Литературный перевод how vilians are made

Наталия Фарш
How Villains Are Made Madalen Duke
Время надевать медали,
Чья кровь сегодня прольется?
Кем мы стали?
Я не знаю, где мое солнце...

Две армии пришли ко мне,
Но их знамена выглядят как одно.
Одни говорят правду, другие не...
И они обе зовут меня по имени, но...

Так и создаются злодеи!
Так и создаются злодеи!
Никто не начинает это с идеи,
Именно так создаются злодеи...

Время надевать медали,
Чьи шеи веревки ждали?
Я не знаю,
Кем в итоге мы стали...

Они солгали мои святым,
Они проникли в мой разум,
мне не спастись...
Я не верю глазам, что дым,
Кто меня предаст,
а кто спасет жизнь?

Так и создаются злодеи!
Так и создаются злодеи!
Так легко поддаться идеи,
Когда смазываются и исчезают линии...
Никто никогда не прилагал в этом усилия...
Но так и создаются злодеи!
Так и создаются злодеи!