Моему отцу Сбарбаро

Анисимова Ольга
Poesia di Camillo Sbarbaro
 
A mio padre 

Padre, se anche tu non fossi il mio padre,
se anche fossi a me un estraneo,
per te stesso egualmente t'amerei.

Che' mi ricordo d'un mattin d'inverno
che la prima viola sull' opposto
muro scopristi dalla tua finestra
e ce ne desti la novella allegro.
Poi la scala di legno tolta in spalla
di casa uscisti e l'appoggiasti al muro.
Noi piccoli stavamo alla finestra.

E di quell'altra volta mi ricordo
che la sorella mia piccola ancora
per la casa inseguivi minacciando
(la caparbia aveva fatto non so che).
Ma raggiuntala che strillava forte
dalla paura ti mancava il cuore:
che' avevi visto te inseguir la tua
piccola figlia, e tutta spaventata
tu vacillante l'attiravi al petto,
e con carezze dentro le tue braccia
l'avviluppavi come per difenderla
da quel cattivo ch' era il tu di prima.

Padre, se anche tu non fossi il mio
padre, se anche fossi a me un estraneo,
fra tutti quanti gli uomini gia' tanto
pel tuo cuore fanciullo t'amerei.

***

Камилло Сбарбаро

Моему отцу

Ах, отец, если б даже ты был не отцом
для меня, а чужим, посторонним,
я любил бы тебя всё равно
лишь за внутренний мир твой огромный.

Вспоминаю, как утром, зимой,
ты увидел цветение первой фиалки
на стене, что напротив окна твоего,
и ты нас разбудил, весь от счастья сияя.
С деревянною лесенкой на плече,
ты на улицу выскочил,
лесенку к стенке приставил.
Мы детьми тогда были совсем,
за тобой из окна наблюдали.

Или случай другой: как, сердит,
ты сестру мою, дочку свою, наказать собирался,
как она убегала, а ты -
ты по дому за нею гонялся.
И от страха кричала она,
ты ж, поймав свою малую дочку,
ты баюкал её, обнимал и качал,
и к груди прижимал,
защищал её точно
от себя самого, но плохого,
кем только что был...

Ах, отец,  я тебя бы любил,
даже если б ты был посторонним,
я любил бы тебя всё равно -
лишь за внутренний мир твой,
за сердце ребёнка.