Cusanus - De cribratione Alkorani - 1. 12 -

Юлиан Смирнов
                Николай из Кузы
                О просеивании Алькорана

                Книга первая
                Глава двенадцатая
                Похвалы Христу, содержащиеся в Алькоране,
                и показывание его божественности


О том, что Иисус Христос – сын Девы Марии, в Алькоране излагается так: «О, Мария, тебе, которая прекраснее, чище и милее всех жён и мужей, от создателя всейности*1 ниспосылается радость о высшем посланнике со словом Божьим, имя которому Иисус Христос, он лик всех народов в этом веке и в грядущем, мудрый, наилучший муж. – И она воскликнула: "Как же у меня будет сын, если я не знала мужа?" – И ангелы ответили: "У Бога, который делает всё, что пожелает, нет ничего невозможного. Твоего сына, который явится в божественной силе, он научит законам, наделит способностью ко всякому учительству и знанием Ветхого Завета и Евангелия. И тот исцелит слепых и немых, излечит покрытых струпьями и прокажённых, силой создателя воскресит мёртвых, и боговерующие сочтут всё это за чудеса. Он подтвердит Ветхий Завет и в доказательство того, что он явился в божественной силе, скажет: страшащиеся Бога, следуйте за мной! Ибо Бог – мой и ваш Господь. Молящиеся ему последуют верной дорогой, –обратитесь!"».*2
А в ином месте снова сказано: «Иисус, сын Марии, был посланником Бога, его духом и словом, которое было ниспослано Марии с неба».*3 Так что Иисус – Мессия, или Христос,*4 и слово, которое было ниспослано Марии с неба; и так как он – слово Бога, ниспосланное с неба, то есть ниспосланное небесным Богом, то он, конечно же, той же природы, что и ниспосылающий его Бог. Ибо нельзя сказать, что божественное слово, так как оно слово Бога, – иное, нежели простейший Бог. Ведь Бог и его слово – не два бога, но один и тот же простейший Бог.*5 Стало быть, ясно, что ниспосылающий Бог и его ниспосланное слово – одной и той же божественной природы.*6 Но так как ниспосылающий Бог ниспосылает не самого себя и не иного бога, то ниспосылающий – не ниспосланный, и ниспосылающий – не иной бог, нежели ниспосланный.*7

               
                *





   
                Примечания


*1   Латинское universitas («всейность») – калька с древнегреческого h pantoths. Этот термин использовал, к примеру, неоплатоник Дамаский Диадох.

*2   Ср. Коран 3.42-51.

*3   Ср. Коран 4.171.

*4    christos – «помазанный» (др.гр.); ho Christos – «помазанник [Божий]».

*5   Как подчёркивают Людвиг Хагеманн и Райнхольд Гляй, »Der Gedanke, da; Gott aufgrund seiner gr;;ten Einfachheit mit seinen Wesen identisch sei, geht auf den Neuplatonismus zur;ck und ist in der Theologie immer wieder betont worden.« Следует, впрочем, обратить внимание на то, что в русле метафизической доктрины Плотина предикат «простейшее» (aploustaton) отнесён не к Богу, а к Единому (to еn), которое, по мысли создателя «Эннеад», – epekeina («по ту сторону») всего, в том числе и Бога...

*6   Если Иса, сын Марьям, – «слово» (verbum) Бога, то между ним и Богом должно быть нечто общее: «божественная природа» (natura divina). Исходя их этого, Николай подводит нас к выводу о том, что алькоранический Иса – Бог.

*7   Это диалектическое построение, разумеется, зиждется на идее «триединства Бога» (unitrinitas Dei).


 
                *   *   *   *   *




                Перевод  латинского и примечания Ю.Е.С.
 
                21.03.2022.