Индоиранские термины в топонимии КабардиноБалкарии

Юрий Кисилев 5
 
  Киселев Юрий   

 
 ИНДОИРАНСКИЕ И ИНДОАРИЙСКИЕ
ТЕРМИНЫ И ЭЛЕМЕНТЫ В ТОПОНИМИИ КАБАРДИНО-БАЛКАРИИ


 
Начало темы в статье "Индоиранские термины и элементы в топонимии Карачаево-Черкесии".

 
 
  В статье рассматривается субстратная реликтовая топонимия индоиранского и индоарийского происхождения. Согласно определению, "субстратная топонимия- слой географических названий отдельные единицы которого (корни и основы) не могут быть возведены к словам и корням господствующего ныне языка на данной территории. Такие топонимы имеют четкую увязку- локацию в пространстве, но непонятны как слово. Задача извлечь из субстратной топонимии скрытую ныне информацию. Субстратные топонимы лишены значения, они непонятны современному населению. Усвоение субстрата –является показателями взаимодействия языков, а усвоение массового топонимического субстрата предполагает промежуточный этап- двуязычие ассимилируемого народа и чем он длительнее, тем много образнее взаимодействие языков" (Шапошников, 19-20).
   
  Многочисленными исследованиями было показано, что в предгорных и горных землях совр. КБР,  в 1 веке до н.э. - 13-15 н.э. веках обитали аланы. Их язык и культура относились к языковой группе северо-восточных иранцев. Потомком аланского языка является язык осетинский, особенно его архаичный дигорский диалект. К аланскому яз. были наиболее близки были языки-ровесники: хорезмийский и согдийский. Потомок согдийского - ягнобский сохранился в труднодоступных ущ. р. Ягноб в горах Таджикистана, а степной хорезмийский изчез. К осетинскому языку также близки потомки бактрийского и сако-хотанского яз. - памирские (ваханский, язгулемский и др.)  и язык пушто (восточно-иран. группа яз.-в).  До 16 века в Венгрии сохранялся ясский яз., а в горном Крыму сохранялся аланский язык, которые имеют множество схождений с осет. яз., реликты аланского языка отложились во множестве крымских топонимов (Клейн, Трубачев, Шапошников и др.). Современные иранские языки (персидский, таджикский, и др.) родственны, но более далеки от осетинского.

  Важнейшими работами по языку, этнографии, археологии в Балкарии являются исследования Миллера Вс. и Ковалевского М., вот некоторые выдержки: «Башни, по кладки камней и по типической четырехугольной форме напоминаетъ совершенно башни, виденные нами въ горной Осетіи… целый рядъ названій и местныхъ преданій указываетъ на то, что татары-горцы застали въ этихъ местахъ осетинское населеніе, исповедывавшее христіанскую религію.….Осетинские местные названия тянутся по всем горам от Дигории до Эльбруса, множество речек содержать осет «дон», ущелья «ком», гроты «дорбун», въ названіяхъ для месяцевъ слышатся, какъ и у осетинъ, искаженныя имена христіанскихъ святыхъ, горцы знаютъ осетинскихъ духовъ-покровителей…. Горцы-татары, рядомъ со своимъ счетомъ, сохранили осетинскую систему счета парами…. Татары имеютъ осетинскія названія для пирога съ сыромъ или мясомъ (хычынъ -- осет. ахцынъ) … Целый ряд названий указывает на их осет происхождение- Иската, Фардукъ, Сауты, Саудонъ, Курандонъ, Ныхат, Масуг и др.
 Въ отдаленныя времена пришли въ эти места предки нынешнихъ балкарцевъ, по народному преданію, изъ Маджаръ. Пришельцы стали теснить туземцевъ и приняли имя Балкаръ… въ Балкаріи также много следовъ древняго христіанства….  Рядомъ съ раннимъ христіанствомъ, у чегемцевъ, какъ и у осетинъ, еще долго существовали слившіеся съ христіанствомъ языческіе обряды… По преданиям родоначальник Балкаруковых Анфако решил выселиться съ родины и первоначально пришелъ въ Баксанское ущелье, къ верховьямъ Баксана, где въ то время жили сванеты, его сыновья перешли в Чегемское ущ. и отправившись вверхъ, они пришли въ нынешнему аулу Чегему, населенному какимъ-то новымъ для нихъ племенемъ. Туземное населеніе уже въ те времена занималось земледеліемъ по обоимъ сторонамъ реки и орошало пашни канавами… По преданію, пришельцы изъ Маджара долгое время воевали съ местнымъ населеніемъ, которое не сразу подчинилось» (Миллер Вс., Ковалевский М.,1884; Калоев, 1979, с 56,172).
  «На всем пространстве от Уруха до Эльбруса, до сих пор слышатьсяся названия из несколько измененных осетинских слов: дан, шаудон, курон-дон, шак-дон, хуасъ-дон, фчик, дор, стур, нихишь…, некоторые осетин. слова находяться у карачаевцев, например- дорбун, кырдыг, чарх и др.». «В кабардинских адатах перечислены зависимые горские народы: безенги-осетины, чегем-осетины, карачаевцы-осетины, т.е. кабардинцы в адатах сохранили имя осетины за новым, смешавшимся с осетинами пришлым татарским населением, несмотря на то, что  язык осетин в этих местах захлох уже давно… Сванеты еще до сих пор называют Осетией страну от Эльбруса на восток, некогда заселенную осетинами» (Миллер В. Осетинские Этюды, ч.3. 1887г. гл 1, с 7-11).  «Попадаются всюду и несомненные следы христианства, в форме высеченных в скалах полуразрушенных часовен и каменных крестов, нередко в полтора аршина длины… все институты гражданского и уголовного права, а также и процессуальные правила построены у татар буквально на тех самых началах, что и у осетин. Предания, записанные В. Ф. Миллером и г. Урусбиевым, постоянно упоминают о татарах, как о горсти пришельцев, случайно захвативших власть в свои руки, благодаря местным смутам, и только медленно и постепенно пополнявшейся новыми выходцами из северной плоскости» (Иванюков И. и Ковалевский М. У подошвы Эльборуса. Вестник Европы, № 1. 1886).      

 Как свидетельствует Малкондуев Х.Х. «Дигорский язык в горах Балкарии сохранялся до 18 в., о чем говорят как полевые материалы, так и документ 1743 г., в котором речь идет о языке горских татар (балкарцев): «язык у них обособливый, они же употребляют и татарский язык» (Материалы по истории Осетии. Т. I. Орджоникидзе, 1933, с. 31-34)».  «Под обособливым языком имелся ввиду дигорский, который, изчез в Балкарии в конце 18 в., старики рассказывали, что их деды знали дигорский язык и могли исполнять на нем песни. По сей день появляются многочисленные публикации относительно жизни и деятельности Карчи (легендарный основоположник народа Карачай), которые обросли самыми разными домыслами, весьма далекими от исторической правды. Не имея на то никакого основания, не владея достоверными документами, группа авторов в солидном академическом издании, как бы искусственно удревняя время жизни и деятельности Карчи» (Малкондуев Х.Х. Этническая культура балкарцев и карачаевцев. 2001. с 9, 13, 22, 67, 172, 297). Взаимоотношениям осетин и балкарцев послящено ряд работ Калоева Б.А.
  В ущелье р.Этока на границе Ставрополья и КБР, в 1773 г. была обнаружена уникальная каменная статуя высотой 2,65 м, называемая кабардинцами Дука-Бек. На статуе надписи греческой графикой, рисунки и знаки схожие с рисунками которые на "царском мавзолее" из ущелья р. Кяфар. Загадочный памятник датируют  6-16 веками.

