Тульер

Олег Черняк
Бизнесмен Игорь Леонидович заметно нервничал. Его волнение передавалось всем, кто вместе с ним приехал в один из его загородных домов, построенный по всем канонам русского зодчества недалеко от Тулы. Игорь Леонидович, заложив руки за спину, вышагивал по залу. Каблуки его туфель звонко стукали по покрытому лаком дубовому паркету, словно отбивали ритм для суетящихся вокруг стола официантов и поваров.
Игорь Леонидович ждал старинного друга — лорда Роберта Бакера, члена палаты парламента Великобритании. Они познакомились много лет назад, когда Игорь Леонидович, будучи студентом, приезжал в Англию по обмену и жил в доме Бакеров. С тех пор он часто бывал у них в гостях, но Роберт, как его ни уговаривал друг, так и не решался приехать в Россию.

На днях Роберт позвонил и сказал, что будет с недельным визитом в Москве и уже согласовал личную поездку в Тулу на один день. Конечно, Игорь Леонидович не так представлял себе эту встречу. Ему хотелось гулять с другом по лесу, собирать грибы, сходить на рыбалку и попариться в баньке. Он мечтал поразить его красотой тульской природы и накормить той едой, которую в Англии попробовать невозможно.
Игорь Леонидович посмотрел на часы.
«Так, — рассудил он, — выехали. Через пару часов будут здесь, а если с мигалками и сиренами, то и ещё раньше. Хотя вряд ли. Роберт не любит всей этой помпезности».
Он подошёл к повару, руководившему расстановкой блюд, и спросил:
— Всё готово, Петрович?
— Почти.
— Ну рассказывай, что тут где.
Они пошли вдоль длинного стола, уставленного тарелками и вазочками.
— Смотрите, — сказал повар, — белые грибочки с мелко нарезанным луком в сметанном соусе, язык говяжий отварной с хреном, пассерованный в сливочном масле, огурчики солёные с чесночком и укропом. Щука фаршированная и заливной карп.
— Карп? — удивился Игорь Леонидович. — Ты с ума сошёл! Там же костей больше, чем мяса. Забыл, кого кормить будешь?
— Обижаете, шеф! — улыбнулся повар. — Я сам лично с пинцетом и лупой два часа над ним колдовал, как микрохирург.
— Молодец, Петрович! Надеюсь, что продукты не китайские?
— Не сомневайтесь, всё наше. С подсобных хозяйств и ферм, — ответил повар и продолжил:
— Тут паштет из печёнки гусиной, капуста квашеная. Селёдочка в яблочном уксусе, колбаска пяти сортов. Ну, естественно, икра: красная, чёрная. Понемногу салатиков разных сделал. Русских, традиционных. На первое будут щи в горшочках с кашей гречневой, а на горячее поросёнка подадим фаршированного и пельмешек с лосятиной отварим. Тоже, кстати, сам лепил, под один калибр.
Вдруг Игорь Леонидович нахмурил брови.
— А это что такое? — возмутился он и указал пальцем на тарелку, в которой рядом с яркими дольками мандарина и чёрными виноградинами лежали неровные жёлтые, с мраморными прожилкам квадратики, размером с игральные кости. В каждый из них была воткнута деревянная шпажка.
— Сыр, — ответил Петрович.
— Вижу, что сыр. Но почему так мало? Ты считаешь, что семь крошечных кусочков достаточно? Тебе не кажется, что на фоне потрясающего изобилия эта скудная тарелка смотрится просто убого?
— Игорь Леонидович, простите, — сквозь зубы процедил повар, — но это сыр «Тульер»!
— Тульер-мольер, какая разница! Сыр — он и в Африке сыр.
— Не соглашусь с вами, — возразил повар. — Это наш сыр, тульский, на молочном комбинате делают.
— Час от часу не легче! — воскликнул Игорь Леонидович. — Я английского лорда буду тульским сыром кормить? Он этих сыров знаешь сколько перепробовал? И французских, и швейцарских.
— Уверяю вас, наш «Тульер» нисколько не уступает, а на мой вкус — так ещё и лучше.
Игорь Леонидович недоверчиво хмыкнул и взял с тарелки один кусочек. Словно профессиональный дегустатор, покрутил шпажку и осмотрел сыр со всех сторон. Постучал пальцем по коричневой корочке, понюхал и сунул кусочек в рот. Потом закрыл глаза и начал причмокивать, будто пытался выдавить из него сок. Разжевав кусочек, довольно улыбнулся.
— Ну как? — спросил Петрович.
— Достойно, — покачал головой Игорь Леонидович. — Очень даже достойно! Удивительное сочетание лёгкой сладости и орехового аромата. Ты мне голову не морочишь? Неужели в Туле могли создать такое чудо?
— Посмотрите на этикетку. Я же не буду вам врать, — ответил повар.
Игорь Леонидович снова потянулся к сыру, но Петрович легонько коснулся его руки.
— Не надо, — улыбнулся он.
— Это ещё почему? — удивился Игорь Леонидович.
— Понимаете, «Тульер» создан не для еды. Он создан для наслаждения. Это настоящий деликатес. Вот именно поэтому я поставил на стол только семь кусочков. Деликатеса не может быть много, его должно постоянно не хватать. Вы сейчас ощутили это прекрасное послевкусие, и захотели снова ощутить его. У «Тульера» есть удивительное свойство — им невозможно наесться. Его хочется постоянно. И не нужно быть большим гурманом, чтобы это понять и навсегда влюбиться в этот сыр.

