРОЖЕННО)
Не¬уже¬ли аг¬ра¬вин?

ДОКТОР ГУАН
Нет, не аг¬ра¬вин. Ес¬ли бы вы уже сто-яли на но¬гах, я бы зас¬та¬вил вас пля-сать!

ОРЁЛ
Пля¬сать?

ДОКТОР ГУАН
(загадочно улыбается)
Вот имен¬но. Вам пись¬мо от Тинг…

ОРЁЛ
Да где же оно?

Орёл садится на кро¬вать, хо¬тя ему по¬ка что не поз¬во¬ляют это¬го де¬лать.

ДОКТОР ГУАН
Спо¬кой¬но, Иван. Пись¬ма у ме¬ня при себе  нет. Пись¬мо я съ¬ел. Но я мо¬гу пов¬то¬рить весь текст - сло¬во в сло¬во.

Гуан наклоняется к уху Орла, шёпотом ему прочитывает и рассказывает как оно к не¬му по¬пало.

ОРЁЛ (РАДОСТНО ШЕПЧЕТ)
Тинг в Харбине! Тинг обо мне зна¬ет! Это прос¬то чу¬до ка¬кое-то!  На¬ши друзья пос¬ле¬дова¬ли за на¬ми в Харбин и те¬перь го¬товят нам ос¬во¬бож¬де¬ние. Здорово! Фан, Сян, Тинг! А где же Лок¬тев? И во¬об¬ще все ос¬таль¬ные? Стран¬но… Но как же они ду¬ма¬ют нас ос-во¬бож¬дать?

ДОКТОР ГУАН
Ни¬чего не знаю, Иван. Это пер¬вая вес-точка. Но раз они хо¬тят знать всё
(ДАЛЬШЕ)
ДОКТОР ГУАН (ПРОД.)
внут¬реннее рас¬по¬ложе¬ние ла¬бора¬тории и точ¬ки, где сто¬ят часовые, мож¬но пред-по¬ложить, что они хо¬тят ата¬ковать лабораторию и ос¬во¬бодить нас си¬лой.

ОРЁЛ
Это очень по¬хоже на Фана. А ведь здесь це¬лый взвод военной полиции! Ес¬ли нач¬нётся за¬варуш¬ка, Маруяма вы-зовет под¬мо¬гу. Вы пред¬став¬ля¬ете се¬бе, док¬тор, что тог¬да по¬лучит¬ся?  Это¬го до¬пус¬тить нель¬зя.

ДОКТОР ГУАН
Ви¬дите, об этом я и не по¬думал. Сра¬зу вид¬но, что вы во¬ен¬ный че¬ловек. Но что же де¬лать?

ОРЁЛ
При¬готовь¬те от¬вет, док¬тор. Ни ка¬ких пла¬нов, ни ка¬ких све¬дений о пос¬тах им не да¬вай¬те. На¬пиши¬те, что я ско¬ро по- п¬равлюсь и что мы выр¬вемся от¬сю¬да собс¬твен¬ны¬ми си¬лами. Про аг¬ра¬вин им то¬же на¬пиши¬те. A их спро¬сите про советско-германский фронт, про Лок¬те-ва и… и Тинг от ме¬ня осо¬бый при¬вет пе¬редай¬те! 

ДОКТОР ГУАН
Хо¬рошо, Иван. В во¬ен¬ных де¬лах вы ко-ман¬дир, ну а в де¬лах на¬уки, из¬ви¬ните, бу¬ду ко¬ман¬до¬вать я. По¬это¬му слу¬шай¬те. Ежед¬невно пе¬ред сном чет¬верть ча¬са за¬нимай¬тесь са¬мов¬ну¬шени¬ем. От¬клю¬чите мозг от все¬го и пов¬то¬ряй¬те мыс¬ленно од¬ну толь¬ко фра¬зу: «Я не умею ле-тать!» Чет¬верть ча¬са. Пос¬ле это¬го сра¬зу за¬сыпай¬те. Средс¬тво это не стоп¬ро¬цен¬тное, но в ка¬кой-то ме¬ре мо-жет вас от¬влечь от по¬лётов во сне.
ТИТР: 2 апреля 1945 года.
316. ИНТ. ОКРАИНА. КОНСПИРАТИВНАЯ ДАЧА – НОЧЬ       1.20
     ФАН, ЧОНГАН, СЯН, ЛИКИН

На конспиративной даче на окраине Харбина появляется девушка-связная ЛИКИН с письмом. Фан, при свете свечи, читает Сяну.

ФАН
Сейчас Ликин принесла письмо от
(ДАЛЬШЕ)
                ФАН (ПРОД.)
Фукуда Кин. Садись, послушай.
(читает)
«Мой муж уже давно уехал в Гирин и всё ещё не вернулся. Без него обращаться к подполковнику Маруяме о второй встрече Гуана с Шуанг я не могу».
(заканчивает чтение)
Да… Хреновые дела… Обратной связи с Гуаном пока нет. Там ли Орёл – неизвестно. И из центра пришёл только один приказ: «Ждать и собирать сведения».

Во дворе скрип¬ну¬ла ка¬лит¬ка, раз¬да¬ются то¬роп¬ли¬вые ша¬ги. Шо-фёр ЧОНГАН, де¬журив¬ший в пе¬ре¬ул¬ке предстал перед Фаном.

ЧОНГАН
По пе¬ре¬ул¬ку идёт ма¬шина сов¬сем без ог¬ней. Не японцы ли это…

ФАН
Про¬верить ору¬жие и за¬нять мес¬та!

317. ЭКСТ. ОКРАИНА. ДВОР КОНСПИРАТИВНОЙ ДАЧИ - НОЧЬ  1.30
     ФАН, ЧОНГАН, СЯН, ЛИКИН, ЛОКТЕВ

Муж¬чины, и де¬вуш¬ка быс¬тро, без су¬еты берут оружие и гранаты, и скры¬ваются в зад¬ней час¬ти дво¬ра. Не¬из¬вес¬тная ма¬шина по¬дходит к во¬ротам дачи и триж¬ды ¬сиг¬на¬лит: од¬ним ко¬рот¬ким и дву¬мя длин¬ны¬ми гуд¬ка¬ми.

ФАН
По¬хоже - свои.
(при¬казывает шофёру Чонгану) 
От¬крой во¬рота и отой¬ди на мес¬то!

Шо¬фёр Чонган, не вы¬пус¬кая из рук пис¬то¬лета, быс¬тро вы¬пол-няет при¬каз ко¬ман¬ди¬ра. Ма¬шина входит во двор. Из неё выходят лю¬ди. Кто-то из них зак¬рывает во¬рота, кто-то по-дходит к две¬ри и при¬нимается зво¬нить. Че¬рез от¬кры¬тое ок¬но трель звон¬ка от¬чётли¬во слы¬шится во дво¬ре.

СЯН
Вам ко¬го?

ГОЛОС ЛОКТЕВА
Мы на при¬мер¬ку.

Фан узнаёт этот голос и ему ста¬новится жар¬ко.

СЯН
На ка¬кую при¬мер¬ку?

ГОЛОС ЛОКТЕВА
На пер¬вую, на пер¬вую!

Подпольщики выходят из ук¬ры¬тий. Фан под¬бе¬гает к че¬лове¬ку у две¬ри и хва¬тает его за пле¬чи.

ФАН
Лок¬тев, не¬уже¬ли ты!

ЛОКТЕВ
Я, дру¬жище! Здорово!

Бо¬евые друзья креп¬ко обнимаются и хлопают друг друга по плечам.

318. ИНТ. ХАРБИН. ДОМ ФУКУДА ХИРО – ДЕНЬ            3.45
     ХИРО, КИН, ДЖИ

Фукуда ХИРО вер¬нулся из Гирина домой в Харбин. На пороге дома его встречает его жена Кин.

ХИРО
Ну, вот, наконец, я и дома!  Ты и не представляешь, что я пережил. Дороги с каждым днём становятся всё опаснее и опаснее…

Хиро ставит свой чемоданчик, целует жену и угощает сладостями маленькую Шуанг.

КИН
О! Мы так ждали тебя дорогой! С тобой ничего плохого не должно было случиться! Сейчас, сейчас, Хиро! Ты устал с дороги и тебе надо подкрепиться.

Кин и служанка хлопочут и накрывают на стол. Хиро по¬казал гла¬зами на слу¬жан¬ку ДЖИ. Кин по¬няла.
 
КИН
Джи, вот тебе деньги. Сходи, купи пять, нет, шесть бутылок пива, сама знаешь какого.

ДЖИ
Слушаюсь, госпожа.

Служанка уходит. Хозяева сидят за накрытым столом.

ХИРО
Ты знаешь Кин, я решил, что нам нужно срочно уезжать.

КИН (ТРЕВОЖНО)
Ку¬да у¬ез¬жать? По¬чему?

ХИРО
У¬ез¬жать из Харбина,  у ме¬ня есть дос-то¬вер¬ные све¬дения, что нуж¬но как можно быстрее у¬ез¬жать в Далянь, что бы оттуда перебраться в Японию. Здесь скоро будет очень опасно!

У Кин пе¬рех¬ва¬тывает гор¬ло и пе¬ресыхает во рту.

КИН
(через силу от волнения)
И когда это будет?

ХИРО (НЕРВНО)
Когда? Я же говорю, срочно и как мож-но ско¬рее. Немцы вот-вот капитулируют. Да и здесь вой¬на, я думаю, будет про¬иг¬ра¬на, на¬де¬ять¬ся боль¬ше не на что. Каж¬дый те¬перь дол-жен спа¬сать се¬бя.

КИН
Но, Хиро! Это ужас¬но! А Шуанг… Ты же обе¬щал ей, что она бу¬дет час¬то ви-деть¬ся с от¬цом.

ХИРО
Те¬перь не до это¬го. Впро¬чем, ещё од¬но сви¬дание с Гуаном я ус¬трою. Пусть де-воч¬ка поп¬ро¬ща¬ет¬ся с от¬цом.

Ус¬лы¬шав о сви¬дании, у Кин отлегло от сердца.

КИН (ДУМАЕТ)
Бежать с Шуанг в Далянь, а потом в Японию, я конечно не собираюсь. В крайнем случае, в последний момент, куда-нибудь скроемся. Наши не ос¬та¬вят нас, по¬могут...

Покор¬мив му¬жа, Кин, собирается уходить.

КИН
Дорогой, мне срочно нужно известить портниху, чтобы она поспешила с платьями!

ХИРО
Хорошо! А я пока отдохну с дороги.

КИН
Ладно! Пока! Я быстро.
319. ЭКСТ. УЛИЦА ХАРБИНА. ТРАМВАЙНАЯ ОСТАНОВКА – ДЕНЬ  0.20

Кин садится на трамвай и едет.

320. ЭКСТ. ХАРБИН. ВХОД В КАФЕ «ЗОЛОТОЙ ДРАКОН» - ДЕНЬ 0.30
               
Кин выходит из трамвая и заходит в ка¬фе «Золотой Дракон» для конспиративной встречи с Тинг.

321. ИНТ. ХАРБИН. КАФЕ «ЗОЛОТОЙ ДРАКОН» - ДЕНЬ        5.10
     КИН, ТИНГ, КАПРАЛ

Вслед за Кин в кафе заходит жандармский патруль во главе с капралом для проверки документов. Кин, войдя в кафе, видит Тинг и из¬да¬ли машет ей пер¬чаткой, а по¬том подсаживается к её сто¬лику. КАПРАЛ, видя красивых женщин, тоже подходит к их столику. Солдаты вооружены карабинами, у всех на левом рукаве белые повязки с красным кругом. (Цвета японского знамени).

КАПРАЛ
(строго)
Попрошу ваши сумочки к досмотру и документы! И по быстрее!

КИН
(не спеша закуривает сигарету)
Досмотр? С какой это стати, капрал? Я - жена крупного финансиста Японии Фукуда Хиро.

КАПРАЛ
(надменно)
Я не знаю никакого финансиста! Быстрее! Или мы сами сейчас вас обыщем!

КИН
(Направляет струю дыма в лицо капрала)
Послушайте, любезный, мой муж - друг подполковника военной полиции Маруямы! Вы, наверное, хотите поближе познакомиться с подполковником, капрал, не так ли? Я могу вам это устроить!

Капрал замер, что-то обдумывая и кланяясь, заговорил извиняющимся тоном.

КАПРАЛ
Произошла ошибка, госпожа! Извините за беспокойство. Простите! Такое не повторится.

КИН
(с улыбкой)
Может быть, вам показать наши документы?

КАПРАЛ
Нет! Нет! Простите нас госпожа! Разрешите идти?

Круто развернувшись, патрульные быстро выходят из кафе. Кин, достав из сумочки зеркальце, не спеша рассматривает своё лицо.

КИН
Ну, как? Ты видела их лица?

ТИНГ
(восхищённо)
Здорово вы их! А у меня душа в пятки ушла от страха…

КИН
Так им и надо! А теперь, давай к делу. Муж при¬ехал сегодня, сви¬дание Гуана с Шуанг сос¬то¬ит¬ся. Пря¬мо ка¬мень с сер¬дца! Я уж ду¬мала, он сов¬сем не вер¬нётся!

ТИНГ
Хо¬рошо, госпожа Кин. Зна¬чит, зав¬тра ут¬ром я при¬несу вам всё, что нуж¬но. Но те¬перь ва¬шей Шуанг при¬дёт¬ся не толь¬ко пе¬редать оре¬шек, но и при¬нять дру¬гой от отца. Спра¬вит¬ся де¬воч¬ка с этим де¬лом? Не про¬валит?

КИН
Спра¬вит¬ся, Тинг, спра¬вит¬ся. Я всё с ней за¬ранее от¬ре¬пети¬рую. Она смыш¬лё-ная… Но у ме¬ня те¬перь дру¬гая за¬бота! Хиро уз¬нал, что немцы проиграли войну, и Япония, в конечном итоге, тоже не выдержит. Он говорит, что пора уезжать отсюда, чем быстрее, тем лучше. И ме¬ня с Шуанг со¬бира¬ет¬ся увез¬ти. Он и сви¬дание с Гуаном ус¬тра-ива¬ет, что¬бы Шуанг мог¬ла поп¬ро¬щать¬ся с от¬цом. Я с ним, ко¬неч¬но, не по¬еду, но ку¬да мне скрыть¬ся на вре¬мя, прос¬то ума не при¬ложу!

ТИНГ (НЕМНОГО ЗАДУМАВШИСЬ)
В де¬рев¬не Яншу под Харбином у родственницы скрываются ма¬ма и
(ДАЛЬШЕ)
                ТИНГ (ПРОД.)
бра¬тиш¬ка Ченг. Ког¬да я ухо¬дила к пар-ти¬занам, им приш¬лось у¬ехать из Пэйдэ, что¬бы их не заб¬ра¬ли жандармы или военная полиция. Я час¬то их на¬вещаю. Мо¬гу и вас ус¬тро¬ить там. А Шуанг под-ру¬жит¬ся с Ченгом, бу¬дут вмес¬те в шко-лу хо¬дить.

КИН
Я так вам бла¬годар¬на, Тинг! Мне просто повезло с вами!

ТИНГ
Не стоит. Вы так много сделали для наших. Однако я пой¬ду. На¬до при¬гото-вить оре¬шек!

322. ИНТ. ЛАБОРАТОРИЯ «333». КОМНАТА ГУАНА - ДЕНЬ   0.45
     ДОКТОР ГУАН, ОХРАННИК

Доктор Гуан сидит за столом и что-то пишет. Входит охранник.

ОХРАННИК
Доктор Гуан, вас вызывает подполковник Маруяма.

Доктор встаёт, они молча идут по коридорам лаборатории.

323. ИНТ. ЛАБОРАТОРИЯ «333». КАБИНЕТ МАРУЯМЫ – ДЕНЬ   0.30
     ДОКТОР ГУАН, МАРУЯМА, КИН, ХИРО, ШУАНГ
 
За своим столом, важно развалившись в кресле, сидит Маруяма. А на диване си¬дят Кин, её муж Факуда Хиро, а меж-ду ни¬ми — Шуанг. Гуан, снова увидев дочь, достаёт из кармана платок и прикладывает к своим глазам. Шуанг соскакивает с дивана и подбегает к отцу.

ДОКТОР ГУАН
Доченька, я так скучал по тебе! Здравствуй, моя хорошая!

Гуан приподнимает её, ставит на ноги и целует. Снова на гла¬зах у подполковника Маруямы про¬исходит об¬мен пись¬ма¬ми.

324. ЭКСТ. УЛИЦА ХАРБИНА ВОЗЛЕ ЛАБОРАТОРИИ - ДЕНЬ  0.30
     ХИРО, КИН, ШУАНГ
 
Суп¬ру¬ги Фукуда и девочка выходят из ла¬бора¬тории «333» и садятся в свою ма¬шину.

ХИРО
Я по¬еду сей¬час в банк, а вас шо¬фёр от¬ве¬зёт до¬мой!
325. ЭКСТ. УЛИЦЫ ХАРБИНА ИЗ МАШИНЫ ХИРО – ДЕНЬ      0.45
     ХИРО, КИН, ШУАНГ, МИЧИ

Водитель МИЧИ, тщедушный молодой человек, везёт семью Фукуда по улицам Харбина. Машина подъезжает к банку и останавливается. Хиро вы¬ходит из ма¬шины и машет рукой. Кин с Шуанг едут даль¬ше. Про¬езжают нес¬коль¬ко квар¬та¬лов.

КИН
Мичи, остановитесь возле магазина игрушек. Мы хо¬тим кое-что ку¬пить. Не жди¬те нас, до до¬му мы до¬берём¬ся на так¬си.

326. ИНТ. ХАРБИН. МАГАЗИН ИГРУШЕК – ДЕНЬ             0.50 
     КИН, ШУАНГ

Кин поку¬пает в ма¬гази¬не кук¬лу для Шуанг и идут к выходу.

КИН
Это те¬бе от па¬пы за то, что ты всё так хо¬рошо сде¬лала.

ШУАНГ
С ореш¬ка¬ми?

КИН
Да и с ореш¬ка¬ми тоже. А те¬перь мы зай¬дём по¬есть и по¬гово¬рить с од¬ной тё¬тей. Это то¬же тай¬на, о ко¬торой ни-кому нель¬зя го¬ворить.

ШУАНГ
Как про ореш¬ки?

КИН
Да, как про ореш¬ки.

327. ЭКСТ. УЛИЦА ХАРБИНА. ТРАМВАЙНАЯ ОСТАНОВКА – ДЕНЬ  0.15
     КИН, ШУАНГ

Кин и Шуанг выходят из трамвая и идут по направлению к кафе «Золотой Дракон».


328. ИНТ. ХАРБИН. КАФЕ «ЗОЛОТОЙ ДРАКОН» - ДЕНЬ         1.00
     КИН, ШУАНГ, ТИНГ

Кин и Шуанг спокойно заходят и раздеваются. По¬сети¬телей в ка¬фе мало. Тинг, сидит за отдельным столиком и сразу замечает Кин с глазастой тёмноволосой девочкой и приветливо машет им рукой. Кин и Шуанг подходят к столику Тинг и присаживаются рядом.

ТИНГ
Как де¬ла, госпожа Кин? Всё благополучно?

КИН
Всё в по¬ряд¬ке.

Кин вы¬нимает но¬совой пла¬ток и пе¬редаёт его Тинг. Платок исчезает у неё в сумочке.

ТИНГ
Хо¬рошо,  но как же быть? Мне при¬каза-но при¬ехать се¬год¬ня вмес¬те с ва¬ми. А вы с доч¬кой. Что же де¬лать?

КИН
Очень прос¬то. По¬едем все вмес¬те.

Они вы¬пивают нас¬ко¬ро кофе и выходят на ули¬цу.

329. ЭКСТ. УЛИЦА ВОЗЛЕ КАФЕ «ЗОЛОТОЙ ДРАКОН» - ДЕНЬ    1.00
     ТИНГ, КИН, ШУАНГ

Женщины и девочка заворачивают за бли¬жай¬ший уг¬ол, где их ждёт ста¬рень¬кий легковой автомобиль «Датсун». Все рассаживаются по местам, а Тинг за¬дёр¬гивает в ста¬ромод¬ной ка¬бине цве¬тас¬тые за¬навес¬ки на ок¬нах. Затем ма¬шина заводится и не спеша тро¬гается. Медленно и аккуратно они двигаются к окраине Харбина.

330. ИНТ. ОКРАИНА ХАРБИНА. КОНСПИРАТИВНАЯ ДАЧА – ДЕНЬ  5.00
     ТИНГ, КИН, ШУАНГ, ФАН, ЛОКТЕВ

Войдя в прихожую, сняв обувь и зимнюю одежду, гости робко стоят.

ТИНГ
Кин, вы пока пройдите вон туда, на кухню, а я скоро...

Тинг открывает дверь и заходит в знакомую комнату со старой мебелью. Здесь её уже ждут Фан и капитан Локтев. Тинг молча скромно улыбается, кладёт на стол орех и выходит, что¬бы за¬нять¬ся Шуанг. Фан рас¬калывает орех и вы-нимает из не¬го ко¬мочек тон¬кой бу¬маги.

ФАН (ЧИТАЕТ ВСЛУХ)
Вот что нам пишет док¬тор Гуан: «До-рогие друзья! Каж¬дый день го¬тов¬лю для вас но¬вое пос¬ла¬ние, но пе¬редать не мо¬гу — ник¬то не при¬ходит. Всё ли у вас в по¬ряд¬ке? Иван Орёл поп¬равля¬ет-ся, уже на¬чал хо¬дить, но ра¬дос¬ти в этом для не¬го ма¬ло. Японцы при¬нялись про¬делы¬вать над ним раз¬личные опы¬ты, ко¬торые
(ДАЛЬШЕ)
                ФАН (ПРОД.)
мо¬жет вы¬нес¬ти не вся¬кий здо¬ровый че-ловек. Орёл дер¬жится мо¬лод¬цом. Не нуж¬но при¬нимать ни¬каких мер для на-шего ос¬во¬бож¬де¬ния, не нуж¬но зря рис-ко¬вать жизнью. Здание ох¬ра¬ня¬ют трид-цать шесть го¬лово¬резов из военной полиции. Под¬сту¬пы к лаборатории за-мини¬рова¬ны, где-то в под¬ва¬лах ук¬ры¬та взрыв¬чатка. В слу¬чае ата¬ки японцы могут уй¬ти че¬рез под¬земный ход, и всё взор¬вут. Не ис¬клю¬чено, что нас с Орлом они пред¬ва¬ритель¬но расс¬тре¬ля¬ют. Мы выр¬вемся на свободу са¬ми. У нас уже есть для это¬го средс¬тво. Ес¬ли удас¬тся ещё раз пе¬редать нам пись¬мо, про¬сим со¬об¬щить, как об¬сто¬ят де¬ла на советско-германском фрон¬те. Шлём вам всем го¬рячие при¬веты и осо¬бый при¬вет от Ива¬на Тинг. До ско¬рой встре¬чи, до-рогие друзья! Гуан Фанг».

ЛОКТЕВ
Сме¬лый че¬ловек этот Гуан. Но что это всё-та¬ки за средство, о ко¬тором он пи¬шет и на ко¬торое воз¬ла¬га¬ет на¬деж¬ды?

ФАН
Пока не¬из¬вес¬тно. 

ЛОКТЕВ
Японцы то¬же воз¬ла¬га¬ют боль¬шие на¬деж¬ды на его ра¬боту.

ФАН
Всё это пра¬виль¬но, капитан, но сей¬час мы вряд ли что-ни¬будь вы¬яс¬ним. О сво-ей ра¬боте нам рас¬ска¬жет сам Гуан, ес-ли, ко¬неч¬но, за¬хочет и, ес¬ли мы во¬об-ще с ним встре¬тим¬ся. А сей¬час нуж¬но ре¬шать воп¬рос о на¬ших даль¬ней¬ших дей-стви¬ях.

ЛОКТЕВ
Да тут, по-мо¬ему, де¬ло яс¬ное. Ата-ковать ла¬бора¬торию мы сейчас не име¬ем пра¬ва. Ос¬та¬ёт¬ся од¬но: брать гла¬варей этой бан¬ды и, используя их информацию, планировать освобождение наших товарищей!

ФАН
Я знал, что ты пред¬ло¬жишь это. Для это¬го я и приг¬ла¬сил на¬шу сот¬рудни¬цу, быв¬шую же¬ну док¬то¬ра Гуана.
Фан выходит из комнаты и громко зовёт гостью.

ФАН (ПРОД.)
Госпожа Кин, про¬шу вас!

Кин пос¬пешно входит в комнату и по¬дходит к сто¬лу. Муж¬чи¬ны вста¬ют.

ФАН (ПРОД.)
Зна¬комь¬тесь,  это то¬варищ из Хабаровска, а это член на¬шей груп¬пы, Фукуда Кин, единс¬твен¬ный че¬ловек, ко-торый мо¬жет обес¬пе¬чить опе¬рацию по зах¬ва¬ту на¬чаль¬ни¬ков ла¬бора¬тории «333». Са¬дитесь, госпожа Кин. Вам при¬дёт¬ся вы¬пол¬нить ещё од¬но за¬дание. Ду¬маю, что на сей раз пос¬леднее…
 
331. ЛАБОРАТОРИЯ. КОМНАТА ИССЛЕДОВАНИЙ – ДЕНь       0.45
     ДОКТОР ГУАН, ЛАБОРАНТЫ               

В лаборатории рабочий беспорядок. Кругом штативы, бурлящие колбы, реторты,  ряды пробирок, банки, спиртовки. Доктор Гуан ходит, нервничая, из угла в угол, то размахивает руками, то напряжённо думает. У него явно что-то не получается. Два лаборанта постоянно помогают ему. Они что-то взвешивают, записывают, нагревают, сортируют.

ДОКТОР ГУАН (СЕРДИТО)
Будьте предельно внимательны, молодые люди! Я буду неустанно повторять это каждый день. От чистоты опытов зависит очень-очень многое! Вы и не представляете как это важно!


332. ИНТ. ХАРБИН. ЛАБОРАТОРИЯ «333» - УТРО/ДЕНЬ     0.30
     ОРЁЛ, ОХРАННИКИ

После завтрака к Орлу вваливаются два «мордоворота» из военной полиции, поднимают под руки с кровати-весов и тащат в «опе¬раци¬он¬ный зал эк¬спе¬римен¬таль¬ной фе¬номе¬ноло-гии». Орёл ещё слаб, он едва передвигается, но¬ги его под-ка¬шиваются пос¬ле пер¬вых же де¬сяти ша¬гов, лоб пок¬ры¬вается хо¬лод¬ным по¬том, в вис¬ках сту¬чит. Но ему не дают упасть. Огромные де¬тины в фор¬ме снова под¬хва¬тывают его и волокут дальше.


333. ИНТ. ЛАБОРАТОРИЯ. ОПЕРАЦИОННЫЙ ЗАЛ – ДЕНЬ      1.30
     ТАКАГИ, ОРЁЛ, ОХРАННИКИ

В «опе¬раци¬он¬ном за¬ле» Орла кла¬дут на хо¬лод¬ный кле¬ён¬ча¬тый ди¬ван и да¬ют пе¬редох¬нуть. Там его уже поджидает магистр Такаги.

ТАКАГИ
Фе¬номен дол¬жен быть в хо¬рошей кон¬ди-ции, что¬бы по¬казать свой та¬лант! 

Орёл, отдышавшись, при¬ходит в се¬бя и видит, как Такаги хло¬пот¬ли¬во го¬товит к ра¬боте какие-то конс¬трук¬ции, похожие на инквизиторские приспособления для пы¬ток.

ОРЁЛ (ДУМАЕТ)
Ну, что, сержант, похоже, настал час твоего испытания на прочность…

Два охранника, по кивку магистра, молча связав Орла, подтаскивают его к кронштейну и подвешивают за руки к самому
потолку. Такаги и два его подручных внимательно, по очереди, долго наблюдают за своим «подопечным», но верёвки остаются натянутыми, Орёл не взлетает и не облегчает свой вес. Его то поднимают, то вновь подвешивают.

334. ИНТ.ЛАБОРАТОРИЯ. ПАЛАТА ОРЛА – ДЕНЬ           0.45
     ОРЁЛ, СИДЕЛКА

Охрана притаскивает Ивана в палату и бросает его на кровать. К еде Орёл не прикасается, руки не слушаются. Он пьёт воду из графина, да стакан   молока с помощью сиделки. После обеда ему дают возможность «отдохнуть».

ТИТР: На другое утро.

335. ИНТ. ЛАБОРАТОРИЯ. ОПЕРАЦИОННЫЙ ЗАЛ - УТРО/ДЕНЬ  1.30
     ТАКАГИ, ОРЁЛ, ОХРАНА

Охранники приносят Орла для новых пыток. Сидя на холодном клеёнчатым диване, Иван видит, как охранники, приносят огромный чан, затем вёдрами таскают туда очень горячую воду, скорее всего кипяток и помещают туда несколько больших стальных листов. Когда эти листы нагреваются, охранники, взяв огромными щипцами большие стальные листы, расстилают их на деревянные доски. Потом палачи молча, по кивку Такаги, снова подвешивают Орла и медленно то поднимают, то опускают его ноги и тело на горячие стальные листы.

ТАКАГИ (ДУМАЕТ)
Ничего, ничего! Ты у меня взлетишь, упрямый русский!

Орёл, при этом, испытывает невероятные мучения, он громко кричит и скрежещет зубами от боли. А в голове одна только мысль.

ОРЁЛ (ДУМАЕТ)
Не подниматься! Не подниматься! Ни в коем случае не взлетать!

Потеряв последние силы, Иван теряет сознание. Охранники убирают щипцами стальные листы, опускают на пол Орла и поливают из ведра водой. Он приходит в себя, ему дают немного отдохнуть и пытки продолжаются. Магистр уходит.

ТИТР: На следующее утро.

336. ИНТ. ЛАБОРАТОРИЯ. ОПЕРАЦИОННЫЙ ЗАЛ - УТРО/ДЕНЬ   1.15
     ТАКАГИ, ОРЁЛ, ОХРАННИКИ


Утром Орла снова тащат в «операционный зал» и бросают на диван. Он видит самодовольно улыбающегося магистра и огромный чан, стоящий под кронштейном, куда солдаты заканчивают наливать ледяную воду.

ТАКАГИ
(со зловещим спокойствием)
Я зас¬тавлю вас взле¬теть, гос¬по¬дин Орёл! Моя во¬ля силь¬нее ва¬шей! Вы толь¬ко нап¬расно прод¬ле¬ва¬ете свои му-чения!

ОРЁЛ
(едва слышно)
Я не умею ле¬тать, гос¬по¬дин ма¬гистр.

ТАКАГИ
Пос¬мотрим! Эй, при¬вязать гос¬по¬дина Орла вверх но¬гами! Сей¬час мы зас¬та¬вим его нем¬ножко по¬нырять в холодную во-ду!

337. ИНТ. ЛАБОРАТОРИЯ. КОМНАТА ИССЛЕДОВАНИЙ – ДЕНЬ  1.50
     ДОКТОР ГУАН

Обе¬ден¬ный пе¬рерыв. В ла¬бора¬тории ни¬кого нет. В помещении рабочий беспорядок: кругом штативы, бурлящие колбы, реторты,  ряды пробирок, банки, спиртовки. Доктор Гуан сидит в своей комнатке-кабинетике за столом и прос¬матри-вает зашифрованные им самим цифры и формулы про¬токо¬лов опы¬тов. Вдруг он резко вскакивает и хлопает себя по лбу.

ДОКТОР ГУАН
Да вот же это! Чёрт бы побрал этого лаборанта! Это очевидно! Да, он перепутал реагенты, подлец!

Гуан на¬ходит, на¬конец, ошиб¬ку, из-за ко¬торой вся ра¬бота заш¬ла в ту¬пик. За¬мена очень сход¬ных по дей¬ствию ре¬аген¬тов про¬изош¬ла по ви¬не нев¬ни¬матель¬но¬го ла¬боран¬та. Доктор сам вновь берётся за дело. Ни¬кому ни¬чего не ска¬зав, он пов¬то-ряет опыт и по¬лучен¬ную кап¬лю пре¬пара¬та впрыс¬кивает в кровь бе¬лой мы¬ши. Зве¬рёк пос¬ле уко¬ла за¬мирает и це¬пенеет. Гуан продолжает дер¬жать его на ла¬дони. Мышь ле¬жит не¬под¬вижно, но по¬том шеве¬лит

(продолжение)
лап¬ка¬ми, от¬кры¬вает гла¬за-бу¬син¬ки и вдруг сде¬лав рез¬кое дви¬жение под¬нимается в воз¬дух. Гуан ед¬ва успевает схватить её. Су¬нув мышь об¬ратно в клет¬ку, доктор бро¬сает¬ся к ла-бора¬тор¬но¬му сто¬лу и его руки при¬нимаются ли¬хора¬доч¬но сме-шивать нуж¬ные хи¬мика¬ты. По его ли¬цу ка¬тит¬ся пот.

РАСТВОРЕНИЕ
Учё¬ный медленно, но верно из¬го¬товляет це¬лый фла¬кон чу¬дес-но¬го пре¬пара¬та.

338. ИНТ. ХАРБИН. КОРИДОРЫ ЛАБОРАТОРИИ «333» - ДЕНЬ  0.35
     ДОКТОР ГУАН, ОХРАННИКИ

Гуан суёт фла¬кон в кар¬ман, вы¬ходит из ла¬бора¬тории и почти бе¬гом бро¬сается в «палату» Орла. Охранники, не спе¬ша, с¬ле-дуют за ним. Орла на мес¬те не ока¬зывается. Тогда док¬тор идёт в «опе¬раци¬он¬ный зал эк¬спе¬римен¬таль¬ной фе¬номе¬ноло¬гии». Он знает, в ка¬ком по¬меще¬нии магистр про¬делы¬ва¬ет из¬де-ватель¬ские опы¬ты. Но в «опе¬раци¬он¬ном за¬ле» Орла то¬же нет. Обеспокоенный док¬тор Гуан, бро¬сает¬ся к кабинету ди¬рек¬то¬ра, профессора Утиды.

339. ИНТ. ХАРБИН. ЛАБОРАТОРИЯ «333».  ШАХТА – ДЕНЬ  0.25
     ОРЁЛ, ОХРАНА

В цен¬тре лаборатории, от крыши до подвала, есть квадратная, два с половиной на два с половиной метра, вен-ти¬ляци¬он¬ная шах¬та. На дне этой шах¬ты, по распоряжению ма-гистра, по¬ложили боль¬шой де¬ревян¬ный щит, гус¬то уты¬кан¬ный ог¬ромны¬ми гвоз¬дя¬ми ос¬три¬ём квер¬ху. Орла ведут сна¬чала на дно шах¬ты и по¬казывают этот щит.

340. ЭКСТ. ХАРБИН. КРЫША ЛАБОРАТОРИИ «333» - ДЕНЬ   2.00
     ТАКАГИ, ОРЁЛ, ОХРАНА

Охранники волок¬ут Ивана на плос¬кую кры¬шу лаборатории, под-водят к са¬мому краю шах¬ты и зас¬та¬вляют заг¬ля¬нуть в неё. Щит с гвоз¬дя¬ми зловеще виднеется на глу¬бине пят¬надца¬ти мет¬ров. Магистр наблюдает за Орлом и ехидно улыбается.

ТАКАГИ (ТОРЖЕСТВЕННО)
Вам при¬дёт¬ся сей¬час прыг¬нуть вниз, пря¬мо на гвоз¬ди, гос¬по¬дин Орёл. Мне на¬до¬ело с ва¬ми во¬зить¬ся. Ли¬бо вы по-лети¬те, ли¬бо на ва¬шем те¬ле не ос¬та-нет¬ся ни од¬но¬го жи¬вого мес¬та. Да и во¬об¬ще, вряд ли вас пос¬ле это¬го прыж-ка су¬ме¬ют вы¬лечить да¬же луч¬шие ме¬дики ми¬ра. Ес¬ли же вы обык¬но¬вен¬ный че-ловек, ва¬ша смерть для нас не бу¬дет ут¬ра¬той. А ес¬ли вы ле¬та¬ющий фе¬номен, то от¬ка¬жетесь от сво¬его глу¬пого уп-рямс¬тва и по¬лети¬те. На вся¬кий слу¬чай мы свя¬жем вас и
(ДАЛЬШЕ)
                ТАКАГИ (ПРОД.)
прик¬ре¬пим двад¬ца¬тимет¬ро¬вой ве¬рёв¬кой вот к это¬му коль¬цу. Эта ве¬рёв¬ка вам сво¬бод¬но поз¬во¬лит удариться о гвоз¬ди, но не даст от нас уле¬теть.

У Орла пе¬ресох¬ло во рту, стес¬ни¬ло в гру¬ди ды¬хание, но он ничего не отвечает.

ТАКАГИ (ПРОД.)
При¬гото¬вить зак¬лю¬чён¬но¬го к сбро¬су!

ОХРАННИК
Слушаюсь, господин ма¬гистр!

Сол¬да¬ты быстро свя¬зывают Орла и прик¬ре¬пляют к его по¬ясу длин¬ную ве¬рёв¬ку. За¬тем они под¬таскивают его к са¬мому краю шах¬ты и с¬та¬вят на но¬ги.

341. НАТ. ХАРБИН. ВИД С КРЫШИ ЛАБОРАТОРИИ – ДЕНЬ    2.25
     ТАКАГИ, ОРЁЛ, ОХРАНА

Орёл ос¬матривает¬ся по сто¬ронам. По не¬бу бе¬гут куд¬ре¬ватые бе¬лые об¬ла¬ка. Да¬леко вни¬зу, под хол¬мом, ши¬рокой лен¬той вьётся ре¬чка с  мос¬тами и рас¬сти¬лается не¬объ¬ят¬ное мо¬ре крыш и ба¬шен. У Орла му¬читель¬но ¬щеми¬т сер¬дце. Интересный, незнакомый го¬род приш¬лось ему уви¬деть в пос¬леднюю ми¬нуту жиз¬ни.

ОРЁЛ (ДУМАЕТ)
Где-то в этом го¬роде есть друзья и моя Тинг… Эх, уж луч¬ше бы уме¬реть где-ни¬будь в тём¬ном под¬ва¬ле! Не так бы¬ло бы обид¬но!..

Грудь Орла бур¬но взды¬мается, гла¬за го¬рят ли¬хора¬доч¬ным блес¬ком. К не¬му сно¬ва по¬дходит магистр Такаги.

ТАКАГИ
Вам труд¬но, гос¬по¬дин Орёл?  Мы мо¬жем за¬вязать вам гла¬за. Хо¬тите?

ОРЁЛ
За¬вязы¬вай¬те!