   В работе Кокова Дж.Н. и Шахмурзаева С.О.  Балкарский топонимический словарь. Нальчик. 1970 г. приводятся топонимы, объяснимые из осетинского языка, их более 70,  вот некоторые из них: дорбун «пещера», кам «ущелье», галстуат «бычье стойбище», ыфчик «перевал, гинах «замок, укрепленая сакля», сурх  «красный», шаукам «черное ущелье», гымых «лысый гладкий», даргом, дардыган «длинная долина», догуат «место скачек»,  бауат и стауат «место», зына «обильное место», зюлькасар «кривой порог»,  шаудан «родник», кураннан «мельница + река», курноят «мельницы место», кыртык «зелень, растительность»,  лахран «нечистот место», лыбырда «оползень», лыгыт-«пещера», метеген «снежная», молтан «глубокая вода», наргы «теснина», орсдор «белый камень»,  орссундак «белая дорога», ныгыш «место сбора, собрания», сагдан «оленья река», сагдор «олений камень, саудор «черные камни, утесы», сырбыт «пастбище», тыжынты (тызги) и р. Тызыл «сочиться, стекать», тыппырги «выпуклый», тыхын «быстр движение», урдоз «поляна», фоншуар «дележ скота», харбадын «солнце садиться»,   шаудан «родник»,  чыгыр тагы –«плешивый  выступ» и другие.    
  Также в топонимии КБР зафиксированы неоднократно наблюдаемые микротопонимы связанные с исповедание христианства: Бабас(поп), Никкола (св.Наколай), Тотур (св.Федор), Къач  и Жор (крест), Байрым (св. Мария), Хустос.
  Помимо осетинского и дигорского языка для объяснения топонимов необходимо привлекать иные архаичные индоиранские языки, так авторитетный лингвинист Генко А.Н. еще в 1920- х годах заключил: «мы стоим перед фактом вероятного влияния на северокавказские языки каких-то иных индоевропейских и отличных от современного осетинского, иранских наречий».

  Ниже представлены топонимы (далеко не все), объяснимые на основе санскрита, иранской этимиологии, с обращением к живым архаичным восточноиранским языкам, а также на основе восстановленных пра-индо-европейских корней (Покорный Ю., Старостин С.). Обращение к санскриту не случайно, санскрит - это один из самых древних и загадочных языков, сохранившейся в письменности, все тексты в буддизме, индуизме написаны на санскрите. Санскрит это не праязык, но это язык который меньше всего удалился от индоевропейского праязыка, который в памятниках не сохранился. Санскрит имеет сходство в первую очередь с авестинским, древне-персидским, древнегреческим, балто-славянскими языками. Сходство между словами в санскрите и словами в других языках подтверждает движение и миграции древних ариев на пространстве от Европы до Индии и до Кашгарии (Синьцзяна) и их влияние на соседние народы. Также мы обращались к балтским языкам, известно что они сохранили древнейшие индоевропейские языковые формы.
  Для понимания топонимии следует учитывать следующий факт- до 1860 г. расселение кабардинцев и балкарцев имело иные очертания: северная граница расселения чегемцев, хуламцев, балкар проходила строго по Скалистому хребту. Все Баксанское ущелье контролировалось Кабардой, там был только один тюркский аул Урисбиевский (Верхний Баксан) населенный выходцами из Чегемского ущелья. К северу от Эльбруса в бассейне Малки и севернее Скалистого хребта была зона расселения и землевладения кабардинцев. Балкарцы же арендовали у Кабарды пастбища на плоскогорьях бассейна Малки и части бассейна Баксана. После Кавказской войны, царское власти стали расселять балкарцев (чегемцы, хуламцы, балкары, урисбиевцы) в предгорьях на кабардинских землях, севернее Скалистого хребта: были основаны балкарские аулы: Хасаут (карачаевский) в 1867 г., Гунделен в 1868, Белая речка в 1868, Хабез в 1873, Кашхатау в 1875, Н.Чегем в 1886. Поселки верхнего и среднего Баксана стали заселяться балкарцами в 1890- х гг. Советская власть усилила этот процесс, из переселенцев из высокогорья восточных ущелий основаны: в 1922 г. Былым, Лашкута; Ташлы-Тала в 1928,  Верхняя Жемтала в 1939 г., Хуштосырт, Кичмалка в 1956 г.  В царское время балкарскими аулами запирали горные ущелья от кабардинских абреков и с тем что бы ограничить их отходы с плоскости и предгорий в труднодоступное высокогорий и лесное среднегорье.


АЙЛАМА - гора 4546 м в ГКХ и одноименный ледник. Название Айлама объясняют с балкарского айланма "водоворот", при полном значении слова - "шалопай, бродяга; водоворот, омут; изгиб, излучина" (КБРС,32; Коков, 27), однако соответствий в тюрк. яз.-х не найдено.  Балкарское "ай" – в быту можно оценить как выражение восхищения, одобрения, восклицания, обращение, сожаления (КБРС, 29).
  Первая часть может соответствовать дигорскому "ай"  - указательное местоимение: "это, этот" (ДРС,20), иран. "a, ai" указательное местоимения "этот", или усилительная, утвердительная частица(ЭСИЯ,1, 63, 71, 102). Маловероятна связь с иран. ai "идти, двигаться" (ЭСИЯ, 1,109), - о текущей воде из под ледников. В санск. aya "ход, бег" (Кочергина, 97).
  2-я, основная часть топонима "лама", если считать, что название перенесено на гору и ледник с древнего названия ущелья, сопоставима с дигорским лаеми «болотистое заросшее место», лаенае "котловина, долина, низина, ложбина" (ДРС, 354),у  балтских loma/lam "узкая длинная долина, низина, впадина, яма в виде желоба" (Невская, 50), встречаются названия рек с именем Лам. Сходное значение в картавельском lam ""сырость, влажность, омовение". В списке и.-е. корней Старостина С.А. lam "подземелье, омут", lam "впадина (с водой)", словаре Покорного Ю. lam "лужа, болото".  В этом варианте, основа "лам" означает: влажная узкая длинная долина/желобо-образная впадина выработанная ледником.
  Но у нас гора Ай-лама 4546 м и снежно-ледовое покрытие горных склонов,  поэтому более обоснована связь с и.-е корнем lem, lm "ломать, разламывать, разбивать" ( Покорный, п. 674; ЭСЧЯ, 2, 36), - о эрозии склонов горы и бортов ущелья, образовании разнотипных морен, осыпей, обвалов, о выработке ледником своего ложа. Корень отложился в русских словах "каменоломня, ломкий".
  Топонимы с основой "лам" на С. Кавказе: г. Ламутакая в КБР, с. Ламардон в Осетии и множество  топонимов "-лоам/-лам" в Ингушетии и Чечне в обозначении скалистых гор и хребтов выше 2000 м.  См разбор Лам (Лоам) в статье о топонимах Ингушетии, Чечни, Дагестана на стр. автора

АБАРДАН-Су -река в ущ. Чегем. Начальный звук "а" - усилительная, утвердительная частицей, или частица направления, нахождения (ЭСИЯ, 1, 71, 299), в осетинском глагольная приставка "а-", о направлении движения наружу (Цомартова, 83,89).
  Выделяем основы «бар» и «дан»» и позднее тюрк. дублирующее добавление су- «вода, река». Иран. основа bar «быстро двигаться, бурлить, устремляться, кипеть (водоворот)» (ЭСИЯ, 2, 106); dan «текучая вода, река».   Значение Абардан "бурлящая кипящая река".

АДЫЛ-Су - река, ущелье. Толкование по  аналогии с АДЫР-Су.

АДЫР-Су - река, ущелье. Вероятно соответствие санск. adar "раскалываться, раскрываться" (Кочергина, 92). В пра-иран. adari "внизу, под-", контаминировано с dara "долина, ущелье, низ долины, углубление", восходит к и.-е. корню der "раскалывать, расщеплять" или к и.-е. корню dhel "впадина", готское dal "долина",  славянском -"долина, дол"; в рефлексах adara "нижний, внизу", в производных dara, dala "долина, глубокое ущелье; расселина"(ЭСИЯ, т.1, 81; т.2, 340,  344-345).
 
