Глава 131. Тестируем полученные знания, ч. 5

Илья Уверский
Глава 131. Тестируем полученные знания, ч. 5

Предлагаю еще одну очень легкую загадку на тему «отгадай произведение с трех нот». Ее разгадка даст еще один ключ к расшифровке романа «Мастер и Маргарита». В каком еще бессмертном произведении, кроме этого романа (т.е. «МиМ») имеют место следующие моменты.

1. Главные герои романа, очень часто скалятся, в частности, женщины. При этом приносят с собой смрад.

2. В самом начале романа один из ключевых героев просыпается, окруженный всяческой заботой Воланда. Тот его кормит, мило с ним беседует. Тот пытается бежать, думает, что сходит с ума, но безуспешно. Все выходы заблокированы. Что самое странное, дома никого нет. Во-вторых, Влад не хочет закусывать. Почему, не известно («Нехорошая квартирка»). В-третьих, Воланд имеет привычку делать жест, как будто умывает руки.

3. Чтобы сбить всех с толку, по требованию Влада, попавший в плен к Воланду герой пишет три письма в трех конвертах. Эти конверты отправляются один за другим и всех сильно путают («Вести из Ялты», роль этого героя играет Степа). Он понимает, что в западне, у него отобрали верхнюю одежду, он обречен.

4. В романе описаны упыри, причмокивающие языком и не отбрасывающие тени, как Варенуха.

5. Два влюбленных воссоединяются, как будто всегда знали друг друга (вообще-то это в одноименном фильме, в романе такого нет). Тайная жена героя посещает его регулярно с наступлением темноты, при этом обязательно стучится в окно.

6. Главный герой (вернее героиня) в результате этих посещений ужасно заболевает, и его начинают мучать приступы. Он обретает страшную бледность лица. Чтобы как-то вернуть больных такой болезнью к жизни, их ложат в ванну с горячей водой (помимо переливания крови), а также поят коньяком.

7. Детально описано, как из частичек света начинает сплетаться иллюзия, галлюцинация, которая вскоре материализуется в прекрасных вампирш (этот момент детально описан в первой главе романа «МиМ»). Они, как и Гелла, сильно хотят поцеловать главного героя.

8. Еще один герой романа под постоянным присмотром опытного психиатра (этот психиатр очень умен и имеет привычку смотреть прямо в глаза) проживает в психушке. Он большой любитель воробьев и котят. Занимается какими-то странными расчетами на бумажке, подводит баланс (у Ивана Бездомного баланс не сходился). Его постоянно мучают приступы. В психушке часто слышатся пугающие крики, которые передаются другим пациентам.

Вначале он умолял, чтобы его выпустили. При этом всем продемонстрировал свою абсолютную вменяемость. В результате чего главврач реально чуть его не отпустил. Вот его слова:

«Не могли бы Вы откровенно изложить подлинную причину вашего желания выйти на свободу именно этой ночью? Ручаюсь, если Вы убедите меня – постороннего, лишенного предрассудков, обладающего открытым умом, - то доктор Сьюворд на свой страх и риск, под мою ответственность предоставит Вам эту возможность».

Естественно, что аналогичный диалог происходит с Иваном в клинике Стравинского.

Этот Иванушка сообщает, что в город прибыл какой-то иностранец, Его он называет господином или хозяином, что может переводиться как мастер или игемон, в зависимости от выбора языка.

Этот иностранец может проникать через окно, и, по утверждению сумасшедшего, регулярно беседует с ним о чем-то. В частности, сумасшедший посвящен в тайну какого-то Могарыча, у которого есть ящик с сюрпризом. Кроме того, у мастера есть связка ключей, так как он имеет несколько адресов по всему городу.

Фактически, у него 50 ящиков, что, конечно, не одно и тоже, что и адрес квартиры №50, но очень похоже.

9. Ящик с сюрпризом Могарыча играет ключевую роль в этой истории, так как без него история не интересна.

10. У этого мастера есть шапочка с желтой буквой М. Сразу предупреждаю, что никакого отношения к бэтману («человек-летучая мышь») или МакДональдсу эта шапочка не имеет.

11. Иностранец-мастер прибыл в один из крупнейших мегаполисов мира явно с какой-то целью. Он хорошо знает город и говорит почти без акцента. В начале романа он так и сказал, что хотел бы основательно подготовится, чтобы все вокруг не показывали на него пальцем и не говорили, - «ха да это же иностранец!».

12. Первое появление иностранца связано с неожиданным прибытием на бешенной скорости «Летучего голландца» без команды, кроме мертвого капитана. То есть фактически гибелью судна, которое было обречено на крушение.

Далее главные герои, сидя на скамейке, наблюдают похороны этого капитана.

13. Активная деятельность иностранца в городе начинается с эпизода на скамейке и обращения одного из героев.

14. Собаки, которые пытаются его преследовать, все бросают и начинают выть.

15. Ключевым моментом романа является отсечение головы. По мнению автора, именно отсечение головы, позволяет обрести покой. Не свет, а именно покой.