Игорь Леонидович встретил Роберта у входа в дом. Друзья обнялись и прошли в зал.
— Ты знаешь, Игорь, — сказал лорд, увидев накрытый стол. — У меня за три дня, проведённых в Москве, сложилось ощущение, что в России культ еды. Куда только мы не приезжаем, нас постоянно кормят и кормят. Неужели я выгляжу измождённым?
— Роберт, — улыбнулся Игорь Леонидович, — ты нисколько не изменился и выглядишь прекрасно. А хлебосольство — это от щедрости русской души. Это у нас в крови. Так что прошу к столу!
— Игорь, дорогой, можно попозже? Я ещё от завтрака не отошёл. А вот от бокальчика вина и чашечки кофе я бы не отказался.
Друзья устроились на веранде, с которой открывался прекрасный вид на Оку. Им подали кофе, бутылку душистого рислинга с кислинкой, торт «Наполеон» и тарелку с сыром «Тульер». Время за разговорами пролетело незаметно. Как ни уговаривал Игорь Леонидович отведать настоящей русской еды, Роберт категорически отказывался.
— Что ж, дорогой друг, мне пора, — сказал Роберт, поднявшись с кресла. — Как у вас говорят, пора и честь знать.
— Слушай! — обрадовался пришедшей мысли Игорь Леонидович. — А давай я тебе еды с собой дам! Угостишь коллег. Когда ещё доведётся попробовать солёных грибочков, наших, настоящих? А огурчиков с чесночком, а?
— Не смеши, Игорь. Ты мне лучше скажи, каким сыром ты меня потчевал? Французский, швейцарский? Очень интересный вкус. Я в этом деле понимаю, но мне кажется, что раньше я такого не пробовал.
— Не поверишь, Роберт, но сыр местный, тульский! Конечно, за основу была взята швейцарская рецептура, но наши спецы что-то добавили, что-то убавили, и получилось замечательно.
— Значит, у нас такого не купить?
— Думаю, что пока нет.
Петрович, ставший невольным свидетелем разговора, вопросительно посмотрел на хозяина.
Игорь Леонидович утвердительно кивнул головой, повар исчез на кухне и через минуту вернулся, держа в руке увесистый свёрток. Он улыбнулся и протянул его Роберту.
— Что это? — спросил тот.
— Сыр, — сказал Петрович и покраснел. Он впервые видел настоящего лорда, и не знал, как себя вести.
— Мне? — удивился Роберт.
— Ну конечно тебе! — захохотал Игорь Леонидович. — Ешь на здоровье!
Друзья попрощались.

Роберт позвонил поздно вечером.
— Игорь, дорогой! Я в отеле. Мои товарищи передают тебе большое спасибо за сыр. Хорошего рислинга мы не нашли, но «Тульер» и без него прекрасно зашёл. Будем ждать, когда он появится у нас в Англии.
На следующее утро Игорь Леонидович ехал в Москву. Он вёз в подарок Роберту две головки замечательного сыра «Тульер».

17.03.2022