Гла¬за за¬вязы¬вают тща¬тель¬но. Такаги сам про¬веряет проч¬ность по¬вяз¬ки. Зубы у Орла крепко сжаты, на лбу выс¬ту¬пает пот.

ОРЁЛ (ДУМАЕТ)
Не ле¬теть! Не ле¬теть!

ТАКАГИ (ТОРЖЕСТВЕННО)
Гос¬по¬дин Орёл! Я пос¬ледний раз вас спра¬шиваю: вы вла¬де¬ете сек¬ре¬том сво-бод¬но¬го по¬лёта по воз¬ду¬ху?
ОРЁЛ
Уби¬рай¬ся к чёр¬ту па¬лач! Кон¬чай свое де¬ло! Я всё рав¬но не по¬лечу!

Орёл дёр¬нулся, на¬мере¬ва¬ясь ус¬ко¬рить за¬тянув¬шу¬юся казнь, но охранники дер¬жа¬т его крепко.

ТАКАГИ
Не спе¬шите, гос¬по¬дин Орёл! Ещё ус¬пе-ете уме¬реть!  Итак, ещё раз, не по-лети¬те?

Орёл мол¬чит. Тянутся се¬кун¬ды то¬митель¬ной ти¬шины. Орёл не ви¬дит, что про¬ис¬хо¬дит вок¬руг, но по¬нимает, что его час нас¬тал.

ОРЁЛ (ДУМАЕТ)
Про¬щай, Тинг!  Про¬щай¬те, друзья!  Про¬щай, ма¬ма и Валюшка!  Не ле¬теть! Не ле¬теть!

ТАКАГИ (КРИЧИТ)
При¬гото¬вить¬ся!

Охранники хватают Орла.

ОРЁЛ (КРИЧИТ)
Смерть оккупантам! Да здравс¬тву¬ет Родина!

ТАКАГИ
(орёт диким голосом)
Бро¬са-а-ай!

342. ИНТ. ХАРБИН. ШАХТА ЛАБОРАТОРИИ «333» - ДЕНЬ    0.20
     ОРЁЛ, ОХРАНА

Охранники бро¬сают Орла в шах¬ту. Иван, про¬летев мет¬ров де-сять, падает на пру¬жинис¬тую сет¬ку, ко¬торая на¬тяну¬та в шах-те пос¬ле то¬го, как ему за¬вязывают гла¬за. Сет¬ка нес¬коль¬ко раз под¬брасывает его и ус¬по¬каивается. Орёл не чувс¬твует это¬го. Он теряет соз¬на¬ние.

343. ЭКСТ. ХАРБИН. КРЫША ЛАБОРАТОРИИ «333» - ДЕНЬ   2.50
     УТИДА, ТАКАГИ, ТАМУРА, ОРЁЛ, ОХРАНА

Бес¬чувс¬твен¬ное те¬ло сер¬жанта вы¬тас¬ки¬вают за ве¬рёв¬ку об-ратно. В это время на кры¬шу приходят про¬фес¬сор Утида, док-тор-ин¬же¬нер Тамура, док¬тор Гуан и двое охранников. Ди¬рек-тор ла¬бора¬тории Утида мра¬чен и зол. Видя не¬под¬вижное, опу-тан¬ное ве¬рев¬ка¬ми те¬ло Орла, он об¬ра¬щается к магистру.

УТИДА
Мне ка¬жет¬ся, вы слиш¬ком ув¬леклись, господин ма¬гистр! Он жив?

ТАКАГИ
Жив, жив, господин ди¬рек¬тор. Это во-об¬ще не¬обык¬но¬вен¬но жи¬вучий эк¬зем¬пляр! Будь¬те спо¬кой¬ны, он и не та¬кое мо¬жет вы¬нес¬ти.

УТИДА (РАЗДРАЖЁННО)
И, од¬на¬ко, это не да¬ёт вам пра¬ва об-ра¬щать¬ся столь не¬ос¬то¬рож¬но с са¬мым цен¬ным объ¬ек¬том на¬шей ла¬бора¬тории. С се¬год¬няшне¬го дня, я при¬казы¬ваю вам прек¬ра¬тить на вре¬мя опы¬ты над фе¬номе-ном. Им зай¬мёт¬ся груп¬па док¬то¬ра-ин¬же-нера Тамуры. При¬веди¬те Орла в по¬рядок и вер¬ни¬те в па¬лату!

Сол¬да¬ты раз¬вя¬зывают Орла, кладут на но¬сил¬ки и уносят прочь. Про¬фес¬сор Утида ве¬личес¬твен¬но идёт вслед за ни¬ми. Магистр Такаги за¬дер¬жался. Он про¬жигает спи¬ну ди¬рек¬то¬ра сво¬ими рысь¬ими глаз¬ка¬ми и без¬звуч¬но ше¬велит тон¬ки¬ми гу-бами, про¬из¬но¬ся какие-то прок¬ля¬тия. К не¬му по¬дходит док¬тор Гуан.

ДОКТОР ГУАН
Из¬ви¬ните, господин ма¬гистр, я по¬нимаю ва¬ше воз¬му¬щение и со¬чувс¬твую вам.

ТАКАГИ (ЗЛОБНО ШИПИТ)
Что вам на¬до, под¬лая китайская кры-са?

ДОКТОР ГУАН
Понимаете, я бы хотел ока¬зать вам ус-лу¬гу.

ТАКАГИ (РАЗДРАЖЁННО)
Ка¬кую ус¬лу¬гу?

ДОКТОР ГУАН
Ус¬трой¬те на¬шу встре¬чу се¬год¬ня ве¬чером здесь, на кры¬ше. Даю вам сло¬во, что не по¬жале¬ете. Я хо¬чу пе¬редать вам сек¬рет сво¬бод¬но¬го по¬лёта. Но у ме¬ня есть ус¬ло¬вия.

ТАКАГИ (НАСТОРОЖЕННО)
Ка¬кие?

ДОКТОР ГУАН
Рас¬ска¬жу при встре¬че. Вы сог¬ласны?

ТАКАГИ (МРАЧНО)
Хо¬рошо, док¬тор Гуан, я встре¬чусь с ва¬ми здесь, на кры¬ше! Но го¬ре вам, ес¬ли вы ме¬ня об¬ма¬нете!

ДОКТОР ГУАН
Не об¬ма¬ну, господин ма¬гистр, будь¬те уве¬рены!

344. ИНТ. ЛАБОРАТОРИЯ. ПАЛАТА ОРЛА – ВЕЧЕР/НОЧЬ    0.25
     ДОКТОР ГУАН, ОРЁЛ

Док¬тор Гуан у пос¬те¬ли Орла. Иван в сознании, глаза его устремлены в потолок, его сос¬то¬яние крайне тяжелое: он никого
не узнаёт, ма¬шиналь¬но при¬нимает пищу, и кто бы с ним не был, на¬от¬рез от¬ка¬зывает¬ся го¬ворить.

345. ИНТ. ЛАБОРАТОРИЯ. ВЕСТИБЮЛЬ ВТОРОГО ЭТАЖА – НОЧЬ  0.45
     ДОКТОР ГУАН, ТАКАГИ, ОХРАННИКИ 

Смеркается. Гуан идёт на сви¬дание с ма¬гис¬тром Такаги. Фе-номе¬нолог ждёт Гуана в вес¬ти¬бюле вто¬рого эта¬жа. Соп¬ро¬вож-да¬емый на некотором расстоянии охранниками доктор Гуан по-дходит к си¬дящему в крес¬ле ма¬гис¬тру.

ДОКТОР ГУАН
Я к ва¬шим ус¬лу¬гам, господин ма¬гистр.

ТАКАГИ
Пой¬дём¬те, господин док¬тор! Охрана, оставьте нас! Я сго¬раю от не¬тер¬пе¬ния!


346. ЭКСТ. ХАРБИН. КРЫША ЛАБОРАТОРИИ «333» - НОЧЬ  8.00
     ДОКТОР ГУАН, ТАКАГИ               

Доктор Гуан и магистр на кры¬ше. По¬года ис¬порти¬лась, мо-росит мел¬кий дож¬дик. Кру¬гом неп¬рогляд¬ная те¬мень. Ог¬ромный го¬род, рас¬ки¬нув¬ший¬ся по обо¬им бе¬регам ре¬чки где-то вни¬зу, под хол¬мом, с редкими огоньками. От¬ту¬да до¬носится лишь ед-ва раз¬ли¬чимый смут¬ный гул.

ТАКАГИ
Ду¬маю, нам не сто¬ит здесь долго мок-нуть, док¬тор. Вык¬ла¬дывай¬те ва¬ши ус¬ло-вия, на ко¬торых вы ре¬шили пе¬редать мне сек¬рет сво¬бод¬но¬го по¬лёта!

ДОКТОР ГУАН
Мои ус¬ло¬вия пре¬дель¬но прос¬ты, господин ма¬гистр. Я пе¬редам вам аг¬ра-вин, ко¬торый мне уда¬лось из¬го¬товить, пе¬редам до¬кумен¬та¬цию, а вы не¬мед-ленно, не воз¬вра¬ща¬ясь к се¬бе в кабинет, по¬кине¬те ла¬бора¬торию…

ТАКАГИ
Вы с ума сош¬ли!

ДОКТОР ГУАН
Нис¬коль¬ко, господин ма¬гистр. У ме¬ня нет ино¬го вы¬хода. Про¬фес¬сор Утида твёр¬до ре¬шил зав¬ла¬деть аг¬ра¬вином, а ме¬ня унич¬то¬жить. Я бы сам по¬пытал¬ся бе¬жать, но аг¬ра¬вином мо¬жет поль¬зо-вать¬ся да¬леко не каж¬дый. Мне, например, это не позволяет здоровье. На¬де¬юсь, вы слы¬шали об этом?

ТАКАГИ
Слы¬шал. Про¬фес¬сор Утида го¬ворил нам. Для это¬го Орлу и со¬ору¬дили кро¬вать-ве¬сы, что¬бы при¬гото¬вить его к ис¬пы-танию аг¬ра¬вином. Он ведь, ка¬жет¬ся, единс¬твен¬ный под¬хо¬дящий объ¬ект…

ДОКТОР ГУАН
Нет, господин ма¬гистр, не единс¬твен-ный. Не¬кото¬рые наб¬лю¬дения убе¬дили ме-ня, что вы об¬ла¬да¬ете та¬кими же, ес¬ли не луч¬ши¬ми дан¬ны¬ми. Это и зас¬та¬вило ме¬ня сде¬лать вам пред¬ло¬жение. К тому же, вы прекрасно понимаете, с каждым днём военно-политическое положение становится для оккупационных войск всё опаснее. Аг¬ра¬вин же даст вам воз-можность незаметно перенестись по воз¬ду¬ху из лаборатории на железнодорожный вокзал города, перебраться в Далянь и уплыть в Японию. Там вы рас¬ска¬жете обо мне и о той опас¬ности, ко¬торая мне уг¬ро¬жа¬ет со сто¬роны про¬фес¬со¬ра Утиды. За эту услугу я при¬му вас в свои ком¬пань¬оны по экс¬плу¬ата¬ции аг¬ра¬вина пос¬ле вой¬ны. Вот и все мои ус¬ло¬вия.

Ма¬гистр отворачивается и замолкает. Гуан не¬замет¬но приоткрывает портфель, где находится боль¬шой шприц, на¬пол-ненный огромной до¬зой аг¬ра¬вина.

ДОКТОР ГУАН (ДУМАЕТ)
Если ты не поверишь мне и не согласишься, я тебе, сволочь, всё равно всажу весь этот агравин! А там будь что будет…

ТАКАГИ (ДУМАЕТ)
Не исключено, что Гуан попытается меня об¬ма¬нуть: под¬су¬нуть вмес¬то аг¬ра-вина и пра¬виль¬ной до¬кумен¬та¬ции ка¬кую-ни¬будь ерун¬ду. Но что я по¬теря¬ю? Важ-но, что я улечу отсюда и вы¬караб¬каюсь из этого дерьма…
ТАКАГИ
Ну, хорошо… Ва¬ше пред¬ло¬жение мне приш¬лось по ду¬ше, господин док¬тор. Я при¬нимаю его и ва¬ши ус¬ло¬вия то¬же. Только мне нужно взять в моём кабинете кожаное пальто с капюшоном, документы и деньги.

ДОКТОР ГУАН
Хорошо, господин магистр, я вас подожду, но, прошу, недолго…

Магистр быстро уходит.

РАСТВОРЕНИЕ
И… возвращается. Такаги переодет в чёрное кожаное пальто, в руке портфель. Он видит, что Гуан смотрит на часы.

ТАКАГИ
(деловито)
Я готов! Ка¬ким об¬ра¬зом вы вве¬дёте в моё те¬ло аг¬ра¬вин - таб¬летка¬ми или уко¬лом?

ДОКТОР ГУАН
Уко¬лом, господин ма¬гистр.

ТАКАГИ
(решительно)
Тог¬да да¬вай¬те не будем терять время! Я готов!

ДОКТОР ГУАН
Вы ни¬чего важ¬но¬го не забыли среди сво¬их ве¬щей, господин ма¬гистр?

ТАКАГИ
Нет. Я всё взял. А свой ка¬питал я дав¬но пе¬реп¬ра¬вил в один из японских бан¬ков. Здесь у ме¬ня нет ни¬чего, о чём бы сто¬ило жа¬леть.

ДОКТОР ГУАН
В та¬ком слу¬чае дайте ва¬шу ле¬вую ру¬ку. Закатайте рукав.

Магистр по¬винуется. Доктор Гуан вводит укол, лицо магистра покрывается потом.

ТАКАГИ
(стонет)
Ох, мне плохо, мне что-то не по се-бе!  Вы от¬ве¬тите, док¬тор, ес¬ли со мной что-ни¬будь…

Он не успевает договорить и как ме¬шок сва¬ливается к но¬гам Гуана, ко¬торый ед¬ва ус¬певает вы¬дер¬нуть опо¬рож¬нённый шприц.

ДОКТОР ГУАН
(бормочет)
Ни¬чего-ни¬чего, ско¬ро ты у ме¬ня ещё и по¬летишь, гадина!

Гуан берёт ру¬ку не¬под¬вижно рас¬тя¬нув¬ше¬гося мокрого ма¬гис¬тра и щупает у не¬го пульс. За¬тем вып¬ря¬мляется и ждёт, то и де-ло, вы¬тирая с ли¬ца хо¬лод¬ные дож¬де¬вые брыз¬ги. Док¬тор на-чинает вол¬но¬вать¬ся.                2.10

ДОКТОР ГУАН (ПРОД.)
(бормочет)
Неужели боль¬шая до¬за аг¬ра¬вина прикончила его?

Ма¬гистр, вдруг,  шеве¬лится и жа¬лоб¬но хнычет.

ТАКАГИ
Где я? Что со мной про¬ис¬хо¬дит?.. Это вы, док¬тор?

ДОКТОР ГУАН
Да-да, господин ма¬гистр, это я. Как вы се¬бя чувс¬тву¬ете?

ТАКАГИ
Пло¬хо! Мне плохо! Мне кажется, буд¬то я ку¬да-то про¬вали¬ва¬юсь!

ДОКТОР ГУАН
Потерпите, по¬тер¬пи¬те, так и должно быть. Сей¬час это прой¬дёт!

И в этот мо¬мент ма¬гистр фе¬номе¬ноло¬гии Такаги вдруг отрывается от кры¬ши и… мед¬ленно под¬ни¬мается в воз¬дух.

ТАКАГИ
(испуганно)
Что? Что происходит? Я же лечу! Помогите… Я же ле¬чу!  Где аг¬ра¬вин? Где до¬кумен¬ты?

ДОКТОР ГУАН
(улыбаясь)
Бо¬же мой, я и за¬был вам их от¬дать! По¬годи¬те, господин ма¬гистр, не уле-тай¬те! Они здесь, со мной!

Но магистр быстро поднимается всё выше и выше.

ТАКАГИ
Я не мо¬гу!  Я не могу ос¬та¬новить¬ся! А-а-а! Помогите! Помогите! Meня уносит вверх!

Такаги исчезает в темноте. Док¬тор Гуан сто¬ит на кры¬ше под дож¬дём.

ДОКТОР ГУАН
Это тебе, сволочь, за мучения Орла и за всех людей, над которыми ты издевался. Аг¬ра¬вин, уне¬сёт тебя на вы¬соту более пятнадцати ки¬ломет¬ров, где раз¬ре¬жён¬ный воз¬ду¬х и дикий холод.

347. ИНТ. ЛАБОРАТОРИЯ. КАБИНЕТ МАРУЯМЫ – УТРО/ДЕНЬ   4.55
     МАРУЯМА, УТИДА, СТАРШИНА, ДОКТОР ГУАН

В кабинете подполковника военной полиции Маруямы с самого утра идут допросы. За большими столом сидят Маруяма и профессор Утида. Перед ними, вытянувшись в струнку, стоят СТАРШИНА и четверо охранников.

МАРУЯМА
Итак, все вы утверждаете, что доктор Гуан и господин магистр Такаги поднялись на крышу лаборатории, а через полчаса Гуан вернулся один. Так?

СТАРШИНА
Так точно, господин подполковник!

МАРУЯМА
Хорошо… А почему вы не сопровождали их на крышу?

СТАРШИНА
Господин магистр приказал нам остаться!

МАРУЯМА
Всё ясно, вы свободны. Приведите доктора Гуана!

Другие охранники вводят Гуана и по движению руки подполковника Маруямы выходят за дверь.

УТИДА
Ну-ка, доктор Гуан, потрудитесь-ка объяснить нам, что же всё-таки произошло на крыше? Жив ли господин магистр и где он сейчас находится? Советую, очень вам советую, доктор, говорить только правду.
ДОКТОР ГУАН
Господин профессор, господин Маруяма! Господа, я буду с вами совершенно откровенен. Такаги запугал меня. Он сказал, что расправится со мной, если я не признаюсь, что агравин мною уже создан. И я, под дулом пистолета, вынужден был признаться. Тогда Такаги пред¬ло¬жил мне сдел¬ку, ко¬торая по¬каза-лась мне вполне реальной. Вот о чём мы договорились. Я де¬лаю ма¬гис¬тру укол аг¬ра¬вина в та¬кой до¬зе, что¬бы он смог по воздуху незаметно покинуть пределы города и затем по железной дороге перебраться в Чанчунь, потом в Далянь и уплыть в Японию. Где он сообщает о мо¬ём от¬кры¬тии и о мес¬те мо¬его пре¬быва¬ния, с тем, что¬бы правительство по¬забо¬тилось о мо¬ём ос-во¬бож¬де¬нии, ли¬бо су¬рово на¬каза¬ли тех, кто пос¬ме¬ет лик¬ви¬диро¬вать ме¬ня, и тем са¬мым, и моё ве¬ликое от¬кры¬тие. Не имея от вас, господа, ни ма¬лей¬ших га-ран¬тий сво¬ей бе¬зопас¬ности, я при¬нял пред¬ло¬жение ма¬гис¬тра Такаги и по¬мог ему уле¬теть. Вот и всё.

МАРУЯМА
(выходит из себя)
Ка¬кое гнус¬ное пре¬датель¬ство! Не¬годяй! Мер¬за¬вец! Да ты по¬нима¬ешь, что этим ты сам под¬пи¬сал се¬бе смер¬тный при-говор!

УТИДА
Не спе¬шите, господин подполковник! Ес¬ли док¬тор Гуан го¬ворит прав¬ду…

МАРУЯМА
Он окон¬ча¬тель¬но об¬наглел! Но я ещё поз¬на¬ком¬лю его с ме¬тода¬ми работы военной полиции! Я его не¬мед¬ленно…

УТИДА
А я го¬ворю, вы не¬мед¬ленно ус¬по¬ко¬итесь и прек¬ра¬тите го¬ворить глу¬пос¬ти, господин подполковник! Вспомните-ка, кем под¬пи¬сано моё наз¬на¬чение? Вспоминайте, вспоминайте!

МАРУЯМА
Брось¬те, про¬фес¬сор! Те¬перь не под¬пи¬си дей¬ству¬ют, а си¬ла! У ме¬ня дос¬та¬точ¬но во¬ору¬жён¬ных лю¬дей, что¬бы пос¬лать ко всем чер¬тям и вас, и ва¬ши пол¬но¬мочия!
УТИДА
Вы хо¬тите встать на путь го¬сударс-твен¬ной из¬ме¬ны?

МАРУЯМА
Это вы из¬менник, если бе¬рёте под за-щиту вра¬га японской империи!

УТИДА
Вы за¬быва¬етесь, господин подполковник!

ДОКТОР ГУАН
Гос¬по¬да, я не ви¬жу при¬чин для ссо¬ры…

МАРУЯМА
Мол¬чать!

УТИДА
Док¬тор Гуан, иди¬те к се¬бе в ком¬на¬ту и ни о чём не бес¬по¬кой¬тесь.

ДОКТОР ГУАН
Вы поз¬во¬лите мне уда¬лить¬ся, господин подполковник?

МАРУЯМА
Уби¬рай¬ся к чёр¬ту! Я ус¬пею ещё спус-тить с те¬бя шку¬ру!

Док¬тор Гуан по¬жимает пле¬чами и уходит, пре¬дос¬та¬вив на¬чаль-ни¬кам ла¬бора¬тории «333» вы¬яс¬нять от¬но¬шения.

ДОКТОР ГУАН (ДУМАЕТ)
Так… Кажется, всё обошлось… Утида поверил мне и теперь не посмеет что-либо сделать мне и Орлу. Маруяма глуп и Утида сумеет его обуздать.

ТИТР: На другой день.

348. ИНТ. ЛАБОРАТОРИЯ. КАБИНЕТ МАРУЯМЫ – ДЕНЬ       1.25
     МАРУЯМА, ДОКТОР ГУАН, ХИРО, КИН, ШУАНГ

Доктор Гуан стоит возле стола подполковника Маруямы по его приглашению, тон его снова как прежде любезен.

МАРУЯМА
Уважаемый доктор, с минуту на минуту вас вновь навестят супруги Фукуда и ваша дочь.

ДОКТОР ГУАН
О, господин Маруяма! Спасибо за отличную весть! Я так скучаю по дочке!
Стук в дверь. Входят супруги Фукуда с Шуанг. Скромно здороваются.

ХИРО
Здравствуй, Широ!

МАРУЯМА
Приветствую тебя, дружище Хиро! Вы, как всегда, очаровательны, Кин!

КИН
Здравствуйте, господин Маруяма, здравствуй, Фанг.

ДОКТОР ГУАН
Доченька, голубушка моя, ну иди, иди ко мне!

Гуан встёт на корточки. Девочка подбегает к нему, целует. И пока гости общаются с хозяином кабинета, обмен информацией-орешками происходит как по нотам.

ШУАНГ
Папочка, спасибо тебе за куклу, я её очень люблю!

ДОКТОР ГУАН
(хитро улыбаясь)
А меня ты так же любишь?

Девочка снова обнимает его на шею и целует в обе щёки.

ШУАНГ (СМЕЁТСЯ)
Нет, папочка, я тебя ещё больше люблю! Какой ты, всё-таки, колючий! Колючий, как ёжик.

Им весело, они смеются.

349. ИНТ. ЛАБОРАТОРИЯ «333». ПАЛАТА ОРЛА – ДЕНЬ     2.50
     ДОКТОР ГУАН, ОРЁЛ

Орёл находится в глу¬бокой деп¬рессии. Гуан приходит, отсылает сиделку и садится рядом. Сержант лежит на спине с открытыми глазами, уставившись в потолок. Гуан нагибается к его уху.

ДОКТОР ГУАН (ТИХО)
Иван, у меня много хороших новостей! Во-первых! Я, отправил палача Такаги на небо в прямом и переносном смысле! Мы встретились с ним на крыше, я вогнал ему лошадиную дозу агравина и он взлетел, как воздушный шарик на пятнадцать километров!
Гуан вглядывается в лицо Орла, но оно остаётся безучастным ко всему. Пос¬ле сви¬дания с Шуанг док¬тор Гуан рис¬кнул, на сей раз не унич¬то¬жать послание — ему захо¬телось хоть чем-ни¬будь рас¬тормо¬шить из¬му¬чен¬но¬го сер¬жанта.

ДОКТОР ГУАН (ПРОД.)
Иван! Сей¬час у ме¬ня бы¬ло сви¬дание с доч¬кой. Она сно¬ва пе¬реда¬ла мне оре-шек. Вы в сос¬то¬янии слу¬шать?

Орёл мол¬ча кив¬ает и, наконец, смотрит на док¬то¬ра. Гуан при¬обод¬рился и на¬чинает приг¬лу¬шён¬но чи¬тать.

ДОКТОР ГУАН (ПРОД.)
«До¬рогой док¬тор! У нас всё в по¬ряд¬ке. Из Харькова в Харбин при¬был капитан Лок¬тев. Ска¬жите Ива¬ну, что Ро¬дина о нём пом¬нит и в бе¬де его не ос¬та¬вит. На слу¬чай, ес¬ли свя¬зать¬ся боль¬ше не су¬ме¬ем, будь¬те го¬товы к но¬чи с 4 на 5 мая. Ес¬ли вам удас¬тся ос¬во¬бодить¬ся са¬мим, со¬об¬ща¬ем ад¬рес, где вас при¬мут и спря¬чут. Это деревня Яншу рядом с Харбином, дом со¬рок три. Па¬роль: «В Пэйдэ уже ве¬село». От¬вет: «Ско¬ро и у нас бу¬дет ве¬селье». Там от¬ды¬хай¬те и жди¬те, ког¬да за ва¬ми при¬дут. Пла¬мен-ные при¬веты Вам и Орлу пе¬реда¬ют Лок-тев, Фан и Сян. От ме¬ня осо¬бый при¬вет Ива¬ну! Дер¬жи¬тесь! Го¬товь¬тесь! Уже ско¬ро! Ва¬ша Тинг».

За¬кон¬чив чте¬ние, Гуан с¬мотрит на Орла. В глазах его слёзы. Он долго молчит и вдруг.

ОРЁЛ
(глухо, едва слышно)
Дай¬те!

Орёл про¬тягивает дро¬жащую ру¬ку. Он нес¬коль¬ко paз пе¬речи-тывает ску¬пые мел¬кие строч¬ки, на¬писан¬ные ру¬кой Тинг. Он уз¬наёт её по¬черк и с жад¬ностью всмат¬ри¬вает¬ся в каж¬дое сло-во. Пись¬мо дей¬ствует на не¬го, как це¬леб¬ный баль¬зам. Иван возвращает пись¬мо.

ОРЁЛ (ПРОД.)
Унич¬тожь¬те его! Я твёр¬до за¬пом¬нил: Яншу у Харбина, дом со¬рок три…

Гуан тут же тща¬тель¬но раз¬жё¬вывает записку и прог¬ла¬тывает её. А Орёл у не¬го на гла¬зах пре¬об¬ра¬жается, его худое, измученное лицо светлеет, глаза оживают — у не¬го сно¬ва по-является же¬лание жить и бо¬роть¬ся.

350. ИНТ. ЛАБОРАТОРИЯ. КАБИНЕТ ПРОФЕССОРА УТИДЫ – ДЕНЬ  3.45
     МАРУЯМА, УТИДА

В ка¬бинет про¬фес¬со¬ра Утида входит подполковник Маруяма. Он очень расс¬тро¬ен.

МАРУЯМА
Господин про¬фес¬сор, мне на¬до с ва¬ми по¬гово¬рить!

УТИДА
И мне с ва¬ми, господин подполковник. Вы приш¬ли очень кста¬ти!

Подполковник ут¬ра¬тил свою бы¬лую спесь: пле¬чи его опус¬ти-лись, под гла¬зами по¬яви¬лись меш¬ки, го¬лос пре¬датель¬ски вздра¬гивает. Маруяма вы¬нимает из кар¬ма¬на длин¬ный уз¬кий кон¬верт.

МАРУЯМА
Я по¬лучил при¬каз из кан¬це¬лярии про-тек¬то¬ра. Нам пред¬пи¬сыва¬ет¬ся в бли¬жай-шее вре¬мя лик¬ви¬диро¬вать ла¬бора¬торию. А также со все¬ми людь¬ми и ма¬тери¬ала¬ми пе¬реба¬зиро¬вать¬ся в Чанчунь. Ду¬маю, что вам понятен смысл это¬го при¬каза.

УТИДА
Смысл ясен. Тем бо¬лее, что я то¬же по-лучил тай¬ный при¬каз о пе¬ре¬ез¬де в Чанчунь, и в этом при¬казе от¬кры¬то из-ло¬жены смысл и цель пе¬ре¬ез¬да. В Чанчуне можно держать оборону от Чан Кайши или, если придётся, от русских. К тому же не¬воль¬но нап¬ра¬шива¬ет¬ся мысль, что это дей¬ству¬ет Такаги…

МАРУЯМА
Я то¬же об этом по¬думал.

УТИДА
Вот ви¬дите! Хо¬рошо, что вы вня¬ли го-лосу ра¬зума и ос¬та¬вили док¬то¬ра Гуана в по¬кое. Кста¬ти, господин подполковник, вы до¬ложи¬ли на¬чаль¬ству, что аг¬ра¬вин у нас уже есть?

МАРУЯМА
Нет, господин про¬фес¬сор. А вы?

УТИДА
Я то¬же по¬ка воз¬держал¬ся. Аг¬ра¬вина у нас, собс¬твен¬но, и нет. Есть толь¬ко док¬тор Гуан, ко¬торый зна¬ет, как его из¬го¬тов¬лять и как им поль¬зо¬вать¬ся.

МАРУЯМА
Ни¬чего. Мы зас¬та¬вим это¬го китайца раз¬вя¬зать язык. Толь¬ко бы его от¬сю¬да бла¬гопо¬луч¬но увез¬ти. У ме¬ня, господин про¬фес¬сор, та¬кой план. Мы с плен¬ни-ками уй¬дём че¬рез тай¬ный ход. От¬кры¬то вы¬ез¬жать опас¬но. Лик¬ви¬дацию лаборатории по¬ручим начальнику охраны капралу Окада.

Утида по¬думал и сог¬ла¬сил¬ся.

УТИДА
По¬жалуй, это са¬мое пра¬виль¬ное ре-шение…

МАРУЯМА
А те¬перь, господин про¬фес¬сор, у ме¬ня ещё не¬боль¬шое дель¬це. Мой друг Фукуда Хиро приг¬ла¬ша¬ет нас обо¬их на про¬щаль-ный ужин. Он то¬же у¬ез¬жа¬ет с семь¬ёй на юг. Пом¬ни¬те, мы с ва¬ми бы¬ли у не¬го од¬нажды. У не¬го оча¬рова¬тель¬ная суп¬ру-га. Кста¬ти, я за¬был вам прош¬лый раз ска¬зать, что она быв¬шая же¬на док¬то¬ра Гуана.

УТИДА
Вот как! Это ин¬те¬рес¬но! Ког¬да же ужин?

МАРУЯМА
Се¬год¬ня, господин про¬фес¬сор.

УТИДА
Ну что ж, гулять, так гулять! Я не прочь в пос¬ледний раз про¬вес¬ти в Харбине ве¬сёлый ве¬чер.

351. ИНТ. ХАРБИН. КВАРТИРА ФУКУДА – ВЕЧЕР/НОЧЬ      4.00
     МАРУЯМА, УТИДА, КИН, ПОДПОЛКОВНИК, ПОЛИЦЕЙСКИЕ

В квартире четы Фукуда всё го¬тово к отъ¬ез¬ду: че¬мода¬ны стоят упа¬кова¬нными, в комнатах стало свободнее - цен¬ная ме¬бель от¬прав¬ле¬на ба¬гажом. В гос¬ти¬ной нак¬рыт прос¬той стол, сер¬ви¬рован¬ный без се¬реб¬ра и хрус¬та¬ля, но с оби¬ли¬ем пива, виски, саке и бо¬гатых за¬кусок. Приг¬ла¬шены на ве¬чер толь¬ко са¬мые близ¬кие друзья семьи, по¬даёт са¬ма, хо¬зяй¬ка, оча¬рова-тель¬ная госпожа Кин. Вна¬чале вечера нас¬тро¬ение у гос¬тей мрач¬ное: по¬лупус¬тая квар¬ти¬ра на¬вева¬ет мыс¬ли о собс¬твен¬ной не¬ус¬тро¬ен¬ности, бол¬тли¬вость взбу¬дора¬жен¬но¬го пред¬сто¬ящим отъ¬ез¬дом хо¬зя¬ина раз¬дра¬жает, брос¬кая кра¬сота хо¬зяй¬ки вы-зыва¬ет тос¬ку. Об¬щий страх тол¬кает на от¬кро¬вен¬ность.


МАРУЯМА
Мы все за¬виду¬ем те¬бе, Хиро!  За¬виду-ем, что у те¬бя та¬кая пре¬лес¬тная же¬на, за¬виду¬ем, что ты вов¬ре¬мя у¬ез¬жа¬ешь из этой за¬пад¬ни!

ХИРО
Я согласен. От¬сю¬да на¬до всем у¬ез¬жать, Широ. Мне по секрету из¬вес¬тно, что не далёк тот день, когда в Харбин наг¬ря-нут прок¬ля¬тые боль¬ше¬вики. Хо¬тя я и не во¬ен¬ный, но, чес¬тно го¬воря, мне не хо¬чет¬ся встре¬чать¬ся с рус¬ски¬ми фа-нати¬ками. Уж луч¬ше иметь де¬ло с куль-тур¬ны¬ми аме¬рикан¬ца¬ми. А вы что, не-уже¬ли так до кон¬ца и про¬тор¬чи¬те здесь, в сво¬ей ла¬бора¬тории?

МАРУЯМА
Нет, Хиро, мы то¬же ско¬ро сни¬мем¬ся. Быв¬ший муж тво¬ей же¬ны слиш¬ком цен¬ное сок¬ро¬вище, что¬бы ос¬тавлять его боль-ше¬викам.

ХИРО
И ку¬да же вы с ним со¬бира¬етесь?

МАРУЯМА
Это сек¬рет, Хиро, боль¬шой сек¬рет!

ХИРО
Ну, пусть сек¬рет! Толь¬ко смот¬ри, Широ, не те¬ряй вре¬мени! За твою го-лову я не дам одной иены, ес¬ли ты по-падёшь¬ся в ла¬пы к боль¬ше¬викам!

МАРУЯМА
Смот¬ри за сво¬ей го¬ловой, Хиро! Ты ведь не¬мало на¬жил¬ся на чу¬жом ка¬пита-ле!

ХИРО
Ну, лад¬но, ладно, Широ, не сер¬дись. Мы все в ка¬кой-то ме¬ре за¬меша¬ны в этой боль¬шой иг¬ре. Да¬вайте выпь¬ем за императора!

МАРУЯМА (ВСТАЁТ)
За императора, гос¬по¬да!

Кин ни ми¬нуты не си¬дит на мес¬те: то под¬ли¬вает в рюм¬ки ви-ски, то наливает пиво, то бе¬гает на кух¬ню за но¬выми блю-дами, то пе¬рехо¬дит от гос¬тя к гос¬тю, ве¬село бол¬тая. Неп¬ри-нуж¬дённое ве¬селье про¬дол¬жа¬ется...


РАСТВОРЕНИЕ
Ров¬но в десять вечера в пе¬ред¬ней рез¬ко звонит зво¬нок.

МАРУЯМА (ПРОД.)
Кто-ни¬будь из опоз¬давших, Хиро?

ХИРО
Не знаю… Нет, ка¬жет¬ся, я ни¬кого боль-ше не приг¬ла¬шал.

Кин уходит открывать входную дверь. Гос¬ти про¬дол¬жают веселиться. Вдруг дверь в гос¬тиную рас¬пахивается, и пе¬ред оше¬лом¬лённы¬ми гос¬тя¬ми по¬являются чет¬ве¬ро из военной полиции с пис¬то¬лета¬ми в ру¬ках. Впе¬реди ко¬ренас¬тый, ши-рокоп¬ле¬чий че¬ловек в фор¬ме ПОДПОЛКОВНИКА.

ПОДПОЛКОВНИК
Ру¬ки вверх, гос¬по¬да! Вы арестованы!

МАРУЯМА (КРИЧИТ)
Это ка¬кое-то не¬дора¬зуме¬ние!

Подполковник поднимает на него пистолет.

ПОДПОЛКОВНИК (РЯВКАЕТ)
Мол¬чать! 

Маруяма тот¬час же замолкает и поднимает руки. Он знает, что в та¬ких слу¬ча¬ях не при¬нято мно¬го раз¬го¬вари¬вать. Фукудо Хиро встаёт.

ХИРО (ХЛАДНОКРОВНО)
Господа! Я хозяин этой квартиры! Попрошу ваши удостоверения и документы на обыск и арест!

Подполковник подходит к Факуда Хиро и отдаёт ему какие-то бумаги. Хиро смотрит, лицо искажается.

ХИРО (КРИЧИТ)
Возмутительно! Документы не по форме! Я буду жаловаться!

Подполковник молниеносно левой рукой наносит ему удар в челюсть. Тело Фукуда Хиро падает и лежит неподвижно. Бледных, напуганных Маруяму и Утиду выводят из-за стола и связывают им руки.

ПОДПОЛКОВНИК
Этого полейте водой! Арестованным – кляпы! Быстро все уходим!


352. ЭКСТ. ХАРБИН. ДВОР КВАРТИРЫ ФУКУДА – НОЧЬ      0.45
     КИН, ШУАНГ

Во дво¬ре Фукуда Хиро грузят в багажник, арестованных уса-жива¬ют в ма¬шину и быстро уезжают. Вслед за ними на ули¬цу выходит
Кин. В од¬ной ру¬ке она дер¬жит не¬боль¬шой че¬модан, дру¬гой та-щит за со¬бой зас¬паную и кап¬ризно хны¬каюшую Шуанг.

ШУАНГ
Мне хо¬лод¬но, ма¬моч¬ка! Я хо¬чу спать! Ку¬да ты ме¬ня та¬щишь?

КИН
Ти¬ше, Шуанг, ти¬ше! Всё бу¬дет хо¬рошо! Толь¬ко идём пос¬ко¬рее!

353. ЭКСТ. ХАРБИН. УЛИЦА. АВТОМОБИЛЬ «ДАТСУН» - НОЧЬ  1.00
     КИН, ШУАНГ, ТИНГ               

Кин и Шуанг добегают до пе¬ре¬ул¬ка и сворачивают за угол. Здесь уже сто¬ит зна¬комый ей ста¬рень¬кий «Датсун», за рулём - силуэт молодой девушки. Из ма¬шины выходит Тинг и бро-сается навс¬тре¬чу при¬быв¬шим.

ТИНГ
(взволнованно)
Ну как там, госпожа Кин?