АРГУДАН - река, ущелье в низкогорной и равнинной части КБР. Сопоставляем с дигор.-осет. аерхае -"лог, овраг, балка" (ДРС, 29, 131-133; Цагаева, 146; Шапошников, 455). В перс. arg "оросительный канал, протока", отсюда в Закавказье арх, эрх, эрк "канава, ручей, канал, арык". Прослеживается этимиолог. связь с нахском арк, эрк "ручей, речка", "течь размывая грунт образуя русло" (Вагапов А.Д., ЭСЧЯ, т.1, 16,71).
   Дан, дон - осет. "река, текущая вода". Значение АРГУДАН: "река текущая (в балке-овраге)", "течь, прокладывая русло-овраг".
 Соответствия: ущ. р. Эрходон и р. Архадан в верх. Терка (Грузия); ущ. р. Архон в Осетии; р. Рхи в КЧР;  р. Арх/Арг и р. Арху в Гисарском хр. в Тадж.
 
БАКСАН – крупная река в КБР. Было предложено несколько вариантов перевода гидронима, но ни один из них не аргументирован, основаны исключительно на предположениях.
  Мы исходим из того, что гидронимы это наиболее устойчивые во времени географические названия, т.к. именно на системе рек основана вся система ориентаций и коммуникаций в пространстве. Известно, что древними обитателями Предкавказья были скифы, сармата, аланы-иранцы, оставившие после себя множество свидетельств и памятников. Известно также, что все горские народы заселили свои горные места обитания из равнинных предгорий, будь то с севера Кавказа, либо с юга, или юго-запада.
  В гидрониме Баксан, мы выделяем части Бак и Сан. Первую связываем с пра-иран. bag –«быстро двигаться, бежать, бурно течь, бурлить, вздыматься (о воде)», восходит к и.-е. bhegw- «бежать, быстро двигаться», соответствие в литовском begu –«бежать, течь», праслав. begati (ЭСИЯ 2, 58).  Не исключена связь с звукосимволическими корнями bak, bag - обозначают «шум, рев, гул и др.» (ЭСИЯ 2, 65).   
  Вторую часть гидронима "-сан" сопоставляем с санск. snu "капать, выделять влагу", sancara "движение, путь, проход", cancal "приходить в движение", sansar "стекать, ходить", sansic "сливать вместе; обливать, окроплять", sansu "выжимать", sanseka "опрыскивание, поливка, смачивание". У Покорного Ю. (№ 1800) и.-е. корень sna, snau, snet "течь, плыть, влажность". Гидроним Сан в Карпатах связывают с и.-е. sna, и его эволюцию sna > sen, son, san (Янко М.Т. Топоним. словник Украины. Киев. 1998. с.341).
  Не исключена связь с санск. sanya "идти, ехать, объединяться, сталкиваться, состязаться", suna "порожденный", syanda "течение, стекание"(ЭСИЯ, 3, 378; Кочергина, 664, 668, 744-745, 757, 760;  Молина, 10-14).
 Основа "сан" встречается в названиях рек: р. Сан (Польша); р. Сунжа, р. Сонгутидон, Санчара на Кавказе.
  Вероятное значение Баксан (bag-sanya > baksan): «бурно течь, вздымаясь, сливаясь и возрастая, состязаясь в потоке».

БЕДЫК - река, гора, селение (с 1922 г.). Название первично связано с ближайшей речкой, напоминающей огромный овраг, и возможно с горой в ее верховье. Топоним по корню связываем с иран. baid –«ломать(ся), разбивать, рвать, резать» (ЭСИЯ, 2, 60), что родственно др.-инд. bhid- «раскапывать(-ся), разбивать», bheda «раскалывание, разрыв, разрушение» (Кочергина, 468, 481, 485).   
  Осмысливаем Быдык: "разрез/раскол (гор)". Схожие названия: р. Бадук (КЧР), р. Баддон( Осетия), р. Бадам (юг Казахстана, район Чимкента).

БЕЗЕНГИ - ныне так называется поселок и ущелье в КБР. Изначально Безенги - название среднегорья, преимущественно по правую сторону р. Черек-Безенгийский (р.Урвань), между системой Скалистого Хребта и системой Бокового и Гл. хребтов, а преимущественно левая и более севернее расположенная часть района называется Хулам.  Топонимы с основой бож/боз не редкость на Кавказе:  Быжи - уроч. в р-не с. Ташлы-Тала, уроч. Бызыннгылы сары тала (Коков, 49); р. Бижгон (КЧР), уроч. Биз (Осетия), с. Бежта (Дагестан), и особенно их много в Чечне - Биждук, Бежин мохк и др. (чечен. бажа "пастись, поедать", баж-а "скот, стадо") Топоним связываем с иран. корнем baez, baz «толстый, густой (о траве), тучный, изобильный»,  в осет. baez в составе слов со значением «толстый, тучный, густой»,  baezgaerdaeg «густая трава»  (ЭСОЯ, 1, 257; ЭСИЯ, 2, 83). В др.-инд. bhojana "кормящий, поедающий"; bhuj 1."гнуть, сгибать", 2. "есть, пожирать" (Кочергина, 482,486).  В  индо-иран. реликтах Причерномория baz «загон» (Шапошников, 389,803).  В южно-русских диалектах отложилось слово Баз «загон, скотный двор».   В курдском  bazon «пастбище», что связано с термином baz  «засушливая необработанная земля», «подножие горы, холмистая местность» (ЭСКЯ, 1, 137-138).  В казахской топонимии боз- «степная трава для корма скоту, травянистая степь» (Койчубаев, с.68; Конкашпаев, 1951 г.), - это субстратный термин отложившийся в тюрк. языках. Значение Безенги: «места с хорошей травой для пастьбы и загонов в (холмистой местности)». СМ Быжи.

БИРДЖАЛЫ – местность и гора 3179 м на сев. склонах Эльбруса.  Название связываем с  пра-иранским barz, brz «высота, высь, возвышаться, увеличиваться», др.-перс. bard "быть высоким" (brz > brd),  армян. berj (бердз) «высота», осет. baerzond "высокий, высота" (ЭСИЯ,2, 116-119).  В перс. борз - «высота, высь, увеличиваться» (устар.), бард -«камень» (в диалек.), а бордж -«башня, вышка, маяк, цитадель, крепостной вал» (ПрРС, 197-199). На западе Кавказа, в КЧР, на картах 1877-1926 гг. сохранялись названия гор в форме Брюдж (бордж).  По свидетельству  К. Риттера (1840-е годы) в Иране  bordi «возвышенный», а горы на западе Персии называлиь Борджъ или Альборджъ (Бухарова, 2013 г., 75, с отсылкой). Отсюда и наше название Бирдж-алы.
  Заключительный элемент  Алы можно связать с перс. Э'ла "возвышение" и с дигорским уаел (ел) «над-, наверху, сверх-»,  уаелбарзонд «высотный», уаелхонх «нагорье, на горе, высокогорный» (ДРС, 175, 504- 509), что напоминает Эль-Брус, но в обратном порядке Бордз-Э'ла. Не исключена связь с sal "струя; сток > склон" (По Трубачеву).  Соответствие: г. Бурджала в ущ. Караугом в Осетии.

БОДУЛА - гора  3359 м в Скалистом Хребте. В основе видим дигор. бедаун "быть заметным" или пра-иран. baid "ломать, разбивать" (ЭСИЯ,2,60), соотв. др.-инд. bheda "раскалывать, разрушать", - о эрозии отвесной горной стены. Не исключаем связи с тадж. Бод -"ветер".
 Вторая часть "-ула" может соответствовать дигор. уаел "над, наверху, сверху", что тождественно перс. Э'ла "возвышение". Общее значение топонима: "заметная высота/горы", или "раскалывающиеся возвышения".

БОДУРКУ - 1) скальный гребень 4200- 3900 м севернее пер. Твибер; 2) вершина Бодурку 3619 м западнее Тырныауза.
  Название связываем с иран. baid –«ломать(ся), разбивать, рвать, резать» (ЭСИЯ, 2, 60), соответствие в др.-инд. bhid- «раскапывать(-ся), разбивать», bheda «раскалывание, разрыв, разрушение».
  Вторая часть топонима Бодурку (вероятно первичная форма Бод-дурку) соотв. др.-инд. dara «разбивающий, раскалывающий; дыра; яма, впадина» (Кочергина, 260- 261; Трубачев, 234), что этимиологически родственно иран. dara «ущелье, долина, овраг» (ЭСИЯ, 2, 340, 344).  Дигор.- осет.  dor/dur «камень»  можно рассматривать  как  продукт образуемый в результате раскалывания горной  каменной породы.
 Отделяем балкарское "пугало, чучело" (в КБРС словаре не найдено), и осет. bydyrg "лохмотья, тряпье, чучело" (ЭСОЯ, 1, 276).
  Переводим Бодурку: бод-дур "расколотые, разрушающиеся камни/скалы",  вершина Бодурку находиться в сильно эрозированном гребне совсем рядом с вершиной Айрыташ, название которой является тюркской (карачаевской) калькой с субстратного Боддур: айры "расколотые, расщепленные камни/скалы".

