Из жизни экскурсоводов

Юлия Шамлова
    В самый разгар турсезона солнце печёт неимоверно, все экскурсоводы такие загорелые! Гусиные лапки под глазами становятся глубокими и длинными от усталости и работы практически без выходных. У некоторых даже голос хриплый от постоянной говорильни. Ведь не так-то легко перекричать шумных китайских туристов, чтобы каждый из них услышал, во сколько и где собираться для дальнейших передвижений. Во время обеда гиды разных фирм собираются за одним столом, чтобы перекинутся новостями или смешными случаями, связанными с работой. Все в ярких майках, шортах или джинсах, обвешанные золотом – это реклама, предназначенная вдохновить иностранных гостей на покупку русских украшений. Есть и девушки и парни.
У девушек-экскурсоводок распущенные обесцвеченные волосы. С такой красавицей рвется сфотографироваться каждый китаец. Восхищают не только светлые волосы, но и высокий рост, длинные ресницы, стройная фигура. Обычно разговоры между гидами начинаются с расспросов о том, как твои туристы?
    Сегодня за обедом особенно оживленно - собрались самые шумные и весёлые. Марина подбежала к девчонкам и вместо «здрасте» поцеловала каждую в щеку.
 - Хотите прикол?
- Давай!
- Вчера катались на катере и одному туристу чайка на спину капнула. Я пошутила, говорю ему: это к деньгам! И что вы думаете, вечером в казино выиграл.
- Я вчера тоже отличилась, в автобусе пока ехали от одного музея в другой, туристы попросили меня спеть. Долго не могла настроить микрофон, потом спела в ненастроенный «Катюшу», «Подмосковные Вечера», «Калину красную». И вижу боковым зрением, прохожие на наш автобус оборачиваются. Оказалось, что наш микрофон был настроен на улицу, а не в салон.
   Никто не смеётся, потому что не до этого. Каждый торопится успеть рассказать что-то о себе.
   Но случаи бывают не только весёлые. Например, вчера одному молодому пареньку, ещё студенту пришлось возить своего туриста в травмпункт. Этому туристу за обедом не понравилось качество приготовленных блюд в китайском ресторане. Владелец, администратор, повара - все китайцы. Турист злобно отодвинул тарелку, покраснел. Глаза налились кровью, и всю свою злобу он спустил на худого низкорослого администратора. Жаль, что разгневанный турист не знал, что повара тут не такие хлипкие, а очень даже плотные и крепкие, молодые и полные сил. Администратор Лёша быстро сбегал на кухню. Через минуту вышли три повара и начали избивать недовольного. Китайцы бьют не руками – они бьют всем, что под руку попадётся. Об голову туриста разбивались пиалы для риса. Кто-то схватил стул и разбил его об спину несчастного. На помощь ему никто не пришёл. Так что вместо экскурсии пришлось ему ехать в травмпункт с порванной губой и сломанным ребром.
     Да, случаи бывают разные. Одна я молчу и не участвую во всеобщей болтовне, ведь у меня производственная травма – вчера, стоя в автобусе, я что-то эмоционально рассказывала туристам в микрофон и прокусила язык. Причем рана получилась глубокая, почти сквозная дыра. Теперь мне больно говорить, пить и есть. И поэтому я просто слушаю.
   В разговор включился экскурсовод Давид Денисов и рассказал историю, которую я мысленно назвала «наказание за жадность». Работал он с большой группой туристов – 30 человек. И вот почти вся группа согласилась на поездку на катере, заплатив за поездку по 300 рублей. Лишь двое упрямых туристов остались ждать на берегу. А ждать надо было целый час. Фланировала они вдоль пирса, пока к ним не подошли цыгане. И не стало у одного из туристов ни кошелька, ни лежащих там двух с половиной тысяч рублей. Но поразила меня не сама история, а то, что Давид вместо того, чтобы посочувствовать туристу. Сказал ему, мол, надо было ехать кататься на катере. Ты пожалел 300 рублей, а в итоге потерял 2500.
     Чего только не сболтнешь туристам. Я и сама как-то не то ляпнула.
Есть такой прием экскурсоводческий - прием репортажа. Когда, например, проезжаешь ты мимо площади, где идет масленичное гуляние, и ты объясняешь туристам, что же там происходит и рассказываешь про Масленицу.
    Так вот мимо нашего автобуса проехала раз милицейская машина, ну, я и говорю туристам: «Это наша милицейская машина: вы, китайцы, милиционеров ругательно называете собаками, а мы мусором». А китайская сопровождающая, которая всегда при группе находится, говорит мне так спокойно: «Юля, наши туристы – это полицейские из Шанхая».
Это было второй раз, когда я туристам про полицию рассказывала. До этого я то же самое в другой группе сообщила, думая, что они мимо ушей пропускают всё, что я им говорю. А оказывается, нет. На следующей день, едем мы по городу, а китайцы мне говорят: смотри мусорная машина поехала. А я и сама уже забыла, что за ерунда думаю. Смотрю в окно, а там полицейская машина едет…
     А что только не приходится делать экскурсоводам, чтобы туристы были довольны. Ведь конкуренцию и между экскурсоводами, и между турфирмами никто не отменял. А турист должен уехать счастливым. И вообще он как бы наш гость, о котором мы заботимся и на котором зарабатываем деньги.
     Заботиться приходится по-разному. Вот раз у Марины в группе один крупный начальник заболел, и её оставили с ним в номере на целый день, чтоб ему нескучно было. Марина развлекала его беседой и привычно рассказала, как мы, русские, любим красную икру. Начальник выдал ей денег и дал задание сходить в магазин за икрой и хлебом. Марина вернулась через 20 минут. Беседа продолжилась.
Турист: «Как вы её едите?». Переводчица заученно бодрым голосом: «Надо хлеб намазать сливочным маслом, потом икрой». «Так ты же масла не купила!» – услышала она в ответ. Пришлось ей второй раз в магазин идти. А теперь отгадайте, кто делал уколы этому занемогшему туристу?
Одним из подвигов этой самоотверженной переводчицы был также следующий случай. В пик сезона туристам не хватило номеров в гостинице. И Марина выручила турфирму, пустив китайцев на два дня в свою квартиру. Не каждый так сможет. Но в нашем диком дальневосточном туризме без таких подвигов нельзя.
      Есть у нас ещё экскурсовод Вадим. Для того чтобы туристам было интереснее кататься на катере, он нырял и доставал морских звёзд со дна морского. Но подвиг не в том, чтобы нырять, а в том, что он делал это вплоть до конца ноября, если не до начала декабря.
Все деревья вокруг голые, ноябрьское море стального цвета. Я со своей группой сажусь на катер, а он наоборот, высаживается со своими с катера. Я замечаю, что волосы у него мокрые – опять нырял!
А ещё я вижу, какой он бледный. И это не может не трогать меня. Когда смуглый, кареглазый красавец, почему-то бледный. И оба мы в кожаных куртках на продуваемом ветру. В тот же день на обеде я подошла к нему и сказала: «Вадик, ты был такой бледный, когда высаживался с катера!»
    Больше он водными процедурами не занимался. А это очень хорошо. Значит, в следующем году, когда начнется новый туристический сезон, я опять увижу и его, и Марину и всех остальных. Загорелых, в майках, сияющих улыбками, золотыми цепями и браслетами. И всё это на фоне синего моря и белых катеров!