КИН
Всё хо¬рошо. Заб¬ра¬ли всех без еди¬ного выс¬тре¬ла. Только не называй меня больше госпожой. Хорошо, Тинг? Госпожи больше нет…

Ста¬рый «Датсун» за¬водится, вы¬пус¬кает це¬лый столб ды¬ма и не спеша кати¬т по тём¬ным и пус¬тынным ули¬цам за город.

354. ИНТ. ОКРАИНА ХАРБИНА. В МАШИНЕ «ДАТСУН» - НОЧЬ   4.10
     ТИНГ, КИН
 
ТИНГ
Кин, я должна вам сказать…

Кин сразу перебивает.

КИН
Тинг, ты ведь мне доверяешь?

ТИНГ
Доверяю, Кин, не сомневайся.

КИН
Тогда, давай будем на ты, хорошо?

ТИНГ
Хорошо. Я сообщу тебе имя человека, которому ты, в случае крайней необходимости, приехав в Харбин, сможешь передать короткую записку. Это очень надёжная, проверенная подпольщица. Слушай, запоминай, но записывать ничего нельзя.

КИН
Я запомню, Тинг.

ТИНГ
Её зовут Мейли. Она работает в центральной почте Харбина на первом этаже. Передавать ей записки можно только по четвергам. Соблюдай осторожность! Скажешь ей: «Передай Тинг». И сразу уходи.

КИН
Не переживай. Я всё поняла. И вот ещё, Тинг, что я хочу сказать, это очень важно!

ТИНГ
Да. Я слушаю тебя.

КИН
Передай в подпольный центр, что мой муж, Фукуда Хиро, крупный финансист, очень богатый человек. Перед тем, как уехать в последнюю, опасную командировку, он, на всякий случай, сделал у нотариуса на моё имя доверенность, показал коды и все свои счета. Так что я сейчас очень богата и хочу большую часть средств отдать в распоряжение компартии Китая.

ТИНГ
Хорошо, Кин, я всё передам и потом приеду к тебе вместе с нужным человеком. Но, прости меня за вопрос, почему ты так поступаешь?

КИН
Почему? Ну, во-первых, не хочу быть в стороне, не в моём характере. Во-вторых, это, Тинг, очень личное. Но, тебе я расскажу. Только тебе. Всё началось давно. Мы с братом воспитывались в Токио и получили очень
ДАЛЬШЕ)
                КИН (ПРОД.)
хорошее образование, отец был состоятельным чиновником, известным человеком. Но брат подружился с коммунистами и стал активным членом компартии Японии. В конце 1934 года он был арестован, репрессирован тайной политической полицией и умер в застенках. Позднее, я тоже тайно вступила в компартию. Вскоре познакомилась с Фангом, который приезжал в Токио на курсы повышения квалификации медицины, вышла за него замуж, забеременела и уехала с ним в Харбин. Гуан Фанг никогда не интересовался политикой, а я и не посвящала его в свои тайные дела. Года через два после рождения Шуанг, по заданию компартии я должна была познакомиться с богатым финансистом. И так получилось, что Фанг приревновал меня, а я не имела права рассказать ему правду. Дело дошло до развода, и он уехал в Пэйдэ. Ну, а остальное ты знаешь.

355. ЭКСТ. ОКРАИНА ХАРБИНА. ШОССЕЙНАЯ ДОРОГА – НОЧЬ   0.10
    
Одинокий легковой «Датсун» не спеша удаляется по шоссейной дороге в даль.

356. ИНТ. ХАРБИН. МАШИНА С АРЕСТОВАННЫМИ – НОЧЬ       0.35
     МАРУЯМА, УТИДА, «ПОЛИЦЕЙСКИЕ»

В ма¬шине арес¬то¬ван¬ные японцы едут с за¬вяза¬нными гла¬зами. Утида и Маруяма, сжатые с двух сто¬рон, си¬дят меж¬ду дву¬мя здо¬ровен¬ны¬ми «полицейскими» и мол¬ча¬т. Машина идёт довольно долго, явно не в Управление военной полиции.

МАРУЯМА (ДУМАЕТ)
Кретины! Куда они нас везут? Зачем? Это ошибка… Ладно, начальство разберётся и принесёт извинения. Однако, куда мы едем?

357. ЭКСТ. ПРИГОРОД. КОНСПИРАТИВНАЯ ДАЧА – НОЧЬ      0.50
     МАРУЯМА, УТИДА, ХИРО, «ПОЛИЦЕЙСКИЕ»

Машина останавливается в одном из дачных переулков и триж-ды сиг¬на¬лит. Открываются во¬рота, и ма¬шина входит во двор.
Арес¬то¬ван¬ных, в том числе и Фукуду Хиро, вы¬водят и вталкивают в тём¬ный чу¬лан без еди¬ного окош¬ка.


358. ИНТ. КОНСПИРАТИВНАЯ ДАЧА. ЧУЛАН – НОЧЬ         0.55   
     МАРУЯМА, УТИДА, ХИРО, СЯН

В чулане японцам раз¬вя¬зывают гла¬за, но ру¬ки ос¬та¬вили свя-зан¬ны¬ми. Арестованные но¬гами нашаривают ска¬мью, садятся на неё и за¬мирают в не¬удоб¬ных по¬зах. Молчат, так как на¬чинают до¬гады¬вать¬ся, к ко¬му по¬пали. Вскоре дверь чу¬лана от¬кры-вается и все видят бо¬родатого де¬тину (это Сян) с карабином за спиной и с огар¬ком го¬рящей све¬чи в ру¬ке.

СЯН
А ну, вы¬ходи!

По¬нурив го¬ловы, Фукуда, Маруяма и Утида выходят из чу¬лана и идут по уз¬ко¬му про¬ходу, а по¬том вверх по лес¬тни¬це.


359. ИНТ. КОНСПИРАТИВНАЯ ДАЧА. ГОСТИННАЯ – НОЧЬ     5.30
     МАРУЯМА, УТИДА, ХИРО, СЯН, ЛОКТЕВ, ФАН

Арестованных вводят в ком¬на¬ту, со ста¬рой ме¬белью. За сто-лом си¬дят двое муж¬чин в штат¬ском. В од¬ном из них Утида уз-наёт сво¬его не¬дав¬не¬го кон¬во¬ира из военной полиции.

СЯН
(весело)
По ва¬шему при¬казу, то¬вари¬щи ко¬ман¬ди-ры, арес¬то¬ван¬ные дос¬тавле¬ны!

ЛОКТЕВ
Спа¬сибо. Раз¬вя¬жите им ру¬ки и ос¬та¬вай-тесь здесь!

СЯН
Есть раз¬вя¬зать ру¬ки!

Сян ос¬во¬бождает арес¬то¬ван¬ных от пут.

ФАН
Са¬дитесь, гос¬по¬да!

Фан ука¬зывает на три сту¬ла, сто¬яв¬шие пос¬ре¬ди ком¬на¬ты. Маруяма и Утида молча садятся. Фукуда Хиро тоже вначале садится, но затем вскакивает и истерично кричит.

ХИРО
Протестую! Я, гражданское лицо, я подданный императора Японии! Вы не имеете права! Я буду жаловаться!

ЛОКТЕВ
Тише! Тише, господин «гражданское лицо»! С вами будет отдельный
ДАЛЬШЕ)
                ЛОКТЕВ (ПРОД.)
разговор. Вас, после освобождения Китая, как только представится возможность, мы депортируем в вашу страну.
(говорит Сяну)
Увести его.

СЯН
Слушаюсь!

Лесник Сян выводит Фукуда Хиро, но через несколько секунд за дверью слышится возня, возгласы, звуки борьбы и выстрел! Входит лесник Сян с опущенной головой. Все встревоженно смотрят на Сяна.

ЛОКТЕВ
Что там произошло, почему стреляли?

СЯН
(прижимая руку к горлу)
Виноват, товарищ капитан. Он внезапно напал на меня, стал душить. Хорошо, что у меня кармане брюк, был пистолет.

ЛОКТЕВ
Японец жив?

СЯН
Нет, товарищ капитан, наповал.

ЛОКТЕВ
Понятно. Потом поговорим.
(обращается к притихшим японцам)
Про¬фес¬сор Утида и подполковник Маруяма, вы арес¬то¬ваны харбинским под¬поль¬ным цен¬тром по борь¬бе с японской ок¬ку¬паци¬ей и на¬ходи¬тесь в ру¬ках од¬но¬го из от¬ря¬дов это¬го цен¬тра. Впос¬ледс¬твии вы бу¬дете пе¬реда¬ны су-деб¬ным ор¬га¬нам, ко¬торые раз¬бе¬рут¬ся во всей ва¬шей прес¬тупной де¬ятель¬нос¬ти и воз¬да¬дут вам за неё по пол¬но¬му счё¬ту. А по¬ка что вы име¬ете воз¬можность смяг¬чить свою участь от¬кро¬вен¬ностью и прав¬ди¬востью. Ва¬ше прош¬лое нас не ин-те¬ресу¬ет. Им зай¬мут¬ся дру¬гие. Нас ин-те¬ресу¬ет сек¬ретная ла¬бора¬тория «333», ру¬ково¬дите¬лями ко¬торой вы яв¬ля¬лись до се¬год¬няшне¬го ве¬чера. Итак, вы бу¬дете от¬ве¬чать на на¬ши воп¬ро¬сы?


УТИДА
(мямлит)
Да, господин… э-э… подпол¬ковник…

Локтев переводит взгляд на Маруяму и пристально смотрит на него.

ЛОКТЕВ
Я, капитан, а вы, подполковник Маруяма?

МАРУЯМА
Ес¬ли вы пред¬ста¬витель ре¬гуляр¬ной ар-мии…

ЛОКТЕВ
Не рас¬суждать! Мы пред¬ста¬вите¬ли на-рода, и это¬го бо¬лее чем дос¬та¬точ¬но, что¬бы по¬весить вас без су¬да! Вы бу-дете от¬ве¬чать на воп¬ро¬сы?

МАРУЯМА
(испуганно бормочет)
Бу¬ду, господин капитан.

ЛОКТЕВ
От¬лично! От вас, Маруяма, тре¬бу¬ет¬ся толь¬ко од¬но — дать под¬робный план ла-бора¬тории «333» с тай¬ным хо¬дом, мин-ны¬ми заг¬ражде¬ни¬ями и мес¬том, где за-ложе¬на взрыв¬чатка для лик¬ви¬дации здания. Кста¬ти, где вы¬ход из тай¬но¬го хо¬да?

МАРУЯМА
(чётко рапортует)
В пар¬ке, воз¬ле Сте¬ны памяти, в пят-надца¬ти мет¬рах кни¬зу от цен¬траль¬ной ал¬леи.

ЛОКТЕВ
Хо¬рошо, мы се¬год¬ня же про¬верим. А те-перь са¬дитесь к сто¬лу и зай¬ми¬тесь пла¬ном!

Маруяма садится за стол и скло¬няется над лис¬том бу¬маги.

ЛОКТЕВ (ПРОД.)
А вы, про¬фес¬сор, рас¬ска¬жите нам под-робно о де¬ятель¬нос¬ти ва¬шей ла¬бора-тории и о сос¬то¬янии лю¬дей, ко¬торые на¬ходят¬ся в ней в ка¬чес¬тве зак¬лю¬чён-ных. Я имею в ви¬ду док¬то¬ра Гуана Фанга и со¬вет¬ско¬го сер¬жанта Ива¬на Орла!

Утида вздыхает и на¬чинает рас¬ска¬зывать…

РАСТВОРЕНИЕ
После допроса Сян сно¬ва свя¬зывает им ру¬ки и уводит.

360. ЭКСТ. ПРИГОРОД. КОНСПИРАТИВНАЯ ДАЧА – НОЧЬ      0.30
     МАРУЯМА, УТИДА, ПОДПОЛЬЩИКИ

Ут¬ром к дому приходит ма¬шина из под¬поль¬но¬го цен¬тра. Профессора и подполковника выводят из дома со связанными руками и увозят в сторону бли¬жай¬ше¬го от Харбина пар¬ти¬зан-ско¬го от¬ря¬да.

361. ИНТ. ЛАБОРАТОРИЯ «333». ПАЛАТА ОРЛА – ДЕНЬ      0.35
     ДОКТОР ГУАН, ОРЁЛ

Орла перестают беспокоить. После весточки от Тинг здоровье Ивана заметно улучшается. У него появился аппетит. Гуан всё свободное время проводит рядом с ним. Мажет его целебными мазями, помогает делать ему специальные упражнения и массаж. Здоровье Орла резко идёт на поправку.


362. ИНТ. ЛАБОРАТОРИЯ «333». КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА – НОЧЬ  5.30
     ТАМУРА, ОКАДА, КОНДО, АОКИ, СОТРУДНИКИ, ОХРАННИКИ
               
Высокий и худосочный док¬тор-инженер ТАМУРА си¬дит в ди¬рек-тор¬ском ка¬бине¬те за ди¬рек¬тор¬ским сто¬лом, но вид у не¬го растерянный и далеко не ди¬рек¬тор¬ский. На сто¬ле, оп¬лы¬вая сте¬ари¬ном, си¬рот¬ли¬во ча¬дит све¬ча. В по¬лум¬ра¬ке ка¬бине¬та, кто на чём при¬дёт¬ся, сидят на¬уч¬ные сот¬рудни¬ки ла¬бора¬тории, начальник охраны капрал ОКАДА и трое охранников.

ТАМУРА
(нервно вытягивает тощую шею)
По¬ложе¬ние у нас, гос¬по¬да, со¬вер¬шенно не¬лепое. Прош¬ло уже трое су¬ток с тех пор, как нас по¬кину¬ло на¬ше ру¬ководс-тво, а за это вре¬мя нам ни ра¬зу не уда¬лось свя¬зать¬ся с на¬шими влас¬тя¬ми в го¬роде и по¬лучить хоть ка¬кие-ни¬будь инс¬трук¬ции! Те¬лефон¬ные и элек¬три¬чес-кие про¬вода об¬ре¬заны, а курь¬еры с па-кета¬ми про¬пада¬ют бес¬след¬но. У нас был в за¬пасе тай¬ный ход, по ко¬торо¬му мы мог¬ли не¬замет¬но по¬кинуть ла¬бора¬торию, но мы ли¬шились это¬го хо¬да. Вче¬ра капрал Окада лич¬но об¬сле¬довал под-земный ко¬ридор и об¬на¬ружил, что вы¬ход из не¬го за¬вален и за¬мини¬рован. Во¬доп-ро¬вод и газ по¬ка дей¬ству¬ют, но с про-доволь¬стви¬ем де¬ло об¬сто¬ит очень пло-хо. Мы не го¬тови¬лись к по¬доб¬ной изо-ляции и не
ДАЛЬШЕ)
                ТАМУРА (ПРОД.)
де¬лали ни¬каких за¬пасов. И вот вам ре-зуль¬та¬ты: се¬год¬ня мы обе¬дали мя¬сом по¬допыт¬ных жи¬вот¬ных. Даль¬ше та¬кое иди¬от¬ское по¬ложе¬ние про¬дол¬жать¬ся не мо¬жет. В сто¬ле про¬фес¬со¬ра Утиды я на-шёл тай¬ный при¬каз, в ко¬тором го¬ворит-ся, что зак¬лю¬чён¬ных: док¬то¬ра Гуана и Орла, вку¬пе со все¬ми ма¬тери¬ала¬ми, над¬ле¬жит сроч¬но пе¬реп¬ра¬вить в го¬род Чанчунь. Этот при¬каз мы обя¬заны вы-пол¬нить. У вас есть ка¬кие-ни¬будь пред¬ло¬жения, гос¬по¬да?

ОКАДА
У ме¬ня есть пред¬ло¬жение!

ТАМУРА
Про¬шу вас, господин Окада!

ОКАДА
Ка¬кого чёр¬та мы ждём ка¬ких-то инс-трук¬ций, а при этом бо¬им¬ся вы¬сунуть нос за во¬рота ла¬бора¬тории! Го¬род ещё наш, про¬ход на Чанчунь сво¬боден. Нам сле¬ду¬ет пог¬ру¬зить¬ся на ма¬шины и от-кры¬то вы¬ехать за во¬рота под ох¬ра¬ной пу¬лемё¬тов. Хо¬тел бы я пос¬мотреть на то¬го, кто взду¬ма¬ет нас ос¬та¬новить!

ТАМУРА
(отчаянно машет руками)
Не то, не то, господин капрал! В при-казе ска¬зано: «Пе¬реб¬роска зак¬лю¬чён¬ных и ма¬тери¬алов дол¬жна быть со¬вер¬ше¬на аб¬со¬лют¬но тай¬но, во из¬бе¬жание воз-можных сты¬чек с бан¬да¬ми под¬поль¬щи¬ков или пар¬ти¬зан». А вы хо¬тите от¬кры¬то вы¬ехать за во¬рота! До Чанчуня не близко, а пар¬ти¬заны те¬перь всю¬ду. Мы и по¬лови¬ны пу¬ти не ус¬пе¬ем сде¬лать, как нас всех пе¬рес¬тре¬ля¬ют, нес¬мотря на все на¬ши пу¬лемё¬ты!

ОКАДА
Но си¬деть здесь нам в лю¬бом слу¬чае нель¬зя!  Мы всё рав¬но обя¬заны по-кинуть ла¬бора¬торию и лик¬ви¬диро¬вать все сле¬ды на¬шего в ней пре¬быва¬ния! Пе¬реда¬дим зак¬лю¬чён¬ных Глав¬но¬му уп-равле¬нию военной полиции, и пусть там с ни¬ми, де¬ла¬ют, что хо¬тят.

Из тёмного угла заскрипел стул, на котором сидит профессор КОНДО.

КОНДО
А мне, ка¬жет¬ся, господин капрал го-ворит де¬ло. Все ум¬ные лю¬ди умы¬ва¬ют ру¬ки и не¬замет¬но ис¬че¬за¬ют из этой иди¬от¬ской ла¬бора¬тории. Ушёл ма¬гистр Такаги, уш¬ли про¬фес¬сор Утида и подполковник Маруяма. Да¬же курь¬еры уди¬ра¬ют ку¬да угод¬но, лишь бы не воз-вра¬щать¬ся в ла¬бора¬торию. А на¬чаль-ство? По¬чему оно на¬ми во¬об¬ще не ин¬те-ресу¬ет¬ся? Да по¬тому, что ему нап¬ле-вать на нас и на на¬шу ла¬бора¬торию!

ТАМУРА
На¬чаль¬ство мо¬жет не знать, что мы всё ещё на¬ходим¬ся здесь.

ОКАДА
Нуж¬но ухо¬дить, гос¬по¬да!  Си¬деть здесь рав¬но¬силь¬но ка¬питу¬ляции. Всё рав¬но скоро конец, нас накроют в этой за-пад¬не…

В другом углу зашевелился доктор АОКИ.

АОКИ
У ме¬ня есть дру¬гое пред¬ло¬жение!

ТАМУРА
Ка¬кое, го¬вори¬те!

АОКИ
А аг¬ра¬вин? Да-да, гос¬по¬да, аг¬ра¬вин! Мы дол¬жны зас¬та¬вить док¬то¬ра Гуана при¬гото¬вить хо¬тя бы од¬ну до¬зу аг¬ра-вина и от¬пра¬вить курь¬ера ночью по воз¬ду¬ху!

363. ЭКСТ. ХАРБИН. ЛАБОРАТОРИЯ «333». КРЫША – НОЧЬ   1.00
     ДОКТОР ГУАН, ОХРАННИКИ

Трое охранников стоят по стойке «смирно» перед доктором Гуаном и ждут своей очереди. Доктор Гуан за¬пус¬кает их с кры¬ши, на¬чиняя их ог¬ромны¬ми до¬зами аг¬ра¬вина. Солдаты с па-кетами за па¬зухой уно¬сятся в чёр¬ное не¬бо, где и про¬пада¬ют бес¬след¬но.

364. ЭКСТ. ХАРБИН. ЛАБОРАТОРИЯ «333». ДВОР – ДЕНЬ    1.00
     ОКАДА, НАУЧНЫЕ СОТРУДНИКИ

Территория лаборатории «333» почти пустая. Капрал Окада ходит по двору пьяным в стельку и не¬ис¬товс¬твует.

ОКАДА
(орёт)
Канальи! Я лично перестреляю тут всех! Мне надоело торчать в этой поганой лаборатории! Я взорву её и вернусь с оставшимися солдатами в свою часть! И я плевать хотел на всех, кто не согласен со мной!

Сре¬ди на¬уч¬ных сот¬рудни¬ков на¬чинается ти¬хая па¬ника. Бо¬ясь от¬ветс¬твен¬ности за дей¬ствия взбе¬сив¬ше¬гося капрала, они один за дру¬гим тай¬но по¬кидают ла¬бора¬торию.

365. ИНТ. КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА ЛАБОРАТОРИИ «333» - ДЕНЬ  0.30
     ТАМУРА

Док¬тор-ин¬же¬нер Тамура сидит за столом кабинета. Вид его неопрятен. На столе вскрытые консервы, окурки, мятые бумаги.

ТАМУРА (ДУМАЕТ)
Я никуда не уйду… Куда мне идти? Ведь я же не могу покинуть свой директорский пост! Кто знает, может всё ещё обер¬нётся к луч¬ше¬му…

366. ИНТ. ЛАБОРАТОРИЯ «333» – НОЧЬ                0.45
     СОЛДАТЫ, ОКАДА

Запасы саке и виски изымаются солдатами. Вечером в ла¬бора-тории «333» нет ни од¬но¬го трез¬во¬го охранника. Капрал Окада спит пьяный в своей комнате. Солдаты хо¬дят по тём¬ным ко-ридо¬рам лаборатории, гор¬ла¬нят пес¬ни. Ча¬совые сто¬ят на сво-их пос¬тах под¬вы¬пив¬шие.

367. ИНТ. ЛАБОРАТОРИЯ «333». КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА – НОЧЬ 0.25
     ТАМУРА

Док¬тор-ин¬же¬нер Тамура в ди¬рек¬тор¬ском ка¬бине¬те жжёт в ка-мине бу¬маги.


368. ИНТ. ЛАБОРАТОРИЯ «333». КОРИДОРЫ – НОЧЬ          0.45
     ДОКТОР ГУАН, ОРЁЛ

ТИТР: 5 мая 1945 года.

Ночью Гуан заходит в палату Ивана и молча вы¬водит Орла из па¬латы в тём¬ный ко¬ридор.

ДОКТОР ГУАН
(шёпотом)
При¬дёт¬ся ле¬теть, Иван!  Пеш¬ком че¬рез двор нам не проб¬рать¬ся!

ОРЁЛ
Ну что ж, по¬летим, если нуж¬но!

Гуан и Орёл осторожно идут по лестнице. Слышны пь¬яные го-лоса охранников. Они бла¬гопо¬луч¬но дос¬тигают чет¬вёрто¬го эта¬жа и находят выход на кры¬шу.

369. ЭКСТ. ЛАБОРАТОРИЯ «333». КРЫША – НОЧЬ          2.35
     ДОКТОР ГУАН, ОРЁЛ

Беглецы без приключений добираются до крыши. Орёл держится спокойно и мужественно. Он, вдруг, делает какое-то усилие и, лицо его то краснеет, то бледнеет. 

ДОКТОР ГУАН
Иван, по¬ра!

Орёл молчит и только тяжело дышит.

ДОКТОР ГУАН (ПРОД.)
Ну что, Иван, смо¬жете ле¬теть са¬ми?

Опять мол¬ча¬ние. Гуан трогает Орла за пле¬чо.

ДОКТОР ГУАН (ПРОД.)
В чём де¬ло, Иван? По¬чему вы мол¬чи¬те?

ОРЁЛ
(тихо и глухо)
Я ра¬зучил¬ся ле¬тать, док¬тор… Да, я ра-зучил¬ся ле¬тать! Я нес¬коль¬ко раз сей-час при¬казы¬вал се¬бе под¬нять¬ся в воз-дух, но у ме¬ня ни¬чего не по¬лучается! Эти га¬ды от¬ня¬ли у ме¬ня спо¬соб¬ность ле¬тать! Вот ви¬дите, я хо¬чу ле¬теть и не мо¬гу! А рань¬ше я сра¬зу же…

ДОКТОР ГУАН
По¬годи¬те, Иван, не от¬ча¬ивай¬тесь! Ва¬ша спо¬соб¬ность вос¬ста¬новит¬ся! И потом, у нас есть агравин! Как раз теперь при-дёт¬ся нам обо¬им им вос¬поль¬зо¬вать¬ся. Дай¬те ва¬шу ру¬ку!

Орёл горь¬ко вздыхает, но не воз¬ра¬жает. Док¬тор ощупью де-лает ему укол.

ДОКТОР ГУАН (ПРОД.)
Ло¬житесь и ни¬чего не бой¬тесь! Сей¬час бу¬дет об¬мо¬рок, ко¬торый быс¬тро прой-дёт!

Орёл ложится, зак¬рывает глаза и теряет сознание. Доктор Гуан про¬веряет у Орла пульс, из¬влекает из кар¬ма¬на мо¬ток креп¬ко¬го шну¬ра и об¬вя¬зывает им се¬бя и ле¬жаще¬го без дви-жения Ивана.

(продолжение)
Пос¬ле это¬го де¬лает укол се¬бе. Рас¬тя¬нув¬шись воз¬ле Орла, он сжимает зу¬бы и быс¬тро пог¬ру¬жается в не¬бытие.

370. ЭКСТ. ПОБЕГ. В ВОЗДУХЕ – НОЧЬ                4.00
     ДОКТОР ГУАН, ОРЁЛ

Пер¬вым приходит в себя доктор Гуан. Вмес¬те с про¬яс¬нившим¬ся соз¬на¬ни¬ем к нему приходит ощу¬щение бес¬ко¬неч¬но¬го стре-митель¬но¬го па¬дения. К гор¬лу под¬сту¬пает тош¬но¬та, внут-реннос¬ти тер¬зают неприятные ощущения. Кругом холод, туман и непроглядная темнота.

ДОКТОР ГУАН (КРИЧИТ)
Иван! Где вы?

Ник¬то не отзывается. По¬шарив ру¬ками вок¬руг се¬бя и не об¬на-ружив ни¬чего, кро¬ме пус¬то¬ты, Гуан до¬гадывается, что они уже ле¬тят.

ДОКТОР ГУАН (ПРОД.)
Иван, вы слышите меня?

Не по¬лучив от¬ве¬та, он ощу¬пывает ве¬рёв¬ку и натягивает её. Перебирая руками верёвку, наконец, дотрагивается до Орла. Сер¬жант всё ещё без соз¬на¬ния. По¬щупав у не¬го пульс, Гуан немного ус¬покаивает¬ся.

ДОКТОР ГУАН (БОРМОЧЕТ)
Пульс нормальный, скоро Иван придёт в себя. Это хорошо! Плохо то, что у меня всё ещё продолжается головокружение и тошнота. Ничего, пройдёт! И почему я стал такой мокрый? Ах да, это конденсат от туч. Как здесь ориентироваться? Не видно не зги… Хотя, нет! Что-то появляется! Это звёзды, звёздное небо. Но почему оно под нами, а не над нами? Такое чувство, будто мы не летим вверх, а падаем вниз.

Гуан сно¬ва чувс¬твует дур¬но¬ту и зак¬рывает гла¬за, но в это вре¬мя с¬лы¬шится го¬лос Орла.

ОРЁЛ
Док¬тор, док¬тор, где вы?

ДОКТОР ГУАН
Здесь, Иван, я здесь!

Гуан под¬тя¬гивается к Орлу и берёт его за ру¬ку. Она хо¬лод¬на как лёд.
ДОКТОР ГУАН
Как са¬мочувс¬твие, Иван?

ОРЁЛ
Плохо, док¬тор. Этот ваш аг¬ра¬вин - такая га¬дость!… Мы что, свя¬заны?

ДОКТОР ГУАН
Да, свя¬заны. Как аль¬пи¬нис¬ты. Это я за¬ранее при¬думал, что¬бы нас не унес¬ло в раз¬ные сто¬роны.

ОРЁЛ
А на ка¬кой мы вы¬соте?

ДОКТОР ГУАН
Не имею по¬нятия, Иван. По¬лосу туч мы уже прош¬ли. Зна¬чит, вы¬сота два, а то и три ки¬ломет¬ра.

ОРЁЛ
Ес¬ли не боль¬ше!  Ста¬новит¬ся труд¬но ды¬шать, и хо¬лод со¬бачий! Бр-рр! Рань-ше я ни¬ког¬да не за¬летал на та¬кую вы-соту… Док¬тор, вы слы¬шите ме¬ня?

ДОКТОР ГУАН
Слы¬шу, Иван, слышу.  Я то¬же… весь за-коче¬нел.

ОРЁЛ
Когда мы начнём спускаться, док¬тор? Вы пра¬виль¬но рас¬счи¬тали до¬зу?

ДОКТОР ГУАН
Всё пра¬виль¬но, Иван, ус¬по¬кой¬тесь. Скоро мы пой¬дём на сни¬жение!

ОРЁЛ
Бо¬юсь, как бы с на¬ми не выш¬ло та¬кой же ис¬то¬рии, как с охранниками-курь-ера¬ми! Ещё немного, док¬тор, и мы за-дох¬нёмся и прев¬ра¬тим¬ся в со¬суль¬ки!

ДОКТОР ГУАН
Нуж¬но при¬жать¬ся друг к дру¬гу, Иван. Так мы сох¬ра¬ним теп¬ло и доль¬ше про-дер¬жимся.

Они креп¬ко об¬нимаются и за¬мол¬кают. Хо¬лод ста¬новится всё силь¬нее. Лёг¬кие с хри¬пом втя¬гивают раз¬ре¬жён¬ный воз¬дух. Воздушных путешественников сна¬чала бьёт оз¬ноб, по¬том наступает оце¬пене¬ние и ка¬кое-то без¬различ¬ное по¬лу¬об¬мо¬роч-ное сос¬то¬яние.

(продолжение)
Ещё нес¬коль¬ко ми¬нут, и нас¬ту¬пила бы смерть. Но аг¬ра¬вин вов¬ре¬мя ос¬ла¬бевает своё дей¬ствие, на¬чинается мед¬ленный спуск.

371. ЭКСТ. ПРИГОРОД ХАРБИНА. ДЕР. ЯНШУ – УТРО/ДЕНЬ   5.15-   
     ОРЁЛ, ДОКТОР ГУАН, ВЕЛОСИПЕДИСТ

Беглецы опус¬каются на рас¬па¬хан¬ное по¬ле и не¬под¬вижно и молча ле¬жат на мок¬рой рых¬лой зем¬ле. Не ощущая ни хо¬лода, ни сы¬рос¬ти, оба чувс¬твуют сильную сла¬бость и сон¬ли¬вость. Идёт обиль¬ный ве¬сен¬ний дождь. Бег¬ле¬цов трясёт от хо¬лода. Они вста¬ют, мол¬ча раз¬вя¬зывают ве¬рёв¬ку и, взяв¬шись за ру¬ки, идут, сами не зная куда. Но¬ги увя¬зают в рых¬лой зем¬ле, одеж¬да про¬мок¬ает нас¬квозь. Прой¬дя немного, ос¬та¬навливаются и оглядываются.

ОРЁЛ
(дрожа, очень тихо)
Г… Где мы, док¬тор?

ДОКТОР ГУАН
(заикаясь от холода)
Н… Не знаю… На¬до как-то вы¬бирать¬ся на до¬рогу…

ОРЁЛ
Нам ведь на¬до было в деревню Яншу…

ДОКТОР ГУАН
Да, в Яншу.

Снова молчат, прис¬лу¬шива¬ются к мо¬нотон¬но¬му шу¬му дож¬дя, ста¬ра¬ясь уви¬деть в сумерках хоть ка¬кой-ни¬будь ори¬ен¬тир. От¬ку¬да-то со сто¬роны до¬носится ед¬ва слыш¬ный шум ав¬то-мобиль¬но¬го мо¬тора.

ОРЁЛ
Там до¬рога, идём¬те!

Они снова идут по вяз¬ко¬му по¬лю, натыкаются на ка¬наву, пе-реб¬ираются че¬рез неё и, наконец, ¬чувс¬твуют под но¬гами твёр¬дый грунт шос¬сей¬ной до¬роги. Поворачивают на¬лево, ед¬ва пе¬ред¬ви¬гая отя¬желев¬шие от гря¬зи но¬ги. Ми¬мо едет мальчик-ВЕЛОСИПЕДИСТ.

ОРЁЛ (ПРОД.)
Эй!... Эй, как прой¬ти в Яншу?

ВЕЛОСИПЕДИСТ
А я как раз ту¬да еду!

Шум шин затихает. Бег¬ле¬цы идут сле¬дом за ве¬лоси¬педис¬том. Сзади слышится шум мотора. Орёл и доктор Гуан пря¬чутся от машины в кю¬вет, а затем, мол¬ча дви¬гаются даль¬ше. Дождь закончил¬ся. Они ёжатся от холода. Где-то впе¬реди лает со-бака. Гуан вдруг вздрагивает и хватает Орла за руку.

ДОКТОР ГУАН
И… Иван!

ОРЁЛ
Ч… Что с ва¬ми, док¬тор?

ДОКТОР ГУАН (ВЗВОЛНОВАННО)
Иван! Я за¬был, Иван!..

ОРЁЛ
Ус¬по¬кой¬тесь, док¬тор. Что вы за¬были?

ДОКТОР ГУАН
Я за¬был фор¬му¬лу аг¬ра¬вина! Я за¬был все ре¬ак¬ции, все сос¬тавные час¬ти! У ме¬ня ни¬чего не за¬писа¬но, я всё дер¬жал в па¬мяти!

ОРЁЛ
Это прой¬дёт, док¬тор. Вы всё вспом¬ни-те!

ДОКТОР ГУАН
Нет. Иван. Я бо¬юсь, что это выз¬ва¬но аг¬ра¬вином…

ОРЁЛ
Док¬тор, док¬тор, идём¬те. Вы отдохнёте и всё вспомните. Нам уже ос¬та¬лось нем¬но¬го!

ДОКТОР ГУАН
Иван, а вы пом¬ни¬те но¬мер до¬ма и па-роль?

ОРЁЛ
Ну, ко¬неч¬но, док¬тор! Но¬мер до¬ма… 

Орёл рас¬те¬рян¬но умолкает.

ДОКТОР ГУАН (КРИЧИТ)
Ну что же вы!  Го¬вори¬те!

ОРЁЛ
(чешет затылок)
Да что же это… Я не могу вспомнить… Я за¬был… И но¬мер до¬ма за¬был, и па¬роль. Вы пра¬вы, я чувс¬твую, что и с мо¬ей па¬мятью что-то тво¬рит¬ся… Я не мо¬гу вспом¬нить даже име¬на дру¬зей.

ДОКТОР ГУАН (БОРМОЧЕТ)
Это он, это всё он… Это дей¬ству¬ет aги… ави… Как же его… За¬был!

ОРЁЛ
Идёмте!

Орёл берёт, крепко сжимает руку доктора и почти бе¬гом бро-сается впе¬рёд…

372. ЭКСТ. ОКРАИНА ХАРБИНА. ДЕРЕВНЯ ЯНШУ – УТРО/ДЕНЬ  0.45
     ДОКТОР ГУАН, ОРЁЛ

Доктор Гуан и Орёл входят в Яншу. Они  на¬чис¬то за¬были и се¬бя, и своё прош¬лое, и цель сво¬его пу¬тешес¬твия. Гряз¬ные, ху¬дые, с му¬читель¬ным не¬до¬уме¬ни¬ем в гла¬зах, они опус¬каются на крыль¬цо пер¬во¬го по¬пав¬ше¬гося до¬ма и в глу¬боком мол¬ча¬нии ¬сидят на нём до са¬мого ут¬ра, тес¬но при¬жав¬шись друг к дру-гу.

373. ЭКСТ. ДЕРЕВНЯ ЯНШУ. УЛИЦА – УТРО/ДЕНЬ            2.00
     СТОРОЖ, ДОКТОР ГУАН, ОРЁЛ, ШУАНГ, ЧЕНГ

Ут¬ром беглецов об¬на¬руживает мес¬тный СТОРОЖ.

СТОРОЖ
Кто вы такие? Куда идёте? К кому?

Ему никто не отвечает.

СТОРОЖ (ПРОД.)
У вас есть какие-нибудь документы? От куда вы здесь взялись?

Снова молчание.

СТОРОЖ (ПРОД.)
Давайте вставайте! Вставайте! Пойдём к старосте! Может, там вы заговорите.

Сторож  ¬ведёт доктора Гуана и Орла к ста¬рос¬те де¬рев¬ни. Они идут молча, не соп¬ро¬тив¬ляясь. По до¬роге им по¬падаются мес-тные жи¬тели и дети. Все с лю¬бопытс¬твом рас¬смат¬ривают гряз-ных, из¬му¬чен¬ных лю¬дей. Вдруг од¬на де¬воч¬ка (это – Шуанг), шед¬шая с маль¬чу¬ганом лет один¬надца¬ти (это – Ченг), бро-сается к бро¬дягам и об¬хва¬тывает од¬но¬го из беглецов ру¬чон-ка¬ми.

ШУАНГ (КРИЧИТ)
Па¬па! Папа! Па¬поч¬ка!

Ченг, шедший с ней, под¬ходит, берёт её за ру¬ку и пытается от¬та¬щить.

ЧЕНГ
Ты с ума сош¬ла, Шуанг! Ка¬кой он те¬бе…

Тут Ченг прис¬таль¬но всматривается в че¬лове¬ка с уса¬ми и да-же пятится от удив¬ле¬ния.

ЧЕНГ (ПРОД.)
Господин док¬тор?.. Вы?..

Доктор Гуан недоумённо смот¬рит на детей и мол¬чит.

СТОРОЖ
Вы что, уз¬на¬ли их?

ШУАНГ (КРИЧИТ)
Уз¬на¬ли! Прав¬да, Ченг, уз¬на¬ли?!

ЧЕНГ
Да-да, уз¬на¬ли, господин сторож!

СТОРОЖ
(строго)
Ну, так и ве¬дите их к се¬бе!  К ста-рос¬те они пусть по¬том при¬дут.

Де¬ти хва¬тают бродяг за ру¬ки и тянут за со¬бой к до¬му но¬мер со¬рок три. Те ма¬шиналь¬но идут за деть¬ми.

374. ИНТ. ДЕРЕВНЯ ЯНШУ. ДОМ 43 – УТРО/ДЕНЬ          2.00
     КИН, ШУАНГ, ЧЕНГ, ГУАН, ОРЁЛ

Во дворе, на пороге до¬ма но¬мер со¬рок три, детей и беглецов встречает Кин. Гуан и Орёл в грязи, головы их опущены, узнать их сложно.

КИН
Ченг, кто это с вами? Зачем вы тащите в дом этих бродяг?