БОСТАН – местность по левому берегу р. Чегем выше Чегемских водопадов. Бостан в персидском -«огород, сад, цветник». В тадж. бог/богистон -"сад" (ТаджРС, 70), в курдском бостан - "сад, огород, бахча" (ЭСКЯ, 1, 208). Восходит к пра-иран. bag и вторичный корень baxs "наделять, распределять, выделять долю", в производных baga "доля, участь, судьба" с развитием "благосостояние, счастье" и "божество, бог"; в других производных "доля, участок, надел (земли)" с развитием позднего перс. значения "сад" (ЭСИЯ, 2,45, 48, 51-52). В топонимах КараБах (ГараБаг) "горный сад" в Закавказье; с. Багистан "место расположение сада" в Ташкентской обл.

БУКА-Баши – гора западнее сел. Былым (Коков, 48). Название тождественно осет. buk «сгорбленный, выпуклый, горб, бугор» (ЭСОЯ, 1, 269,528); в памирских яз.-х  buq «холм, бугор, пригорок» (ЭСВЯ, 104), в пушту bok «горб, возвышение, выпуклость» (ПРС, 134), иран. baug, bug «гнуть, сгибать», «изгиб, выпуклость, округлость, бугор», восходит к индо-ир. bheug, отсюда и русс. "бугор" (ЭСИЯ, 2, 147-148).  Термин Бак отложился в лакском яз. где означает «вершина, холм, пригорок, верх, голова», некоторые авторы  от него выводят название города Баку "расположенный на пригорке, бугре", фактически в окружении соленых озер.
  Слово имеет ностратическую природу, общую для и.-е. и алтай яз. семей: тюрк. buk "сгибать, согнутый" (Иллич-Свитыч, 1971, № 25, с. 191). Слово баши "глава, вершина" (тюркское).   
         
БУРУУ- термин часто содержится в составе микротопонимов в ущельях Черек и Баксан в значении «забор». В дигорском буру «вал, ров, забор, плетень» (ДРС, 207), в перс. baru «крепостная стена», в курд. baru «крепостной вал, зубчатая стена» (ЭСКЯ, 1, с.153).

БЫЛЫМ - поселок на берегу р. Баксан в месте впадения в нее р. Кестанты.  Название  связываем с дигорским бил «берег», билае «губа, край, берег», билгон «побережье,  кромка воды, реки, края, скалы» (ДРС, 199), в осет. был -"берег", дон-былон "береговой".  Если выделить из топонима "-ым", его можно связать с и.-е. корнем ам «русло реки», отразившееся в албанском amё «ложе реки», хетское amijara «ров, канава, борозда» (Васильев, 166). Не исключена ностратическая природа слова (общая для семит.-хамит, и.-е. и алтай. bul "влажный осадок, муть, смешивать" ?  Вероятное значение Былым: "береговое", "берег реки; береговая терраса"

ГАРАЛЫ-Кол - река, пр. р. Малка. В карач.-балкар. Гара" мин.источник, нарзанный", но здесь о наличии мин. источника не известно.
  В основе одно из пра-иран. gar 1."наполняться водой", 2."глотать, поглощать", gar "шуметь, журчать" (ЭСИЯ, 3, 152-158). Соответствие в санскрите gar "глотать", gara "напиток, питье, жидкость", garala "яд" (Кочергина, 189, 201). Гидро-основу gar часто наблюдаем в гидронимии Евразии. "Лы'- суффикс.
  Вторая часть топонима объяснима с тюрк. ко:л "долина, желоб для стока воды", отделять от тюрк. кол -"рука" (ЭСТЯ, К,42-43). Вероятна связь конечного Кол с др.-инд. kulua "канал, русло водостока, ручей", kulini "река, поток"(Кочергина, 168, 170); в дигорском kaelun "лить, течь, сыпаться" (ДРС, 317; ЭСОЯ, 1, 578).  Возможна связь с и.-е. kaul "глубина, углубление, впадина, яма" (ЭСИЯ, 4, 355-357).

ГАРА-Аузу-Су -река и истоках р. Чегем. В балкарском переводе Гара «мин. источник (нарзан)», Аузу- "рот; устье; горло, ущелье", Су -"река, вода" (Хапаев, 148; КБРС, 94, 183). Выше турбазы Чегем в лесном междуречье находиться небольшой известный минеральный источник, от него и идёт полное название реки.  1-я часть названия имеет произношение именно "гара (gara)", не путать! с совсем другими тюркскими словами кьара "черный, темный", къара-су "родник, ключ (пресной воды из глубин земли)".
  Термин «гара», можно связать с иран. корнями: 1) gar «глотать, поглощать, пожирать; горло, глотка (проход жидкости)», 2) gar «увлажнять (ся), наполнять (ся) жидкостью», корень встречаем в назв.  жидкостей, сосудов для напитков и названиях природных водных объектов,  (ЭСИЯ, 3, 152-158). Соответствие в санскрите gar «глотать, изрыгать; брызгать», gara «напиток, питье, жидкость»;  gatala "яд" (т.к. не каждую жидкость и мин.воду можно пить). 
  На западе Украины и Беларуси есть р. Горынь, пр. р. Припять, также р. Герынь, Джурынь (басс. Днестра), которые Трубачев О.Н. объясняет на и.-е. основе "пожирать, жерло, горло" (Янко М.П. Топон. словарь Украины), в производном иллирийском gerin "источник" по Трубачеву О.Н. (Рогалев А.Ф. Гидронимическая лексика. Гомельский ГУ. 2004).
  Субстратный термин отложился в карач.-балкарском языке в назв. мин. вод и их источников, в других тюркских яз.-х подобного термина НЕТ. В абхазском а-гьыра "быстрина, стремина, место в реке с бурным течением" (АбРС, 2005 г., т.1, 328)-  налицо заимствование или схождение с индо-иран. gar-"наполняться жидкостью"; "глотать, пожирать".
  Карач.-балкар. значение гар -"мин. источник, мин. вода", этимиологически наиболее близко к санск. gar "напиток, питье". В Средней Азии, Казахстане, Монголии  мин. источники именуют - арасан/арашан, но и это индо-иран. термин (подробнее о нем в статье о топонимах Казахстана на стр. автора). В Осетии мин. источники называют суар, реже мысты, буквально-"кислый; рассол". Абхазо-абазинское название мин.источников - адзапш, дзыкапш.

ГЕДМЫШ – река в бассейне Малки Выделяем иран. корень gad «окунать(ся), топить, тонуть, быть глубоким» (ЭСИЯ, 3, 99-100), соотв. санск. gadha: «глубокий, бурный, стремительный» (Кочергина,191). 
  Иногда встречается гидроним в форме  Гетмыш, в этом случае 1-ю часть можно связать с индо-иран. gati "движение, ход, течение", соответствие в армянском гет "река", латышском gate "водопад" (подробнее в разборе Джегута в статье о топонимах Карачаево-Черкесии).
  Вторую основу "-мыш" сопоставляем с mas "больше, более, сильнее, мощнее", как усилитель первых формантов в гидронимах (ЭСИЯ, 5, 269).  'Мыш" может восходить к пра-и.-е. корню mau, mu "влага, мокрый, муть, мутный; грязная жидкость, мыть, умываться, очищать с помощью воды, погружаться (в воду), окунаться" (ЭСИЯ, 5, 275); с расширителем "-s, sh", имеем mu-s, mu-sh. У Иллич-Свитыча  № 304 ностратическое  mes "мыть(ся), омывать,  окунать(ся), погружаться (в воду)".
 

