Перевод ЕО ЧЕРН

Марина Кужман
My ankle is the mostly honesty man in the world
Once
He became sick and really old
He force respect for yourself
He cannot found better role
His example
For other lesson
Who has about this case question
But Oh my God
It is so sad
Show that you glad
To tend the man
Who halfway died
Fix his pillow
To bring the tablets
                Mature
Sigh and think:
"When Hell take you sir
               To Nature".

     2
-So think young scapegrace
Flying ahead on his horses brave
Heir of all his kinsman
Friends of Ludmila and of Ruslan
Without any wait and delay
Let me introduce
 The hero of my play
Pray Onegin
My pleasant friend
He was born on Neva"s land
Where are maybe you was begotten
Or shine my reader
There are I walk too
But no more
North is not good for me
It is true

   3
Served excellent nobly
In credit his father lived
Every year he gave free balls and
He lost all money on the end
Fate keep Eugene
For beginning Madam gave for baby space
When she quit Monsieur took it place
The child was frisky but sweet
Monsieur poky Frenchman  teach Eugene easy                He don't keep him too serious busy                He did not bother to strict morality                He prefer fan and loyalty                And took him to  walk  in Summer Garden                For some vitality
      4
When Eugene grow
 Time go for hope dream and show
For Monsieur was say Go away
And Eugene became free
With hair catch to the last fashion
Like a london dandy he dressed
And the end he appear
For high society lorgnette
In French he 'd perfected
He  could express himself and write
Easy dancing the mazurka
And bow in manner unaffected
 What else?
Society Light decide
that he charm and smart.

   5

We all study gradually
Anything and somehow
So we Know How to shining
Without any meaning
Thank  God It is not hard
To show how you smart
Onegin was, according to many
    (Judges decisive and strict)
    Scientist man but pedant:
    He had a happy talent
    Without compulsion in conversation
    Touch to everything lightly,
    With the air of an expert scientist
    Keep silence in an important dispute
    And excite ladies smile
    Fire unexpected epigrams

                6

Latin went out of fashion now:
    So, if you tell the truth,
    He knew quite Latin too
    To disassemble the epigraphs,
    Talk about Juvenal,
    In the end of letter put the vale,
    Yes remembered, though not without sin,
    Two verses of the Aeneid.
    He did not have wish to rummage
    In chronological dust
    Chronicles the earth;
    But anecdotes days
    From Romulus to the present time
    He kept in his memory very fine

       7

     High passion without
     He didn't spare life for sounds
     But how musicians not fight
     He cannot understood
     What different
     Between treble or
    Bass clef
    On everything he has own sight
    Scolded Homer, Theocritus;
    But read Adam Smith,
    And there was a deep economy,
    That is, he knew how to judge
    As a nation gets richer
    And the lives and why
    Do not need gold for that
    When in the store a lot cheaper food
    And it is not bad it is good
    Father could not understand it
     He think just reach want eat

               8

Everything that Eugene had known
    I have no time to retell;
    But what it was a true genius,
    I knew it harder all the sciences,
   That was with him from yang age
    And the labor and pain and joy,
    Which took a whole day
    His longing laziness -
    Science was tender passion,
    Which glorified Naso,
    What sufferer as he finished
    His brilliant century and rebellious
    In Moldova, in the wilderness of the steppes,
     From His  Italy far away

                9
          ------------------------------

                10
      How soon could he dissemble
    Conceal hope jealous
    Dissuading, make believe
    Seem grim, languish,
    Be proud and obedient,
    Attentive or indifferent!            
    Voluptuously as he was silent,
    How fiery eloquence,
    In the heart's letters as sloppy!
    One breath, one love,
    How he was able to forget yourself!
    As his gaze was quick and gentle,
    Bashful and brash, and sometimes
    Tears shone obedient!

                11
      How he can show yourself
      in jest again new
      Make scary that
      for everything now
      He was really ready
      Pleasent flattery amuse
      See like he very easy
      get any ascuse
      because he living muse
      With passion and mind win
     Innocent years prejudice
    Expecting involuntary weasel
      Beg and require recognition
     Eavesdrop when
      her heart go on
     Сhase haunt obsess love
     And suddenly
     get secret rendezvous
     And after one on one  poetry
    give her lesson privately
   
              12
   
       How early he can touch
       The heart of professed coquette
       Without effort much
       But when he want
      to annihilate his rivals
       How venomously cursed
       Which net was prepare for that
      But you Blessed husbands
      Leave him in friends
      Everybody love him:
      Sly spouse,
      Incredulous old man ,
      Cuckold stately
      Forether satisfied with itself
     his lunch and adoring wife.