ШУАНГ (ВОСТОРЖЕННО)
Мама, посмотри! Это же наш папа! Мама! Папа нашёлся! Папа!

Кин подходит ближе, узнаёт Гуана и подбегает к вошедшим.

ЧЕНГ
Тётя Кин! Рядом с доктором Гуаном был Иван! Мы нашли их на дороге! И они какие-то странные!

КИН
О боже! Фанг, вы убежали из лаборатории? Но, как? Когда? Почему вы в таком виде?

ЧЕНГ (КРИЧИТ)
Мама! Мама! Посмотри, кого мы нашли!

Беглецы останавливаются и молчат. Из домика выбегает госпожа Лю и её младшая сестра ЛИФЕН. Госпожа Лю не сразу, но узнаёт доктора Гуана, взмахивает руками от удивления.

ГОСПОЖА ЛЮ
Их надо срочно вымыть и согреть. Пойду, поставлю вёдра с водой на огонь.

ЛИФЕН
Я помогу тебе.

ШУАНГ
(подпрыгивает и хлопает в ладоши)
Мыться! Мыться! Они будут мыться!

Госпожа Лю и Лифен быстро уходят в дом. Кин тоже начинает действовать. Усаживает «гостей» на скамью и помогает снять всю грязную одежду. Гуан и Орёл молча подчиняются, но ведут себя словно дети.

КИН
Фанг! Что ты молчишь? Скажи что-нибудь! Что вообще происходит?
(Кин, испуганно, начинает кое-что подозревать)
Фанг! Ты узнаёшь меня?

Мужчины молчат и только устало и грустно улыбаются.

375. ИНТ. ДЕРЕВНЯ ЯНШУ. ДОМ 43. СЕНИ – УТРО/ДЕНЬ     1.15
     ГОСПОЖА ЛЮ, КИН, ГУАН, ОРЁЛ

В сенях, на полу сделанным из ровных жердей, женщины ставят лавки, усаживают на них мужчин, приносят горячую и холодную воду, тазы, ковшики, мочалки и уходят.

ТИТР: Прошло полчаса.

Госпожа Лю и Кин приносят беглецам полотенца и чистое бельё, но видят, что они сидят на лавках грязные, в том же положении как их усадили.

КИН
Я, думаю, что они перенесли сильный стресс. У них что-то с памятью. С ними что-то произошло. Фанг не узнаёт ни меня, ни дочь. Не помнит. Никак не реагирует… Иван тоже такой же - сильно заторможенный… Они даже ничего не говорят!


ГОСПОЖА ЛЮ
Да, да! Им надо хорошо отдохнуть. Давай поможем им вымыться, накормим и уложим спать.

ТИТР: На следующий день.

376. ИНТ. ДЕРЕВНЯ ЯНШУ. ДОМ 43. СПАЛЬНЯ – УТРО/ДЕНЬ  1.15-
     ГУАН, ОРЁЛ, КИН, ГОСПОЖА ЛЮ, ЛИФЕН

Гуан и Орёл сидят на кроватях в одном белье, крутят головами, молчат, и гримасничают. Входит Кин.

КИН
Ну, как отдохнули? Спали почти сутки! Как дела?

Беглецы смотрят на Кин и непонимающе улыбаются. В спальню заходит госпожа Лю и Лифен.

ГОСПОЖА ЛЮ
Как они?

КИН
Не знаю… Они никого не узнают. Похоже, их надо лечить.

ЛИФЕН (ШЁПОТОМ)
Я тоже так думаю… Им нужен уход и наблюдение.

КИН (УСТАЛО)
Да, конечно! Нужен хороший врач, врач-невропатолог. Говорите громко,  они, видно, ничего не понимают. Мне надо сообщить Тинг и искать врача.

377. ЭКСТ. ЗАГОРОД ХАРБИНА. ВЪЕЗД В ЯНШУ – ДЕНЬ      0.10

В деревню Яншу въезжает старый легковой автомобиль «Датсун» и едет сторону  дома 43.

378. ЭКСТ. ЯНШУ. ДОРОГА. ДВОР ДОМА 43 – ДЕНЬ         2.00
     ТИНГ, КИН

«Датсун» останавливается возле дома 43. Из машины выходит Тинг. Во дворе дома её встречает Кин.

ТИНГ
(немного встревоженно)
Здравствуй, Кин! Что случилось? Мне передали твою записку, в которой ты сообщаешь, что надо срочно увидеться.
 
КИН
Здравствуй, дорогая! Я хотела сказать тебе одну важную вещь. Дай мне слово, что ты выслушаешь всё, что я скажу. А потом…

Но Тинг сразу перебивает Кин.

ТИНГ
(взволнованно хватает Кин за руки)
Подожди, Кин! Сначала скажи: всё хорошо? Всё в порядке, все живы?

КИН
Успокойся, Тинг! Всё хорошо и все живы! Послушай меня. На той неделе Ченг и Шуанг рано утром привели к нам в дом Ивана и Гуан Фанга. Подожди!

Теперь уже Кин крепко держит Тинг за рукав куртки.

КИН (ПРОД.)
Подожди, ты их сейчас увидишь. Послушай же меня! Когда мы их увидели, они с ног до головы были мокрые, грязные. И такие молчаливые и безвольные, как дети. Мы их вымыли, накормили и уложили спать. Они проспали почти сутки, отдохнули, но ни Фанг, ни Иван не разговаривают и никого не узнают! До сих пор!

ТИНГ
Меня то, Иван узнает! Я уверена в этом!

КИН
(грустно улыбается и качает головой)
Нет, Тинг, нет! Не заблуждайся! Наберись терпения и мужества. Пойдём теперь в дом.

379. ИНТ. ДЕРЕВНЯ ЯНШУ. ДОМ 43. БОЛЬШАЯ КОМНАТА – ДЕНЬ  1.30
     КИН, ТИНГ, ЧЕНГ, ШУАНГ, ГУАН, ОРЁЛ

Кин и Тинг отводят в сторону бамбуковую занавесь и заходят в большую квадратную комнату. В середине комнаты на полу расстелена циновка. На ней кружком сидят: Гуан, Шуанг, Иван и Ченг. Шуанг и Ченг катают по полу и бросают друг другу небольшой мячик. Иван и Гуан молча следят глазами за их игрой. Ченг, увидев женщин, встаёт и подбегает к вошедшим.

ЧЕНГ
Тинг! Тинг! С приездом! Я так рад тебя видеть!

ТИНГ
(обнимает брата)
Привет, Ченг! Как дела? Где мама и тётушка Лифен?

ЧЕНГ
Они в огороде. Позвать?

ТИНГ
Нет, подожди пока.

Иван и Гуан Фанг спокойно сидят на полу и, увидев Тинг, никак не реагируют. Встаёт с пола и к Тинг подходит Шуанг.

ШУАНГ
Здравствуй, Тинг. Что ты привезла?

ТИНГ
Здравствуй, милая! Извини, я так торопилась, что забыла о гостинце.

КИН
Шуанг, некрасиво выпрашивать, ты здесь не одна.

ШУАНГ
Прости, мама! Я больше не буду.

Тинг подходит ближе, опускается на колени рядом с Иваном и гладит его волосы. Орёл поворачивает к ней голову и недолго смотрит на неё. Затем улыбается, берёт в руки мячик и молча отворачивается.

КИН
Ну, вот, Тинг, ты сама всё видишь.

Глаза Тинг наполнены слезами.

ТИТР: Прошёл месяц.

380. ИНТ. ЯНШУ. ДОМ 43. БОЛЬШАЯ КОМНАТА – ДЕНЬ     0.35
     ШУАНГ, ГУАН

Гуан с дочерью сидят за столом. Шуанг тянется к отцу и с удовольствием проводит с ним время в роли «учительницы».

ШУАНГ
Ты мой па¬па! По¬нима¬ешь, па-па!

Шуанг, си¬дит у Гуана на ко¬ленях, и за¬лива¬ется счас¬тли¬вым сме¬хом, ког¬да уса¬тый се¬дой муж¬чи¬на с уси¬ли¬ем пов¬то¬ряет её сло¬ва.

ГУАН
Па-па, па-па…

ШУАНГ
Ну, хорошо! А теперь скажи: Шу-анг, Шу-анг.
(показывает пальцем на себя)
Шу-анг!

Гуан Фанг показывает пальцем на Шуанг.

ГУАН
Шу-анг…


381. ЭКСТ. ДЕРЕВНЯ ЯНШУ. ДОМ 43. САД – ДЕНЬ          0.45
     ЧЕНГ, ОРЁЛ

Ченг ведёт Орла в сад и увлечённо учит его на¬зывать все пред¬ме¬ты, ко¬торые по¬пада¬ются им на гла¬за.

ЧЕНГ
Иван, го¬вори: тра-ва, не-бо, пти-ца…

ОРЁЛ
Тра-ва, не-бо, пти-¬ца.

ЧЕНГ
Молодец! А теперь скажи: дом, за-бор, де-ре-во.

ОРЁЛ
Дом, за-бор, де-ре-во.

Орёл и Ченг ра¬дос¬тно улы¬баются друг другу.

ТИТР: Прошла неделя.


382. ИНТ. ДЕРЕВНЯ ЯНШУ. ДОМ 43. КОМНАТА – ДЕНЬ       1.50
     КИН, ТИНГ, НЕВРОПАТОЛОГ

За невысоким столом расположились и пьют чай три человека: Тинг, Кин и русский врач-НЕВРОПАТОЛОГ, которого Кин привезла из Харбина.

КИН
(обращается к невропатологу)
Док¬тор, не¬уже¬ли восстановить прежние знания у больных невозможно?

НЕВРОПАТОЛОГ
Прежние знания? Да! В смыс¬ле прош¬ло¬го всё аб¬со¬лют¬но без¬на¬дёж¬но.  Их па¬мять пред¬став¬ля¬ет со¬бой со¬вер¬шенно чис¬тый, не ис¬пи¬сан¬ный лист. На нём ни¬чего нель¬зя вос¬ста¬новить, его нуж¬но за¬пол-нять за¬ново. Их все¬му при¬дёт¬ся учить: ре¬чи, пись¬му, чте¬нию. Преж¬нее соз¬на-ние к ним уже не вер¬нётся, но они пос¬те¬пен¬но по-но¬вому осоз¬на¬ют и се¬бя, и ок¬ру¬жа¬ющий мир. Им лег¬че бу¬дет вос-при¬нимать и ус¬ва¬ивать ин¬форма¬цию, чем де¬тям. Мозг у них зре¬лый, нат¬ре¬ниро-ван¬ный. Через два-три го¬да они смо¬гут вер¬нуть¬ся к нор¬маль¬ной жиз¬ни.

ТИНГ
Да, и я тоже уверена в этом! Они смо-гут все¬му на¬учить¬ся. А рас¬ска¬зав им об их прош¬лом, мы мо¬жем про¬будить в них преж¬ние же¬лания и меч¬ты. Раз¬ве это не¬воз¬можно?

НЕВРОПАТОЛОГ
Всё возможно! Всё воз¬можно, моя дорогая! Учиться они будут очень быстро.

383. ЭКСТ. ЯНШУ. ДОМ 43. САД – ДЕНЬ                0.30
     ОРЁЛ, ТИНГ

Орёл один си¬дит на ска¬мей¬ке под яб¬ло¬ней. В сад приходит Тинг. Уви¬дев де¬вуш¬ку, Орёл под¬нимается и про¬тягивает к ней ру¬ки.

ОРЁЛ
Ти-инг, здрав-ствуй!

И с¬ме¬ёт¬ся, гор¬дясь сво¬им ус¬пе¬хом.

ТИНГ
Здравс¬твуй, Иван!

У Тинг влажнеют глаза и она уходит. Орёл, не по¬нимает, что произошло и смот¬рит ей вслед с бес¬по¬мощ¬ной дет¬ской улыб-кой.

384. ИНТ. ЯНШУ. ДОМ 43 – ДЕНЬ                0.45
     ТИНГ, ГОСПОЖА ЛЮ, ЛИФЕН

Тинг вбе¬гает в дом и бро¬сается, к си¬дящим у сто¬ла, матери и тётушке Лифен.

ТИНГ (ПЛАЧА И СМЕЯСЬ ОТ РАДОСТИ)
Он уз¬нал ме¬ня! Он ме¬ня узнал!
ГОСПОЖА ЛЮ
(взволнованно гладит дочь по голове)
Ус¬по¬кой¬ся, Тинг, ус¬по¬кой¬ся, род¬ная! Ну и хо¬рошо, что уз¬нал. Зна¬чит, те-перь он ско¬ро сов¬сем поп¬ра¬вит¬ся!

ЛИФЕН
Ду¬роч¬ки вы обе. Уз¬нал! Раз¬ве он мо¬жет сейчас ко¬го-ни¬будь уз¬нать? Он прос¬то те¬бя за¬ново по¬любил, Тинг…

385. ЭКСТ. ДЕРЕВНЯ ЯНШУ. УЛИЦА – ДЕНЬ               2.00
     КРЕСТЬЯНКИ, ГОСПОЖА ЛЮ, ЛИФЕН

ТИТР: Прошло ещё два месяца. СССР объявил войну Японии.
      Советские войска взяли Харбин.

Советские войска идут по дороге в Харбин. Местные жители с беспокойством рассматривают русских солдат. Среди местных КРЕСТЬЯНОК стоят госпожа Лю и её сестра Лифен.

ПЕРВАЯ КРЕСТЬЯНКА
Японцы убегают, русские идут. Кто знает, кто лучше?

ВТОРАЯ КРЕСТЬЯНКА
Я - знаю, японцы – злодеи и душегубы! Не счесть, сколько они убили мирных китайцев: расстреливали, рубили мечами, насиловали на улицах и в домах; мучили, издевались в концлагерях! В каждой деревне и  городе есть погибшие от их рук!

ПЕРВАЯ КРЕСТЬЯНКА
Всё так, всё так. Говорят, русские китайцев не трогают. Но за то, в Харбине, да и в других городках, они многих местных русских всюду ищут, арестовывают и увозят к себе, на советскую территорию в деревянных вагонах. Зачем? Люди жили, работали, учились, семьи заводили, а их без суда, свободы лишают...

ВТОРАЯ КРЕСТЬЯНКА
Я такое тоже, ну никак не понимаю!

ГОСПОЖА ЛЮ
(обращается к Лифен)
Лифен, мне надо сходить домой. У меня возник вопрос к Тинг.
 
ЛИФЕН
И я с тобой. У меня в огороде есть дела.

386. ЭКСТ. ДЕРЕВНЯ ЯНШУ. ДВОР ДОМА 43 – ДЕНЬ        1.20
     ГОСПОЖА ЛЮ, ЛИФЕН, ТИНГ

Госпожа Лю и Лифен заходят в свой двор и направляются к Тинг, занимающейся стиркой белья и простыней. Тинг, увидев маму и тётушку, вытирает пот и делает передышку.

ТИНГ
Ну, что нового скажите?

ГОСПОЖА ЛЮ
Я хотела спросить тебя дочка. Иван-то ведь русский? А теперь советские солдаты забирают и увозят русских, проживавших в Маньчжурии… Как ты думаешь, его не заарестуют?

ТИНГ
Что ты мама, успокойся. И не думай даже. Он же воевал с оккупантами и кровь проливал, и здоровье потерял… Нет, не переживай! Всё будет хорошо.

ТИНГ (ДУМАЕТ)
Завтра же съезжу в Харбин. Надо бы нашим напомнить, чтоб Ивану и доктору Гуану хоть какие-то документы выдали.

ТИТР: Япония капитулировала. Окончена Вторая Мировая война.

387. ЭКСТ. ОКРАИНА ХАРБИНА. ДОРОГА В ЯНШУ – ДЕНЬ    0.20
     ЛОКТЕВ, ФАН, СЯН

По дороге быстро мчится внедорожник «Виллис» с открытым верхом. За рулём – (уже майор!) Локтев, рядом здоровяк Фан Джиан, на заднем сиденье лесник Сян. Они весело улыбаются.

388. ЭКСТ. УЛИЦА ДЕРЕВНИ ЯНШУ – ДЕНЬ                0.20
     ОФИЦЕРЫ И СОЛДАТЫ НКВД

Из соседнего дома выходит группа солдат НКВД с двумя офицерами, и направляются к дому № 43.

389. ЭКСТ. ЯНШУ. ДОМ 43. ДВОР – ДЕНЬ               12.00      
     СТАРШИЙ ЛЕЙТЕНАНТ НКВД, ЛЕЙТЕНАНТ-ПЕРЕВОДЧИК, СТАРШИНА,
     КИН, ТИНГ, ГУАН, ОРЁЛ, ЧЕНГ, ШУАНГ

Солдаты с офицерами заходят во двор. Впереди идёт СТАРШИЙ ЛЕЙТЕНАНТ НКВД, рядом с ним ЛЕЙТЕНАНТ-ПЕРЕВОДЧИК, во главе солдат – СТАРШИНА. Все женщины дома, узнавшие, что идёт
(продолжение)
проверка, стоят у крыльца с документами и поджидают солдат. Гуан Фанг сидит на стуле возле дома, Иван на бревне. Оба опрятны, подстрижены, Иван побрит. Ченг и Шуанг, притихшие и смирные тоже уселись на бревне.

СТАРШИЙ ЛЕЙТЕНАНТ НКВД
(подходит к женщинам)
Здравствуйте! Кто-то может говорить по-русски?

КИН
Говорить плохо. Мало-мало.

СТАРШИЙ ЛЕЙТЕНАНТ НКВД
В доме, кроме вас, кто-то есть?

КИН
Никого нет.

СТАРШИЙ ЛЕЙТЕНАНТ НКВД
Старшина, проверить есть ли посторонние в доме!

СТАРШИНА
Есть!
(обращается к солдатам)
Ты и ты! За мной!

Старшина с солдатами заходят в дом.

СТАРШИЙ ЛЕЙТЕНАНТ НКВД
Прошу подготовить документы.
(обращается к переводчику)
Лейтенант, начинайте проверку.

ЛЕЙТЕНАНТ-ПЕРЕВОДЧИК
Женщины, подходите ко мне по одной.

Женщины быстро проходят проверку документов. Подходит очередь Тинг. Переводчик, бегло проверив документы Тинг, показывает бумагами на мужчин. Иван, поняв, что говорят о них, приподнимается с бревна, но Ченг, схватив его за руку, молча усаживает на место.

ЛЕЙТЕНАНТ-ПЕРЕВОДЧИК (ПРОД.)
А эти, почему не подходят?

ТИНГ (ИСПУГАННО)
Пожалуйста, не зовите их. Пусть будут там. Я сейчас всё вам объясню.

СТАРШИЙ ЛЕЙТЕНАНТ НКВД
Лейтенант, я вижу - что-то не так?
ЛЕЙТЕНАНТ-ПЕРЕВОДЧИК
Девушка хочет что-то пояснить по поводу мужчин.

СТАРШИЙ ЛЕЙТЕНАНТ НКВД
Что она хочет пояснить? Пусть скажет.

ЛЕЙТЕНАНТ-ПЕРЕВОДЧИК
(обращается к Тинг)
Ну, говорите, говорите! Мы слушаем.

ТИНГ
Я хочу вам сказать, у этих мужчин документов нет. Они были в плену у японцев. В начале мая они бежали. При побеге полностью потеряли память. Никого не помнят, даже себя. Вновь учатся говорить.

Лейтенант синхронно переводит рассказ Тинг старшему лейтенанту НКВД.

КИН
(указывая рукой на Гуан Фанга)
Я подтверждаю слова Тинг, она говорит правду. Гуан Фанг мой муж, его в Пэйдэ все знают. До того, как его арестовали, он работал там главным врачом больницы.

СТАРШИЙ ЛЕЙТЕНАНТ НКВД
Стоп, стоп, стоп! Этого пожилого, значит, многие знают. По крайней мере, его имя известно в небольшом городке. И это можно быстро проверить. А как зовут этого молодого человека? Кем он был до его ареста японцами?

ТИНГ
Это Иван! Сержант Иван Орёл. Он, десантник из группы капитана Локтева. Воевал. И очень хорошо воевал. При выполнении боевого задания, в бессознательном состоянии был захвачен японцами в плен. Бежал. Полностью потерял память. Я была членом харбинского подполья. Обращалась в подпольный центр по поводу документов для Ивана Орла и Гуан Фанга, но получить их мы не успели.

СТАРШИЙ ЛЕЙТЕНАНТ НКВД
Достаточно! Мне всё ясно.

Из дома выходят старшина и два солдата. Старшина подходит к старшему лейтенанту НКВД.

СТАРШИНА
Товарищ старший лейтенант, дом проверен! Посторонних не обнаружено!

СТАРШИЙ ЛЕЙТЕНАНТ НКВД
(обращается к Тинг)
Так! Никаких документов, у мужчин нет? Нет! Поэтому, до выяснения их личностей, я их забираю. А вот эта женщина (показывает на Кин), немного говорящая по-русски, поедет с нами как сопровождающая.

ТИНГ (ПЛАЧЕТ)
Товарищ офицер, пожалуйста, оставьте их здесь! Ведь они как дети! Они даже читать не умеют! И говорят ещё плохо. Им учиться надо! Заниматься с ними надо каждый день, а не увозить!

КИН
(обращается к старшему лейтенанту НКВД)
Вы, советские войска, пришли к нам как освободители! Зачем вы арестовываете ни в чём не повинных, больных людей? Оставьте их, я очень вас прошу!

СТАРШИЙ ЛЕЙТЕНАНТ НКВД
Успокойтесь! Я никого не арестовываю, а только задерживаю до выяснения. Проверим и отпустим. Старшина, выводите задержанных!

Старшина и солдаты подходят к сидящим Гуан Фангу и Орлу, берут их под руки и ведут на выход. Те, немного испуганно, но молча и покорно, короткими шажками идут вместе с солдатами. Слышен звук приближающегося автомобиля. К воротам дома № 43 подъезжает «Виллис», из которого быстро выходят майор Локтев, Фан Джиан и Сян. Солдаты НКВД направляют на них свои автоматы.

СТАРШИЙ ЛЕЙТЕНАНТ НКВД
(строго)
Стоять! Кто такие? И зачем? Представьтесь!

ЛОКТЕВ
Майор Локтев! А это члены харбинского подполья: командир партизанского
ДАЛЬШЕ)
    ЛОКТЕВ (ПРОД.)
отряда Фан Джиан и лесник Сян Веньян. Приехали навестить больных друзей.
(улыбается)
Очень горячий приём!

СТАРШИЙ ЛЕЙТЕНАНТ НКВД
Ваши документы!

Локтев и его товарищи отдают свои удостоверения личности старшему лейтенанту НКВД. Он их внимательно смотрит и отдаёт обратно. Локтев внимательно смотрит на Орла и Гуана, но с удивлением не видит в них ответного дружеского взгляда. Их лица испуганы.

ЛОКТЕВ
А что происходит, старший лейтенант?
(показывает на Гуан Фанга и Ивана)
Я их знаю! Куда ведут моих боевых товарищей?

Старший лейтенант НКВД медлит с ответом. Тинг, пользуясь паузой, говорит Фан Джиану.

ТИНГ (ВСХЛИПЫВАЕТ)
Товарищ командир Фан, передайте капитану Локтеву, что этот офицер
(показывает на старшего лейтенанта НКВД)
хочет увести доктора Гуана и Ивана с собой, потому что у них пока нет документов. Этого делать нельзя. Они во время побега полностью потеряли память и, как малые дети, ничего не помнят, ничего не знают.

ФАН
Успокойся Тинг, разберёмся!
(обращается к Локтеву)
При побеге они полностью потеряли память. Ничего не помнят!

СТАРШИЙ ЛЕЙТЕНАНТ НКВД
(говорит громко, показывая рукой на Гуана и Орла)
Я имею полномочие задерживать всех подозрительных, не имеющих удостоверения личности, особенно русских. И, вообще, не мешайте работать майор.



ЛОКТЕВ
Никто не мешает. Поймите, я давно знаю этих людей!  Знаю и могу за них поручиться!

СТАРШИЙ ЛЕЙТЕНАНТ НКВД
Слушай, майор, мне некогда с вами перепираться.

ЛОКТЕВ
Нет, это ты меня послушай! Я не имею права говорить, кто такой Иван Орёл – это государственная тайна! Скажу лишь, что он воевал здесь и за свои подвиги представлен к высшей государственной награде!

СТАРШИЙ ЛЕЙТЕНАНТ НКВД
Что? Что?

ЛОКТЕВ
(громко и торжественно)
А то! Я приехал сюда сообщить, что сержанту Ивану Яновичу Орлу, Указом Президиума Верховного Совета СССР за мужество и отвагу в борьбе с японскими милитаристами, присвоено звание Героя Советского Союза!
(смотрит на Гуан Фанга)
И Гуан Фанга я прекрасно знаю. Встречался с ним в тылу врага. Это смелый, талантливый учёный, сейчас он болен, ему нужен хороший уход! Я прошу, нет, я настаиваю, старший лейтенант, пересмотреть ваше решение о их задержании!

СТАРШИЙ ЛЕЙТЕНАНТ НКВД
Даже так? Ну, что же. Всё это хорошо товарищ майор. И удостоверения ваши в порядке, но где же доказательства о награждении сержанта Орла?

ЛОКТЕВ
Самой Золотой звезды Героя и Указа у меня при себе нет, но телетайпное сообщение о присвоении звания Героя Советского Союза – имеется. Сейчас покажу.

Майор Локтев открывает свой командирский планшет, достаёт нужную бумагу и передаёт в руки старшего лейтенанта НКВД. Тот внимательно читает и, прочитав, возвращает майору. Потом отдаёт честь и хмуро отдаёт своим солдатам команду.

СТАРШИЙ ЛЕЙТЕНАНТ НКВД
Отделение ста-новись! На ле-во! Шагом арш!

Отделение НКВД уходит, а во дворе начинается ликование и веселье! Ченг и Шуанг радостно подбегают к Ивану и Гуану, берут их за руки и ведут их на прежние места. Гуан Фанг оборачивается и показывает пальцем в сторону ушедших солдат.

ГУАН
Пло-хие! Пло-хие!
 
Тинг порывисто бросается к Фану и Локтеву, и обнимает их.

ТИНГ
Спасибо вам большое!

ФАН
(тоже осторожно обнимает её за плечи)
Ну, здравствуй, дочка! Я знал, что всё будет хорошо!

КИН
Вы так вовремя приехали! Думала – всё, сейчас уведут!

ЛОКТЕВ (ВЕСЕЛО)
Что, товарищи! Гроза миновала! Давайте где-нибудь сядем, попьём чайку и успокоимся!

СЯН
(хитро подмигивает Фану)
А у нас и под чай что-нибудь найдётся!

390. ИНТ. ЯНШУ. ДОМ 43. БОЛЬШАЯ КОМНАТА – ДЕНЬ       6.50
     ЛОКТЕВ, ФАН, СЯН, ТИНГ, КИН, ГОСПОЖА ЛЮ, ЛИФЕН

В середине комнаты большой низкий стол, за которым располагаются Тинг, Кин, майор Локтев, Фан и Сян. Госпожа Лю и Лифен скромно стоят рядом. На столе китайская сервировка и чай.

ЛОКТЕВ
Нет, нет! Тинг, я настаиваю, чтобы твоя мама и её сестра, госпожа Лифен, сели рядом с нами.

Он приподнимается и галантным жестом приглашает женщин за стол. Женщины также жестами благодарят майора и покорно усаживаются рядом с Тинг и Кин.

(продолжение)
Сян, положив свой вещмешок на колени, достаёт оттуда галеты, печенье, конфеты и бутылку  крепкого бальзама.         6.00

СЯН
Товарищ майор, можно по чуть-чуть бальзамчика в честь, так сказать, победы над оккупантами?

Сян берёт столовый ножик у хозяйки и оббивает сургуч у горлышка бутылки. Фан Джиан тоже достаёт из своего вещмешка буханку хлеба, колбасу, консервы и такую же бутылочку. 

ЛОКТЕВ
А что? Тост не плохой! Я поддерживаю! Давайте выпьем за нашу встречу и за победу! И не только за нашу военную победу, но и победу разума над косностью!

Сян по немного наливает всем присутствующим. Женщины разбавляют бальзам чаем. Потом все встают и, торжественно подняв чаши, выпивают.

ТИНГ
Товарищ капитан! Я хочу вам сказать…

ФАН (ШЕПЧЕТ)
Он уже майор, Тинг, майор…

ТИНГ
Ой, простите… Поздравляю вас, товарищ майор! Вы не представляете, как мы рады! Вы приехали и спасли нас! Спасибо! Нам так повезло!

ЛОКТЕВ
Тинг, ну что вы! Это нам надо благодарить тебя и твоих родных, за то, что  хорошо ухаживаете за Иваном и доктором Гуаном. Расскажите, кстати, о них. А также, какие есть трудности и препятствия?

ФАН
(обращается к Локтеву)
Одну из проблем мы все только что видели своими глазами. Документы им нужны! Документы, майор!
(обращается к Тинг)
Тинг! На конспиративной даче ты нам коротко рассказывала о побеге. Но, всё равно, у нас очень мало информации на эту тему. Расскажи ещё о ребятах!
ТИНГ
Ну, хорошо, я расскажу… И о проблемах тоже.
(пауза)
Прошло четыре месяца, как ранним утром Ченг и Шуанг, гуляя по деревне, случайно не наткнулись на Ивана и доктора Гуана. Они-то и привели их сюда. Беглецы были в ужасном состоянии: грязные, измученные и немые. Они никого не узнавали, не помнили даже самих себя. Через несколько дней из Харбина приехала и я. Мы с Кин стали воспитателями. Иван и Гуан всему учились с нуля. Кин привезла из Харбина врача-невропатолога. После подробного осмотра, доктор сказал, что у них очень редкий случай полной потери памяти. Скорее всего, без восстановления. Зато обучение, благодаря развитому мозгу будет заметно быстрее, чем у детей. И действительно, учатся они стремительно, мы уже хорошо общаемся и даже учимся писать, а в наших занятиях нам очень помогают Ченг и Шуанг.

ЛОКТЕВ
Успехи Ивана и Гуана нас, конечно, очень радуют. Не стесняйтесь, дорогие воспитатели, говорите, в чём вы нуждаетесь. А мы, по мере возможности, будем помогать.

Локтев встаёт, достаёт средних размеров свёрток, завёрнутый в бумагу и перетянутый бечёвкой, и вручает его Лифен.

ЛОКТЕВ (ПРОД.)
(улыбается)
Это вам, женщины, пригодится!

ЛИФЕН
Спасибо вам большое!

КИН
(обращается к Локтеву)
Спасибо, товарищ майор!
(обращается к Фану)
Да, про документы вы верно заметили товарищ Фан. Мне, кстати, тоже нужно срочно избавиться от японской фамилии и взять прежнюю фамилию отца моей
ДАЛЬШЕ)
                КИН (ПРОД.)
дочери, Гуана. Что касается денег, то мы в них не нуждаемся. Но у нас практически нет учебников и очень мало хороших книг.

ТИНГ
Я думаю, нам всем очень скоро нужно будет осваивать русский язык, и особенно, это касается Ивана, но сейчас нет возможности найти хорошего учителя. Время такое – все попрятались… Поможете, товарищ майор? А о гонораре за обучение мы с ним сами договоримся. 

ЛОКТЕВ
Конечно, Тинг, обязательно помогу! Всё для этого сделаю, не сомневайтесь. Ведь, фактически, Иван – гражданин Советского Союза и у него в Приморье остались мать и сестра.

ТИНГ
Да! Иван, до японского плена, рассказывал мне о своей семье. Он очень хотел повидаться с ними. Но, сейчас… Сейчас, наверное, ещё очень рано встречаться. Ему надо окрепнуть и учиться.

ЛОКТЕВ
Я согласен с тобой, Тинг.  Мы сообщили его матери в письме, что он жив и находится в длительной командировке, но когда-нибудь наступит день, ему захочется увидеться с семьёй. И поэтому он должен хорошо знать русский язык.

391. ЭКСТ. ДВОР ДОМА 43 – ДЕНЬ                1.15
     ТИНГ, КИН, ЛОКТЕВ, ФАН, СЯН, ЧЕНГ, ШУАНГ, ГУАН, ОРЁЛ

Все выходят из дома. Тинг и Кин провожают гостей к машине. Локтев, Фан и Сян направляются к подбежавшим Ченгу и Шуанг.

ЛОКТЕВ
(протягивает ладонь Ченгу, а потом дарит маленькую красную звёздочку)
Ну, до свидания, Ченг! Помогай маме и Тинг!
(подмигивает Шуанг)
Пока, пока, солнышко!
ФАН
(улыбается и угощает сахаром ребят)
Немного сладкого с чаем для вас не повредит!

Лесник Сян хочет подойти к Гуан Фангу и Ивану, но останавливается, видя, что они с опаской смотрят на него. Ченг быстро всё понял.

ЧЕНГ
(смотрит на Ивана и Гуана и успокоительно машет рукой)
Не бойтесь, не бойтесь! Это хороший человек!

392. ЭКСТ. УЛИЦА У ДОМА 43 – ДЕНЬ                0.20
     ЛОКТЕВ, ФАН, СЯН

Взревев мотором, «Виллис» с гостями разворачивается на улице и быстро уезжает.

ТИТР: Прошло полгода. Март 1946 года.

393. ИНТ. ХАРБИН. ШТАБНОЙ КАБИНЕТ – ДЕНЬ            0.45
     ПОЛКОВНИК, ОФИЦЕРЫ

За большим столом сидит дюжина советских военных. Происходит совещание офицеров штаба. Совещание проводит ПОЛКОВНИК. Среди присутствующих находится майор Локтев.

ПОЛКОВНИК
Итак, товарищи, свою задачу наши подразделения с честью выполнили. Приказ о выводе Советской Армии из Маньчжурии пришёл, так что скоро мы будем дома. И в заключение сообщаю вам, что до эвакуации нашей части железнодорожным транспортом остаётся ровно две недели.

394. ИНТ. ЯНШУ. ДОМ 43 – ДЕНЬ                11.00
     ЛОКТЕВ, КИН, ГУАН, ТИНГ, ОРЁЛ, ГОСПОЖА ЛЮ, ЛИФЕН 

В дом заходит майор Локтев. Снимает шапку, здоровается и тщательно вытирает о циновку сапоги.

ЛОКТЕВ
Здравствуйте! Гостей не ждали?

Из кухни выходят Лифен и госпожа Лю. Приветливо улыбаются и кланяются майору.


ГОСПОЖА ЛЮ
Здравствуйте! Здравствуйте, господин майор! Проходите, прошу вас. Вот вешалка, раздевайтесь.
(громко зовёт Тинг и Кин)
Тинг! Кин! Смотрите, кто к нам приехал!

Локтев снимает полушубок, сапоги и проходит в большую комнату. Кин и Тинг выходят из маленькой комнаты и с улыбкой встречают Локтева.

КИН
О! Добрый день, товарищ майор!

ТИНГ
Здравствуйте! Проходите, пожалуйста!

ЛОКТЕВ
Добрый день! Я приехал ненадолго… В общем-то, попрощаться. Жаль, но время нашего пребывания в Маньчжурии закончилось.

Все усаживаются за небольшой столик, на котором появляются чашки с чаем и пьют чай.

ТИНГ
Значит уезжаете… Жаль, очень жаль. А как здоровье у Фан Джиана и у Сяна? Где они?

ЛОКТЕВ
Перед этим новым годом Фан Джиана назначили начальником одной из шахт в Бэньси, недалеко от Шэньяна. А Сян вскоре ухал к себе в Пэйдэ работать лесником, по прежнему месту работы. Кстати они оба передавали вам приветы.

ТИНГ
Спасибо! Иван и Гуан Фанг делают большие успехи в учёбе и в общем развитии. Особенно, в изучении русского языка. Это стало очень заметно. Видимо русский учитель - хорошо знает своё дело.

КИН
Да! Из робких «птенчиков», они превращаются в любознательных «орлят»!



ЛОКТЕВ
А можно с ними, так сказать, официально «познакомиться»? Тем более, у меня к ним, вернее к Ивану, важное дело.

ТИНГ
Хорошо! Я ведь много ему рассказывала о вас, товарищ майор. И не только о вас. Так что, я думаю, он уже подготовлен к вашей встрече. Сейчас я его позову.

Тинг уходит в другую комнату.

КИН
А моего мужа, Гуан Фанга, можно позвать? Мы им обоим, правда, не в полной мере, дозированно, рассказывали о них.

ЛОКТЕВ
Можно, конечно позовите. Ну и как они на это реагировали?

КИН
Они воспринимали наши рассказы, скорее всего, как баллады, как героические сказы. И не могли поверить, что это было с ними.

Возвращается Тинг с Гуан Фангом и Иваном.

ТИНГ
Фанг, Иван познакомьтесь с майором Локтевым.

Гуан Фанг и Орёл подходят к Локтеву, пожимают ему руку и садятся за стол.

ОРЁЛ
Нам приятно по-настоящему познакомиться. Я помню, мы видели вас, но тогда и не знали что, раньше были как-то вместе связаны.

ГУАН
Я присоединяюсь к словам Ивана, мне тоже очень приятно лично познакомиться.

Лицо Локтева расплывается в восторженной улыбке. Он переводит взгляд то на одного, то на другого, то на девушек.

ЛОКТЕВ
Ну, товарищи, вы меня у-ди-ви-ли! Не ожидал! Никак не ожидал таких хороших перемен! Это просто здорово! Можно прекрасно общаться! Как жаль, что приходится покидать вас именно сейчас. Но у меня есть ваш адрес, и мы будем переписываться. Обязательно будем!

ТИНГ
Да, товарищ майор! Пишите, не забывайте нас!

Кин решительно ставит выпитую чашку на стол.

КИН
Товарищ майор! Пока вы с нами, пока советские войска ещё здесь, я бы хотела, как коммунист, задать вам, военному человеку и коммунисту, прямой вопрос и получить, соответствующий ответ. Можно?

ЛОКТЕВ
(улыбаясь)
Если ваш вопрос, Кин, не военная тайна, я – отвечу.

КИН
Ещё до нашей свадьбы с Фангом, я купила хороший радиоприёмник. Часто вечерами мы слушаем его. Там, конечно, много что говорят, но как говорится «… имеющий уши да услышит…». По информации из радио я поняла, что  гоминьдановцы, при поддержке американцев, снова пойдут в наступление. Как бы вы поступили на нашем месте: остались здесь или, пока не поздно, уехали бы в Пэйдэ?

Майор встаёт, одёргивает гимнастёрку и достаёт из полевой сумки две коробочки и большой конверт.

ЛОКТЕВ
Очень хорошо, Кин, что вы задали мне этот вопрос! Я и сам хотел как-то перевести наш разговор на эту тему. Но, сначала позвольте мне сделать то, о чём я уже давно мечтал: вручить Ивану паспорт гражданина СССР, наградные документы и саму награду – Золотую звезду Героя и орден Ленина!

