Сонеты Шекспира. Сонет 117

Светлана Татарова
Кляни меня, что я не расценил
Твоих заслуг, бесспорных, предо мной
И забывал тот жар любви и пыл,
Что узами сплетали нас с тобой.

Что часто свое время посвящал
Чужим умам, увы, в ущерб тебе.
Всем тем ветрам я парус подставлял,
Чтоб ты исчезла в дальней синеве.

Впиши в порочный список блуд и нрав,
Добавь туда и домыслы свои,
Чтоб я прозрел, насколько я неправ,
Но гневом не стреляй в глаза мои.

Ведь этим я взывал к твоей любви
И вере, добродетелям твоим.

13:34
19.03.22



Оригинал:
Accuse me thus: that I have scanted all
Wherein I should your great deserts repay,
Forgot upon your dearest love to call,
Whereto all bonds do tie me day by day;
That I have frequent been with unknown minds
And given to time your own dear-purchased right;
That I have hoisted sail to all the winds
Which should transport me farthest from your sight.
Book both my wilfulness and errors down,
And on just proof surmise accumulate;
Bring me within the level of your frown,
But shoot not at me in your wakened hate;
Since my appeal says I did strive to prove
The constancy and virtue of your love.
Sonnet 117 by William Shakespeare