Обретение покоя напрямую отражается на лицах вампиров. Вот сцена из искомого романа:

«В гробу лежало уже не отвратительное, вызывающее содрогание и ненависть существо, а Люси – такая, какой мы привыкли видеть ее при жизни, с милым, несравненной чистоты лицом. И хотя страдания и горе оставили на нем свои следы, Люси от этого была нам еще милее и дороже. Мы почувствовали, что спокойствие, которое, как солнечный свет, отразилось на ее измученном лице, было ни чем иным, как знамением грядущего вечного покоя».

Теперь та же сцена в романе «Мастер и Маргарита».

«— Все в порядке, — сказал Азазелло. Через мгновение он был возле поверженных любовников. Маргарита лежала, уткнувшись лицом в коврик. Своими железными руками Азазелло повернул ее как куклу, лицом к себе и вгляделся в нее. На его глазах лицо отравленной менялось. Даже в наступавших грозовых сумерках видно было, как исчезало ее временное ведьмино косоглазие и жестокость и буйность черт. Лицо покойной посветлело и, наконец, смягчилось, и оскал ее стал не хищным, а просто женственным страдальческим оскалом.

16. У Иностранца есть имя. Оно имеет то же происхождение, что и Владимир, только немного сокращено на местный манер.

17. Визиты иностранца, как правило, сопровождаются разбитыми окнами. Те кто обращаются иностранцем, думают. что они спят, и земля, как будто уходит у них из под ног. Спящие также слышат бой крыльев летучих мышей об стены.

Проснувшись, находят себя обескровленными. В этой связи одной из героин пришлось несколько раз делать переливание крови, втыкая в вену иглу (в главе «Великий бал у сатаны» тоже самое происходит с Маргаритой перед пробуждением. Она чувствует укол иглы в руку, в то время как по стенам щуршат тысячи крыльев).

18. Главная героиня романа, как и ее подруга, заражаются все той же болезнью, что и мастер. Они обе меняют свою природу. Более того, главная героиня получает клеймо на лбу и проклятие (перед балом, аналогичная наколка есть у Геллы). В отличие от главной героини, ее подруга решает остаться ведьмой.

19. Зараженная героиня романа (Люси) начинает красть младенцев, чтобы пить их кровь. Тоже самое делает Маргарита в главе «Полет». При этом младенцам эта героиня нравится, они называют ее сказочной феей (младенцы не погибают).

20. В кульминационный момент Воланд просит главную героиню испить его кровь, но та ужасно колеблется. Хотя, вроде как, и решается.

Тем же заканчивается «Великий бал у сатаны».

21. В период обострения болезни, у главных героев начинает стираться грань между сном и явью.

22. Главный герой романа, Влад, как и Воланд, может управлять погодой. В частности, вызывать ужасную грозу, туман, тучи.

23. Часто описываются сильные, тяжелые и холодные руки главного героя.

24. Герои романа начинают охотиться за Воландом. Ведут детальные дневники расследования. Но он отправляется в их квартиру, уничтожает все записи и поджигает ее.

25. После обретения покоя, вампиры обращаются в прах. Никаких доказательств их существования не остается. В романе «МиМ» тела мастера, Маргариты и Наташи бесследно исчезли.

26. Очень интересен момент, где герои искомого романа обсуждают вранье, которое написано на надгробных плитах на кладбище, читая их в перевернутом виде (в главе «Неудачливые визитеры» то же самое делает кот с перевернутым паспортом Поплавского, само собой, что это не паспорт, а надгробная плита, Поплавский попал на тот свет).

27. Есть эпизод с применением принципа «мертвой руки» (глава «Слава петуху»).

28. Автор в романе подчеркивает, что эта история болезни может оказаться важнее, чем что-либо и представляет огромный интерес. Поэтому важная любая самая мелкая деталь или мелочь. Тоже самое говорит мастер Ивану Бездомному.

29. Есть история с возвращением зверя, у которого вся голова оказалась в порезах. (Этот герой был использован, чтобы разбить окно). В романе с изрезанной головой выбежал Соков (кстати, в Фамилии пропущен слог «ло», Соколов. Он один из множества неудачливых визитеров к Воланду).

30. В самых страшных сценах ночью начинает петь соловей.

31. Есть эпизод с отравленным вином, которым, правда отравились служанки, а не главные герои.

32. Есть эпизод с ироничным описанием похорон (глава «Маргарита», «какая тоска от этих бумсов…», эпизод с мыслями Маргариты во время похорон и ответ Азазелло).

«Церковный колокол так печально и мерно звонит: «Бом, бом, бом!»; священники в белых ангельских одеждах делают вид, что читают святые книги, а сами даже не заглядывают в них; мы же стоим склонив головы. А зачем все это? Ведь она умерла, что ни говори… Разве нет?».

33. Есть фраза одного из главных героев: «Я ошеломлен, ослеплен – столько света!».

34. Есть и такая фраза: «Я подобно заблудившемуся путнику, бреду в тумане по болоту, перескакивая с кочки на кочку в надежде выбраться, но куда бреду, сам не знаю».