ГЕРТИ - ледник (лев. сторона ущ. Черек).   Назв. сопоставляем с иран. gart, gard "вертеться, крутится, округлятся"(ЭСИЯ, 3, 184, 196), отложилось в таджикских гидронимах Гирд-об "стремина, водоворот, пучина". Вероятно тождество с санск. garta "дыра, впадина, отверстие, канал" (Кочергина, 190), -о теснине и речке стекающей с ледника. Возможное соответствие: р. Джигирда, восточнее г. Моргсырты (КЧР).

ГЕРХОЖАН - река.  В основе 1-й части один из пра-иран. корней  gar 1. "наполняться жидкостью, увлажняться"; 2. gar "глотать, поглощать, горло, глотка"; 3. gar "звучать, шуметь, кричать, реветь, журчать" (ЭСИЯ, 3, 152, 156, 168). Заключительный элемент "жан" может соответствовать санск. jan "рождаться", jhan «звучать, шуметь (воды)» (Кочергина, 217, 228). Примерное значение гидронима: "образуемая (из притоков) наполняемая поглощающая воду шумящая река". См Гургурджан.
 
ГУНДЕЛЕН - река, приток Баксана, Возможно от реки идёт название балкарского аула Кенделен землю под который царская администрация выделила в 1875 г. для переселенцев из высокогорья. Сам же аул появился позже, обозначен на карте от 1926 г. На подробных картах 1863, 1871, 1877 г. такого аула нет.  Балкарцы связывают название села со словом кенделен -"поперечный". Но если ориентироваться на тюрк.-кипчакский, то логичнее толковать назв. с. Кенделен на основе Кен-дала -"широкая + степь(поле, открытое место)", - (речь о назв. села а не реки Гунделен). В казахском  ("материнском" кипчакском) языке колденен -"поперек", как первичная форма этого термина. Однако признак "поперечный" в нашем гидрониме не надёжный, что он характеризует? Балкарский аул возникает в ущелье реки, ранее контролируемой не одно столетие Кабардой с названием, известным задолго до выделения земли балкарцам под размещение аула.
  Первую часть названия «Гун» мы связываем с иран. gan «вздуваться, вспухать, наполнять (ся), прибывать (о воде), быть обильным» (ЭСИЯ, 3,144), в санскрите gunaya «увеличивать, умножать, привлекать» (Кочергина, 193).  Не исключаем связи конечного Гун  с иранским kan «рыть, копать, раскапывать, прокапывать, прорывать», элемент kan часто встречаем в названии рек, в значении «прорывать, промывать, размывать, рыть/прокопать русло, прокладывать потоком новое русло- канал». В санскрите kandara "горное ущелье, долина; яма".
  Вторую часть Делен связываем с иранским dala,  восходит к dholo, dol «впадина, долина, нижний» и имеет значение близкое к dara «ущелье, долина, низ долины, углубление» (ЭСИЯ, 2, 344).
  Схожее название- р. Гондарай, р. Кенделле-су в КЧР, река и уроч. Кандара в Тадж. и Казахстане.

ГУР-ГУР-ДЖАН – речка к востоку от г. Тырныауз на картах 1877, 1926 гг. Название связываем с индо-ир.  gar «увлажнять (ся), наполнять (ся) жидкостью (о реке)», и/или gar(а) «глотать, поглощать, пожирать», или gar "шуметь (журчать)" (ЭСИЯ, 3, 152, 154-155,168).
  Последний элемент jhan «звучать, шуметь (воды)» (Кочергина,228), или jan «рождаться», janana «зарождаться, возникновение» (Кочергина, 217).  Эти же форманты видим в ближайшем гидрониме Герхожан. Общее значение Гургур-джан: «наполняемая родниковой (рожденной) водой журчащая/шумящая река».

ДЖИЛГИ-Су - река у аула Эльтюбю.  Первую часть "джал" отождествляем с др.-инд.  jala «вода», в производных jala-dhara «поток воды», jala-muc «проливающий воду», jala-vand «изобилующий водой», jala-vaha «несущий воду» (Кочергина, 50,220, 909). Вторую часть "-га" с ga "идущий", gu "идти", или gu "звучать" (Кочергина, 187, 193; ga "идущий", gu "идти", или gu "звучать" (Кочергина, 187, 193; ЭСИЯ, 3, 267, 271). Третья часть "су", -тюркское позднее добавление «вода, река», дублирует основу. Толкуем jala-ga (Джилги) «вода текущая/бегущая».

ДЖАРА-Су – речка против уроч. Актопрак в ущ. Чегем.  В карач.-балкар. джар "обрыв, овраг" (КБРС, 228), в "материнском" казахском  жыра -"овраг, обрыв".
  Мы связываем основу "Джара" с др.-инд. jari «льющаяся вода», jara «быстрое движение», jhari «река, поток» (Кочергина, 224,228). В пушту джур "бурление, журчание", джурджурай "водопад, каскад" (ПРС, 292). Тюркское добавление су- "вода, река" появилось недавно относительно как калька, как дублирующий элемент; ранее и без "су" было понятно значение гидро-основы jara.
  Видим соответствие в карач.-балкар. джарау "действие; разминка, тренировка" (КБРС, 229),  что можно признать как заимствование, либо усвоение субстратного индо-ир. jara "быстрое движение". Соответствий прямых этому в казахском и киргизском не обнаружено. Именем Джар часто обозначали горные ручьи и речки с крутым падением (большим перепадам высот), с порогами и небольшими водопадами.
  Соответствие в топонимах: А-джара в истоках Лабы; водопад Джур-Джур (р-н Алушта, Крым), р. Джар-джава (Керчь, Крым). В последнем гидрониме  др.- инд. java "поспешный, быстрый" (Кочергина, 221), курд. jaw "речка, ручей, сток, канал" (ЭСКЯ, 1, 489; ЭСИЯ, 4, 489).

ДЖУНГУ-Су -река к югу от уроч. Актопрак. Конечное "джун" соответствует согдийскому jan -«небольшие проточные воды, канал, речка» (Лурье, 131), перс. joy «поток, ручей» (ЭСИЯ, 4, 118; ЭСКЯ, 1, 489). Возможна связь элем. Джин с др.-инд. jhan «звучать, шум (воды)», или jan «рождаться, возникать» (Кочергина, 217, 228). 2-я часть "гу" соответствует индо-иран. ga "идущий", gu "идти", или gu "звучать" (Кочергина, 187, 193; ЭСИЯ, 3, 267, 271). Значение гидронима: "журчащая проточная вода"

ДУМАЛА –река, приток р. Черек-Безенгийский, вдоль ущелья реки и далее по боковому притоку идёт тропа к уроч. Думала, где в прошлом были пастбищные стоянки. 
  1-й вариант осмысления: "дум" может  соотв. иран. dum "хвост; задняя часть" (ЭСИЯ, 3, 479), в ягнобских топонимах дум -«отрог, продолговатая форма (природного объекта)» (Хромов, 33); в топонимии Тадж.  Дум «край, задняя часть, буквально хвост» (Розова, 43).
  Вторая часть может  соответствовать и.-е. корню al- «исток, течь; плыть; вода, река» (нередкая основа в названиях рек), или персид. Э'ла "высота". Возможное значение Думала- «отдаленный (в стороне) исток, река» или "отдаленная высота", "отдаленная, задняя сторона".
  2-й вариант: "Дум" соответствует иран. dam- "вздуваться, дышать, вырастать" (ЭСИЯ, 2, 316-324), др.-инд. dham "дуть, выдувать"(Кочергина, 299). Думала, как гидроним, в этом случае означает: "вздувающееся течение", "вздувающийся уровень воды в реке" (в период дождей и снеготаяния). Схожие гидронимы: р. Думала (восточнее аула Эльтюбе), р. Дум-эли в Ингушетии.

ЗЫНА - местность на  берегах р. Черек-Балкарский, там, где ныне расположен поселок Верхняя Балкария, а в прошлом огромная пойменная травянистая поляна в межгорной котловине. В дигорском  заена «тучное пастбище, поля; изобильное  место; плодовый сад;  обильная богатая земля» (ДРС, 274).