Майор вручает Орлу награды и документы. Иван смущённо смотрит на Тинг и медленно поднимается. Тинг хлопает в ладоши и все остальные тоже поддерживают её.

ЛОКТЕВ (ПРОД.)
Верь мне, Иван, и не сомневайся! Ты, как ни кто, достоин этих наград! И, кто знает, может быть когда-нибудь, наука найдёт способ полного восстановления памяти!

Снова звучат аплодисменты!

ОРЁЛ
Тише друзья! Спасибо вам, товарищ майор! Спасибо за награды и за оценку нашей с Фангом учёбы, общего развития и, в конечном итоге нашего здоровья. И потому у меня, товарищ майор, есть один вопрос, о котором даже Тинг не догадывается…

ТИНГ
(со смущённой улыбкой)
О чём ты, Иван? Что ты задумал?

ОРЁЛ
Действительно, сейчас самое время сказать, что я задумал! Я хочу здесь, при всех сказать тебе, Тинг, что люблю тебя. Выходи за меня замуж.

Все зашевелились и заулыбались.

ЛОКТЕВ
Узнаю! Узнаю характер сержанта Орла!

КИН
Молодец!

ТИНГ
Вот, сумасшедший!
(пауза)
Да, Иван, я согласна! И уже давно согласна!

ОРЁЛ
Я счастлив, моя любимая!
(небольшая пауза, поворачивается к майору)
Так вот, товарищ майор, мой вопрос. Поскольку я свободен, у меня есть паспорт, здоровье не плохое и, главное
ДАЛЬШЕ)
                ОРЁЛ (ПРОД.)
 - согласие невесты, узнайте у вашего командования, можно ли в ближайшее время зарегистрировать наш брак, меня и Тинг?

ЛОКТЕВ
Регистрация брака? Ёлки-палки! А что? Это же - замечательно! Постойте-ка, дайте подумать!
(небольшая пауза)
Тянуть с этим делом нельзя! Времени на приготовления нет. Завтра же я заеду за вами, где-то в 12-30 и мы пойдём сначала в строевую часть, возьмём бланк свидетельства о браке у моего знакомого подполковника и потом к командиру части. Я знаю, он хороший мужик. И имеет право регистрировать брак. У нас месяц назад капитан Лапин женился на медсестре.
(снова небольшая пауза)
И вот ещё что… Кин, ты спросила надо ли уезжать отсюда в Пэйдэ. Да! Безусловно, лучше уехать! И чем быстрее, тем лучше! Вам, члену компартии, а также Ивану, попасть в лапы чанкайшистской контрразведки совсем не безопасно! 

ТИТР: Апрель 1946 года. Иван и Тинг поженились и уехали с Ченгом в Пэйдэ. Вместе с ними уехали Кин, Гуан Фанг и Шуанг.

395. ЭКСТ. ЯНШУ. САД У ДОМА 43 – ДЕНЬ               2.20
     ГОСПОЖА ЛЮ, ЛИФЕН

Лифен в тёплой безрукавке работает в саду. К ней подходит, с вскрытым письмом в руке, её сестра госпожа Лю.

ГОСПОЖА ЛЮ
Почтальон принёс письмо из Пэйдэ. От Тинг давно не было известий.

ЛИФЕН
Мне сердце подсказывает, будут хорошие новости! Читай скорее, Лю!

Госпожа Лю берёт письмо и читает.

ГОЛОС ТИНГ
 «Здравствуйте, дорогие, любимые мамочка и тётушка Лифен! У нас всё хорошо, все здоровы. Ченг осенью
ДАЛЬШЕ)
                ГОЛОС ТИНГ (ПРОД.)
пойдёт в ту же школу, в которую ходил раньше. Я тоже восстановилась в прежней должности в нашей больнице. Иван любит читать, поглощает огромное количество литературы, много ходит по лесу, ему это очень полезно. Лесник Сян стал известным человеком в городке и пользуется в Пэйдэ большим авторитетом.  Он устроил Ивана в лесничество своим помощником. У Гуан Фанга и Кин тоже всё хорошо. Они вместе с Шуанг часто приходят к нам в гости. Фанг с помощью учителей и Кин успешно прошёл школьную программу,  увлёкся народной медициной, и всё свободное время пропадает в библиотеках и встречах с народными целителями. Пишите, всё ли спокойно? Как ваши дела, как здоровье? Целуем! Ваши Тинг и Иван».

Глаза у женщин блестят от слёз счастья.

ЛИФЕН
Я же говорила, что у них всё будет хорошо! Пусть будут счастливы!

396. ИНТ. ЯНШУ. ДОМ 43. КУХНЯ – ДЕНЬ                1.20
     ЧЕНГ, ТИНГ

Ченг сидит за столом, ест. Тинг стоит к нему спиной у плиты и что-то готовит.

ЧЕНГ
А где Иван?

ТИНГ
Ещё не пришёл с работы. Скоро должен появиться.

ЧЕНГ
Тинг, я всё хотел тебя спросить, да забываю.

ТИНГ
Что?

ЧЕНГ
Я точно знаю, что Иван очень добрый, он совсем-совсем не злой. Но я несколько раз ночью слышал, как ты, громко стонала, или даже кричала. Он, не обижает тебя?

ТИНГ
(краснеет)
Что ты, Ченг! Никогда! Как ты мог подумать?
(пауза)
Это во сне! Во сне что-то, наверное, снилось. Не обращай внимания. Хорошо?

ЧЕНГ
Ладно, теперь я спокоен, буду знать, что это бывает во сне.

397. ЭКСТ. СТОРОЖКА СЯНА. ДВОР – ДЕНЬ               0.15
     ТИНГ

Во двор сторожки заходит Тинг с плетёным коробом за спиной и направляется в дом.

398. ИНТ. ПОМЕЩЕНИЕ СТОРОЖКИ – ДЕНЬ                1.50
     ТИНГ, ОРЁЛ

Дверь открывается, входит Тинг. Иван сидит на кухне за столом, читает.

ТИНГ
Здравствуй, милый! Есть хочешь?

Иван поднимает голову, улыбается. Идёт навстречу.

ОРЁЛ
Здравствуй, любимая!
(обнимает и целует)
Я и не ожидал, что придёшь.

Иван помогает Тинг снять с плеч короб и ставит на скамью.
Тинг достаёт чугунок и ставит на стол.

ТИНГ
Я хорошо закутала, всё горячее! Давай, дорогой, руки мой и за стол. Меня медсестра Лин попросила подменить в ночь, так что я сегодня до девяти вечера свободна.

Орёл моет руки, а Тинг хлопочет над столом. Иван, вымыв руки, тихо подкрадывается сзади к Тинг, обняв её за талию, осторожно кружит её.

ОРЁЛ
Я, сильный голодный тигр! Сейчас я съем эту маленькую красивую девочку! А-а! А-а! Ам!

Тинг, выбрав момент, поворачивается к нему лицом и обнимает за шею. Иван смеётся и целует её. Тинг тоже смеётся и нежно касается пальчиками его губ.

ТИНГ
Хорошо, хорошо, сильный и смелый тигр, ты съешь свою маленькую девочку, но сначала ты должен съесть всю еду, которую она принесла!

Молодые весело и с аппетитом обедают.


399. ИНТ. ЧЕРДАК СТОРОЖКИ – ДЕНЬ                1.30   
     ТИНГ, ОРЁЛ

На чердаке много свежего сена. Из чердачного окна мягко льётся солнечный свет. Иван, сыто улыбаясь и раскинув руки, отдыхает на огромном тулупе, лежащий на сене. Слышны лёгкие шаги, скрип лестничных досок. Появляется Тинг.

ТИНГ
Я вымыла посуду, заварила свежий чай. Ищу, где он?  А он - вот где!

Иван  открывает один глаз, хитро щурится, потом открывает другой глаз.

ОРЁЛ
(шёпотом)
Мне тебе надо что-то сказать.

ТИНГ
Ну, говори. Слушаю.

Иван притворился, что снова закрыл глаза, а сам внимательно наблюдает.

ОРЁЛ
Подойди. Надо сказать на ушко

ТИНГ
Зачем? Здесь никого нет.

ОРЁЛ
(шёпотом)
Это большой секрет. Только тебе на ушко…

Тинг улыбаясь, берёт длинную соломинку и медленно приближается к Ивану. Она, с вытянутой рукой, наклоняется над Иваном. Бросок тигра-Ивана! И Тинг, хохоча, летит на солому в объятия Ивана! Молодые долго-долго целуются…

400. ИНТ. ПЭЙДЭ. КВАРТИРА ГУАН ФАНГА – ВЕЧЕР/НОЧЬ    2.00
     КИН, ГУАН

В богато обставленной квартире, за столом, на котором горит настольная лампа, сидит и читает в кожаном кресле, одетый в пижаму Гуан Фанг. Заходит Кин, на ней красивый шёлковый  китайский халат, видно глубокое декольте.

КИН
Шуанг уже давно спит. Ты опять засиделся допоздна, мой хороший.

ГУАН
Завтра, в фабричной библиотеке состоится моя встреча с двумя любопытными стариками. Им обоим за восемьдесят, а какая энергия и жизнелюбие! Они обещали раскрыть мне несколько правил старинной чайной церемонии и рецепты долголетия на основе женьшеня.

КИН
Я уверена, что твои усилия в этом направлении, не пройдут впустую. Но, теперь, дорогой, нам нужен отдых. Ведь я помню, у тебя будет много работы по систематизации и перечню общих записей.

ГУАН
Да, да, я заканчиваю, дорогая. И у тебя тоже завтра, наверняка, будет непростой день.

КИН
Это точно. Из Харбина приезжает представитель с материалами седьмого съезда компартии, после чего будет обзор политической обстановки и агитация добровольцев в армию Мао против гоминьдановских полков.

ГУАН
Кин! Всё, всё! Через две минуты - я с тобой!

Медленно гаснет свет в зелёной настольной лампе.
 

401. ИНТ. НЕБОЛЬШОЙ КИНОТЕАТР – ДЕНЬ                3.40
     КИН, ПРЕДСТАВИТЕЛЬ, МАССОВКА

Идёт собрание коммунистов. В скромном провинциальном зале около ста пятидесяти человек. Во втором ряду, в красной косынке  сидит Гуан Кин. На сцене - стол, покрытый красной скатертью. Висят несколько круглых и прямоугольных красных плакатов с жёлтыми иероглифами. Яростно жестикулируя, выступает ПРЕДСТАВИТЕЛЬ из Харбина.

ПРЕДСТАВИТЕЛЬ
Что такое идеи Мао Цзедуна? Это, товарищи, прежде всего, идеи китайского коммунизма, китайского марксизма с практикой китайской революции, это идеология марксизма-ленинизма, объединяющая всё это! В идеях Мао Цзедуна мы видим не только превосходный образец национального марксизма, это и дальнейшее его развитие в колониальных и полуфеодальных странах в современной истории!

ВОПРОС ИЗ ЗАЛА
Товарищ! Мы поддерживаем! Поддерживаем идеи Мао! Расскажите нам сейчас о военно-политической обстановке в стране.

ПРЕДСТАВИТЕЛЬ
Хорошо, товарищи! Я вам сейчас всё расскажу, слушайте! В середине марта этого года чанкайшисты, поддерживаемые американским вооружением и деньгами, воспользовавшись уходом советских войск, захватили Мукден и начали наступать на север. Но в битвах за Сыпин и за Чанчунь мы всё же отбрасываем противника и занимаем оборонительную позицию.

ВОПРОС ИЗ ЗАЛА
А что дальше?

ПРЕДСТАВИТЕЛЬ
Новая семидесятитысячная армия националистов во второй половине мая сего года вновь занимает Сыпин и
ДАЛЬШЕ)
    ПРЕДСТАВИТЕЛЬ (ПРОД.)
Чан-Кайши опять рвётся к Чанчуню. Заняв Чанчунь, националисты форсируют Сунгари, но под противодействием наших дивизий в июне, они останавливаются у Шуаньчэна.

ВОПРОС ИЗ ЗАЛА
Гоминьдановцы остановлены? Скоро мы их погоним?

ПРЕДСТАВИТЕЛЬ
Победа, товарищи, обязательно будет за нами! Уходя, советские войска оставили в наше распоряжение огромные склады японской военной техники. И, чем быстрее мы пополним свои ряды живой силой, тем скорее будет наше наступление! Вступайте под красные знамёна Мао! Ваше участие в кровопролитной борьбе будет записано золотыми иероглифами в вашей родословной!

КИН (ДУМАЕТ)
Да! У меня много сил, умения и храбрости, чтобы пойти добровольцем на фронт! Я должна ради Шуанг, ради будущего встать на защиту страны, в которую я верю!

ТИТР: Начало декабря 1946 года.

402. ИНТ. ЯНШУ. КУХНЯ ДОМА 43 – ДЕНЬ                2.35
     ГОСПОЖА ЛЮ, ЛИФЕН

Лифен у кухонного стола наливает лапшу. Входит её сестра Лю, на ней зимняя одежда, она радостно размахивает письмом.

ГОСПОЖА ЛЮ
Лифен! Письмо! Письмо от Тинг!

ЛИФЕН
Вскрывай же скорее! Читай! Читай! Я сейчас лопну от нетерпения!

Лю берёт в руки письмо  и читает.

ГОЛОС ТИНГ
«Здравствуйте, дорогие, любимые мамочка и тётушка Лифен! Из вашего ответа мы были очень рады узнать, что у вас всё хорошо - вы живы и здоровы,
ДАЛЬШЕ)
    ГОЛОС ТИНГ (ПРОД.)
есть, чем топить дом, и есть, где  приобрести продукты питания. У нас тоже всё в порядке: работаем там же: я – в больнице, Иван в лесничестве, Ченг ходит в школу. Мама, хочу сообщить тебе очень важную новость! У нас скоро будет ребёнок, мама! Приезжайте к нам с тётушкой на Новый год, в начале февраля нам будет нужна помощь бабушек…»

Лю радостно обнимает Лифен.

ГОСПОЖА ЛЮ
Сестрёнка моя! Лифен, я так счастлива! Сбылась моя мечта. Ты ведь поедешь со мной?

ЛИФЕН
И я очень рада Лю! И буду молить бога, чтобы у Тинг всё было хорошо. Но я думаю, что не смогу поехать с тобой в Пэйдэ.

ГОСПОЖА ЛЮ
Нет, нет, Лифен! Мы тебя очень любим, ты нас ничем не обременишь. У тебя, кроме нас, никого нет. Ты не останешься одна!

ЛИФЕН
Спасибо дорогая! Я не смогу оставить одних моих домашних животных, мои комнатные цветы, оставить дом и землю без ухода. Спасибо! Я привыкла жить хозяйкой в своём доме. И, потом, вы ведь приедете летом сюда опять?

403. ИНТ. ПЭЙДЭ. КВАРТИРА ГУАН ФАНГА – ВЕЧЕР/НОЧЬ    4.50
     КИН, ГУАН, ШУАНГ, ГОСПОЖА ЛЮ, ЧЕНГ, ТИНГ, ОРЁЛ 

ТИТР: Наступил второй день Нового года – 23 января 1947 года.

Большая квартира украшена красивыми гирляндами, серпантинами, красными фонариками, игрушками в виде поросят и драконов, раскрытыми веерами и, небольшими красными плакатами с иероглифами. За большим столом сидят хозяева квартиры: Гуан Фанг, Кин, Шуанг и гости: Ченг, госпожа Лю, Иван и беременная на последнем месяце Тинг. На столе вкусная еда и приятные, в основном безалкогольные, напитки. Все веселы и радостны. В руках у всех бокалы или стаканчики. Кин и с улыбкой смотрит на Ченга.

КИН
Ченг, мальчик мой, могу я кое о чём попросить тебя?

ЧЕНГ
Да, тётя Кин, конечно!

КИН
Я бы хотела, чтобы ты и Шуанг поиграли какое-то время в детской. Разговоры о политике детям не интересны. Не правда ли?

ЧЕНГ
Хорошо! Пойдём, Шуанг, я тебе что-нибудь почитаю.

Дети уходят в другую комнату. Кин встаёт и с волнением говорит.

КИН
Дорогие друзья! Вчера, здесь, за этим столом мы встретили Новый год! Всё было замечательно! А сегодня я должна объявить вам своё решение, которое я долго обдумывала.

Гуан Фанг, опустив голову, рассматривает бумажную салфетку.

ГУАН
Сразу хочу сказать. Я против такого решения! Решительно против!

КИН
Да, мой милый Фанг, я знаю.
(обращается к Тинг)
Я ещё месяц назад сказала ему это.

ТИНГ
Кин, ты пугаешь меня. Неужели вы с Фангом снова собираетесь расходиться?

КИН
А вот и нет, Тинг! Ты не угадала! Пугаться не надо – я иду добровольцем на фронт!

ГУАН
(в сердцах)
Вот, пожалуйста! Идёт добровольцем! А как же наша дочь?
(примирительно)
ДАЛЬШЕ)

    ГУАН (ПРОД.)
Впрочем, по-мужски я понимаю. Я сам бы пошёл вместо тебя, но не возьмут. Инвалидность видите ли…

Кин обнимает и целует мужа.

КИН
Прости меня, дорогой!  Это мой долг! Я – японка и мне ещё не раз придётся доказывать на деле свою преданность партии и Китаю! Простите за пафос, но жизнь порой преподносит неожиданные вопросы, на которые, когда придёт время, потребуются ответы.

ТИНГ
Сначала я испугалась, потом успокоилась и стала думать. И я поняла тебя, Кин! Ты веришь в силы китайского народа! Правда, на нашей стороне! Все мы верим в тебя! И будем ждать тебя с победой!

ГУАН
Да, Кин! Все мы будем ждать тебя, особенно Шуанг и я! За нас не переживай, не пропадём! С такими верными друзьями никакие невзгоды не страшны! Верно, Иван?

ОРЁЛ
Да, Фанг! Наш дом – ваш дом! Приходите в любое время, всегда будем рады! Ведь в своём доме мужчины не всегда бывают лучшими кулинарами и поварами!

ГУАН
(смеётся)
Госпожа Лю, вот уедет Кин, её стряпню заменит только ваша. Тут с вашим умением никто не сравнится.

ГОСПОЖА ЛЮ
Спасибо, дорогой Фанг за похвалу! Приходите каждый день! И, если пропустите хоть разок – обижусь!

ОРЁЛ
Кин, хотелось бы знать, когда отправка? Ты поедешь одна или в группе?


КИН
Команда добровольцев из Пэйдэ подготовлена. Через три дня придёт грузовик, и они уедут к месту формирования.

ТИНГ
И ты с ними?

КИН
Нет, я поеду одна. На меня отправили запрос в Харбин. Когда от туда придут все документы и будут готовы рекомендации, меня командируют в особое место, которое я, к сожалению, не имею права сказать.

ТИНГ
Как скоро это будет?

КИН
Не знаю, меня вызовут и предупредят. Думаю, недели через две. Обещаю зайти к вам проститься.


404. ЭКСТ. ПЭЙДЭ. УЛИЦА – ДЕНЬ                0.20
     КИН

По улице Пэйдэ бодрым шагом идёт Кин. На ней серые стёганые штаны, тёплая синяя стёганая куртка и меховая фуражка, на руках варежки, за спиной вещмешок. Она подходит к дому госпожи Лю, стучится и заходит в него.

; 405. ИНТ. ПЭЙДЭ. ДОМ ГОСПОЖИ ЛЮ. ПРИХОЖАЯ – ДЕНЬ     5.40
     КИН, ЧЕНГ, ГОСПОЖА ЛЮ, ТИНГ, ОРЁЛ               4.00

Открывается дверь, входит Кин и здоровается.

КИН
Здравствуйте! 

Первым её видит Ченг.

ЧЕНГ
Тётя Кин! Здравствуйте! Проходите!

Выходит госпожа Лю и за ней медленно, поддерживая руками живот, появляется Тинг. Все здороваются.

ГОСПОЖА ЛЮ
Добрый день, Кин!


ТИНГ
Здравствуй! Как хорошо, что ты пришла! Раздевайся, проходи!

КИН
Нет, мои дорогие! Я пришла ненадолго! Только проститься.

ТИНГ
Ну, тогда присаживайся вот тут, на лавке.

Все усаживаются на табуретки и лавки, поставленные вдоль стен.

КИН
Да, друзья, пришла пора проститься. А также передать госпоже Лю вот это.

Кин протягивает госпоже Лю завёрнутый в газету пакет.
Госпожа Лю машинально берёт пакет, и они с Тинг вопросительно смотрят на Кин.

ГОСПОЖА ЛЮ
Что это?

ГУАН КИН
Госпожа Лю, это бумаги, всего лишь ценные бумаги. Тинг знает, что я очень обеспеченная женщина. И мне будет намного спокойнее служить, зная, что дорогие моему сердцу люди не будут нуждаться.

ТИНГ
Спасибо, конечно, Кин, но…

КИН
(улыбается)
Милая Тинг, ни каких но! Возражения не принимаются! Хорошо? А где Иван? Что-то его не видно. Он на работе?

ТИНГ
Да. Сегодня пятница, он к пяти вечера должен прийти.

ГОСПОЖА ЛЮ
Спасибо Кин! Большое спасибо! Как хорошо, что ты пришла к нам. У меня к тебе большая просьба.

КИН
Какая, госпожа Лю?

ГОСПОЖА ЛЮ
Дорогая Кин, так совпало, что ты уезжаешь, а Тинг не сегодня-завтра рожать. У нас всё готово, но вот Ченг… Ему в это время не желательно быть дома. Можно он дня три-четыре поживёт у вас?

КИН
Жаль, что мне самой не пришла эта мысль. Конечно, пусть приходит. Они с Шуанг хорошо ладят и играют. Им вместе интересно. Ведь, всё таки, сейчас самое  главное – создать хорошие условия для Тинг. Правда, Тинг?

ТИНГ
Да, всё будет хорошо, Кин. Я чувствую, что вот-вот, скоро-скоро всё случится. И то, что Ченг поживёт немного у вас – правильно. Мне спокойнее. Иван со мной и мама всегда рядом, всегда поможет и подскажет. А, кстати, Кин, ты не проводишь Ченга до своего дома?

КИН
Нет, Тинг. Я уже попрощалась с Фангом и Шуанг и от вас пойду во второй  автогараж. Есть договорённость с командировочным за продуктами, что доеду с ним до Боли. А оттуда совсем близко до моего пункта прибытия.
(встаёт)
Ну, дорогие, давайте прощаться! Передайте Ивану большой привет!   1.40

Все взволнованно обнимают Кин и она уходит. Ченг тоже по-зимнему одевается и нежно обнимает Тинг.

ЧЕНГ
Мама, я пошёл! Тинг, иди, приляг, полежи.
(смотрит на часы на стене, которые показывают 14:25)
Не бойся, уже через полтора часа придёт Иван и всё будет хорошо.

Тинг ерошит ему волосы на голове.

ТИНГ
Глупый, и ничего я и не боюсь! С мамой мне спокойно. Иди уже! И передавай привет Фангу и Шуанг.
Ченг открывает дверь и в неё с шумом вваливается, с рюкзаком за плечами, запыхавшийся, раскрасневшийся и весёлый Иван. Он хочет что-то сказать, но Ченг опережает его.

ЧЕНГ
Привет, Иван! Я же точно сказал, что он скоро придёт! Ну, всем пока!

Ченг уходит.

ОРЁЛ
(снимает шапку)
Здравствуйте!

Иван раздевается, потирает руки, подходит к Тинг, наклоняется и целует её в щёку.

ОРЁЛ (ПРОД.)
Я сегодня пораньше. Как у нас дела?

ТИНГ
Привет любимый! Совсем недавно к нам приходила попрощаться Кин. Она уехала в армию, а Ченг, с разрешения Кин, несколько дней поживёт у них. Давай, мой руки и иди к столу!

406. ИНТ. ПЭЙДЭ. ДОМ ГОСПОЖИ ЛЮ. КОМНАТА – ВЕЧЕР/НОЧЬ  0.50
     ТИНГ, ИВАН

Тинг лежит на постели и дремлет. Иван сидит за столом и читает книгу. Тинг открывает глаза, её лицо слегка обеспокоено. Она протягивает руку в сторону Ивана.

ТИНГ
Иван, помоги мне встать.

Орёл быстро встаёт и помогает Тинг встать на ноги. Тинг встаёт и держится за поясницу.

ИВАН
Как ты, любимая?

ТИНГ
Нормально. Иван, где мама? Позови её.

ИВАН
Что? Началось?

ТИНГ
Да. Роды начинаются. Только что отошли воды.


407. ЭКСТ. ВЪЕЗД В ВОЕННЫЙ ГОРОДОК – УТРО/ДЕНЬ      0.25

ТИТР: Город Цзямусы. Штаб-квартира Северо-восточной народно-
      освободительной армии. 10 февраля 1947 года.

Охраняемый военный городок, окружённый тремя, не высокими рядами, колючей проволоки. К городку ведут несколько дорог, по которым туда-сюда ходит автотранспорт. Близь ворот со шлагбаумом, охраняемый солдатами, останавливается грузовик. Из кабины выходит Кин и направляется в караульное помещение.

408. ИНТ. ВОЕННЫЙ ГОРОДОК. КАРАУЛЬНОЕ – УТРО/ДЕНЬ     0.30
     КИН, СОЛДАТ

Кин заходит в караульное помещение, достаёт свои документы.

КИН
Здравствуйте! Я приехала записаться в народную армию добровольцем, мне нужен строевой отдел. Вот мои документы и направление.

К Кин подходит солдат и жестом показывает идти за ним.

409. ИНТ. КОМНАТА НАЧ. БЮРО ПРОПУСКОВ – УТРО/НОЧЬ    0.15
     СОЛДАТ, КИН

Солдат открывает дверь в комнату и они с Кин заходят туда. Солдат докладывает своему начальнику, сидящему за столом.

СОЛДАТ
Товарищ начальник, она доброволец! Ей нужен пропуск на территорию.

410. ЭКСТ. ВОЕННЫЙ ГОРОДОК – УТРО/ДЕНЬ                1.30
     КИН, ОФИЦЕРЫ, СОЛДАТЫ

Довольная Кин выходит с пропуском из бюро пропусков и идёт по дороге, ведущей к большому плацу. Вокруг плаца аккуратными рядами стоят длинные, пронумерованные бараки с большими окнами. На плацу офицеры занимаются с солдатами военной подготовкой, но некоторые роты просто стоят в строю и слушают офицера. Везде деловито, из одного барака в другой, снуют люди в военной форме. Кин, дойдя до крайнего барака, останавливает первого попавшегося военного.

КИН
Товарищ, извините! Подскажите, как найти штабное помещение номер девять?

Военный, ни слова не говоря, молча показывает направление движения. Кин находит барак с № 9 и заходит туда.


411. ИНТ. БАРАК № 9 – УТРО/ДЕНЬ                2.00
     КИН, МУЖЧИНА, МАССОВКА

Внутри барака длинный коридор шириной около двух метров с множеством дверей в кабинеты. В коридоре накурено, люди стоят и чего-то ждут, многие солдаты и с виду гражданские сидят вдоль стен и разговаривают между собой. Из дверей кто-то выходит, чтобы направиться в другой кабинет. На его место заходит человек из очереди.

КИН
Здравствуйте, товарищи! Подскажите, в каком кабинете записывают добровольцев?

Рядом стоящий МУЖЧИНА в чёрной меховой шапке поворачивается к Кин.

МУЖЧИНА
А здесь все в армию записываются. Спроси, кто в этот кабинет последний. Когда отстоишь свою очередь, там тебе дадут бумажку с номером твоей очереди в другой кабинет. А там, видно будет… Успеешь сегодня записаться - хорошо, а нет – так завтра.

КИН
Спасибо! Всё ясно. А столовая где-нибудь здесь есть? Два дня без горячего.

МУЖЧИНА
Столовая есть, недавно там был. В солдатской питание бесплатное. Дают на завтрак жидкий рис с подливой, а в обед рисовую кашу с бобами. Нормально, жить можно! Есть и офицерская, но там за деньги.

КИН
Показать можете? Время позволяет?

МУЖЧИНА
Отчего не показать? Покажу! Моя очередь ещё не скоро. Только вы сначала со своей очередью определитесь.

412. ЭКСТ. ВОЕННЫЙ ГОРОДОК – УТРО/ДЕНЬ              0.20
     КИН, МУЖЧИНА

Кин и мужчина в чёрной шапке идут мимо рядов бараков.
Не доходя до столовой, мужчина показывает на неё рукой.
413. ИНТ. ВОЕННЫЙ ГОРОДОК. СТОЛОВАЯ – УТРО/ДЕНЬ     4.45
     КИН, ПОДПОЛКОВНИК, ОФИЦЕРЫ

В столовой два зала с длинными столами, с лавками по обеим сторонам. В офицерской столовой народу не много. Кин выбирает еду в офицерской столовой и садится завтракать. Рядом с ней за стол подсаживается высокий ПОДПОЛКОВНИК в шинели и брюках на ватной подкладке с двумя золотистыми полосками в петлице, с косым шрамом через лоб, переходящий на щеку.

ПОДПОЛКОВНИК
Вы не будете возражать, если я тут устроюсь?

КИН
Да. Пожалуйста.

ПОДПОЛКОВНИК
Мне, кажется, вы приехали сюда сегодня. Раньше я вас не видел. У меня хорошая память на лица.

КИН
Вы правы, я здесь чуть более часа, и у меня тоже не плохая память на лица. Вы – боевой офицер?

ПОДПОЛКОВНИК
После ранения я временно служу в кадрах. Но мне здесь уже надоело. Хочу обратно в войска, в свою часть. А вы здесь, по какому случаю?

КИН
Я – доброволец и хочу, чтобы меня направили в действующую часть.

ПОДПОЛКОВНИК
Вы, красивая и образованная женщина, хотите испытать себя, познав ужасы войны?

КИН
Я, член коммунистической партии, не один год работала в Харбинском подполье и хорошо умею обращаться с оружием.

ПОДПОЛКОВНИК
Кажется, мне с вами очень повезло. Одно из моих заданий, найти грамотного, проверенного человека на должность помощника заместителя
ДАЛЬШЕ)
    ПОДПОЛКОВНИК (ПРОД.)
командира полка по политической части в одной из действующих частей первого корпуса.

КИН
Что ж, если вам повезло со мной, то это значит и мне повезло с вами.

ПОДПОЛКОВНИК
(встаёт)
А давайте познакомимся. Подполковник Сюань Ки.
(садится)
Лично знаком с командиром первой колонны генералом Ли Тянью. Временно откомандирован в тыл из первой колонны, первого корпуса.  Я действительно готов вам помочь. У вас документы при себе?

КИН
Я – Гуан Кин. Документы с собой.

ПОДПОЛКОВНИК
Можно взглянуть?

Пока Кин достаёт и разворачивает, завёрнутые в бумагу документы, подполковник быстро идёт на кухню и покупает два стакана компота из сухофруктов.

ПОДПОЛКОВНИК (ПРОД.)
Вы пока попейте компот, а мне позвольте ознакомиться с бумагами.

Пока подполковник знакомится с документами, Кин доедает завтрак, пьёт компот, а потом идёт в буфет и покупает большой пакет с галетами.

КИН (ДУМАЕТ)
Угощу мужчин из моей очереди. Жевать полезнее, чем курить.

Подполковник аккуратно складывает документы и отдаёт их Кин.

ПОДПОЛКОВНИК
Я бегло просмотрел ваши бумаги и готов утверждать, что вы нам подходите. Сейчас пройдём в мой кабинет, где вы получите направление в часть, сухой паёк и проездные документы.

414. ЭКСТ. ВОЕННЫЙ ГОРОДОК/РАНЕНИЕ – ДЕНЬ           2.30         
     КИН, ПОДПОЛКОВНИК, СОЛДАТЫ, ОФИЦЕР

Кин и подполковник не спеша идут по знакомой, расчищенной от снега, широкой дороге в барак № 9. Им навстречу идёт, возвращаясь с плаца, батальон солдат во главе с офицером. Недоходя до Кин и подполковника, солдаты громко запевают китайскую революционную песню. (Песня любая, но задорная, боевая. Она звучит две минуты плюс-минус пять секунд). Камера приближается, близко показывая мужественные лица поющих солдат.

В кадрах фильма, под эту песню, длящуюся около двух минут, мелькают немые, семи - четырнадцатисекундные киноролики:

РАСТВОРЕНИЕ
РОЛИК № 1. ИНТ. КАБИНЕТ – ДЕНЬ                ( 0.07 )
КИН, ПОДПОЛКОВНИК

Кин стоит в кабинете кадровика-подполковника. Подполковник встаёт из-за стола, торжественно пожимает Кин руку и вручает документы.

РАСТВОРЕНИЕ
РОЛИК № 2. ЭКСТ. ПОЕЗД – ДЕНЬ                ( 0.07 )

Паровоз с дымящейся трубой и многочисленными вагонами быстро идёт по железной дороге между гор, тоннелей, полей или лесов.

РАСТВОРЕНИЕ
РОЛИК № 3. ИНТ. ОБЩИЙ ВАГОН – ДЕНЬ                ( 0.08 )
КИН, МАССОВКА

На деревянных сиденьях вагона сидят люди. Среди них Кин, она смотрит в окно. Мелькают столбы, светофоры, станции, дома.

РАСТВОРЕНИЕ
РОЛИК № 4. ЭКСТ. СТОЯНКА АВТОМОБИЛЕЙ – ДЕНЬ         ( 0.11 )
КИН, СОЛДАТЫ, МАССОВКА      

Идёт организованная погрузка солдат и гражданских в автомобили-вездеходы (типа Студебеккеры или похожие на эти машины) с защитным брезентовым тентом. Кин предлагают место в кабине автомобиля, и она туда садится.

РАСТВОРЕНИЕ
РОЛИК № 5. ЭКСТ. ГОРНАЯ ДОРОГА – ВЕЧЕР/НОЧЬ         ( 0.07 )
              КИН, СОЛДАТЫ, МАССОВКА

Отряды, состоящие из солдат и гражданских, идут по горным тропам. Среди шагающих людей, идёт Кин.

РАСТВОРЕНИЕ
РОЛИК № 6. ИНТ. ПАЛАТКА – ДЕНЬ                ( 0.12 )
КИН, ОФИЦЕРЫ, ПОДПОЛКОВНИК

Кин, в новой зимней офицерской форме, заходит в палатку, где стоит стол, над которым склонились три, по-зимнему одетых, офицера. Кин подходит к подполковнику, отдаёт честь и, представившись, вручает ему свои документы.

РАСТВОРЕНИЕ
РОЛИК № 7. ЭКСТ. КОСТЁР – ВЕЧЕР/НОЧЬ                ( 0.09 )
КИН, СОЛДАТЫ

Возле костра вкруговую сидят солдаты с оружием в руках. Среди них Кин с книгой, она громко читает, а другой рукой энергично жестикулирует.

ТИТР: Весна 1947 год.

РАСТВОРЕНИЕ
РОЛИК № 8. ЭКСТ. ГОРЫ. ПЛАТО – ДЕНЬ                ( 0.08 )
КИН, СОЛДАТЫ

Перед строем солдат стоит Кин и все они поют песню.
Камера снимает Кин крупным планом, её красивое лицо излучает мужество и решительность.

РАСТВОРЕНИЕ
РОЛИК № 9. ЭКСТ. ПЕРЕДОВАЯ. ОКОПЫ – ДЕНЬ            ( 0.10 )
КИН, СОЛДАТЫ

Идёт бой, кругом дым, гремят взрывы. Из переднего окопа стреляет пулемётчик, другие бойцы бьют по врагу из винтовок. Кин с пистолетом в руке встаёт во весь рост на передний бруствер окопа, поднимает руку и призывает солдат идти в атаку.

РАСТВОРЕНИЕ
РОЛИК № 10. ЭКСТ. СЕЛО – ДЕНЬ                ( 0.08 )
СОЛДАТЫ, МАССОВКА

Роты и батальоны полка строем идут по селу. Крестьяне, женщины и дети, радостно приветствуя, поднимают руки, стоя вдоль дороги.

ТИТР: Лето 1948 год. 

РАСТВОРЕНИЕ
РОЛИК № 11. ЭКСТ. ГОРНОЕ УЩЕЛЬЕ – ДЕНЬ              ( 0.09 )
СОЛДАТЫ

Солдаты НОАК атакуют сверху отступающую колонну гоминьдановцев. Внизу горят машины, дым, взрывы. Чанкайшисты отстреливаются.

РАСТВОРЕНИЕ
РОЛИК № 12. ЭКСТ. ГОРНОЕ ОЗЕРО – ВЕЧЕР/НОЧЬ         ( 0.10 )
СОЛДАТЫ
По дороге, с видом на горное озеро, на сотни метров растянулись дивизии Народно-освободительной армии.

ТИТР: Весна 1949 год.

РАСТВОРЕНИЕ
РОЛИК № 13. ПЕРЕПРАВА – УТРО/ДЕНЬ                ( 0.14 )
КИН, СОЛДАТЫ

Утренний туман над рекой. Наши войска переправляются кто на чём. Взрывы на воде. Бойцы стремятся вперёд – кто-то уже на берегу, а кто-то ещё в воде. Слышна перестрелка. Работает пулемёт. Из подплывающей лодки, в воду выпрыгивает Кин, и на кромке берега падает от попадания пули.

Исполнение революционной песни закончилось.

415. ИНТ. ГОСПИТАЛЬ. ПАЛАТА – ДЕНЬ                1.30
     КИН, МЕДСЕСТРА, ДЕВУШКА

Небольшая госпитальная палата на три койки. Одна кровать заправлена, на ней никого нет. На другой - сидит молодая ДЕВУШКА в белой рубашке с перевязанной головой. У окна на кровати бредит раненая навылет в грудную клетку между ключицей и левой лопаткой, Кин. Лоб и лицо её в обильном поту, глаза закрыты. Стремительно входит МЕДСЕСТРА, вытирает её лицо мягкой тканью, медленно вливает в рот несколько чайных ложек воды, осторожно вынимает из правой подмышки термометр и смотрит температуру.

МЕДСЕСТРА
Тридцать девять и четыре! Всё ещё высокая!
(ставит Кин укол и обращается к раненой девушке)
Ваша соседка в сознание не приходила?

ДЕВУШКА
Нет, в сознании не была. Уже два дня только стонет и бредит.

МЕДСЕСТРА
Раненая в очень тяжёлом состоянии, а времени у меня совсем нет. Вы не смогли бы немного помочь ей?

ДЕВУШКА
А что нужно делать? Я сделаю всё, что сумею.

