А вы читаете Шекспира в подлиннике?

Алессандро Де Филиппо



Из книги "Литераторы шутят и не шутят"

По окончании спектакля, как водится у знатоков, принялись обсуждать постановку. Нина Антоновна наповал бранила режиссёра Юткевича, актёров и весь спектакль.

Анна Андреевна тоже сказало своё веское слово:
    – Шекспир требует рамы и только. Его нельзя ставить на фоне пейзажа…Шекспира надо ставить так, как ставят англичане: сцена, две ступеньки, принц в плаще, на него направлен свет, и он произносит гениальные слова.

На все 100 процентов права Анна Андреевна. Зритель ни на секунду не должен забывать о том, что «весь мир – театр, а люди в нём – актёры». А на фоне пейзажа постановка покажется зрителю слишком близкой к реальной жизни. Оно ему надо? Он в театр пришёл или куда? Натуральных драк и удушений из ревности он и так насмотрелся в жизни. Мерзкие зрелища. А в театре то же самое делается красиво, с чувством, с толком и с расстановкой. На театральные страсти одно удовольствие смотреть. И сердце не болит. Ведь зритель знает, что там всё понарошку.

В полумраке сцены ярко освещённый герой любую чушь с надрывом скажет, и всё сойдёт за гениальный монолог. Потом ходят поэты и прочие умники и цитируют на каждом углу. Волшебная сила театра настигает всех, даже тех, кто туда не ходит.

То ли в шутку, то ли всерьёз Анна Ахматова преподнесла для слуха Лидии Чуковской гениальный тезис, который Л.Ч. записала, а мы теперь читаем в «Записках об Анне Ахматовой»:
«…Глупо прожить жизнь на планете Земля и не прочесть Шекспира в подлиннике».

Ахматова знает, что Чуковская записывает все её изречения и монологи, а потому старается говорить умно;. Для истории. Чуковская знает, что Ахматова знает, что она записывает, и потому записывает регулярно и дословно. Таким образом, она (Чуковская Лидия Корнеевна) снимает с себя всякую ответственность, а «за базар отвечает Ахматова». Как говорят в России.

Однако, вернёмся к глупой жизни и к Шекспиру.
Признаюсь честно: Шекспира в подлиннике не читал, да и в переводе на русский…так, кое-что…выборочно. Однако, не считаю жизнь прожитой зря. Полагаю, что на планете Земля не один я такой невежда.

А что касается творчества Шекспира, то ещё раз полагаю (Анна Ахматова часто применяет в монологах слово «полагаю», а я от неё нахватался), что ему вообще стоило ограничиться одним бессмертным тезисом: «весь мир – театр, и люди в нём – актёры» И всё. Вечная слава ему гарантирована, можно идти отдыхать…

Ведь он (Шекспир) точно определил картину мироздания. Мир – театр, люди – актёры…есть сценарист, есть режиссёр-постановщик…кто-то дёргает за верёвочки…звукорежиссёр ставит голос. Каждый играет свою роль.
И все при деле…