ЗЫНГАР - вершина на лев. бер. р. Черека Балк. Аналогичный топоним в Казахстане  Зангар толкуют из иран. «громадная скала» (Койчубаев, 107). Полагают, что это вариант произношения Сенгер/сангар. В Казахстане  немало топонимов с основой  Cенгер:  Аксенгер, Кызыл-сенгер и др.,  в значении «отдельная крутая обрывистая сопка/гора» (Койчубаев, 24, 117, 191, 196). 
 В названиях Сенгер (сангар, зангар, зынгар)  мы выделяем др.-инд . sanu «вершина, гребень горы, хребет горы» (Кочергина, 724) и  иранское  gari – «гора,  холм, скала», в санскрите giri «гора, холм, возвыш.», ср.-перс. gar «гора»,  в дигорском отложилось в форме цъенгур «вершина (горы)» (ДРС,633), в литовском  guras «холм, бугор, выступ горы, вершина горы,  отдельная гора» (ЭСИЯ, 3, 191; Невская, 31).  Значение  Зынгар (Сенгер) «вершина, гребень возвышенности; высокая сопка».

ЗЮЛКАСАР - гора 1711 м, западнее с. Бабугент.  Название горы, полагаем,  вторично от  названия, которым могла в алано-иранскую эпоху именоваться теснина Хуламского ущелья,  которая огибает  эту скалистую вершину с сев.-запада и севера.   В  дигорском  зулун «кривой», къаесаер «порог, косяк» (ДРС, 283, 340; Коков, 70).   Если 1-я часть "кривой (-ая)", то 2-ю часть "касар"  связываем с пра-иран. kah, kas «открываться, разверзаться, расщеплять(ся) раскалывать(ся)» из арийс. и ср. др.-инд. kas «трескаться, раскалываться». Значение топонима Зюлькасар -"кривая/изогнутая теснина (расщепление гор). Соответствия: ущ. р. Кестанты, Касарская теснина в ущ. р. Ардон (Осетия), теснина Касар в верх. р. Терек в Грузии.

ИЛИ-СИНГИР - местность на левом берегу р. Черек против селения Булунгу (Верхний Чегем). Выделяем части Или, Син, Гир. Первую пробуем связать с санск. ali "полоса, линия, ряд (гребень)" (Кочергина, 100).
  Вторую часть тожд. санск. sanu «вершина, гребень горы, хребет горы»(Кочергина, 724). Третья часть тождественна др.-инд. giri «гора, холм, возвышение», ср.-перс. gar «гора»,  славянское gara «возвышенность, нагорный берег, холм, гора», в литовском guras "холм, бугор, выступ горы, вершина горы,  отдельная гора"(ЭСИЯ, 3, 191; ЭСВЯ, 187; ЭССРЯ, 1,186; Мурзаев, 130-132; Невская, 31). В Казахстане топооснову Сенгер (Аксенгер и др.) понимают как древне-иран. в значении «крутая обрывистая сопка/холм». Общее значение Или-сингир (ali-sanu-giri) "полоса гребня гор". 

ИЛИПСАР – гора, 3077 м, и местность южнее с. Булунгу. Выделяем части Ил-Ип-Сар. Первую Ил возводим к al «исток, текущая вода», вторую к ар «вода, река, поток» (ЭСИЯ,2, 311-312; Кочергина, 50,94; Эдельман, 1975г, с.45). Последнюю связываем с sar «глава, вершина, исток, начало» (если первичность назв. связана с горой) или sar «течь, струиться бежать», sara- «жидкий, текучий, бегущий», sara-«ручей», sira- «поток, река, водосток» (Кочергина, 710-711, 732), если первичность названия связана с ближайшими ручьями и речками.
  Толкование Илипсар -"вершина источающая воду" или "истоки воды струящиеся".

ИНГУШЛИ - река, приток р. Харбас, басс. р. Малка. В основе и.-е. корень angh "делать узким, суживать, тесный", латин. angustus, в иранских anz (ЭСИЯ, 1, 176-177).  См разбор топонима Ингуш в статье о топонимах Ингушетии и Чечни на стр. автора.

ИРИК - река, от нее назв. ледника и перевала в ущ. Баксан. Первую часть гидронима "ир-" связываем с санскритом: i "идти, приходить, достигать", ir в значении «двигаться», irya -"бодрый, подвижный", ira «освежающий напиток», irina «ручей, родник; углубление» (Кочергина, 107, 109, 110). Вероятный перво-источник: и.-е. основа ei, ai, i ""идти", в производных ire "идти", it, iti "идти, двигаться" (ЭСИЯ, 1, 109; Покорный, № 452).   Гидро-основа "ир"  часто наблюдается в названиях рек Евразии (Иртыш, Ирпень, Иргиз, Ирмиз, Ирля, Иртек). По мнению большинства  лингвинистов гидрооснова ir имеет индоиранское значение  «бурлящий» (Майпиров, 250 и отсылки). Возможна связь с санск. ar "идти" (Кочергина, 898), и.-е. корень er, or, r "приводить в движение" (Покорный, № 498).
  Вторую часть «-ик» гидронима, если ее выделить отдельно, можно связать с пра-иранской частицей усиления «k (ka, ik). Не исключаем связь с и.- е. корнем ak(w), ek "пить, вода", отложившимся в тохарском yak "пить", хеттском eku "пить", в латинском aqua, англ. ig "вода" (Гамгрелидзе и Иванов, 671; Покорный, № 52).
 2-й вариант, мне вероятный: связь гидронима Ирик с и.-е. корнем er(e)k, rek "разрывать, раскалывать, резать" (Покорный, № 506), - вероятно о расколе и разрывание текучей водой каменных пород, в результате чего образуется ущелье реки.

КАВКАЗ - горная система. Толкование названия изложено в статье о топонимах Осетии на странице автора.

КАЛА-СИРТ -гора-гребень в истоках р. Черек.  Основу Кала возводим к иран. kala «голова, верхушка; вершина, кончик». в топонимах Ирана келле "вершина, пик" < "голова, темя" (ЭСИЯ, 4, 189; Савина, 99, 123; Иллич-Свитыч, т.1, № 210, с. 334); в ягно.-тадж. kalla "голова, верхушка" (Андреев, 269); родственно латин. columen "вершина", columna "колонна", др.-исл. holm "остров", литов. kalnas "гора, берег, куча, груда", kalva "возвышенность, гора" (Гамгрелидзе и Иванов, 669; Невская, 36), отсюда и славянское "холм". Первоисточник и.-е. корень kel(e)- "торчать, высоко (подниматься), холм" (Покорный, № 878).  Пра-иран. kala -обозначение гнутого, изогнутого (ЭСИЯ, 4, 187). Ностратическая основа  КaLi (сем.-хам., и.-е., алт.||тюрк., - "поднимать(ся) > вершина, возвышенный, гора, холм" (Иллич-Свитыч, № 210); по Бромхарду (№ 294) k’al- "поднимать, возвышать, делать высоким; возвышенный, высокий; вершина» (Гаршин).
  Отделять от перс. kala/kalat «укрепление на вершине горы, крепость»,  ср.-перс. kalak  «село, город, крепость», восходит к др.-ир. kata; отделять kala "голый" (ЭСИЯ, 4,187-189; ЭСКЯ, 1, 506, 530).  Сырт- тюрк. позднее добавление -«вытянутая увалистая возвышенность». Соответствие -г. Каласан в южной Осетии.

КАМ- речка и селище по пр. бер. Черека севернее с. Булунгу.  Кам  в дигор. «рот, пасть; открытая сторона мешка, горлышко (кувшина); ущелье» (ДРС, 327), от первичного kas "открываться, разверзаться, расщелина"(ЭСИЯ, 4, 169). В гидронимах вторичное значение «река».