МЕДСЕСТРА
У неё высокая температура и может случиться обезвоживание. Вот в этом
(ДАЛЬШЕ)
                МЕДСЕСТРА (ПРОД.)
стакане вода с глюкозой. Я поставила ей противовоспалительный укол, но надо как можно чаще поить эту женщину из чайной ложечки, но аккуратно, чтобы не захлебнулась.

ДЕВУШКА
Хорошо, я постараюсь.

416. ИНТ. ПАЛАТА – ВЕЧЕР/НОЧЬ                1.20
     КИН, ДЕВУШКА, МЕДСЕСТРА

Входит та же медсестра и застаёт раненную в голову девушку, осторожно поящую Кин.

МЕДСЕСТРА
Привет! Как дела?

ДЕВУШКА
Кажется, ей становится лучше. Она стала меньше потеть и почти не бредит. И ещё она иногда пытается открыть глаза – дрожат ресницы.

МЕДСЕСТРА
Это хорошо.

Девушка садится на свою кровать. Медсестра ставит Кин градусник и уходит. Через несколько секунд медсестра возвращается и видит лежащую Кин с открытыми глазами и улыбающуюся девушку.

МЕДСЕСТРА (ПРОД.)
(радостно)
Пришла в себя!

Медсестра подходит к Кин, осторожно вынимает градусник, смотрит.

МЕДСЕСТРА (ПРОД.)
Ну, это другое дело! Тридцать семь и пять! Молодцы девушки!
(склоняется над Кин)
У тебя всё будет хорошо, но разговаривать тебе пока нельзя.
(смотрит на соседку-девушку)
Поняла?

ДЕВУШКА
(с улыбкой)
Да, конечно. Разговаривать с ней пока нельзя.

ТИТР: Прошло полтора месяца. 1 июня 1949 года.

417. ИНТ. КАБИНЕТ ГЛАВВРАЧА – ДЕНЬ                1.10
     КИН, ГЛАВВРАЧ, КОМИССИЯ

Кабинет главврача военного госпиталя. За большим столом сидит комиссия из трёх человек, во главе с ГЛАВВРАЧОМ. Перед ними стоит Гуан Кин в военной форме.

ГЛАВВРАЧ
Майор Гуан Кин, медицинская комиссия госпиталя признаёт вас негодной к
строевой службе по ранению, и направляет в городской комитет компартии, где вам выдадут направление на дальнейшую работу.
(протягивает ей несколько документов)
Вот вам ваши документы с отметкой о ранении и лечении в нашем госпитале, там также имеется адрес городского комитета партии с номером кабинета, где вы получите направление на работу. Какие будут вопросы или жалобы?

Кин подходит ближе к столу, берёт документы и каждому из комиссии крепко жмёт руку.

КИН
Спасибо вам большое, товарищи, за лечение, за уход и за многие спасённые жизни, в том числе, и мою!

418. ИНТ. КАБИНЕТ МЕСТНОГО ГОРКОМА – ДЕНЬ          2.00
     КИН, ПАРТРАБОТНИК

Небольшой кабинет, разделённый местом для посетителей секретером и несколькими стульями, а также двумя  столами чиновников возле окон. За одним столом печатает машинистка, за другим что-то пишет ПАРТРАБОТНИК. Заходит майор Гуан Кин.

КИН
Здравствуйте, товарищи! Я к только что из госпиталя за направлением на дальнейшую работу.

ПАРТРАБОТНИК
Здравствуйте! Присаживайтесь. Прошу ваши документы.

Партийный работник получает документы, подходит к секретеру, открывает ящичек и внимательно просматривает картотеку.
Находит нужную карточку, что-то выписывает из неё и отдаёт письмо машинистке.

ПАРТРАБОТНИК (ПРОД.)
Товарищ Гуан Кин, мы сейчас оформим ваше направление, которое вы получите на втором этаже в кабинете третьего секретаря примерно через два часа.
(отдаёт Кин её документы)
Сразу могу сказать, работать вы будете направлены в Харбин в районный комитет компартии. А пока – вот ваши личные
документы. И я бы вам посоветовал подняться сейчас на второй этаж, занять очередь, отметившись в приёмной, чтобы затем вас вызвали на приём для собеседования. Да! Вот ещё что! Вам положен трёхдневный отпуск по ранению. Так что в харбинском горкоме можете появиться через трое суток без времени на дорогу. Больших вам успехов!

КИН
Спасибо вам! Всего доброго!

419. ЭКСТ. Ж.Д. ВОКЗАЛ ХАРБИНА – ДЕНЬ               0.15
     КИН, МАССОВКА

Из вокзала выходит Кин в военной форме, с вещмешком за плечами и направляется к трамвайной остановке.

420. ИНТ. ХАРБИН. КВАРТИРА КИН – ДЕНЬ               1.00
     КИН

Кин открывает двери и заходит в большую трёхкомнатную, но запылённую квартиру. Кин проходит в большую комнату, открывает дверь на балкон и берёт там эмалированный таз и веник.

КИН
Чистота – залог здоровья!
(и напевает, популярную в то время, песенку)

Она находит тряпки, снимает гимнастёрку, повязывает голову косынкой и приступает к уборке.

421. ИНТ. ХАРБИН. КВАРТИРА КИН – ВЕЧЕР/НОЧЬ        0.35
     КИН

Прихожая и пол в чистоте и порядке. Открывается дверь ванной и выходит Кин в халате, с полотенцем на мокрой голове. Она оборачивает голову полотенцем, берёт книгу в книжном шкафу и садится в кресло, с наслаждением погружаясь в чтение.

ТИТР: Через три дня.

422. ЭКСТ. ХАРБИН. ГОРКОМ ПАРТИИ – УТРО/ДЕНЬ        0.10
     КИН, МАССОВКА

Отдохнувшая, посвежевшая майор Гуан Кин бодрым шагом поднимается по ступенькам к входу в горком партии.


423. ИНТ. ГОРКОМ ПАРТИИ. ОТДЕЛ КАДРОВ – УТРО/ДЕНЬ  2.30
     КИН, НАЧАЛЬНИК, МАШИНИСТКИ

Гуан Кин входит, в комнату средних размеров, похожую на небольшой школьный класс. У больших окон, в ряд стоят три стола, с работающими на них женщинами на пишущих машинках (машинистками). И, четвёртый стол, с обращённым к подчинённым, НАЧАЛЬНИКОМ отдела кадров. Сбоку от стола НАЧАЛЬНИКА, стоит тумбочка и стул для посетителей. На противоположной стороне расположились стеллажи со стопками бумаг и папками, а также секретеры и сейф. Кин подходит к начальнику и протягивает ему опечатанный конверт.
 
КИН
Здравствуйте, моё имя Гуан Кин. У меня документы, адресованные начальнику отдела кадров.

НАЧАЛЬНИК
Здравствуйте!
(распечатывает конверт, внимательно читает)
Хорошо. Присаживайтесь! Прошу ваше удостоверение личности и другие документы.
(получив, смотрит)
На какой улице вы проживаете?

КИН
Я живу в своей квартире на Китайской улице.

НАЧАЛЬНИК
Каково ваше семейное положение?

КИН
Я замужем, есть дочь. Но временно они проживают в Пэйдэ.

НАЧАЛЬНИК
Ну, хорошо.
(смотрит документы)
Из документов видно, что вы во время японской оккупации работали
(ДАЛЬШЕ)
                НАЧАЛЬНИК (ПРОД.)
подпольщицей, материально помогали коммунистической партии для формирования её армии, а также два года воевали с гоминьдановскими войсками, где получив тяжёлое ранение, комиссованы. Правильно?

КИН
Да, всё так!

НАЧАЛЬНИК
Ну, что ж, учитывая ваши заслуги перед китайским народом и коммунистической партией, мы можем предложить вам работу, которая бы соответствовала вашему образованию и способностям. У вас есть пожелания на этот счёт?

КИН
Я готова к любой работе.

НАЧАЛЬНИК
Похвально! Очень похвально! Ну, раз так, вот вам направление на работу в районный комитет компартии района Даовай, инструктором отдела пропаганды.
(с улыбкой вручает Кин все документы и жмёт руку)
Надеюсь, ваша эрудиция и армейский опыт помогут вам в работе. Успехов в труде и благополучия!

424. ИНТ. ХАРБИН. КВАРТИРА КИН. КАБИНЕТ – ВЕЧЕР/НОЧЬ  0.15
     КИН

Кабинет в квартире Кин. Высокие книжные шкафы. Кожаный диван. Красивый письменный стол с настольной лампой и кресло. Шторы.
Кин сидит за письменным столом и пишет.

ГОЛОС КИН (З.К.)
Здравствуйте, мои дорогие и любимые…

425. ИНТ. ПЭЙДЭ. КВАРТИРА ГУАН ФАНГА – ДЕНЬ          0.35
     ГУАН, ШУАНГ

Гуан Фанг с улыбкой на лице входит в квартиру. В его руке конверт, он с порога, ещё не сняв обуви, громко кричит.

ГУАН
Шуанг! Шуанг, иди сюда! От мамы – письмо! Письмо!

В прихожую прибегает Шуанг и радостно бросается к отцу.

ШУАНГ
Папочка, дай мне его! Дай мне его посмотреть!

Шуанг вырывает из руки отца письмо и целует его, приплясывая, потом усаживает отца на стул и суёт письмо в его руки.

ШУАНГ (ПРОД.)
Ну, читай! Читай же скорее!

426. ИНТ. ПЭЙДЭ. ДОМ ГОСПОЖИ ЛЮ – ДЕНЬ              5.15
     ОРЁЛ, ЧЕНГ, ЯН, ТИНГ, ГОСПОЖА ЛЮ               

Дверь открывается, в дом заходит Иван. Он кладёт на тумбочку письмо, не спеша раздевается и снимает обувь. В прихожую на четвереньках, медленно ковыляя, вползают Ченг и Ян.

ЧЕНГ
О! Иван! Добрый день! Мы играем в слонов. Я – большой слон, Ян – маленький! От кого письмо?

ОРЁЛ
Привет, слонята! Письмо от тёти Кин, а где наши женщины?

ЧЕНГ
Тинг и мама ушли на рынок за продуктами. Скоро придут.

Иван вскрывает письмо, быстро читает и по мере прочтения, его настроение резко улучшается, становится безудержно весёлым. Он поднимает вверх улыбающегося Яна.

ЯН
Папа, папа! Я лечу!

ОРЁЛ
Смотрите! Смотрите! Летающий слонёнок! Летающий слонёнок! Он летит! Он выше всех!

В это время открывается входная дверь, входят Тинг и госпожа Лю с плетёными корзинками в руках. Счастливый малыш смеётся. Иван целует Тинг, все радуются. Тинг и её мать раскладывают на кухне купленные продукты и зелень. Ян на руках Ивана с чем-то вкусным во рту. Ченг тоже с любопытством смотрит покупки.




ОРЁЛ
У нас есть новости, пришло письмо от Кин. Я уже прочитал и могу пересказать самое главное.

ТИНГ
Рассказывай, Иван, не томи! Я помню, что предыдущее письмо от неё было из госпиталя.

ОРЁЛ
Да! Из госпиталя её комиссовали и направили работать в Харбин, в райком
партии. Пишет, что со здоровьем у неё всё в порядке, но работы много, устаёт. И самое главное! Фанг и Шуанг скоро переедут в Харбин к ней в квартиру! И самое интересное! Кин присматривает жильё и для нас!

ТИНГ
Как и для нас?

ОРЁЛ
Так, для нас! Сейчас, пишет, самое хорошее время для приобретения недорогих квартир, пока есть возможность.

ТИНГ
Не знаю, не знаю. У нас, по-моему, такой возможности нет.

ОРЁЛ
Всё так, ты права, денег у нас нет. Но ты же знаешь, что мы сами никогда не попросили бы Кин, чтобы она купила нам жильё. Кин в письме сама предлагает купить для нас две небольшие квартирки: маме и Ченгу, и нам с тобой. Требуется лишь наше согласие.

ТИНГ
Это очень большие деньги. Нет, мы не можем.

ГОСПОЖА ЛЮ
Деточки мои, послушайте меня. Перед тем, как уехать в армию, Кин оставила нам очень крупную сумму. За два года мы не потратили и десятой доли этих денег, это была плата за квартиру, питание и других расходов Фанга и
(ДАЛЬШЕ)
                ГОСПОЖА ЛЮ (ПРОД.)
Шуанг. Вы ещё очень молоды, и вам надо учиться. И Ченг скоро окончит школу, а институтов здесь нет. Я считаю, что переезд в Харбин нужен, тем более и моя сестра Лифен будет рядом.

ОРЁЛ
Ну, правильно мама говорит. Кин и сама упоминает, что в районе, в котором она живёт и работает, есть Харбинский политехнический институт, работает филиал больницы Харбинского медицинского института. Пишет, выучитесь, и с дипломом найдёте хорошую работу. А насчёт денег я так скажу. Повторяю, мы никогда не просили и не попросим у Кин никаких денег. Эти тысячи или миллионы, я не знаю сколько, она получила по наследству. И я бы на её месте поступил бы также. Позаботился бы о родных и близких. Подумай, Тинг, не обидишь ли ты её благородное сердце отказом?

ТИНГ
Хорошо. Дай мне её письмо. Я подумаю.

ТИТР: 1 декабря 1949 года.

427. ИНТ. ХАРБИН. РАЙКОМ ПАРТИИ. КАБИНЕТ – ДЕНЬ      3.15
     НАЧАЛЬНИК ОТДЕЛА, ЛОКТЕВ, КИН

В кабинете НАЧАЛЬНИКА ОТДЕЛА пропаганды звонит телефон.

НАЧАЛЬНИК ОТДЕЛА
Гай Шоушан слушает.

ГОЛОС ЛОКТЕВА
Здравствуйте, вам позвонил из хабаровской военной прокуратуры майор Локтев. Это районный комитет партии?

НАЧАЛЬНИК ОТДЕЛА
Да! С вами говорит начальник отдела райкома компартии района Даовай.

ГОЛОС ЛОКТЕВА
Очень хорошо! Товарищ Гай, в вашем отделе работает инструктор Гуан Кин?

НАЧАЛЬНИК ОТДЕЛА
Гуан Кин? Да, работает! И работает,
(ДАЛЬШЕ)
                НАЧАЛЬНИК ОТДЕЛА (ПРОД.)
уверяю вас, хорошо, без нарушений дисциплины и нареканий! А в чём, собственно, дело?

ГОЛОС ЛОКТЕВА
Нет, нет, не беспокойтесь! Мы с Гуан Кин знакомы ещё по подполью в Харбине. Она очень хороший и смелый человек! Дело в том, что через три-четыре недели у нас, в Хабаровске состоится процесс над японскими военными преступниками, там же будет работать специальная комиссия, которая будет заниматься  деятельностью лаборатории «333», откуда четыре с половиной года назад сбежал, бывший там в плену, её муж Гуан Фанг. Понимаете ли, она, её муж и их друзья нужны будут нам как свидетели  обвинения японских военных и учёных-преступников.

НАЧАЛЬНИК ОТДЕЛА
Да, я понимаю, хорошо понимаю вас.

ГОЛОС ЛОКТЕВА
Товарищ Гай! Так значит, я могу быть уверен, что вы отпустите на недельку в Хабаровск Гуан Кин, когда это понадобится?

НАЧАЛЬНИК ОТДЕЛА
Да! Можете быть уверены! Мы оформим её поездку как командировку.

ГОЛОС ЛОКТЕВА
А можно вас, товарищ Гай попросить ещё об одной услуге?

НАЧАЛЬНИК ОТДЕЛА
Да! Конечно!

ГОЛОС ЛОКТЕВА
Можно позвать сейчас к телефону Гуан Кин?

НАЧАЛЬНИК ОТДЕЛА
Гуан Кин? Да, можно, но только не долго.

Начальник отдела даёт рукой знак своей помощнице привести Кин. И, через несколько секунд, Кин появляется в кабинете начальника.

НАЧАЛЬНИК ОТДЕЛА
Кин, с тобой хочет поговорить майор Локтев из Хабаровска. Возьми трубку.

КИН
(лёгкий поклон)
Спасибо, товарищ Гай!
(подносит трубку к голове)
Да. Я вас слушаю, товарищ майор. Здравствуйте!

ТИТР: 24 декабря 1949 года. СССР. Хабаровск.

428. ЭКСТ. ХАБАРОВСК. ПЕРРОН Ж.Д. ВОКЗАЛА – ВЕЧЕР/НОЧЬ  1.00
     ОРЁЛ, ТИНГ, ГУАН, КИН, ЛОКТЕВ

На железнодорожный перрон Хабаровска прибывает поезд из Китая. Из вагона с двумя сумками и небольшим чемоданам выходят Иван Орёл, Тинг, Гуан Фанг и Кин. Группу встречает майор Локтев, он обнимает Ивана и здоровается с каждым из прибывших.

ЛОКТЕВ
Друзья! С приездом! Очень рад снова всех видеть! Для вас забронированы и оплачены два номера в гостинице. Идите за мной! Поедем с ветерком!

429. ЭКСТ. СТОЯНКА АВТОМОБИЛЕЙ – ВЕЧЕР/НОЧЬ         1.10
     ЛОКТЕВ, ТИНГ, ОРЁЛ, ГУАН, КИН

Все идут на привокзальную площадь, где на стоянке их дожидается новенькая «Победа» светло-серого цвета. Локтев, как галантный офицер, сначала усаживает женщин, приглашая Кин сесть на переднее сиденье рядом с местом водителя.

ОРЁЛ
Товарищ майор, красивый автомобиль! Ваш?

ЛОКТЕВ
К сожалению, нет, Иван. Это служебная машина для дорогих гостей.
(обращается, к сидящей рядом, Кин)
Как доехали? Хунхузы не досаждали?

КИН
В этот раз поездка прошла без происшествий. А вообще, с ними идёт беспощадная борьба.

Багаж погружен. Локтев за рулём. Все рассаживаются по местам. «Победа» трогается в сторону гостиницы.

430. ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ «ПОБЕДА» – ВЕЧЕР/НОЧЬ     2.20
     ЛОКТЕВ, ТИНГ, ОРЁЛ, ГУАН, КИН

Слышен лёгкий шум мотора, мелькают улицы и дома.
Майор Локтев уверенно ведёт легковой автомобиль.

ЛОКТЕВ
Товарищи! Сейчас приедем, я помогу вам зарегистрироваться и разместиться. Не
переживайте, всё будет хорошо! Завтра выспитесь, покушаете. Внизу есть кафе-ресторан. Я за вами заеду в 10-30, в 12-00 начинается заседание нашей комиссии.

ТИНГ
Товарищ майор, скажите, командир Фан приедет в Хабаровск?

ЛОКТЕВ
Да, Тинг. Я дозвонился до него в Бэньси, где как я говорил вам четыре года назад, он работает директором шахты. Его я встретил тремя часами ранее. У него номер в гостинице по соседству с вашими, так что скоро вы все с ним встретитесь.

ТИНГ
Здорово! Товарищ майор, а суд над японскими военными преступниками во сколько начнётся? Мы сможем там поприсутствовать?

ЛОКТЕВ
Суд будет идти в здании Дома офицеров Советской Армии. Заседание начнётся в десять. Наша специальная комиссия по продолжительности будет намного короче процесса, так что кое-что вы увидите.

ОРЁЛ
Товарищ майор, очень хочется поблагодарить вас за предоставление хорошего преподавателя русского языка. В Пэйдэ мы много учились самостоятельно, но как только переехали в Харбин, сразу же снова нашли этого учителя, и он опять стал с нами заниматься.



ЛОКТЕВ
Не знаю как грамматика, Иван, но ваш разговорный русский, по-моему, безупречен.

431. ЭКСТ. ХАБАРОВСК. УЛИЦА – ВЕЧЕР/НОЧЬ             0.30

Новая «Победа» подъезжает к пятиэтажному зданию с колоннами и аркой до третьего этажа, на которой видна надпись «Хабаровск». Пассажиры разбирают багаж и все отправляются в гостиницу.

432. ЭКСТ. ХАБАРОВСК. УЛИЦА – ДЕНЬ                0.15
     ЛОКТЕВ

К гостинице «Хабаровск» подъезжает светло-серая «Победа».
С места водителя выходит майор Локтев и через несколько мгновений открывает дверь гостиницы.

433. ИНТ. ВЕСТИБЮЛЬ ГОСТИНИЦЫ ХАБАРОВСК – ДЕНЬ      1.20 
     ЛОКТЕВ, ФАН, ТИНГ, ОРЁЛ, ГУАН, КИН

Большие часы в вестибюле показывают 10-30. Локтев заходит  и видит свою группу одетую и ждущую только его.

ЛОКТЕВ
(бодро, весело)
Здравствуйте, друзья! Ну, всё в порядке? Все здоровы?

ФАН
Всё хорошо, майор! Можно ехать!

ЛОКТЕВ
Э-э… Вот, что я хотел сказать вам, друзья! Мы уже не один год знакомы, я всех вас зову по именам, война закончилась, а вы меня зовёте по фамилии и званию. Предлагаю называть и меня по имени и отчеству – Михаил Андреевич. Хорошо?

ФАН
Хорошо, Михаил! Это правильно!

ЛОКТЕВ
Ну, тогда, Джиан, ты, как самый крупный пассажир, садись вперёд, рядом с водителем.
(обращается к остальным)
Остальным придётся уплотниться. Как говорится, в тесноте, да не в обиде! Ехать не долго, тут рядом, на улице Шевченко. По коням, товарищи!

Все идут на выход.

434. ЭКСТ. ХАБАРОВСК. УЛИЦА – ДЕНЬ                0.25
     ЛОКТЕВ, ФАН, ТИНГ, ОРЁЛ, ГУАН, КИН

Группа Локтева идёт к автомобилю, и усаживается в нём.

435. ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ – ДЕНЬ                0.45
     ЛОКТЕВ, ФАН, ТИНГ, ОРЁЛ, ГУАН, КИН

В салоне автомобиля весело от тесноты. Фан Джиан достаёт кисет с трубкой и не спеша набивает её табаком.

ФАН
Михаил, а курить в машине можно?

ЛОКТЕВ
Кури, конечно!
(с улыбкой)
Только с пеплом по аккуратнее, сиденье не сожги, а то мне полковник шею намылит!

ФАН
Ладно, тут рядом, говоришь. Потом покурю на свежем воздухе!

Машина аккуратно отъезжает от гостиницы.

436. ЭКСТ. УЛИЦА, РЯДОМ ДОМ ОФИЦЕРОВ – ДЕНЬ         1.40
     ЛОКТЕВ, ФАН, ТИНГ, ОРЁЛ, ГУАН, КИН

Возле окружного Дома офицеров Советской Армии стоит много легковых и грузовых автомобилей. Наша «Победа» едва находит место для парковки. Группа Локтева выходит из машины и направляется к зданию суда.

ЛОКТЕВ
Ты знаешь, Джиан, я совсем забыл тебе сказать, что в этой поездке будет упущено нечто очень важное.

Фан Джиан от неожиданности останавливается и перестаёт раскуривать свою трубку.

ФАН
Что это важное, Михаил? Чем ты меня хочешь озадачить?

ЛОКТЕВ
Мне сегодня передали, что в нашей спецкомисии не будет профессора Олега
(ДАЛЬШЕ)
                ЛОКТЕВ (ПРОД.)
Николаевича Челышева. А ведь именно он должен был бы быть председателем комиссии.

ФАН
А почему? Что случилось?

ЛОКТЕВ
Да, как нарочно, заболел. Лежит в больнице, сильная слабость, температура! Вобщем ничего хорошего.

ФАН
Действительно! Ведь давнишняя мечта Челышева – раскрыть тайну человека летающего…

Под установленными громкоговорителями стоит много народа, не получившие пропуска, и слушают трансляцию хода судебного заседания военного трибунала. Как только Фан Джиан раскурил свою трубку, к майору Локтеву подходит молодой высокий КАПИТАН, отдаёт честь и здоровается с ним за руку.

КАПИТАН
Здравия желаю, товарищ майор! Вот все пропуска на вашу группу. Идите за мной, я вас провожу.

Локтев быстро выдаёт каждому по пропуску и командует.

ЛОКТЕВ
Внимание! Все идём за товарищем капитаном и предъявляем пропуска.

Группа направляется к входу и заходит в здание.


437. ИНТ. ДОМ ОФИЦЕРОВ – ДЕНЬ                1.50
     ЛОКТЕВ, ФАН, ТИНГ, ОРЁЛ, ГУАН, КИН, КАПИТАН, ОФИЦЕРЫ

Все показывают пропуска и спокойно проходят. К Фан Джиану подходит лейтенант, с красной повязкой на рукаве, останавливает его и жестом показывает на табличку «Не курить!». Группа Локтева идёт за капитаном, который проходит мимо вестибюля и поднимается по лестнице, ведущей на второй этаж. На втором этаже, пройдя немного по длинному коридору, капитан открывает ключом небольшую комнату с десятком стульев и тремя стоячими напольными вешалками.

КАПИТАН
Здесь все вы можете снять верхнюю одежду и пройти в следующую большую
(ДАЛЬШЕ)
                КАПИТАН (ПРОД.)
комнату для заседания вашей комиссии. Ключ от этой комнаты будет у товарища майора.

ЛОКТЕВ
Спасибо, капитан за помощь. А кому потом возвратить ключ?

КАПИТАН
Ключ, товарищ майор, оставьте у себя до завершения работы комиссии, а потом отдадите его дежурному по первому этажу.

Капитан отдаёт честь (берёт под козырёк) и уходит. Все не спеша начинают освобождаться от верхней зимней одежды и выходить в коридор. В коридоре слышится громкая трансляция хода заседания трибунала.

438. ИНТ. БОЛЬШАЯ КОМНАТА – ДЕНЬ                3.35
     ЛОКТЕВ, ФАН, ТИНГ, ОРЁЛ, ГУАН, КИН

Группа Локтева не торопливо заходит в большую комнату с расставленными в несколько рядов стульями и тремя столами впереди для председателя комиссии и его помощников. Все устраиваются, кто, где хочет. Иван смотрит на свои ручные часы. На часах 11-20.

ОРЁЛ (ТИХО)
До начала ещё целых сорок минут. Михаил Андреич, а нельзя ли как-то пробраться на балкон и посмотреть на трибунал, хоть одним глазом?

Локтев тоже смотрит на свои часы.

ЛОКТЕВ
Ладно! Пойду, разведаю, что и как.

Уходит и тут же возвращается. Показывает пальцем на Ивана и Тинг.

ЛОКТЕВ (ПРОД.)
Ты и ты, за мной!

Локтев и ребята выходят в коридор, и с противоположной от их дверей стороны открывается дверь на балкон зала.

ГОЛОС (ШЁПОТОМ)
Давайте быстрей! Мест нет, придётся постоять.

Все трое прижимаются к боковой стене и замирают. Здесь на балконе тоже хорошо слышна трансляция. Сверху они видят большую сцену Дома офицеров. На сцене установлены полукругом несколько больших и средних, покрытых скатертью, столов, а также солидная трибуна. На центральном столе стоит высокий микрофон, настольная лампа и много томов с делами подсудимых.

ОРЁЛ (ШЁПОТОМ ЛОКТЕВУ)
Кто сидит за центральным столом?

ЛОКТЕВ (ШЁПОТОМ)
В центре, за самым большим столом, сидит председатель суда генерал-майор юстиции Чертков, а рядом судьи: полковник Ильницкий и подполковник Воробьёв.

ОРЁЛ (ШЁПОТОМ)
А за другими столами?

ЛОКТЕВ
За другими столами сидят: государственный обвинитель Смирнов и защитники. А в зале, рядом со сценой, столы для секретариата. С правой стороны зала за ограждением сидят на скамьях двенадцать подсудимых, которых охраняют солдаты в парадной форме.

ОРЁЛ
Да-а, товарищ майор, вид то у этих вояк уже не бравый! А кто они по званию?

ЛОКТЕВ
Это матёрые преступники и руки их по локти в крови. Среди них пять генералов, один подполковник, два майора, один поручик, один старший унтер-офицер, один ефрейтор и один санитар-лаборант. Они все задолго до войны планомерно вели подготовку к бактериологической войне. Не останавливаясь ни перед какими преступлениями, они убивали ради своих опытов тысячи китайцев и советских людей, а также распространяли эпидемии страшных заболеваний среди мирного населения Китая.

ТИНГ (ШЁПОТОМ)
Мне уже жутко. Михаил Андреевич, сколько времени?

Локтев смотрит на часы.

ЛОКТЕВ
Да! Вообще, нам пора. Пошли, ребята.

439. ИНТ. БОЛЬШАЯ КОМНАТА. КОМИССИЯ – ДЕНЬ           9.45
     ГРУППА ЛОКТЕВА, ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, СТЕПАНОВ

В комнату, где дожидается спецкомиссию группа майора Локтева и два приглашённых учёных из кафедры биологии университета, входят полковник и два подполковника. Полковник занимает место ПРЕДСЕДАТЕЛЯ комиссии. Все встают, оказывая уважение членам комиссии. За отдельным столом находится женщина - секретарь спецкомиссии.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ
Товарищи! Наша специальная комиссия собралась на это заседание, чтобы выяснить многочисленные детали предоставленных материалов и вынести заключение о деятельности секретной лаборатории «333» в Харбине. Слово предоставляется подполковнику СТЕПАНОВУ. Он сделает обзор по протоколам и отзывам экспертов.

СТЕПАНОВ
Первое, на что я хочу обратить ваше внимание, товарищи, это найденные в одной из помещений лаборатории «333», кровать-весы.

В чёрно-белых кадрах мелькают короткие, девятисекундные немые киноролики под милитаристскую японскую музыку времён Второй мировой войны (по усмотрению).

РАСТВОРЕНИЕ
РОЛИК 1. ИНТ. ПАЛАТА – ДЕНЬ                ( 0.09 )
         ТАМУРА, СОЛДАТЫ

Больничная палата в лаборатории «333» с прочными решётками на окнах. Японские солдаты под руководством доктора-инженера Тамуры устанавливают, сверкающую никелем и белой эмалью, кровать-весы.

РАСТВОРЕНИЕ
РОЛИК 2. ИНТ. ПАЛАТА – ВЕЧЕР/НОЧЬ                ( 0.09 )
         ОРЁЛ, ТАКАГИ

В больничную палату, где на кровати-весах лежит Орёл, входит магистр Такаги и ведёт с Иваном свои иезуитские беседы. Магистр то угрожающе зыркает своими рысьими глазами, то уговаривает.

РАСТВОРЕНИЕ
РОЛИК 3. ИНТ. ПАЛАТА – УТРО/ДЕНЬ                ( 0.09 )
         ОРЁЛ, УТИДА, КОНДО, ТАМУРА, ДОКТОР ГУАН

Двери в палате, где на кровати-весах лежит Иван, открываются, и туда входит целая делегация в белых халатах. Это профессор Утида, профессор Кондо, доктор-инженер Тамура и доктор Гуан. Они о чём-то спрашивают Орла, также горячо спорят между собой.

РАСТВОРЕНИЕ
Подполковник Степанов садится на свой стул. Председатель встаёт и предоставляет слово подполковнику КУЗНЕЦОВУ.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ
Слово предоставляется подполковнику Кузнецову.

КУЗНЕЦОВ
Товарищи! Для полноты картины и обстановки царившей в лаборатории «333» города Харбина я сделаю краткий обзор по протоколам допросов, снятых с бывшего подполковника японской военной полииции Маруямы и бывшего начальника охраны капрала Окады.

Снова в чёрно-белых кадрах мелькают короткие, семисекундные немые киноролики под милитаристскую японскую музыку Второй мировой войны (по усмотрению).

РАСТВОРЕНИЕ
РОЛИК 4. ИНТ. ОСОБНЯК – УТРО (исп. киносцена № 220. ИНТ).
         ХАСИМОТО, ТАКЭДА, МАРУЯМА, ОФИЦЕРЫ        ( 0.09 )

Совещание командного состава в особняке генерала Хасимото. Выступает подполковник Маруяма.

РАСТВОРЕНИЕ
РОЛИК 5. ИНТ. ПАЛАТА – ДЕНЬ (используется № 303. ИНТ).
         ОРЁЛ, ДОКТОР ГУАН, ПРОФЕССОР, МАРУЯМА     ( 0.09 )

В палате на обычной кровати лежит весь забинтованный, недавно попавший в плен, Иван Орёл. Над ним склонился доктор Гуан. Входят в белых халатах подполковник Маруяма, японский профессор-медик и ещё несколько человек. Вошедшие столпились вокруг кровати и с жадным любопытством молча рассматривают Орла.

РАСТВОРЕНИЕ
РОЛИК 6. ИНТ. КАБИНЕТ – ДЕНЬ.  (используется № 350. ИНТ)
         МАРУЯМА, УТИДА                ( 0.09 )

В кабинет профессора Утида входит подполковник Маруяма и далее идёт короткий диалог между ними.

РАСТВОРЕНИЕ
РОЛИК 7. ИНТ. ДВОР ЛАБ. – ДЕНЬ (используется № 364. ИНТ)
         ОКАДА, НАУЧНЫЕ СОТРУДНИКИ                ( 0.09 )

Территория лаборатории «333» с каждым днём пустеет.
Капрал Окада ходит по двору пьяным в стельку и не¬ис¬товс-твует.

РАСТВОРЕНИЕ
Приподнимается председатель комиссии.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ
А теперь, слово предоставляется герою Советского Союза, бывшему партизану, наводившему ужас на японских оккупантов под именем Ночной Орёл - Ивану Яновичу Орлу.

ОРЁЛ
Мне труд¬но го¬ворить от име¬ни Ноч¬но¬го
Ор¬ла, хо¬тя ме¬ня много раз убе¬ждали, что имен¬но я яв¬ля¬лся тем ле¬та¬ющим че-лове¬ком, ко¬торо¬го под¬верга¬ли эк¬спе-римен¬там в ла¬бора¬тории «333». О сво¬ём прош¬лом я знаю лишь по рас¬ска¬зам дру-зей. Мне да¬ли, ес¬ли мож¬но так вы-разить¬ся, ис¬кусс¬твен¬ное прош¬лое, ко-торое не име¬ет жи¬вой свя¬зи с мо¬им те-переш¬ним соз¬на¬ни¬ем. Ноч¬ной Орёл для ме¬ня столь же за¬гадо¬чен, как и для вас. Вер¬нувшись в жизнь с но¬вым соз-на¬ни¬ем, я мно¬го раз пы¬тал¬ся най¬ти в се¬бе не¬обык¬но¬вен¬ные спо¬соб¬ности Ноч-но¬го Ор¬ла. Но нап¬расно. Что-то, ви-димо, на¬руши¬лось в нер¬вной струк¬ту¬ре мо¬его ор¬га¬низ¬ма. Вот и всё что я могу вам сказать.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ
Сло¬во пре¬дос¬тавляется быв¬ше¬му главному вра¬чу больницы города Пэйдэ Гуан Фангу. Прошу вас…

ГУАН
Товарищи! К сожалению или к счастью, я не знаю, но у ме¬ня тоже нет прош¬ло-го. Мне при¬писы¬ва¬ют изоб¬ре¬тение ка-кого-то аг¬ра¬вина, спо¬соб¬но¬го вызы¬вать в ор¬га¬низ¬ме че¬лове¬ка сос¬то¬яние не-весо¬мос¬ти. Здесь за¬читы¬вались по¬каза-ния быв¬ших ру¬ково¬дите¬лей ла¬бора¬тории «333» о том,
(ДАЛЬШЕ)
                ГУАН (ПРОД.)
что они ви¬дели дей¬ствие аг¬ра¬вина на лабораторной крысе и на японских сол-да¬тах. Не знаю, что они там ви¬дели, но счи¬таю, что действие этого мифического аг¬ра¬вина, как и во¬об¬ще лю¬бое сво¬бод¬ное па¬рение че¬лове¬ка в воз¬ду¬хе - не¬воз¬можным. Это – всё.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ
То¬варищ Гуан Фанг, что вы можете сказать о кро¬вати-ве¬сах? С этим стран¬ным при¬бором мы стол¬кну¬лись в ла¬бора¬тории «333». В ва¬ших мыс¬лях не воз¬ни¬ка¬ет ка¬кая-ни¬будь ин¬те¬рес¬ная ас-со¬ци¬ация в свя¬зи с этой кро¬ватью-ве-сами?

ГУАН
Нет, товарищ председатель, у ме¬ня не воз¬ни¬ка¬ет ни¬каких ас¬со¬ци¬аций.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ
Ещё один воп¬рос. Вы пы¬та¬лись вер¬нуть се¬бе преж¬нюю про¬фес¬сию?

ГУАН
К сожалению, от моей прежней профессии у меня не осталось ни знаний, ни навыков. Чи¬тать и писать на¬учил¬ся, и это¬го для ме¬ня, дос¬та¬точ-но. Я ра¬ботаю в библиотеке. У ме¬ня есть же¬на, доч¬ка. Китайское пра-витель¬ство вып¬ла¬чива¬ет мне пен¬сию по ин¬ва¬лид¬ности. Пусть так, хотя сам я чувс¬твую се¬бя неплохо.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ
Хорошо! Майор Лок¬те¬в, расскажите комиссии о феноменальных способностях сержанта Орла и о сра¬жении в Волчьем Ло¬гу.

ЛОКТЕВ
О необыкновенных способностях Ивана Орла я узнал, прибыв со своей десантной группой в партизанский отряд товарища Фана.

В чёрно-белых кадрах мелькают, десятисекундные немые киноролики под революционную китайскую песню (музыку) или, например, советскую песню «Катюша» (по усмотрению).

РАСТВОРЕНИЕ
РОЛИК 8. ЭКСТ. ИСП. КИНОСЦЕНА № 167 – УТРО/ДЕНЬ
         ОРЁЛ, ЛОКТЕВ, ФАН                ( 0.10 )

Иван Орёл демонстрирует капитану Локтеву и командиру Фану свои лётные возможности.

РАСТВОРЕНИЕ
РОЛИК 9. ИНТ. ИСП. КИНОСЦЕНА № 194 – НОЧЬ
         ОРЁЛ, СУГАВАРА, ДЕЖУРНЫЙ ОФИЦЕР           ( 0.10 )          

Силь¬ным уда¬ром но¬ги Орёл вы¬шибает створ¬ки окна и тут же, вслед за по¬сыпав¬шимся стек¬лом, врывается в ком¬на¬ту.  Подполковник   лишь успевает по¬вер¬нуть го¬лову. Схва¬тить¬ ору¬жие и вско¬чить с крес¬ла, у не¬го нет вре¬мени. Он ви¬дит пе¬ред со¬бой страш¬но¬го мок¬ро¬го че¬лове¬ка со звез¬дой на шле¬ме и с пис¬то¬летом в ру¬ке.

