Хранители языка

Елена Де-Бовэ
ЖРЕЦЫ - ХРАНИТЕЛИ ЯЗЫКА

Меня удивляет одна банальная вещь: почему в нашем русскоязычном обществе фальшивки называют "фейк-ньюсом"? Ведь слова "фальшивка" или "ложь" или "подделка документов"звучат более ярко и точно, чем безобидненькое, веселенькое и пьяненькое "фейк-ньюс".

Мы живем в России. У нас есть прекрасный русский язык, в котором для всякого, даже очень тонкого явления или ощущения имеется свое слово. Английская речь выглядит гораздо беднее и скуднее русской. В английском языке нет многого из того, что имеется в русском. И это именно то, что делает нас истинными, не фальшивыми русскими.

Быть русскоязычными означает быть более утонченными и изящными по сравнения с плоскими и ограниченными англичанами или американцами.

Каков язык - таков и народ. Если мы будет поганить наш язык иностранными прививками, то со временем превратимся в неких дворняжек - людей без собственной культуры, без оригинального лица и сложного мироощущения.

Если в будущем мы собираемся жить не в России, а в чем-то другом, то можно, пожалуй, наполнять нашу речь сорным английским языком, который в тысячу раз беднее русского. Но если мы собираемся жить в России, то каждому следует постепенно уходить от вредоносной привычки кланяться Западу - от всяких "лайхфаков", "вайфаев", "стартапов" и употреблять в речи ТОЛЬКО русские слова.

Фридрих Ницше однажды сказал удивительную вещь. Он сказал, что ТОЛЬКО ВЫСШИЕ НАРОДЫ СПОСОБНЫ ДАВАТЬ ВЕЩАМ НОВЫЕ ИМЕНА. Рабские же народы могут лишь заучивать и повторять эти имена. И делают они это от бессилия стать высшими.

Вот пусть каждый из вас и думает - кто он. Жрец, ХРАНИТЕЛЬ РУССКОГО ЯЗЫКА, являющегося сутью русской души, или дворняжка, утерявшая свою породу в результате бесконечных смешений.