(«Приснилась неизвестная Маргарите местность — безнадежная, унылая, под пасмурным небом ранней весны. …Захлебываясь в неживом воздухе, Маргарита по кочкам побежала к нему и в это время проснулась», глава «Маргарита»).

35. Есть и такая мысль одного из главных героев:

«Возможно ли, чтобы профессор сам все это подстроил?» (также думает Иван Бездомный по поводу профессора Воланда).

И такая фраза, завлекающая главного героя:

«Я хочу, чтобы Вы пошли со мной на кладбище в Хампстед, тайно, ни одна живая душа не должна об этом знать» (те же слова обращены к Маргарите, ни одна живая душа не могла об этом знать, так как они побывали на том свете).

36. Превращение происходит только после смерти. Поэтому мастер и не может понять, почему он жив, хотя мертв. Вот что говорит Ван Хельсинг.

«Дитя мое, никто не говорит, что она жива. Я лишь имел в виду, что она стала «живым мертвецом».

37. Тема жемчужины. Путем несложного этимологического анализа Маргарита превращается в жемчужину (не зря мастер так гордился своей раковиной).

Вот комментарий в отношении главной героини искомого романа:

«О, эта чудная мадам Мина, не женщина, а жемчужина!».

38. Тема появления высокого худого человека (конец главы «При свечах») в черном, который ужасно напугал Маргариту. Она также присутствует в искомом романе. Это почти кульминация.

39. В конце искомого романа мастер попадает в беду. Это происходит в начале октября по новому стилю, и в середине октября по старому стилю. Ранее он установил телепатический контакт со своей кровной невестой, но это перестает действовать.

Вот его слова в искомом романе:

«.. и теперь станете подвластны моему зову. Как только я мысленно прикажу вам «ПРИДИ!», вы помчитесь на мой зов через моря и океаны…» (в дневнике – 3 ОКТЯБРЯ).

Теперь аналогичная ситуация из романа «Мастер и Маргарита» (глава «Явление героя»)

«Это было в сумерки, в ПОЛОВИНЕ ОКТЯБРЯ. И она ушла. Я лег на диван и заснул, не зажигая лампы. Проснулся я от ощущения, что спрут здесь. ….
Я кинулся в переднюю и там зажег свет, нашел бутылку белого вина, откупорил ее и стал пить прямо из горлышка. От этого страх притупился несколько-настолько, по крайней мере, что я не побежал к застройщику и вернулся к печке. Я открыл дверцу, так что жар начал обжигать мне лицо и руки, и шептал:

— Догадайся, что со мною случилась беда. ПРИДИ, ПРИДИ, ПРИДИ!»

40. Роман изобилует сценами обнимашек и взаимных восхищений и т.д.

«О мой бедный, милый Джонатан! – И она поцеловала седую голову мужа. – Все еще будет хорошо, дорогой! Бог защитит нас, если будет на то Его воля».

Вот аналогичная сцена из романа «Мастер и Маргарита» («Пора! Пора!»).

«Но когда она утихла, лицо ее сильнейшим образом изменилось, она заговорила серьезно и, говоря, сползла с дивана, подползла к коленям мастера и, глядя ему в глаза, стала гладить голову.

— Как ты страдал, как ты страдал, мой бедный! Об этом знаю только я одна. Смотри, у тебя седые нитки в голове и вечная складка у губ. Мой единственный, мой милый, не думай ни о чем. Тебе слишком много пришлось думать, и теперь буду думать я за тебя! И я ручаюсь тебе, ручаюсь, что все будет ослепительно хорошо».

41. А вот тема, «это маловероятно».

«Худощавый господин улыбнулся и сказал, что конечно, судно должно отправиться, когда капитан сочтет нужным, но все-таки маловероятно, что это произойдет очень скоро. Капитан вновь высказал свое мнение на разных языках, а худощавый поблагодарил его, поклонился и сказал, что не желая злоупотреблять его любезностью, явится на судно перед самым отплытием».

Вот тоже самое в романе «МиМ».

«— Прошу и меня извинить, — ответил иностранец, — но это так. Да, мне хотелось бы спросить вас, что вы будете делать сегодня вечером, если это не секрет?

— Секрета нет. Сейчас я зайду к себе на Садовую, а потом в десять часов вечера в МАССОЛИТе состоится заседание, и я буду на нем председательствовать.

— Нет, этого быть никак не может, — твердо возразил иностранец.

— Это почему?

— Потому, — ответил иностранец и прищуренными глазами поглядел в небо, где, предчувствуя вечернюю прохладу, бесшумно чертили черные птицы, — что Аннушка уже купила подсолнечное масло, и не только купила, но даже разлила. Так что заседание не состоится».

42. А вот и самый конец искомого романа, почти словами Воланда:

«Не нужно никаких доказательств, мы не требуем, чтобы нам верили. Но когда-нибудь этот мальчик узнает какая смелая и благородная женщина его мать».

И слова Воланда (конец 2 главы):

«— Но требуется же какое-нибудь доказательство... — начал Берлиоз.

— И доказательств никаких не требуется, — ответил профессор и заговорил негромко, причем его акцент почему-то пропал: — Все просто: в белом плаще...»