Глава 35. Show must go on в романе МиМ

Илья Уверский
Глава 35. Show must go on в романе МиМ

В качестве бесплатного бонуса к безлимитному поединку между Воландом и Бегемотом, я покажу Вам песню РОК-группы "Королевы" Фредди Меркьюри (Show must go on), "Шоу должно продолжаться" в той же самой главе, где описывается партия Воланда и Бегемота.
Королева и роковая дама Маргарита тут не при чем. Песня вышла перед смертью певца (во время записи Фредди чувствовал себя довольно плохо), ее основной посыл, что шоу должно продолжаться, и рано еще сдаваться.

***

В клипе увидите Королеву Меркьюри, одетого в королевские одежды. В других клипах найдете его в странных нарядах. Все остальные совпадения сможете найти сами, если захотите (берете перевод песни и ищите в главе такие же слова: "кто-нибудь знает, что мы ищем?" - кот ищет коня под кроватью, но попадается лягушка, грим кота-Бегемота, крылья бабочек в романе отсутствуют, вместо них разлетевшиеся попугаи, слова "я никогда не сдамся").

Если же не захотите, то на нет и суда нет.
****
Вот базовый диалог про шоу кота-Бегемота (глава "При свечах"):

"— Приветствую вас, КОРОЛЕВА, и ПРОШУ МЕНЯ ИЗВИНИТЬ ЗА МОЙ ДОМАШНИЙ НАРЯД.

Голос Воланда был так низок, что на некоторых словах давал оттяжку в хрип.

Воланд взял с постели длинную шпагу, наклонившись, пошевелил ею ПОД КРОВАТЬЮ и сказал:

— Вылезай! Партия отменяется. Прибыла гостья.

— НИ В КАКОМ СЛУЧАЕ, — тревожно свистнул по-суфлерски над ухом Маргариты Коровьев.

— Ни в каком случае... — начала Маргарита.

— Мессир... — дохнул Коровьев в ухо.

— Ни в каком случае, мессир, — справившись с собой, тихо, но ясно ответила Маргарита и, улыбнувшись, добавила: — Я УМОЛЯЮ ВАС НЕ ПРЕРЫВАТЬ ПАРТИИ. Я полагаю, что шахматные журналы заплатили бы недурные деньги, если б имели возможность ее напечатать.

Азазелло тихо и одобрительно крякнул, а Воланд, внимательно поглядев на Маргариту, заметил как бы про себя:

— Да, прав Коровьев! Как причудливо тасуется колода! КРОВЬ!

Он протянул руку и поманил к себе Маргариту. Та подошла, не чувствуя пола под босыми ногами. Воланд положил свою тяжелую, как будто каменную, и в то же время горячую, как огонь, руку на плечо Маргариты, дернул ее к себе и посадил на кровать рядом с собою.

— Ну, уж если вы так очаровательно любезны, — проговорил он, — а я другого ничего и не ожидал, так будем без церемоний, — он опять наклонился к краю кровати и крикнул: — ДОЛГО БУДЕТ ПРОДОЛЖАТЬСЯ ЭТОТ БАЛАГАН ПОД КРОВАТЬЮ? Вылезай, окаянный ганс!

— Коня не могу найти, — задушенным и фальшивым голосом отозвался из-под кровати кот, — ускакал куда-то, а вместо него какая-то лягушка попадается.

— Не воображаешь ли ты, что находишься НА ЯРМАРОЧНОЙ ПЛОЩАДИ? — притворяясь рассерженным, спрашивал Воланд, — никакой лягушки не было под кроватью! Оставь эти дешевые фокусы для Варьете. Если ты сейчас же не появишься, мы будем считать, что ты сдался, проклятый дезертир.

— НИ ЗА ЧТО, мессир! — заорал кот и в ту же секунду вылез из-под кровати, ДЕРЖА В ЛАПЕ КОНЯ.

— Рекомендую вам... — начал было Воланд и сам себя перебил: — Нет, я видеть не могу этого шута горохового. ПОСМОТРИТЕ, ВО ЧТО ОН СЕБЯ ПРЕВРАТИЛ ПОД КРОВАТЬЮ.

Стоящий на задних лапах и выпачканный пылью кот тем временем раскланивался перед Маргаритой. Теперь на шее у кота оказался белый фрачный галстук бантиком, а на груди перламутровый дамский бинокль на ремешке. Кроме того, усы у кота были позолочены.

— Ну что же это такое! — воскликнул Воланд, — зачем ты позолотил усы? И на кой черт тебе нужен галстух, если на тебе нет штанов?

— Штаны коту не полагаются, мессир, — с большим достоинством отвечал кот, — уж не прикажете ли вы мне надеть и сапоги? Кот в сапогах бывает только в сказках, мессир. Но видели ли вы когда-либо кого-нибудь на балу без галстуха? Я не намерен оказаться в комическом положении и рисковать тем, что меня вытолкают в шею! Каждый украшает себя, чем может. Считайте, что сказанное относится и к биноклю, мессир!

— Но усы?..."