КАРА - элемент нередко встречаемый в топонимах КБР в названиях крупных гор: ЧатКара (3888 м), УллуКара (4302 м), БашКара (4162 м). Такие топонимы переводят как: "черная скала", "черная голова" и т.д.  Элемент "кара" част в названиях гор и сопок в Казахстане, при этом, особенно когда элемент "кара" встречается в конце названия,  означает не общепринятое тюркское значение -"черный, темный, плохой, безжизненный, северный", а означает:  "каменистый, возвышенный, вершина, гряда сопок" (топонимы: Бери-кара, Дум-кара, КараТау и др.), при этом Кар(а) зачастую отождествляют и сближается с индо-иранским Гари «гора, холм, гряда» (Койчубаев, 63, 115, 127; Мурзаев, 1970г., 23-24).
   Элемент "кар, кара (qara)" в названиях гор сопоставляем с и.-е. корнем ker, отложившемся в санскрите Karkara -«твердый; крепкий; жесткий; камень, известняк» (Кочергина, 151),  кельтский carr «камень, скала», ср.др.-инд. kar-kar-a "камень" (Шапошников, 52-54); хетское he-kur «вершина скалы, горы» (Гамкрелидзе и Иванов, 2, 665); ; армян. кар «камень», каркар «груда камней»; грузин. каркар «высокий утес», албан. karpe «скала» давшее назв. Карпаты-(Мурзаев и Абраамян; Мурзаев, 1970 г.. 26-27); в ягноб. карг «скопление мелких камней» (Хромов,15); в чечен. кер/kher «камень, камень-известняк», в балтской терминологии kaukaras "вершина, гора, холм, горб, пригорок, куча"  (Невская, 37-38).
  В списке и.-е. и ностратических корней: 1) kar "камень, скала (крутая возвышенность)", в др.-инд. khara, иранские xara, армян. khar, др.-греч. kranio, karkharo; 2) ker "рог, голова, вершина" дают в ряде языков sar, а в др.-греч. kare, karas; тохар. krani (Покорный № 926; Иллич-Свитыч, № 216, 227; Старостин). Отделяем ностратическое kara "черный, темный" (в и.-е, драв., алт.||тюрк. (Иллич_Свитыч, № 213).
  Вероятные соответствия по топо-основе Кер (кар, кара) в значениях "каменная скала; вершина/рог": в КЧР г. КЕРЪ-ДЖАУМАЗ-ГАРЪ в описании Петрусевича от 1870 г., ныне г. Джелтмес (Джелмауз); в Осетии- г. Кариухох, хр. Карынгидук (иран. karna «камень, гористое место»); в Чечне- хр. Корилам, хр. Керилам.
  Возвращаясь к названию Карпаты,  наблюдаем параллели Kar-pata с осетинской горой Уил-пата 4649 м, (осет. Уелбатт), что можно истолковать: "высочайшая владыка-доминант" (о господстве горы в массиве), где элемент pata в санскрите "владыка, господин, хозяин", giri-pati «высочайшая гора», tatini-pati «владыка реки» (Кочергина, 192, 231), отсюда КарПаты - буквально -"высочайшие камни (или скалы, рога, вершины)".    

КАРДАН - речка, восточнее аула Эльтюбю. В основе видим дигорское каердун - "трава, подлежащая кошению". СМ Кыртык.

КЕСТАНТЫ – река, пр. Баксана. Выделяем элем. Кес-Тан-Ты.  Кес связываем с праиран. kah, kas «открываться, разверзаться, расщеплять(ся) раскалывать(ся)» из арийс. и ср. др.-инд. kas «трескаться, раскалываться», производные образования  дают перс. форму kam «небо, глотка, рот» (ЭСИЯ, 4, 169), то есть в результате раскола гор образуется ущелье. Не исключаем связь с санскритом kas "идти, двигаться" (Кочергина, 156).
   Элемент тан может быть связан с дигор. таенаег "тонкий, жидкий", и санск. tana "тонкий, худой", или тайун "талый"; ягноб. tan «мокрый, влажный, сырой» (Андреев, 332). Суффикс «-ta» - показатель собирательности и множественности (Шапошников, 220). Общее значение: "река в узкой (тонкой, маловодной) расщелине", или "в расщелине талый водосток", "сток-движение талой (влаги)".

КРАНДУХ - гора и хр. в истоках р. Нальчик. Выделяем основу "кран" и ее сопоставляем с иран. karna «камень, горы, гористое место», из и.-е. корня kel "возвышаться", родственно латин. coois "холм", балтскому kalnas "гора"(ЭСИЯ, 4, 294-295). Или сравниваем с др.-греч. kranio, производное и.-е. корня kar "камень". Или с тохарским krani, др.-греч. kara, производное и-е. корня kar, ker, keras, kras "голова" (Старостин).

КУБА-САНТЫ (Губа-Санты) - гора 3659 м в вост. отроге Эльбруса, заметная из ущ. р. Баксан. Сходные названия- гора Куба Далги (л.б. Черека Б.), г. Коба-Таба (ущ. Малка).   В местном толковании г. Куба-Санты- баши «гора глуповатого Кубы (имя пастуха)», -якобы туда на каменистые осыпи загонял овец глупый пастух. Известно, что в верховьях ущ. Баксан балкарцы расселились относительно недавно, лишь 1880-90 годы, а долгое время с 1750-х по 1870-е гг. аул Урусбиева (Верхний Баксан) был единственным поселением балкарцев в Баксанском ущелье. К тому же в слове Санты заметно дигор.-осет.  саенттае « бред, чушь, грезы, мечты» (ДРС, 450-451),  saentзaen «глупый, псих»,  sont «неразумный, сумасбродный»  (ЭСОЯ, 3,67, 71, 136), отсюда и карач. значение  сант «равнодушный, нечувствительный, глуповатый, рассеянный» (КБРС, 541), в кипчак.- казах. яз. такого слова не находим. Можно добавить дигор-осет. саенае «вино», саенаефтой «алкаголик», тождественно др.-инд. sana «одурманивающий (конопляный) напиток», (Шапошников, 310, 848).  Толкование названия «гора глуповатого пастуха Кубы» - наглядный пример наивной народной этимиологии, основанной на созвучии слов с субстратным реликтом.
    Название Куба-Санты мы толкуем так: первую часть Куба связываем с родственным осет. кубус «выступ (горы), шишка», осет. k’upp «выпуклость, холм, горка, горб», cupр «вершина, пик», кубур «бугор, холм, выпуклый горбатый» (ЭСОЯ, 1, 337, 639,646, 651); в санскрите kubja- «горбатый, кривой» (Кочергина,166), восходит к и.-е. корню  kaub-, kaup «изогнутый, гнуть, выпуклый, вогнутый»; в иран. производных kaupa, kaufa «гора, холм, горб», в произв. пушту kub «горб, сгорбленный»; kubza «горбатый, согнутый, выпуклый», имеет ностратическое происхождение с общим значением  kup/a "куча" (ЭСИЯ, 4, 355, 371, 409; Иллич-Свитыч, 1971. № 243, с.366). В балтских kaubras, kaubrus "холмогорье, гора, хребет, бугор". СМ Кебек в статье о топонимах КЧР.
  Вторая часть Сан  тождественного санскриту sanu «вершина, гребень горы, хребет горы», sanumant «гора» (Кочергина, 724). Суфикс «ta» - индоарийский показатель собирательности и множественности (Шапошников, 220). Название гор Кубасанты (kuba-sanu-ta) означает: «вершины горного хребта». 

КУРНОЯТ - речка и селище у с. В. Балкария. Из осет. курон-уат «место мельницы».

КЫРТЫК (Кырдык)- боковое ущ. в верх. Баксана, по Кокову (с.79) означает «зелень, растительность». Название от дигорского   Каердун (кардун)- «жатва, покос, косить сено, жать» (ДРС,319), каердаег (кард, кардак) «трава, косимое, подлежащее кошению, трава, из которой образуется сено» (ЭСОЯ, 1, 582, 584). Название р.  Кыртык  понимаем как  «река в травянистом (ущелье)», назв. перевала и горы вторичны.