                15
 
    Sometimes, when he still in bed
    Noteles are brought to him, 
    making the day full and greate.
    What? Invitations? Actually,
   Three houses call to soiree
    There are ball. There are children holiday
     Where are he to go time slay
     With which begin? It matters not:
     He has time to put  everywhere  dot.
     Meanwhile in the morning apparel
    Dressed in wide bolivar
     Onegin go to the boulevard
     And there are walk on play
     Until waking Breguet
     Ring out and remind
     It is launch time
   
   
                16

       It's dark: he sits  into the sleigh
       "Away, away"-the cry resounds
        Silvery  frost dust color
        On his beaver collar.
        "Off to Talon's:He's sure therein
        Waiting for him Kaverin.
         Entered: cork in ceiling
         Comets of wine squirted flow
         Bloody roast beef is there to show.
        And truffles, young men's net
        French cookery's the best bouquet.
         And Strasbourg pie, that fresh forever
        Between Limburg cheese's living mass
        And a golden pineapple.
       But why there are not apple

                17
       " More glasses"- thirst ask
        To pour hot' cutlets
        But sound of Breguets remind
        That there are new ballet begun.
        The theater's heartless legislator,
         Flighty adorer charming actresses
         Honorable citizen backstage
         Onegin flies off to the theatre,
         Where air is full  of freedom
         You can be fool you can be smart
          Like king in his own kingdom
         Prepared to chap an entrechat,
          To hiss off Phaedra, Cleopatra
          Call for Moena just for choice
           That everybody can hear his noise

                18
       
      XVIII.
         Miracle world! There in old years
         Satire's the bright master
         Shining Fonvisin
         ;;;;;   Волшебный край! там в стары годы,;   Сатиры смелый властелин,;   Блистал Фонвизин, друг свободы,;   И переимчивый Княжнин;;   Там Озеров невольны дани;   Народных слез, рукоплесканий;   С младой Семеновой делил;;   Там наш Катенин воскресил;   Корнеля гений величавый;;   Там вывел колкий Шаховской;   Своих комедий шумный рой,;   Там и Дидло венчался славой,;   Там, там под сению кулис;   Младые дни мои неслись.;;;;;;XIX.;;;;;   Мои богини! что вы? где вы?;   Внемлите мой печальный глас:;   Всё те же ль вы? другие ль девы,;   Сменив, не заменили вас?;   Услышу ль вновь я ваши хоры?;   Узрю ли русской Терпсихоры;   Душой исполненный полет?;   Иль взор унылый не найдет;   Знакомых лиц на сцене скучной,;   И, устремив на чуждый свет;   Разочарованный лорнет,;   Веселья зритель равнодушный,;   Безмолвно буду я зевать;   И о былом воспоминать?;;;;;;XX.;;;;;   Театр уж полон; ложи блещут;;   Партер и кресла, все кипит;;   В райке нетерпеливо плещут,;   И, взвившись, занавес шумит.;   Блистательна, полувоздушна,;   Смычку волшебному послушна,;   Толпою нимф окружена,;   Стоит Истомина; она,;   Одной ногой касаясь пола,;   Другою медленно кружит,;   И вдруг прыжок, и вдруг летит,;   Летит, как пух от уст Эола;;   То стан совьет, то разовьет,;   И быстрой ножкой ножку бьет.;;;;;;XXI.;;;;;   Всё хлопает. Онегин входит,;   Идет меж кресел по ногам,;   Двойной лорнет скосясь наводит;   На ложи незнакомых дам;;   Все ярусы окинул взором,;   Всё видел: лицами, убором;   Ужасно недоволен он;;   С мужчинами со всех сторон;   Раскланялся, потом на сцену;   В большом рассеянье взглянул,;   Отворотился — и зевнул,;   И молвил: "всех пора на смену;;   Балеты долго я терпел,;   Но и Дидло мне надоел" ( 5 ).;;;;;;XXII.;;;;;   Еще амуры, черти, змеи;   На сцене скачут и шумят;;   Еще усталые лакеи;   На шубах у подъезда спят;;   Еще не перестали топать,;   Сморкаться, кашлять, шикать, хлопать;;   Еще снаружи и внутри;   Везде блистают фонари;;   Еще, прозябнув, бьются кони,;   Наскуча упряжью своей,;   И кучера, вокруг огней,;   Бранят господ и бьют в ладони:;   А уж Онегин вышел вон;;   Домой одеться едет он.