РАСТВОРЕНИЕ
РОЛИК 10. ЭКСТ. ИСП. КИНОСЪЁМКА № 257 – УТРО/ДЕНЬ   ( 0.10 )

Орёл па¬дает на самолёт вниз го¬ловой. Од¬ну ру¬ку он вы-тягивает впе¬рёд, дру¬гую, с гра¬натой, от¬ки¬дывает для брос-ка. Се¬кун¬да, вто¬рая, третья… Японец  не вы¬дер¬живает это¬го ис¬пы¬тания нер¬вов. Бо¬ясь стол¬кно¬вения со стран¬ным ле¬та¬ющим су¬щес¬твом, он от¬кло¬няется от кур¬са и от¬крывает для атаки Орла плос¬кости своих крыль¬ев.

РАСТВОРЕНИЕ
РОЛИК 11. ЭКСТ. ИСПОЛЬЗУЕТСЯ СЪЁМКА №№ 285, 286 – ДЕНЬ(0.10 )

Лок¬тев и Фан нап¬ря¬жён¬но сле¬дят за воз¬ду¬хом. И вот они, наконец, ви¬дят Ноч¬но¬го Ор¬ла. Орёл мчится со ско¬ростью ис-тре¬бите¬ля на вы¬соте не бо¬лее трех¬сот мет¬ров. Те¬перь он ле-тит над бал¬кой в об¬ратном нап¬равле¬нии. Сно¬ва г¬ро¬хочут взры¬вы, сно¬ва взвиваются к не¬бу фон¬та¬ны огня и ды¬ма.

РАСТВОРЕНИЕ
Майор Локтев заканчивает свой рассказ и садится.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ
А теперь я даю слово директору шахты товарищу Фан Джиану.

ФАН
Я был очевидцем полётов Ивана Орла и участником событий изложенных его боевым товарищем майором Локтевым, а также руководителем китайского партизанского отряда. Подтверждаю, что майор Локтев рассказал всё правильно и подробно, так что мне и добавить больше не чего.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ
И в заключение, слово предоставляется Тинг Орёл.
ТИНГ
О полётах своего мужа я знаю очень мало и в полёте Ивана я видела лишь несколько раз, когда он прилетал зимой в лесу ко мне на свидания. 

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ
А ещё какие-то факты у вас имеются?

ТИНГ
Есть такой факт. Когда предатель доктор Цан запер меня на третьем этаже здания больницы, Иван проник туда и освободил. Он взял меня на руки, и мы плавно опустились на землю без всяких верёвок и приспособлений.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ
Ну, что ж, товарищи, у кого какие будут вопросы или предложения. Вопросов и предложений не имеется. На этом заседание спецкомиссии свою работу заканчивает.

Все встают и медленно выходят в коридор.

440. ИНТ. КОРИДОР – ВЕЧЕР/НОЧЬ                1.00
     ГРУППА ЛОКТЕВА

Группа Локтева направляется в комнату-раздевалку. В коридоре и в раздевалке громко звучит по радио ГОЛОС обвинителя, транслируемого из зала заседания трибунала.

ГОЛОС
Ваш приговор должен не только сурово и справедливо покарать преданных суду преступников и заклеймить злодеяния японских агрессоров. Этот приговор должен прозвучать как грозное предостережение для поджигателей новой мировой войны, таких же безжалостных и жестоких человеконенавистников, как и те, преступления которые будут осуждены вами. Пусть помнят все замышляющие новые злодеяния против человечества и готовящие новые средства массового человекоистребления, что мир не забыл уроков Второй мировой войны.

441. ИНТ. БОЛЬШАЯ КОМНАТА. КОМИССИЯ – ДЕНЬ          1.10
     ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, СЕКРЕТАРЬ

После окончания заседания комиссии пред¬се¬датель диктует секретарю отчёт.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ
Сущ¬ность ле¬та¬юще¬го фе¬номе¬на и сос¬тав пре¬пара¬та, на¬зыва¬емо¬го в про¬токо¬лах аг¬ра¬вином, вы¬яс¬нить не уда¬лось. Дос-то¬вер¬ным мож¬но счи¬тать:
Первое. Фе¬номен сво¬бод¬но¬го по¬лёта воз¬мо¬жен, но про¬яв¬ля¬ет¬ся он ред¬ко и при со¬вер¬шенно ис¬клю¬читель¬ных об¬сто-ятель¬ствах.
Второе. Изоб¬ре¬тение пре¬пара¬та аг¬ра-вина воз¬можно, но этот пре¬парат не толь¬ко вы¬зыва¬ет не¬весо¬мость, но и край¬не от¬ри¬цатель¬но дей¬ству¬ет на пси-хику че¬лове¬ка.
Третье. За¬седа¬ние спец¬ко¬мис¬сии за¬кон-чи¬лось осуждением японских методов поиска агравина. По¬пыт¬ка про¬лить свет на за¬гадоч¬ную ис¬то¬рию ле¬та¬юще¬го че-лове¬ка и най¬ти хоть ма¬лей¬шую нить, за ко¬торую мож¬но бы¬ло ух¬ва¬тить¬ся, обор-ва¬лась.

ТИТР: 31 декабря 1949 года.

442. ЭКСТ. ПРЕДНОВОГОДНИЙ ХАРБИН 1949 ГОДА – ВЕЧЕР/НОЧЬ  1.15
                ОРЁЛ, ТИНГ

Иван и Тинг идут до¬мой по зимним ули¬цам Харбина.

ТИНГ
Иван, а скажи мне, пожалуйста, тебе не снятся сны, где ты летаешь?

ОРЁЛ
Не знаю. Не помню, Тинг. Хотя…

Иван вдруг бьёт себя по лбу и смеётся.

ТИНГ
Ну что у те¬бя? Го¬вори уже!

ОРЁЛ
Давно, не помню, точно когда, месяц назад и больше, мне прис¬нился очень интересный сон. Я летал по воз¬ду¬ху! И с та¬кой лег¬костью, что это труд¬но да-же пе¬редать.

ТИНГ
Иван, но по¬чему ты не ска¬зал мне об этом?
ОРЁЛ
Утром как-то не до этого бы¬ло. Ты, видимо, куда-то спешила, быстро позавтракала и убежала. А я вечером забыл рассказать тебе. И, потом, это ведь был толь¬ко сон, обык¬но¬вен¬ный сон, ка¬кие снят¬ся мно¬гим лю¬дям!

ТИТР: Прошло восемь лет. Лето 1958 года.


443. ЭКСТ. ГОРНО-ЛЕСНОЙ РАЙОН – ДЕНЬ                8.20
     ЧЕНГ, ШУАНГ

Жар¬кий лет¬ний день. По гор¬ной тро¬пин¬ке, пет¬ляющей сре¬ди гус¬тых лес¬ных за¬рос¬лей, идут па¬рень и де¬вуш¬ка. По сна¬ряже-нию в них нет¬рудно уз¬нать аль¬пи¬нис¬тов. За пле¬чами у них рюк¬за¬ки, на но¬гах — спе¬ци¬аль¬ные бо¬тин¬ки с ши¬пами. Сол¬нце из¬рядно при¬пека¬ет. По за¬горе¬лым ли¬цам мо¬лодых лю¬дей стру-ит¬ся пот.
 
Вый¬дя на про¬гали¬ну, с ко¬торой от¬кры¬вается ши¬рокая па¬нора¬ма ухо¬дящих вдаль зе¬леных вер¬шин, Ченг ос¬та¬навливается и ж¬дёт Шуанг, ко¬торая нем¬но¬го от не¬го от¬ста¬ла.

ЧЕНГ
Смот¬ри, Шуанг,  вон Бе¬лый Горб, а чуть пра¬вее и бли¬же, ви¬дишь — чер¬не¬ет что-то вро¬де стол¬ба?

ШУАНГ
Ви¬жу, Ченг, вижу.

ЧЕНГ
Это и есть Чёр¬тов Па¬лец.

Зас¬ло¬няясь ру¬кой от сол¬нца, де¬вуш¬ка с¬мотрит на го¬ры и сок-ру¬шен¬но вздыхает.

ШУАНГ
Сколь¬ко до не¬го еще?

ЧЕНГ
Да ки¬ломет¬ров пять. А ты что, ус¬та¬ла? Тог¬да да¬вай пе¬редох¬нем нем¬но¬го. За на¬ми ведь ник¬то не го¬нит¬ся.

Они с удо¬воль¬стви¬ем ос¬во¬бождаются от рюк¬за¬ков и рас¬по-лагаются на тра¬ве, в те¬ни высокой ели. Шуанг вы¬нимает па-кеты с бу¬тер¬бро¬дами и тер¬мос с  чаем.

ЧЕНГ
Слушай, Шуанг, а когда ты сюда собиралась, что сказала матери?

ШУАНГ
Так и сказала, что мы с Ченгом пошли в горы. А что?

ЧЕНГ
А я, дурак, ничего не сказал ни маме, ни Тинг. Мама ведь ещё в мае уехала к сестре, к тёте Лифен в Яншу. А Тинг – просто не хотел волновать.

ШУАНГ
Ладно, мы быстро вернёмся. А ты уве-рен, что ба¬за Орла бы¬ла на Чёр¬то¬вом Паль¬це?

ЧЕНГ
Ко¬неч¬но, нет. Это толь¬ко пред¬по¬ложе-ние Фана. На¬кану¬не сра¬жения в Волчьем ло¬гу он был здесь вмес¬те с Тинг и Лок¬те¬вым. Наш¬ли торчащую из снега старую японскую газету. Вот и всё.

Шуанг заканчивает есть и за¬думывается.

ШУАНГ
Стран¬но,  че¬ловек жи¬вёт, с ви¬ду ни¬чем не от¬ли¬ча¬ет¬ся от дру¬гих лю¬дей, а на са¬мом де¬ле… По-мо¬ему, Ченг, ни¬чего не мо¬жет быть страш¬нее по¬тери па¬мяти. По¬терять своё прош¬лое — это в ты¬сячу раз ху¬же, чем по¬терять ру¬ку, но¬гу или зре¬ние.

ЧЕНГ
Ты о ком это, об от¬це или о Иване?

ШУАНГ
И о том, и о дру¬гом. Орёл ни¬чего не зна¬ет о Ноч¬ном Ор¬ле, отец то¬же за¬был аб¬со¬лют¬но всё, да¬же свою про¬фес¬сию. И вот мы те¬перь хо¬дим, ищем, со¬бира¬ем по кру¬пицам их прош¬лое. Ска¬жи, Ченг, те¬бе не ка¬жет¬ся стран¬ным, что и отец, и Орёл по¬теря¬ли па¬мять од¬новре¬мен¬но, при од¬них и тех же об¬сто¬ятель¬ствах?

ЧЕНГ
Над этим, Шуанг, мно¬гие ло¬мали се¬бе го¬лову, да так ни до че¬го и не до-дума¬лись. С Ива¬ном Орлом вся¬кое мог¬ло слу¬чить¬ся. В Волчьем ло¬гу его так из-ре¬шети¬ли пу¬лями, что он чу¬дом ос¬тался жив. По¬том плен, эта за¬гадоч¬ная
(ДАЛЬШЕ)
                ЧЕНГ (ПРОД.)
ла¬бора¬тория, где над ним чёрт зна¬ет что про¬делы¬вали. Тут воз¬мо¬жен нер¬вный шок с пол¬ной по¬терей па¬мяти. Дру¬гое де¬ло твой отец, док¬тор Гуан. Он не был тя¬жело ра¬нен, и в японских зас-тенках его вряд ли под¬верга¬ли ка¬ким-ни¬будь звер¬ским пыт¬кам. И, тем не ме-нее, он пе¬режил тот же нер¬вный шок, что и Орёл, с точ¬но та¬кими же пос-ледс¬тви¬ями. Но нель¬зя за¬бывать, что твой отец от¬крыл пре¬парат аг¬ра¬вин, ис¬кусс¬твен¬ный сти¬муля¬тор сво¬бод¬но¬го по¬лёта, и что с его по¬мощью он и Иван бе¬жали из ла¬бора¬тории-тюрь¬мы.

ШУАНГ
Мо¬жет, на них аг¬ра¬вин так по¬дей¬ство-вал?

ЧЕНГ
Воз¬можно! Фор¬му¬лу аг¬ра¬вина твой отец хра¬нил в па¬мяти, а па¬мять по¬терял. Ес¬тес¬твен¬ной спо¬соб¬ности ле¬тать Орёл ли¬шил¬ся из-за пы¬ток в японском пле¬ну, а
про под¬ви¬ги Ноч¬но¬го Ор¬ла за¬был, по-тому что то¬же по¬терял па¬мять. Те¬перь мы хо¬дим вок¬руг это¬го, как сле¬пые вок¬руг за¬бора, и не ви¬дим ни ма¬лей¬ше-го прос¬ве¬та. По¬яви¬лась жар-пти¬ца, свер¬кну¬ла сво¬им ос¬ле¬питель¬ным опе-рени¬ем и уле¬тела. Хоть бы ма¬лень¬кое пе¬рыш¬ко ус¬пе¬ли у неё вы¬дер¬нуть!..

ШУАНГ
Но, в та¬ком слу¬чае, Ченг, за¬чем же ты со¬бира¬ешься рис¬ко¬вать? Сам зна¬ешь, уже был слу¬чай, что че¬ловек сор¬вался с Чёр¬то¬ва Паль¬ца и раз¬бился нас¬мерть. В трид¬цать шес¬том го¬ду. Го¬ворят, он был пер¬воклас¬сным аль¬пи¬нис¬том.

Ченг, раз¬ва¬лившись на тра¬ве, за¬кидывает ру¬ки за го¬лову и през¬ри¬тель¬но свис¬тит.

ЧЕНГ
Тоже вспом¬ни¬ла! Не¬из¬вес¬тно, ка¬кие тог¬да бы¬ли аль¬пи¬нис¬ты! У ме¬ня, впро-чем, то¬же не пос¬ледний раз¬ряд. А по-том, твой пер¬воклас¬сный аль¬пи¬нист прос¬то так по¬лез, вот и сор¬вался, а мы…

ШУАНГ
Что — мы?
ЧЕНГ
А мы на этом Чёр¬то¬вом Паль¬це мо¬жем най¬ти пе¬ро жар-пти¬цы. До¬казать, что Ноч¬ной Орёл в са¬мом де¬ле су¬щес¬тво-вал, — раз¬ве это¬го ма¬ло? Ведь столь¬ко лет прош¬ло, а ник¬то этим де¬лом серь-ез¬но не за¬нимал¬ся. А по¬чему? Да по-тому, что не ос¬та¬лось ни¬каких до¬каза-тель¬ств. Рас¬ска¬зы оче¬вид¬цев? Да кто ста¬нет счи¬тать¬ся с эти¬ми рас¬ска¬зами, ес¬ли са¬ми ге¬рои со¬бытий ни¬чего не пом¬нят и ни¬чего не мо¬гут под¬твер¬дить!

ШУАНГ
А ес¬ли мы на Чёр¬то¬вом Паль¬це ни¬чего не най¬дём?

ЧЕНГ
Бу¬дем ис¬кать в дру¬гих мес¬тах. У Ноч-но¬го Ор¬ла бы¬ла ка¬кая-то ба¬за. Это вне вся¬ких сом¬не¬ний. Ко¬неч¬но, с этим Чёр-то¬вым Паль¬цем риск есть. Но я рис¬кую
не ра¬ди ре¬кор¬да, а ра¬ди спа¬сения ве-лико¬го от¬кры¬тия. Ра¬ди это¬го я пос¬ту-пил на би¬охи¬мичес¬кий, ра¬ди это¬го за-нима¬юсь аль¬пи¬низ¬мом и па¬рашю¬тиз¬мом, ра¬ди это¬го я мо¬гу сде¬лать всё, что угод¬но!

ШУАНГ
Зна¬чит, ты ве¬ришь в Ноч¬но¬го Ор¬ла?

ЧЕНГ
Конечно, ве¬рю, Шуанг.

ШУАНГ
И ве¬ришь, что он сно¬ва по¬летит?

ЧЕНГ
В этом у ме¬ня уве¬рен¬ности нет. Но ес-ли Иван сам убе¬дит¬ся, что Ноч¬ной Орёл не сказ¬ка, он здо¬рово по¬может на¬шему де¬лу. А ле¬тать? Ле¬тать мо¬жет кто-ни-будь и дру¬гой.

ШУАНГ
Нап¬ри¬мер, ты, да?

ЧЕНГ
А хоть бы и так! Я ведь всё-всё прекрасно помню. И как Иван в сторожке Сяна прятался. И как твой отец лечил его и смастерил кровать-весы.  Он
(ДАЛЬШЕ)

                ЧЕНГ (ПРОД.)
говорил мне, что научит меня летать. Я помню и с детства только об этом и мечтаю!

ШУАНГ
(улыбаясь)
Ох и чудик же ты!

От¬дохнув, они дви¬гаются даль¬ше.


444. ЭКСТ. ЧЁРТОВ ПАЛЕЦ – ДЕНЬ                0.30
     ЧЕНГ, ШУАНГ

Сол¬нце, пе¬рева¬лило че¬рез вер¬ши¬ну сво¬его пу¬ти и спус¬тилось вниз. Туристы дос¬тигают под¬но¬жия Чёр¬то¬ва Паль¬ца. Сни¬зу ка-мен¬ный столб ка¬жет¬ся, со¬вер¬шенно неп¬риступ¬ным Его тём¬но-се¬рые вы¬щер¬блен¬ные сте¬ны от¬весно ухо¬дят в го¬ловок¬ру¬житель-ную вы¬соту. Всё прос¬транс¬тво вок¬руг усе¬яно боль¬ши¬ми и ма-лыми ка¬мен¬ны¬ми глы¬бами, гус¬то за¬рос¬ши¬ми тра¬вой и кус¬тарни-ком. Над дву¬зубой вер¬ши¬ной Чёр¬то¬ва Паль¬ца с кри¬ком кру¬жат пти¬цы.


445. ЭКСТ. ЧЁРТОВ ПАЛЕЦ – ВЕЧЕР/НОЧЬ                1.00
     ЧЕНГ, ШУАНГ

Мо¬лодые лю¬ди с¬та¬вят па¬лат¬ку, раз¬водят кос¬тер. По¬обе¬дав ра-зог¬ре¬тыми кон¬серва¬ми, они сначала от¬дыхают пос¬ле труд¬но¬го пе¬рехо¬да и потом до са¬мого ве¬чера бро¬дят вок¬руг ди¬ковин¬но-го утё¬са, вы¬бирая удоб¬ное мес¬то для вос¬хожде¬ния на, казалось бы неприступную скалу.

446. ЭКСТ. ЧЁРТОВ ПАЛЕЦ – УТРО/ДЕНЬ                3.00          
     ЧЕНГ, ШУАНГ

Ут¬ром, за¬дол¬го до вос¬хо¬да сол¬нца, Ченг и Шуанг уже на но-гах.
По¬зав¬тра¬кав, Ченг тщательно про¬веряет горное сна¬ряже¬ние. Потом он опо¬ясывает¬ся стра¬ховоч¬ной ве¬рев¬кой, прик¬ре¬пляет к по¬ясу связ¬ку же¬лез¬ных скоб и ре¬шитель¬но нап¬ра¬вляется к ка-мен¬но¬му стол¬бу. Шуанг идёт за ним, то¬же в пол¬ном сна¬ряже-нии, го¬товая в лю¬бую ми¬нуту прий¬ти на по¬мощь.

ШУАНГ
Смот¬ри, Ченг, зря не рис¬куй! Уви¬дишь, что труд¬но, воз¬вра¬щай¬ся. Луч¬ше в дру-гом мес¬те по¬пыта¬ем¬ся.

ЧЕНГ
Не бес¬по¬кой¬ся, не ма¬лень¬кий. Я да¬же пра¬ва та¬кого не имею — зря рис¬ко¬вать. Ну, я по¬шёл!

Пер¬вые сто мет¬ров Ченг одо¬левает срав¬ни¬тель¬но лег¬ко, поч¬ти не ¬расхо¬дуя ско¬бы. Но даль¬ше каж¬дый метр при¬ходи¬тся брать с бою.

ШУАНГ (КРИЧИТ)
Вер¬нись! Ченг, возвращайся!

Шуанг, наблюдая снизу, видит, что он вы¬бива¬ет¬ся из сил. Ченг де¬лает вид, что не слы¬шит её. Он уве¬рен, что одо¬ле¬ет Чёр¬тов Па¬лец с пер¬вой по¬пыт¬ки. Под¬нявше¬еся над го¬рами сол-нце греет всё силь¬нее и силь¬нее, но Ченг упорно лезет всё вы¬ше и вы¬ше. Шуанг пе¬рес¬та¬ла звать Ченга. За¬та¬ив ды¬хание она сле¬дит за его мед¬ленным прод¬ви¬жени¬ем вверх. До вер¬ши¬ны ему ос¬та¬ётся ещё мет¬ров пять¬де¬сят.

ШУАНГ (ПРОД.)
(с тревогой)
Вдруг не доберётся, сорвётся?  Ой, какая я дура! Разве можно об этом думать! Конечно, дойдёт! Обязательно дойдёт!

Не¬ожи¬дан¬но Ченг куда-то ис¬чезает. В пер¬вое мгно¬вение Шуанг кажется, что он сор¬вался, и сер¬дце у неё за¬мирает от страха, но тут же она видит его снова и ус¬по¬каивается.

447. ЭКСТ. У ВХОДА В ПЕЩЕРУ – УТРО/ДЕНЬ             1.15
     ЧЕНГ

Ченг сто¬ит на уз¬енькой пло¬щад¬ке за ос¬трым зуб¬цом скалы и ды¬шит, обливаясь потом, как заг¬нанная ло¬шадь. Зу¬бец, скры-вающий эту меленькую пло¬щад¬ку, сни¬зу совсем не¬заме¬тен — он абсолютно сли¬вается с выс¬ту¬пами и рас¬се¬лина¬ми это¬го ги-гант¬ско¬го каменного стол¬ба. Несмотря на неплохую физическую подготовку, но¬ги у Ченга под¬ка¬шива¬ются от ус¬та-лос¬ти, всё те¬ло ноет, как из¬би¬тое. По ли¬цу, сме¬шива¬ясь с пылью, а также по шее и спине ка¬тятся го¬рячие струй¬ки по-та, но гла¬за его си¬яют от ра¬дос¬ти.
В ска¬ле он замечает тем¬неющее от¬вер¬стие, зак¬ры¬тое чем-то пят¬нистым.

ЧЕНГ (ХРИПЛО)
Вот оно!  Гнез¬до Ноч¬но¬го Ор¬ла!.. Прав был Фан, аб¬со¬лют¬но прав!..

Ченг очень осторожно перебирается с площадки к входу в пещеру, вбивая для страховки ещё две скобы.
Наконец, откинув полуистлевшую плащ-палатку, он залезает в грот.

448. ЭКСТ. В ГНЕЗДЕ НОЧНОГО ОРЛА – УТРО/ДЕНЬ        2.30
     ЧЕНГ
 
Ченг держит руку на сер¬дце, чтобы унять его бешеное биение, от  волнения. Он ви¬дит убе¬жище Ноч¬но¬го Ор¬ла та¬ким, ка¬ким Орёл ос¬та¬вил его в то декабрьское ут¬ро кон¬ца 1944 го¬да.
(продолжение)
С бла¬гого¬вей¬ным тре¬петом ос¬матри¬вает Ченг жилье уди¬витель-но¬го ле¬та¬юще¬го пар¬ти¬зана — пос¬тель с во¬рохом оде¬ял, ак¬ку-муля¬тор¬ный при¬ём¬ник, ме¬шок с пус¬ты¬ми кон¬сер¬вны¬ми бан¬ка¬ми и це¬лый склад зар¬жа¬вев¬ше¬го ору¬жия — ми¬ны, гра¬наты, пистолеты, автоматы и ав¬то¬мат¬ные дис¬ки. На большом фанерном ящике Ченг замечает покрытую пылью большую тетрадь в чёрной обложке. Он берёт её в руки, листает, и лицо его озаряет неописуемая радость.

ЧЕНГ
(шепчет)
Вот это да! Даже не верится! Я держу в руках тетрадь Ночного Орла!
   (пауза)
Так, так… Здесь же заметки о его боевых операциях, его планы. Всё отлично сохранилось! Здорово! А вот его записи о своей способности летать. Да теперь одного этого будет достаточно, чтобы опровергнуть все доводы скептиков и ретроградов!

Ченг так ув¬лёкся за¬пис¬ка¬ми Орла, что сов¬сем за¬был обо всём на свете, в том числе и про свою под¬ру¬гу, ожи¬дав¬шую его у под¬но¬жия утё¬са. До не¬го до¬носится её тре¬вож¬ный го¬лос.

ГОЛОС ШУАНГ (ИЗДАЛЕКА)
Че-енг!  Че-енг! Где ты!  Че-енг! А-у! Э-ге-ге-ге!  Че-енг!

ЧЕНГ (БОРМОЧЕТ)
Совсем забыл!  На¬до как-то из¬вестить Шуанг, что всё хо¬рошо!..

Он ос¬матривается вокруг и берёт из меш¬ка пус¬тую кон¬сер¬вную бан¬ку. Ищет гла¬зами ка¬кой-ни¬будь об¬ры¬вок бу¬маги. На при¬ём-ни¬ке ле¬жит сто¬поч¬ка ак¬ку¬рат¬но на¬резан¬ных по¬жел¬тевших лис-тков. Он берёт её и об¬на¬руживает, что на всех лис¬тках на-писа¬на од¬на, и та же фра¬за: «Это сде¬лал Ноч¬ной Орёл!».

ЧЕНГ
Это же ви¬зит¬ные кар¬точки Орла!

Ченг берёт из стоп¬ки один лис¬ток, су¬ёт его в кон¬сер¬вную бан¬ку и плот¬но приг¬ибает не пол¬ностью от¬ре¬зан¬ную крыш¬ку. Размахивается и швыряет бан¬ку да¬леко за ос¬тро¬конеч¬ный зу-бец.
Бан¬ка с громким стуком ¬летит вниз, под¬ска¬кивая на выс¬ту¬пах и рас¬пу¬гивая птиц.

3/4449. ИНТ. ХАРБИН. МЕД.ИНСТИТУТ. АУДИТОРИЯ – ДЕНЬ    12.50
       БАТУРИН, ЧЛЕНЫ КОМИССИИ, ОРЁЛ               

В Харбинском медицинском институте происходит зак¬ры¬тое научное за¬седа¬ние спе¬ци¬аль¬ной ко¬мис¬сии, инициированное
(продолжение)
Ака¬демией медицинских на¬ук СССР. Председатель комиссии – советский профессор медицины Олег Николаевич ЧЕЛЫШЕВ. Присутствуют члены комиссии и секретариат.

ТИТР: Август 1958 года. Харбин. Медицинский институт.
      Специальная международная   комиссия по изучению
      свободного полёта человека.

ЧЕЛЫШЕВ
Товарищи! Сейчас перед вами были зачитаны протоколы экспертов по материалам, изъятые у японских оккупантов в секретной лаборатории «333», а также докладные записки капитана Локтева, составленные им в январе 1945 года. Комиссия приступает к опросу главных свидетелей. Слово предоставляется Ива¬ну Орлу.

ОРЁЛ
Товарищи! Мне труд¬но го¬ворить от име-ни Ноч¬но¬го Ор¬ла, хо¬тя ме¬ня и убе¬дили в том, что имен¬но я и был тем ле¬та-ющим че¬лове¬ком, о ко¬тором го¬ворит¬ся в док¬ладной за¬пис¬ке то¬вари¬ща Лок¬те¬ва. У ме¬ня нет под¬линно¬го прош¬ло¬го. Я знаю о сво¬ей ми¬нув¬шей жиз¬ни лишь по рас-ска¬зам дру¬зей. Я же сам пом¬ню се¬бя лишь с китайской де¬рев¬ни Яншу. Как я в ней очу¬тил¬ся, не знаю. Ноч¬ной Орёл для ме¬ня столь же за¬гадо¬чен, то¬вари-щи, как и для вас. Мне рас¬ска¬зали о его под¬ви¬гах на тер¬ри¬тории Маньчжурии, о пыт¬ках, ко¬торым он под-вергал¬ся в пле¬ну у японских оккупантов в ка¬кой-то сек¬ретной тюрь-ме-ла¬бора¬тории, о его по¬беге из этой тюрь¬мы вмес¬те с то¬вари¬щем Гуан Фангом. Вер¬нувшись в жизнь с но¬вым соз¬на¬ни¬ем, я мно¬го раз пы¬тал¬ся об¬на-ружить в се¬бе те не¬обык¬но¬вен¬ные спо-соб¬ности, ко¬торые при¬писы¬ва¬ют¬ся Ноч-но¬му Ор¬лу. Но нап¬расно. Я стра¬даю те-перь бо¬язнью вы¬соты, а это ни в ко¬ей ме¬ре не вя¬жет¬ся со спо¬соб¬ностью сво-бод¬но па¬рить в воз¬ду¬хе. С пол¬ной от-ветс¬твен¬ностью я мо¬гу го¬ворить лишь о пос¬леднем де¬сяти¬летии сво¬ей жиз¬ни, но это вряд ли мо¬жет ко¬го-ни¬будь за¬ин¬те-ресо¬вать.

ЧЕЛЫШЕВ
Спасибо! Слово предоставляется бывшему врачу Гуан Фангу.

ГУАН
Товарищи! Не знаю, что мне и сказать вам. У ме¬ня тоже нет прош¬ло¬го. Мне при¬писы¬ва¬ют от¬кры¬тие прин¬ци¬па сво¬бод-но¬го по¬лёта и изоб¬ре¬тение чу¬дес¬но¬го пре¬пара¬та, спо¬соб¬но¬го при¬водить ор¬га-низм че¬лове¬ка в сос¬то¬яние ис¬кусс¬твен-ной не¬весо¬мос¬ти. Мне ни¬чего не из¬вес-тно об этих де¬лах. Здесь за¬читы¬вались по¬каза¬ния японских оккупантов из сек-ретной ла¬бора¬тории. Они ут¬вер¬жда¬ют, что ви¬дели дей¬ствие аг¬ра¬вина на мыши и на японских сол¬да¬тах. Я не знаю, что они там ви¬дели, но счи¬таю этот препарат, рав¬но как и идею сво¬бод¬но¬го по¬лёта во¬об¬ще, пол¬ней¬шим аб¬сурдом. Это про¬тиво¬речит здра¬вому смыс¬лу. Боль¬ше мне не¬чего ска¬зать по это¬му воп¬ро¬су.

ЧЕЛЫШЕВ
То¬варищ Гуан Фанг!  На¬ши эк¬спер¬ты нап¬расно бь¬ют¬ся над за¬гад¬кой кро¬вати-
ве¬сов. С этим стран¬ным спаль¬ным при-бором мы стол¬кну¬лись в сек¬ретной ла-бора¬тории. Кро¬ме то¬го, о по¬доб¬ном, хо¬тя и бо¬лее при¬митив¬ном прис¬по¬соб¬ле-нии нам рас¬ска¬зал при¬сутс¬тву¬ющий здесь то¬варищ Сян. Ес¬ли вы не мо¬жете вспом¬нить о наз¬на¬чении это¬го при¬бора, то, быть мо¬жет, в ва¬ших мыс¬лях за¬ново воз¬никнет ка¬кая-ни¬будь ин¬те¬рес¬ная ас-со¬ци¬ация в свя¬зи с этим необычным аг-ре¬гатом? Лю¬бое ва¬ше пред¬по¬ложе¬ние бу-дет цен¬ным.

ГУАН
Нет, у ме¬ня не воз¬ни¬ка¬ет ни¬каких ас-со¬ци¬аций.  Мне уже сот¬ни раз за¬дава¬ли этот воп¬рос о кро¬вати-ве¬сах, но мне этот при¬бор ка¬жет¬ся прос¬то не¬лепой тех¬ни¬чес¬кой шут¬кой.

ЧЕЛЫШЕВ
Чем вы сейчас занимаетесь? Как вы себя чувствуете?

ГУАН
Я работаю в библиотеке и занимаюсь изучением народной медицины, мне это интересно. Ме¬ня уве¬ря¬ют, что я быв¬ший уз¬ник японской лаборатории, учас¬тник борьбы с оккупантами и про¬чее в этом ро¬де. Пен¬сию мне наз¬на¬чили за ка¬кую-то
(ДАЛЬШЕ)
                ГУАН (ПРОД.)
пси¬хичес¬кую трав¬му, в ре¬зуль¬та¬те ко-торой я пол¬ностью по¬терял па¬мять. Пусть так, пра¬витель¬ству вид¬нее. Но сам я не чувс¬твую се¬бя ин¬ва¬лидом. Я здо¬ров и впол¬не до¬волен сво¬ей судь-бой.

Председатель об¬ра¬щается к быв¬ше¬му ди¬рек¬то¬ру сек¬ретной ла-бора¬тории, японскому про¬фес¬со¬ру Утида.

ЧЕЛЫШЕВ
Гос¬по¬дин Утида, вы мо¬жете под¬твер-дить, что выс¬ту¬пав¬ший сей¬час че¬ловек дей¬стви¬тель¬но яв¬ля¬ет¬ся док¬то¬ром Гуан Фангом, быв¬шим уз¬ни¬ком ва¬шей сек-ретной ла¬бора¬тории?

УТИДА
Да, мо¬гу. Это и есть док¬тор Гуан. Он ма¬ло с тех пор из¬ме¬нил¬ся.

ЧЕЛЫШЕВ
Что вам го¬ворил док¬тор Гуан по по¬воду кро¬вати-ве¬сов?

УТИДА
Он го¬ворил… Так… Ах, да! Он го¬ворил, что кро¬вать-ве¬сы по¬казы¬ва¬ет ве¬совые ко¬леба¬ния в ор¬га¬низ¬ме че¬лове¬ка во вре¬мя сна. Он го¬ворил, что толь¬ко так мож¬но ус¬та¬новить, при¬годен че¬ловек для аг¬ра¬вини¬зации или нет.

ЧЕЛЫШЕВ
О ка¬ких ве¬совых ко¬леба¬ни¬ях шла речь, и ка¬кие дан¬ные вы¬яс¬нял док¬тор Гуан?

УТИДА
Господин председатель, это был его сек¬рет, ко¬торый он ка¬тего¬ричес¬ки от-ка¬зал¬ся вы¬дать. И это всё что я могу показать по этому вопросу.

ЧЕЛЫШЕВ
Что нам может дополнить о кровати-весах лесник Сян Веньян?

СЯН
Ваша честь! Десятичные весы для этой кровати я купил в городе Мишане на рынке по просьбе доктора Гуана. Потом я помогал ему устраивать их на чердаке моей сторожки, где в это время находился и лечился Иван Орёл.
ЧЕЛЫШЕВ
А доктор Гуан не рассказывал вам о назначении этой необыкновенной кровати?

СЯН
Нет, ваша честь. Я чувствовал, что с этой кроватью связан какой-то  секрет, но не спрашивал, да и доктор Гуан никогда мне об этом ничего не говорил.

ЧЕЛЫШЕВ
Хорошо, с этим вопросом всё понятно.
(небольшая пауза – что-то пишет).
Полков¬ни¬к Лок¬те¬в, расскажите комиссии, что вы знаете о бывших уникальных способностях Ивана Орла.        4.00

ЛОКТЕВ
Товарищи! Первыми, кто видел, как летает Иван, были мы с командиром партизанского отряда Фан Джианом.
Утром, недалеко от базы, мы устроили ему испытание. До последнего момента не верилось, что мы увидим нечто фантастическое! Вот он, легко оттолкнувшись от земли, взмывает в высоту! Вот, перейдя на бреющий полёт, стремительно несётся над нашими головами! Или замирает в воздухе в неподвижности, и осторожно опускается на вершину дерева.
(небольшая пауза)
А потом этот знаменитый бой в Волчьем логе! Многие эпизоды этого сражения мы видели своими глазами! Взрываются танки, гибнет живая сила и техника оккупантов! Всё это происходит внезапно и неотвратимо! К сожалению, это был последний бой Ночного Орла. В последней атаке он был обнаружен, сбит и, будучи тяжело ранен, пленён. Доклад закончил.

ЧЕЛЫШЕВ
Слово предоставляется директору шахты товарищу Фан Джиану.

ФАН
Я подтверждаю, что всё вышесказанное полковником Локтевым - правда и добавить мне не чего.

ЧЕЛЫШЕВ
И в заключение мне бы хотелось предоставить слово нашим уважаемым женщинам: Тинг Орёл и Кин Гуан. Расскажите всё, что вы знаете о полётах Ивана Орла.

ТИНГ
Уважаемые члены комиссии! Я ни ра¬зу не ви¬дела Ива¬на в по¬лёте. Толь¬ко один раз он спрыг¬нул со мной на ру¬ках с треть¬его эта¬жа. Но это был не по¬лёт, а прос¬то за¬мед¬ленный пры¬жок. Пос-ледний раз я встре¬тилась с Ива¬ном, ког¬да он был ещё Ноч¬ным Ор¬лом, на-кану¬не сра¬жения в Волчьем ло¬гу. А по-том я уви¬дела его уже боль¬ным, ког¬да они с док¬то¬ром Гуаном приш¬ли в Яншу пос¬ле по¬бега из японской ла¬бора¬тории. Оба бы¬ли в ужас¬ном сос¬то¬янии — за¬были речь, за¬были всё. Им всему пришлось учиться заново. Это всё, что я хотела сказать.

КИН
Во вре¬мя вой¬ны я вы¬пол¬ня¬ла важ¬ное за-дание под¬поль¬ной ком¬му¬нис¬ти¬чес¬кой пар¬тии Китая. Тре¬бова¬лось вой¬ти к оккупантам в до¬верие и пос¬ту¬пить на служ¬бу в филиал японского банка. Му¬жу я об этом рас¬ска¬зать не мог¬ла. По этой причине он ушел от ме¬ня, до¬бил¬ся пе¬рево¬да из Харбина в глу¬хую про¬вин-цию. О его встре¬че с Орлом и о всей его на¬уч¬ной ра¬боте, я ни¬чего не зна-ла. Са¬мого Орла я впер¬вые уви¬дела в де¬рев¬не Яншу, ку¬да он и мой муж Гуан Фанг приш¬ли пос¬ле по¬бега из японской сек¬ретной ла¬бора¬тории. Оба они бы¬ли очень боль¬ны. Это всё.

ЧЕЛЫШЕВ
Какие ещё есть дополнения, замечания, вопросы? Если нет, то на этом, уважаемые товарищи, за¬седа¬ние спе¬ци-аль¬ной ко¬мис¬сии за¬канчивается для составления в ближайшие дни окончательного заключения.

450. ИНТ. ХАБАРОВСК. КАБИНЕТ ЧЕЛЫШЕВА – ВЕЧЕР/НОЧЬ  8.20 
     ЧЕЛЫШЕВ, УБОРЩИЦА

Про¬фес¬сор Челышев задумчиво сидит за письменным столом в своём кабинете над сос¬тавле¬ни¬ем окон¬ча¬тель¬но¬го зак¬лю¬чения

(продолжение)
спе¬ци¬аль¬ной ко¬мис¬сии. Без стука в кабинет Челышева входит УБОРЩИЦА с ведром и шваброй.

УБОРЩИЦА
Олег Николаевич, ну совсем себя не бережёте! Уже шесть часов прошло, как вы приехали из Харбина, а домой даже не заходили!

ЧЕЛЫШЕВ
Ничего, ничего, Сергеевна! Я ещё немного задержусь. Завтра приходите.

Что-то бормоча под нос, уборщица уходит.

ЧЕЛЫШЕВ (ДУМАЕТ)
Проб¬ле¬ма сво¬бод¬но¬го по¬лёта человека не разрешена. Мно¬голет¬ний труд, по-ложен¬ный на скру¬пулез¬ное изу¬чение ис-то¬рии Ноч¬но¬го Ор¬ла и ма¬тери¬алов сек-ретной японской ла¬бора¬тории, так и не при¬нес ни¬каких пло¬дов. Факты упрямая вещь:
«не обнаружили», «не подтвердилось», «не установили» - вот что приходится констатировать.

Вре¬мя от вре¬мени, от¬ло¬жив пе¬ро, Челышев рас¬ха¬живает по ти-хому ка¬бине¬ту в глу¬бокой за¬дум¬чи¬вос¬ти. Он ос¬та¬нав¬ли¬вает¬ся у ок¬на и по¬дол¬гу смотрит на бес¬ко¬неч¬ную рос¬сыпь ог¬ней ноч-ного Хабаровска, под¬хо¬дит к за¬гадоч¬но¬му спаль¬но¬му при¬бору, вы¬везен¬но¬му из харбинской ла¬бора¬тории, и, пог¬ру¬жен¬ный в свои не¬весе¬лые мыс¬ли, гла¬дит ру¬ками его хо¬лод¬ные ни¬кели-рован¬ные час¬ти.

ЧЕЛЫШЕВ (ДУМАЕТ)
За¬чем эта стран¬ная кро¬вать-ве¬сы? Че¬му она слу¬жит?… Ве¬совые ко¬леба¬ния во вре¬мя сна? Че¬пуха! При¬дума¬но Гуаном для от¬во¬да глаз. Но в ней дол¬жен быть ка¬кой-то смысл. Ведь в сто¬рож¬ке лес-ни¬ка у Гуана не бы¬ло на¬доб¬ности мо-рочить ко¬му-ли¬бо го¬лову. Нет, нет, всё это нес¬прос¬та!.. Здесь обя¬затель-но кро¬ет¬ся что-то важ¬ное. Что-то очень, очень важное! Но что?

Челышев воз¬вра¬щал¬ся к сто¬лу и сно¬ва са¬дится за свой отчёт. Он долго что-то пишет и, потом встав, читает написанное вслух самому себе.




ЧЕЛЫШЕВ (ЧИТАЕТ)
… Потерянную память Ива¬на Орла и Гуан Фанга вос¬ста¬новить не уда¬лось. Сущ-ность ле¬та¬юще¬го фе¬номе¬на, рав¬но как и сос¬тав пре¬пара¬та, на¬зыва¬емо¬го в про-токо¬лах аг¬ра¬вином, ос¬та¬лись не¬вы¬яс-ненны¬ми. Оба пос¬тра¬дав¬шие вер¬ну¬лись в той или иной ме¬ре к нор¬маль¬ной жиз¬ни. Ес¬ли не счи¬тать полную по¬терю  па¬мяти при побеге, пе¬режи¬тые тя¬желые ис¬пы-тания нис¬коль¬ко не от¬ра¬зились на здо-ровье Орла. Он же¬нил¬ся на китайской де¬вуш¬ке Лю Тинг, с ко¬торой был знаком ещё до бо¬лез¬ни, и ко¬торая фак¬ти¬чес¬ки вы¬ходи¬ла его, и по¬мог¬ла ему сде¬лать пер¬вые ша¬ги в нор¬маль¬ную жизнь. У них ро¬дил¬ся сын Ян. Маль¬чи¬ку сей¬час одинадцать лет. Это впол¬не здо¬ровый, креп¬кий ре¬бенок. Ни¬каких от¬кло¬нений от нор¬мы — ни фи¬зичес¬ко¬го, ни пси-хичес¬ко¬го по¬ряд¬ка — у не¬го не наб¬лю-да¬ет¬ся. Сам Иван Орёл, за¬быв¬ший свою преж¬нюю про¬фес¬сию шах¬тё¬ра, ус¬пешно окон¬чил политехнический ин¬сти¬тут. В нас¬то¬ящее
вре¬мя он жи¬вет и ра¬бота¬ет в Харбине. Гуан Фанг вос¬ста¬новил от¬но¬шения с преж¬ней семь¬ей. При¬чины его рас¬хожде-ния с же¬ной пол¬ностью им за¬быты. Он восстановил грамотность и интересуется народной медициной. Жи-вет с же¬ной и взрос¬лой до¬черью в Харбине, ра¬бота¬ет в библиотеке. Ис¬хо-дя из вы¬шес¬ка¬зан¬но¬го, нет ос¬но¬ваний рас¬смат¬ри¬вать ны¬неш¬не¬го Ива¬на Орла как Ноч¬но¬го Ор¬ла и ны¬неш¬не¬го Гуан Фанга как пер¬во¬от¬кры¬вате¬ля прин¬ци¬па сво¬бод¬но¬го по¬лёта и изоб¬ре¬тате¬ля аг-ра¬вина.

Про¬фес¬сор нес¬коль¬ко раз пре¬рывает ра¬боту и рас¬ха¬живает по ка¬бине¬ту.

ЧЕЛЫШЕВ (ПРОДОЛЖАЕТ ЧИТАТЬ)
В про¬цес¬се ра¬боты ко¬мис¬сия соб¬ра¬ла боль¬шое ко¬личес¬тво ма¬тери¬ала о слу¬ча-ях бла¬гопо¬луч¬но¬го па¬дения че¬лове¬ка с боль¬шой вы¬соты. Бы¬вали пре¬цеден¬ты и бо¬лее счас¬тли¬вого при¬зем¬ле¬ния, чем в слу¬чае с Орлом, — лю¬ди па¬дали с за¬об-лачных вы¬сот в снеж¬ные суг¬ро¬бы, на рас¬па¬хан¬ные по¬ля, в стог се¬на и от¬де-лыва¬лись пус¬тя¬ковы¬ми ца¬рапи¬нами, — но ни в од¬ном из них не наб¬лю¬далось
(ДАЛЬШЕ)

                ЧЕЛЫШЕВ (ПРОД.)
ка¬ких-ли¬бо приз¬на¬ков сво¬бод¬но¬го по-лёта, ко¬торый, су¬дя по сви¬детель¬ству оче¬вид¬цев, до¬велось пе¬режить Ивану Орлу.

Челышев до¬писы¬вает пос¬ледние сло¬ва ре¬зюме и потом, сидя за столом, читает.

ЧЕЛЫШЕВ (ПРОДОЛЖАЕТ ЧИТАТЬ)
По всей ве¬ро¬ят¬ности, фе¬номен сво¬бод-но¬го по¬лёта воз¬мо¬жен в очень ред¬ких слу¬ча¬ях, при со¬вер¬шенно ис¬клю¬читель-ных об¬сто¬ятель¬ствах. Вос¬создать та¬кие об¬сто¬ятель¬ства с целью на¬уч¬но¬го эк-спе¬римен¬та не толь¬ко труд¬но, но и ан-ти¬гуман¬но. Изоб¬ре¬тение пре¬пара¬та аг-ра¬вина сле¬ду¬ет счи¬тать фак¬том. Од¬на¬ко все дан¬ные го¬ворят о том, что этот пре¬парат вы¬зыва¬ет не толь¬ко сос¬то¬яние не¬весо¬мос¬ти, но и па¬рали¬зу¬ет цен-траль¬ную нер¬вную сис¬те¬му. Пол¬ная по-теря па¬мяти у Орла и Гуана, нас¬ту¬пив-шая од¬новре¬мен¬но, яв¬ля¬ет¬ся, по-ви-димо¬му, ре¬зуль¬та¬том ос¬трой ток¬сичнос-ти это¬го пре¬пара¬та. Изу¬чив ма¬тери¬алы по де¬лу Ноч¬но¬го Ор¬ла и сек¬ретной ла-бора¬тории «333» в Харбине, ко¬мис¬сия приш¬ла к зак¬лю¬чению, что в сов¬ре¬мен-ных ус¬ло¬ви¬ях про¬дол¬жать ра¬боту по вы-яв¬ле¬нию прин¬ци¬па сво¬бод¬но¬го по¬лёта — как ес¬тес¬твен¬но¬го, так и ис¬кусс¬твен-но¬го — нет ни¬каких ос¬но¬ваний.

На¬писав пос¬ледние сло¬ва и пос¬та¬вив точ¬ку, про¬фес¬сор с от-вра¬щени¬ем от¬брасывает пе¬ро и дол¬го си¬дит, зак¬рыв ли¬цо ла-доня¬ми. По¬том ре¬шитель¬но под¬нимается и по¬дходит к кро¬вати-ве¬сам.

ЧЕЛЫШЕВ (БОРМОЧЕТ)
Нет ни¬каких ос¬но¬ваний… 

Он пог¬ла¬живает блес¬тя¬щие по¬руч¬ни за¬гадоч¬но¬го при¬бора и вдруг, креп¬ко сжимает ку¬лаки и заж¬му¬ривает от нап¬ря¬жения гла¬за.

ЧЕЛЫШЕВ (ПРОД.)
А все-та¬ки он ле¬тал, и я дол¬жен уз-нать, как он это де¬лал!..

451. ИНТ. ХАРБИН. КВАРТИРА ОРЛА – УТРО/НОЧЬ       10.45
     ОРЁЛ, ТИНГ

Тёплое летнее раннее утро. Молодые супруги проснулись и блаженно нежатся и потягиваются в постели. Иван нежно касается губами плеч, шеи, щёк и губ Тинг.

ТИНГ
Подожди милый, ты знаешь, меня, почему то, не покидает чувство какой-то потери, особенно после окончания этой комиссии. Мне очень обидно!

ОРЁЛ
Почему, дорогая? Что тебя так расстроило?

ТИНГ
Я помню, кем ты был и мне обидно сознавать, что твои уникальные способности, многолетний труд учёных и, вообще тайна свободного полёта уходит безвозвратно.

ОРЁЛ
Согласен с тобой, но, видимо, раскрытие этой тайны дело будущего…

ТИНГ
Любимый, не¬уже¬ли в те¬бе аб¬со¬лют¬но ни-чего не ос¬та¬лось от тво¬их преж¬них спо¬соб¬ностей? Мне в это труд¬но по-верить!

ОРЁЛ
Не знаю, моя девочка. Ско¬рей все¬го, так и есть. Впро¬чем… 

Он улыбнулся и как-то стран¬но пос¬мотрел на же¬ну.

ТИНГ
Ну че¬го ты, Иван, го¬вори!

Показное рав¬но¬душие ис¬чезает с ли¬ца Ивана. Он стал серь-ёзен. Бо¬лее то¬го, в гла¬зах у не¬го по¬является грусть.

ОРЁЛ
За¬чем те¬бе это?

ТИНГ
Странно. Как это — за¬чем? Ведь лю¬ди ра¬бота¬ли!.. Го¬вори, Иван! Я ви¬жу по тво¬им гла¬зам, что ты от ме¬ня что-то скры¬ва¬ешь.

Орёл вздыхает и решительно рубит воздух рукой.

ОРЁЛ
Лад¬но, так и быть! Но только те¬бе од-ной! Не¬дав¬но, мне на¬чали снить¬ся сны о
(ДАЛЬШЕ)
                ОРЁЛ (ПРОД.)
по¬лётах. Я ле¬таю во сне по воз¬ду¬ху с та¬кой лег¬костью, что труд¬но пе¬редать. И зна¬ешь, при этом не ощу¬щаю ни ма-лей¬ше¬го стра¬ха! Вся моя бо¬язнь вы¬соты ку¬да-то ис¬че¬за¬ет. По¬яв¬ля¬ет¬ся что-то про¬тиво¬полож¬ное — ме¬ня вле¬чет к вы-соте и все¬го ох¬ва¬тыва¬ет та¬кое чувс-тво, слов¬но я вер¬нулся в род¬ную сти-хию, ко¬торую ут¬ра¬тил когда-то. А ут-ром вый¬ду на бал¬кон, что¬бы про¬верить се¬бя, гля¬ну вниз — и опять го¬ловок¬ру-жение, тош¬но¬та… 

Он без¬на¬деж¬но машет ру¬кой и от¬ворачивается. Тинг же, пос¬ле та¬кого важ¬но¬го приз¬на¬ния, сердито задаёт вопросы.

ТИНГ
Иван, по¬чему же ты не ска¬зал об этом профессору Челышеву?

ОРЁЛ
По¬чему? Как те¬бе ска¬зать… Стыд¬но бы-ло.
Ведь это толь¬ко сны, ко¬торые, на¬вер-ное, снят¬ся очень мно¬гим лю¬дям и при-чины ко¬торых дав¬но изу¬чены и по¬нят¬ны.

ТИНГ
А что, ес¬ли уче¬ные оши¬ба¬ют¬ся? Что, ес¬ли… Иван! А вдруг кро¬вать-ве¬сы сде-ланы, как раз, из-за этих снов о по-лёте?

Взволнованная Тинг садится на колени и тормошит мужа. 

ТИНГ (ПРОД.)
Ты дол¬жен рас¬ска¬зать об этом профессору Челышеву, дорогой. Вдруг это и есть та ни¬точ¬ка, за ко¬торую мож¬но ух¬ва¬тить¬ся и рас¬пу¬тать весь клу¬бок? Рас¬ска¬жешь, Иван?

Орёл мед¬ленно ¬качает го¬ловой.

ОРЁЛ
Нет, любимая, извини, не настаивай. Не смо¬гу я это¬го сде¬лать, хо¬тя, ес¬ли го¬ворить от¬кро¬вен¬но, ме¬ня и са¬мого часто прес¬ле¬ду¬ют эти мыс¬ли. Хо¬телось бы, но… Зна¬ешь, внут¬ренне я до сих пор не уве¬рен, что я тот, за ко¬го ме-ня при¬нима¬ют. Мне го¬ворят, что я был Ноч¬ным Ор¬лом, под¬робно рас¬ска¬зыва¬ют ис¬то¬рию
(ДАЛЬШЕ)
                ОРЁЛ (ПРОД.)
это¬го Ноч¬но¬го Ор¬ла. А у ме¬ня та¬кое чувс¬тво, слов¬но я про¬чёл всё это в кни¬жке, а не сам пе¬режил…

ТИНГ (ВЗВОЛНОВАННО)
Хорошо! Ты сомневаешься, это понятно! Но ведь я то знаю! Тут не мо¬жет быть никакой ошиб¬ки! Ес¬ли дру¬гие оши¬ба¬ют-ся,  я то не оши¬ба¬юсь! Я зна¬ла те¬бя, ког¬да ты был Ноч¬ным Ор¬лом! Я лю¬била те¬бя уже тог¬да! Не¬уже¬ли ты и мне не ве¬ришь?!

Иван поворачивается лицом к Тинг.

ОРЁЛ
Ну что ты, что ты!  Ко¬неч¬но, ве¬рю. И те¬бе, и друзь¬ям ве¬рю. Ко¬му ин¬те¬рес¬но при¬думы¬вать та¬кое? Но ве¬рю я, так ска¬зать, рас¬судком, а в ду¬ше всё рав-но сом¬не¬ния. Это и ме¬ша¬ет го¬ворить от име¬ни Ноч¬но¬го Ор¬ла, рассказывать о своих снах и под¬нимать вопросы о ка-ких-то но¬вых эк¬спе¬римен¬тах. Не мо¬гу я пой¬ти на та¬кое. Ну не мо¬гу, и всё! Бо¬юсь быть не настоящим, что ли! Эх, ес¬ли бы…

Орёл умолкает и прис¬таль¬но с¬мотрит Тинг в гла¬за.

ТИНГ
Ну что, что до¬рогой? Го¬вори! Мне то, ты всё мо¬жешь расска¬зать!

ОРЁЛ
Да… Те¬бе я мо¬гу всё… Зна¬ешь, милая Тинг, я рис¬кнул бы оку¬нуть¬ся в но¬вые по¬ис¬ки, да¬же над со¬бой стал бы ра-ботать и рассказал о своих снах профессору Челышеву, ес¬ли бы… Если бы бы¬ла пол¬ная уве¬рен¬ность, что Ноч¬ной Орёл — ре¬аль¬ная дей¬стви¬тель¬ность, а не одни слова. Ну, хоть одно ка¬кое-ни¬будь бы нас¬то¬ящее ве¬щес¬твен¬ное до-каза¬тель¬ство!

Тинг на пару секунд задумывается.

ТИНГ
Слушай, Иван, много лет назад…
(трёт рукой лоб)
Да, да! Было это где-то летом сорок пятого, вы с Гуан Фангом только-только
(ДАЛЬШЕ)
                ТИНГ (ПРОД.)
нашлись, мы все тогда жили в Яншу у тёти Лифен. Ченг, часто расспрашивал меня о тебе. Он же тогда просто бредил твоими полётами. Ну, прямо донимал меня своими вопросами. Я часто вечерами что-нибудь рассказывала ему о тебе. И вот однажды, я рассказала Ченгу о том, как зимой, накануне сражения в Волчьем логу, Локтев, Фан и я пошли искать тебя, вернее гнездо, где ты мог устроить себе жилище - к одиноко торчащей высокой скале, под названием Чёртов Палец, чтобы отговорить тебя от боя в Волчьем логу. Но всё оказалось напрасным, тебя мы так и не нашли.

ОРЁЛ
Ты сказала – Чёртов Палец! Я вспомнил, об этом Чёртовом Пальце! Не помню, в каком году, о  нём несколько раз, упоминал Фан во время застолья, когда
он и Сян были у нас в гостях. Он говорил, скала эта неприступна, на неё никто и никогда не залезал, и что возможно там и была эта база, ну моя база, точнее база Ночного Орла! Я тогда как-то не придал его словам большого значения, пропустил мимо ушей и забыл. И, наверное, зря!

ТИНГ
Вот и я говорю! Ченг, потом, ещё не раз расспрашивал меня, как найти этот Чёртов Палец. Он, по-моему, до сих пор верит, что можно научиться летать, как ты когда то.

ОРЁЛ
Да. Я знаю. Ченг, по моему, последний кто поверил, что я не могу летать.

ТИНГ
Уметь летать! Эта мысль с детства не даёт ему покоя. Два раза поступал на биологический – поступил, сейчас на последнем курсе.  Как исполнилось восемнадцать, записался в клуб парашютистов, имеет уже немалый опыт. В секции альпинизма тоже уже давно, заработал первый разряд. Каждое лето у них то соревнования, то слёты.
(ДАЛЬШЕ)
                ТИНГ (ПРОД.)
Слушай! До меня только сейчас дошло! А ведь он готовился к восхождению на Чёртов Палец!

ОРЁЛ
После твоих слов и мне уже так кажется.

ТИНГ
Ой, Иван! Надо срочно позвонить Кин и узнать у Шуанг - где Ченг! Они ведь неразлучные друзья.

Тинг вскакивает с постели и бежит в прихожую, где установлен телефон.

452. ИНТ. ХАРБИН. КВАРТИРА ОРЛА – ВЕЧЕР/НОЧЬ       2.45
     ЧЕНГ, ШУАНГ, ЯН, ТИНГ, ОРЁЛ

Ченг и Шуанг поднимаются на третий этаж и звонят в квартиру № 45. На них спортивная одежда и рюкзаки. Дверь открывает Ян.

ЯН
О! Проходите! А вы куда собрались? В поход?

ЧЕНГ
Привет! Нет, Ян, наоборот, мы только что с поезда. Были в горах.

ШУАНГ
Ян, а мама с папой дома?

Из комнаты в прихожую вбегает Тинг и одновременно обнимает Ченга и Шуанг.

ТИНГ
Ох, ребята! У меня целый день сердце было не на месте! Куда вы ездили? К Чёртовому Пальцу?

ЧЕНГ (УДИВЛЁННО)
Да! Откуда ты знаешь? Мы не говорили.

ШУАНГ
Тинг, а у нас для вас большой сюрприз! Ченг покорил Чёртов Палец!

ТИНГ
Это не шутка, Ченг? Ты нашёл то, о чём я сейчас думаю?

В ответ, Ченг достаёт из рюкзака толстую тетрадь и молча отдаёт её Тинг. Тинг торопливо открывает тетрадь и жадно всматривается в неё. В прихожей не спеша появляется Иван. Тинг смотрит на Ивана, глаза её наполнены слезами.

ТИНГ (ПРОД.)
Иван! Ты представляешь, Иван! Ченг и Шуанг ходили к Чёртовому Пальцу, и Ченг сумел залезть в гнездо Ночного Орла! В твою пещеру, Иван! А это твоя тетрадь! Она написана твоей рукой! Ура!

Тинг отдаёт тетрадь, а Иван, не веря глазам, всматривается в строчки, написанные его подчерком. Иван с трудом отрывается от просмотра тетради, но решительно закрывает её.

ОРЁЛ
Завтра же досрочно берём отпуска! А сегодня – праздник! Тинг, накрывай на стол! И где мои боевые сто грамм? Шучу, шучу!  Ну, а всё-таки, шампанское в этом доме по праздникам подают?

453. ИНТ. ХАРБИН. КВАРТИРА ОРЛА – УТРО/ДЕНЬ          8.25
     ОРЁЛ, ТИНГ, ЯН

Тинг и Ян стоят в прихожей, готовые для поездки за город, на дачу. Иван провожает их, в руках у него заветная тетрадь в чёрной обложке.

ТИНГ
Иван, милый, всё будет хорошо! Провожать нас не надо, дорогу мы знаем.

ОРЁЛ
Всё равно, в дороге будьте внимательны, смотрите в оба.

ТИНГ
Дорогой, голодом себя не мори, кушай нормально. Допоздна не засиживайся и отдыхай.

ОРЁЛ
Ладно. Как «проработаю» тетрадку – приеду к вам. Думаю дня через два-три.

Иван, отправив своих на дачу, с головой окунается в чтение. Он не прос¬то чи¬тает ста¬рую по¬короб¬ленную тет-радь, — он всем сво¬им су¬щес¬твом впи¬тывает каж¬дую строч¬ку днев¬ни¬ка.

ОРЁЛ (ПРОД.)
(бормочет)
Так… Почерк явно мой. Это раз. На первой же странице многократно упоминается имя моей Тинг. Это два. Лермонтова я и сейчас очень люблю. Это три.

Гладит нарисованный им когда-то на тетради профиль Иветы.

ОРЁЛ (ПРОД.)
(начинает вслух читать тетрадь)
Пе¬чаль¬ный де¬мон, дух из¬гнанья,
Ле¬тал над греш¬ною зем¬лей…
«К чёр¬ту! Хо¬лод¬но! Ужас¬но хо¬лод¬но! Пря¬мо со¬бачий хо¬лод! И ве¬тер во¬ет, как го¬лод¬ная со¬бака. Труд¬но быть ле-та¬ющим че¬лове¬ком, осо¬бен¬но зи¬мой. Сей¬час бы мис¬ку го¬рячих пель¬ме¬ней — да на рус¬скую печ¬ку!.. Че¬пуха! Нель¬зя рас¬ки¬сать! Бу¬ду вес¬ти днев¬ник. Мо¬жет, ког¬да-ни¬будь при¬годит¬ся».  Та-ак… А вот здесь, начинаются воспоминания…
Неудачный прыжок с самолёта… Падение… Сторожка лесника… Лечение… Первый полёт… Боевые операции… Так, так, так…

Иван наугад открывает страницу с датированными записями и с мас¬сой сок¬ра¬щен¬ных слов в конце дневника.

ОРЁЛ (ПРОД.)
(читает вслух)
«8 декабря. Удач¬ная ночь. Ле¬тал к   аэрод¬ро¬му. Взор¬вал склад с го¬рючим. От¬лично по¬лыха¬ло! Свет¬ло бы¬ло, как днём. На¬до ус¬тро¬ить фей¬ер¬верк и на железнодорожной стан¬ции. Ког¬да ле¬тел до¬мой, за¬метил там це¬лый сос¬тав с цис¬терна¬ми. 9 декабря. Нас¬толь¬ко ос-во¬ил¬ся с по¬лёта¬ми, что да¬же не пред-став¬ляю се¬бе, как это рань¬ше не умел ле¬тать. Бо¬юсь, что ра¬зучусь поль¬зо-вать¬ся но¬гами. И ещё ужас¬но мёр¬зну, осо¬бен¬но на бре¬ющем. Ли¬цо пря¬мо де-реве¬не¬ет, гла¬за сле¬зят¬ся, ни¬чего под со¬бой не мо¬гу раз¬гля¬деть. На¬до раз¬до-быть оч¬ки и ку¬тать ли¬цо в шарф. До цис¬терн на железнодорожной станции ещё не доб¬рался. Уз¬нал про во¬ен¬ный эше¬лон и пус¬тил его под от¬кос. То¬же кра¬сиво по¬лучи¬лось!» Так… Здорово!  А что тут у нас в самом конце?  «21 декабря. Ви¬дел¬ся с Тинг у на¬шего кедра.
(ДАЛЬШЕ)
                ОРЁЛ (ПРОД.)
Пе¬редал для Локтева и Фана пор¬тфель Такэда. На¬де¬юсь, что хоть на этот раз капитан пох¬ва¬лит. По¬ка что ни¬чем ему не мог уго¬дить. За всё ру¬га¬ет и тре-бу¬ет, что¬бы вер¬нулся в от¬ряд. Осо¬бен-но за воз¬душный бой дос¬та¬лось. Но те-перь он бу¬дет до¬волен. Как-ни¬как пре-дуп¬ре¬дил о ге¬нераль¬ном нас¬тупле¬нии ка¬рате¬лей. Да и план опе¬рации в Волчьем ло¬гу неп¬ло¬хо раз¬ра¬ботал. Пос-ле¬зав¬тра вто¬рой днев¬ной бой. Пос¬ле это¬го лик¬ви¬дирую ба¬зу и вер¬нусь в от-ряд. На Боль¬шую зем¬лю те¬перь не от-пра¬вят. Из Хабаровска дол¬жен на днях при¬лететь про¬фес¬сор, ко¬торый бу¬дет изу¬чать ме¬ня на мес¬те. Ес¬ли всё бу¬дет хо¬рошо, в вос¬кре¬сенье с ним встре¬чусь и по¬гово¬рю. Ско¬ро ко¬нец вой¬не! Нель¬зя те¬перь си¬деть в ты¬лу и за¬нимать¬ся на-укой. На¬до во¬евать до По¬беды, на¬до уви¬деть По¬беду сво¬ими гла¬зами! Ес¬ли про¬фес¬сор бу¬дет уго¬вари¬вать от¬пра-вить¬ся с ним в Хабаровск, от¬ка¬жусь. У ме¬ня тут ещё не¬мало дел. Доктора Гуана на¬до вы¬ручить. Век се¬бе не про-щу, ес¬ли он про¬падет. Без не¬го я бы так и не по¬летел!.. 22 декабря. Ме¬ня наш¬ли! Толь¬ко что ви¬дел, как у под¬но-жия Чёр¬то¬ва Паль¬ца прош¬ли на лы¬жах Тинг, Лок¬тев и Фан. Кри¬чали, стре¬ляли из ру¬жей, но я не отоз¬вался. Знаю, за¬чем при¬ходи¬ли — от¬го¬вари¬вать от зав¬траш¬не¬го боя. Пус¬тая за¬тея! У ме¬ня всё при¬готов¬ле¬но, всё про¬дума¬но, а я вдруг возь¬му и от¬ка¬жусь! Да ни за что на све¬те!..»

Орёл скрупулёзно, раз по десять пе¬речи¬тывает  днев¬ник Ноч-но¬го Ор¬ла, встаёт, ходит, пьёт чай, размышляет, дремлет и снова садится за тетрадь.

ОРЁЛ (ПРОД.)
Так… Где же это было… Ага, вот! Вот здесь начинаются воспоминания… Неудачный прыжок с самолёта… Падение… Сторожка лесника… Лечение… Так, так, так… Ага! Про кровать-весы! 
«Нес¬коль¬ко су¬ток спал на ве¬сах, по¬ка не уви¬дел сон о по¬лёте. Во сне ¬терял до трид¬цати ки¬лог¬раммов ве¬са! Док¬тор Гуан объ¬яс¬нил про фер¬менты-ан¬тигра¬вы, убеж¬дал, что мо¬гу ле¬тать. Сна¬чала не ве¬рил, но по¬том… приш¬лось по¬лететь.»

Ива¬н  радостно хватается руками за затылок головы.

ОРЁЛ (ПРОД.)
А Тинг - ум¬ни¬ца! Пра¬виль¬но до¬гада¬лась про кро¬вать-ве¬сы! Это же то, что так необходимо! Вот Олег Ни¬кола¬евич об¬ра-ду¬ет¬ся! Ведь здесь…   пря¬мое ука¬зание к действию!..

454. ЭКСТ. ХАРБИН. Ж.Д. ПЛАТФОРМА – ДЕНЬ            0.25
     ОРЁЛ, МАССОВКА

Посадка на поезд. Много народа, у всех вещи. Все спешат. Орлов с рюкзаком за спиной, в отличном настроении садится в вагон.

455. ЭКСТ. Ж.Д. СТАНЦИЯ – ДЕНЬ                0.25
     ОРЁЛ, ЛЮДИ

Орёл, в числе нескольких человек, выходит из поезда и бодрой походкой идёт по тропинке.

456. ЭКСТ. ПРИГОРОД – ДЕНЬ                5.50
     ОРЁЛ, ЯН

Знакомая тро¬пин¬ка ведёт Ивана, сквозь заросли бузины, к пру¬ду. Задумчиво и не спеша бредёт он по мяг¬кой влаж¬ной зем¬ле, пох¬ло¬пывая в такт ша¬гам зе¬леной вет¬очкой.

ОРЛОВ (ДУМАЕТ)
Эх! Ё-моё! Сколько дел впереди! Предстоит долго и серьёзно работать над собой. Для начала нужно обязательно найти хотя бы малюсенькую крупицу утраченных способностей. Думаю, проблема свободного полёта теперь снова будет изучаться.

Яр¬кий лет¬ний день. Кругом зе¬лень.  Чу¬дес¬ный воз¬дух и природа снимают с Ивана всю ус¬та¬лость, и на бе¬рег пру¬да он вы¬ходит бод¬рым и весёлым. Глад¬кая по¬вер¬хность не¬боль¬шо¬го во¬до¬ёма яр¬ко свер¬ка¬ет на сол¬нце, а у бе¬регов, под на¬весом из пла¬кучих ив, ка¬жется без¬донной и прох¬ладной. Где-то на дру¬гой сто¬роне берега зве¬нят го¬лоса маль¬чи¬шек.

ОРЁЛ (КРИЧИТ)
Я-ан! Я-а-а-н! 

Из ча¬щи на том бе¬регу выс¬какивает маль¬чиш¬ка в тру¬сах. Уз-нав от¬ца, он ра¬дос¬тно машет ру¬кой.

ЯН
Па-а-ап, я сей¬ча-а-ас!

Маль¬чик раз¬бегает¬ся по бе¬регу и бро¬сает¬ся в пруд. Широко раскрытыми глазами Иван видит, что сын не п¬лывёт че¬рез пруд, а лег¬ко бежит по его по¬вер¬хнос¬ти, ос¬тавляя на ней мно¬жес¬тво рас¬хо¬дящих¬ся кру¬гов! Че¬рез ми¬нуту маль¬чик подбегает к от¬цу. Рас¬крас¬невший¬ся, счас¬тли¬вый, пах¬ну¬щий сол¬нцем, во¬дой и зе¬ленью, он с раз¬бе¬гу бро¬сается на шею Ивану и чуть не оп¬ро¬кидывает его.

ЯН
Здравс¬твуй, пап¬а! Ты на¬дол¬го при¬ехал?

На нес¬коль¬ко мгно¬вений Орёл немеет, не в си¬лах что-ли¬бо сказать. Он смот¬рит на сы¬на, как на ма¬лень¬кое жи¬вое чу¬до.

ОРЁЛ (ДУМАЕТ)
Не по¬мере¬щилось же мне это?

Иван берёт сы¬на за пле¬чи и г¬ля¬дит ему прямо в ли¬цо.

ОРЁЛ (ВЗВОЛНОВАННО)
Ян… ты как… это… сей¬час че¬рез пруд-то, а?…

ЯН
А что?

ОРЁЛ
Ну, это… как ты по во¬де-то?… Тут что, сов¬сем мел¬ко?

ЯН
Тут мел¬ко? Что ты, пап¬а! Тут те¬бе с руч¬ка¬ми бу¬дет!

ОРЁЛ
Но ведь я ви¬дел! Ты ведь не плыл, ты бе¬жал!

Мальчик небрежно машет рукой.

ЯН
А-а! Ерунда! Это я дав¬но уже умею. Сна¬чала на лу¬жах тре¬ниро¬вал¬ся, а те-перь че¬рез всё мо¬гу — че¬рез ре¬ку, че-рез пруд, да¬же, на¬вер¬но, че¬рез мо¬ре! А дру¬гие маль¬чиш¬ки у нас не уме¬ют. Я их учу-учу, а они ни¬как. Про¬вали¬ва¬ют-ся! А я умею, и они ме¬ня за это об¬зы-ва¬ют Во¬доме¬ром. Ну и пусть! Мне не обид¬но. А Джен зна¬ешь, что уме¬ет де-лать? Уша¬ми дви¬гать! Вот это да! Мне так почему-то ни¬как не уда¬ёт¬ся!


ОРЁЛ
По¬годи, Ян, не та¬раторь. Ска¬жи луч¬ше, как ты это де¬ла¬ешь?

ЯН
Что? Уша¬ми?

ОРЁЛ
Да ну те¬бя со своими уша¬ми! По во¬де-то как ты бе¬га¬ешь?

ЯН
Ах, по во¬де! Это сов¬сем лег¬ко. Нуж¬но силь¬но-пре¬силь¬но раз¬бе¬жать¬ся и бе-жать, бе¬жать, бе¬жать. Вот и всё. Ты раз¬ве не ви¬дел, как я это де¬лаю?

ОРЁЛ
Нет, Ян, не ви¬дел.

ЯН
Хо¬чешь, по¬кажу?… Или нет, я те¬бе луч-ше дру¬гое по¬кажу. Я ещё од¬но умею, че¬го на¬ши маль¬чиш¬ки не уме¬ют. Да¬же Кианг не уме¬ет, а он на ру¬ках сво¬бод-но хо¬дит.

ОРЁЛ
И что же это?

ЯН
А пры¬гать с пе¬ребо¬ром! Смот¬ри!

Ян раз¬бе¬гает¬ся по тро¬пин¬ке вдоль бе¬рега, под¬прыгивает и про¬носится мет¬ров де¬сять над зем¬лей, пе¬реби¬рая в воз¬ду¬хе но¬гами.
Дли¬на прыж¬ка и этот стран¬ный пе¬ребор но¬гами очень удивляют Орла, и он пос¬те¬пен¬но на¬чинает по¬нимать, в чём де¬ло.

ОРЁЛ (ДУМАЕТ)
Вот это да! Мой сынок – сын Ночного Орла, унас¬ле¬довал мою спо¬соб¬ность, а использует её для за¬бавы, не при¬давая ей ровно ни¬како¬го зна¬чения! Это же, это же…

Ян, как ни в чём небы¬вало, под¬бе¬гает к от¬цу и да¬же не за-мечает, как повлажнели его глаза.

ОРЁЛ (ПРОД.)
Идём к ма¬ме, сы¬нок!

ЯН
За¬чем? Раз¬ве уже пора обе¬дать? А я ду¬мал, мы еще по¬гуля¬ем с то¬бой, ис¬ку-па¬ем¬ся!
ОРЁЛ
По¬том, по¬том! Я ведь пря¬мо со стан-ции, на¬до же ма¬ме по¬казать¬ся. Пош¬ли!

457. ЭКСТ. ДАЧНАЯ ПРИРОДА – ДЕНЬ                0.35
     ОРЁЛ, ЯН

Иван с сы¬ном быс¬тро ¬идут по тро¬пин¬ке к да¬че. У Яна отличное настроение, он что-то ве¬село рас¬ска¬зывает ему о сво¬их маль¬чи¬шес¬ких де¬лах. Иван идёт, не слу¬шая его, рассеянно собирая полевые цветы и обдумывая случившееся.

458. ЭКСТ. ДАЧА ОРЛА – ДЕНЬ                2.30               
     ОРЁЛ, ЯН

Отец и сын подходят к дому, снимают у порога обувь и под-нимаются на ве¬ран¬ду. Орёл держит букет цветов за спиной.

ОРЁЛ
Тинг, ты где?

Тинг выходит, вы¬тирая ру¬ки о пе¬ред¬ник. Иван вручает букет.

ТИНГ
При¬ехал? Спасибо!
(целуются)
Ну, как твоё сви¬дание с прош¬лым, Иван?

ОРЁЛ
(голос предательски дрогнул)
Тинг!..  Ты зна¬ешь, кто наш сын?

ТИНГ
А что та¬кое? Опять нат¬во¬рил что-ни-будь?

Тинг смот¬рит то на взвол¬но¬ван¬ное ли¬цо му¬жа, то на удив-лённую мор¬дашку сы¬на — бо¬соно¬гого и чер¬но¬голо¬вого.

ОРЁЛ
(шутливо-торжественно)
Наш сын, Тинг, нас¬ледник Ноч¬но¬го Ор-ла!
(спокойно)
Я только что видел своими глазами как он бегает по поверхности пруда на любой глубине!

ТИНГ
Как это?

ОРЁЛ (РАДОСТНО)
А вот так! Я его позвал, а он с
(ДАЛЬШЕ)
                ОРЁЛ (ПРОД.)
другого берега, прямо с разбега ко мне по воде прибежал! Я глазам своим не поверил…

Тинг побледнела и тихо опустилась на стул.

ТИНГ
Это прав¬да, Ян?

ЯН
Прав¬да, ма¬ма. А что тут такого? Раз¬ве это пло¬хо?

ТИНГ
Что ты, что ты, это хо¬рошо! Это очень хо¬рошо!

Тинг нежно обнимает сына.

ТИНГ (ПРОД.)
Ор¬лёнок ты мой ма¬лень¬кий!

Не выдержав нахлынувших счастливых эмоций, Тинг плачет.




                Конец