ЛАМУТА-Кая - гора-скала 3176 м в Скалистом хребте нависающая почти на 2 км над ущ. р. Чегем справа, угрожающая обвалом.  Выделяем основу "лам", сопоставляем ее с  чеч.-ингуш.  лам/лоам "гора, горный гребень (выше уровня леса)"; ta - индоарийский суффикс множественности и собирательности; кая- "скала" (тюрк.). 
  Основа "лам" происходит из и.-е. корня lem, lm "разбивать, толочь, ломать", отсюда русские слова "каменоломня, пролом, ломать, ломкий" (Покорный, № 674), отсюда и нахское лам/лоам в обозначении скалистых гор и хребтов (Вагапов А.Д., ЭСЧЯ, 2, 36; Иллич-Свитыч, п. 254). Схожие топонимы на С. Кавказе: г. АйЛама, с. Лам-ардон,

ЛАХРАН (Уллу-Лахран) - гора 1883 м, как южный отрог Кичмалкинского плато в ущ. р. Малка. Также одноименные близлежащие речки Лахран. В тюркском Уллу «большой, великий». Название Лахран объяснимо с дигорского: Лахъа- «трясина, испражнения, грязь», лаехае- «помет, отходы», лаехмос «утрамбованный коровий помет», лаехсаентае «заболоченые места», лаехцораен «водопад», лаехърае «жижа, липкий, жидкий», лаехъума «грязевая лужа» (ДРС, 350, 356). Лахъ считали кавказским словом (ЭСОЯ, 2, 39). Однако в архаичном яз. пушту  лаhу «плыть, плывущий, погруженный в воду», лай «ил, грязь, осадок», лаha «ил, тина; слизь» (ПРС, 750, 772). В чеченской географ. терминологии: лахе «низина» (Вагапов А.Д. Словарь народ. Геогр. терминов чечен. яз. Назрань. 2008, с 54).  В абхазских топонимах Лъахъ «низина, по которой проходит узкая балка», Лъахъ «балка», «овраг».  В ностратическом словаре Бомхарда (№ 582) lah "создавать течение, лить, мочить, увлажнять" (Гаршин).
  Топонимы с топо-основами лах, лаh: р. Лахумедон (Осетия),  озерцо и г. Лахта в Абхазии, возможно аул ЛяЛах (Ингушетия).
  В нашем топониме название горы Лахран, может быть, связано со стоянками пастухов невдалеке от вершины.
  Вторая часть "ран" может соответствовать - осет. ран- «место, расположение, положение»(ЭСОЯ, 2,349), в условиях гор, термином "ран"  могут быть обозначаться не большие отлогие площадки, террасы. Не исключена  связь конечного "ра-н" с индо-ир. raya "вода", rau "вода".
  Необходимо отделять созвучное пуштунское Лах: «крутой обрыв, отвесная скала; расщелина  горы».  На С. Кавказе есть названия гор содержащих формант лах, что может может иметь тождество с пуштунским лах-«крутой обрыв, отвесная скала, расщелина горы" ?: г. СабаЛах 3616 м (ущ. Черек, КБР), г. Лахуранхох 2711 м (Осетия), возможно г. Лахта 2406 м(Абхазия).

ЛЗГОРА- гора 2038 м западнее Актопрака. Название схоже с назв. осетинского села в Дигории Лезгор. Возможна связь 1-й части с осет. лаегъз "гладкий" ?
 2-я часть соответствует иран. gari "гора, холм, возвышенность, валун, скала",  авест. gairi – гора «гора, горная цепь», др.-инд. giri «гора, холм, возвышенность», ср.-перс. gar «гора», что также отложилось в  грузин. гори «возвышенность»; в русс. gara «гора, возвышенность, нагорный берег», в литовском guras "холм, бугор, выступ горы, вершина горы,  отдельная гора" (ЭСИЯ, 3, 191; ЭСВЯ, 187; ЭССРЯ, 1,186; Мурзаев, 130-132; Невская, 31).), в дигорском цъенгур «вершина» (ДРС, 633).
 Возможное значение Лзгора -"гладкая гора", т.е. какая то поверхность горы с наименьшей изрезанностью оврагами, промоинами ?

ЛЕВХАНО-ВЦЕК - вершина 2895 м в Черекском ущ. Первую часть сопоставляем с др.- инд. lava "резать, стрич; куски, части, капать", lavana "срезание, покос (отделение от основной массы чего угодно)", lava "разрезающий, срывающий (плоды, ягоды и т.п.)" (Кочергина, 553,554), и.-е. корень leu "отрезать, отделять". Соответствие в латинском lava "падать, скользить, спускаться" (о извержении вулкана); отсюда очевидно происходит и слово "лавина". В балтской географ. терминологии lovis "корыто реки, корыто-образное (русло)"(Невская, 51), на этой основе, очевидно, можно объяснить назв. залива Балак-лава в Крыму.
 Вторую часть сопоставляем с др.-инд. khani "яма, рудник", родств. иран. kan "рыть, копать". Последняя часть вцек, это осетинское аефцаег -"шея; перевал (горный)". Толкуем топоним: "перевал у склонов, с которых отделяются/срезаются и срываются куски (льда, снега, камней, воды)". Особенность вершины в том, что она рядом с перевалом на ледник Фытнаргин, а к северу от вершины внизу слева узкое ущелье, в прошлом переполненное льдом, откуда нависали висячие ледники в направлении верхней штулинской поляны. Может название горы связано с особенностью нижней части русла, по которому сползает ледник Фытнаргин?

ЛЬКЕЗИ - речка в верховьях Черека. Также неподалеку р. Елькизи-су  в истоках р. Карасу. Название связываем c др.-инд. li "таять, плавиться, разжижаться" (Кочергина, 553, 555), или и.-е. корень lei "лить, течь",  и.-е. гидрооснова al "исток, река". В дигорском къезе -«грязный» (ДРС, 341). В недавнем прошлом  ущелье р. Лькези было заполнено тающим ледником, особенно тающий лед нависал над левым бортом ущелья, постоянно увлажняя долину речки.
  Подобное видим на примере р. Елькизи (верхняя часть р. Карасу) из ледн. Штулу Восточный. Значение Лькези(Ал-кези, Ли-кези): "исток реки с мутной водой", "тающая, льющаяся, грязная (речка)".

ЛХА - доминирующая скалистая гора 2773 м в сегменте Скалистого хребта, рядом одноименный перевал, урочище (между с. Былым и Актопраком). Название  сопоставляем с пуштунским Лах: «крутой обрыв, отвесная скала; расщелина  горы».  На С. Кавказе есть названия гор содержащих формант лах в названии гор: г. Лахуранхох 2711 м (Осетия), возможно г. СабаЛах 3616 м ?(ущ. Черек, КБР), г. Лахта 2406 м ?(Абхазия). Необходимо отделять  пуштунское лаhу «плыть, плывущий, погруженный в воду», лаha «ил, тина; слизь» (ПРС, 750, 772) и кавказские термины лах с близким значениями "низина, грязь, болото и т.д." См Лахран.

МАЛКА - река, ущелье. В Книге по Большому Чертежу от 1627 года в главе 6. о росписи р. Терек,  указана р. Палкь (совр. Малка). В осет.-дигор.  паеллаехь "шум падения в воду", паелхь-паелхь "плеск, бурлить при кипении", как признак крупной горной реки.
 Второй признак: русло реки глубоко врезано в узкое ущелье, что хорошо видно с доступных плоскогорий.  Название сопоставляем с дигор. мал, mal - "пучина, глубокое место в реке, водоеме (глубоководный), омут" (ДРС, 361; ЭСОЯ, 2, 68-69).  Возможна связь "малка" и.-е.корнем melk "мокрый; сырой", mark "мокрый" и более раннему пра-и.-е. корню mau, mu "влага, мокрый, муть, мутный; грязная жидкость, мыть, омывать, очищать с помощью воды, погружать (в воду), окунаться"(ЭСИЯ, 5, 275; Иллич- Свитыч, 1976, № 298; Старостин).
  Не исключаем связь с праностратическим mal «Затягивать, вытаскивать, высасывать» (ИЕ, АА, ФУ, Др), у Иллич-Свитыч № 291 «грудь, вымя»,- о многочисленных истоках снежно-ледового и подгорного родникового питания.
 Весьма вероятна связь с праностратическим (ИЕ, АА, Др) mal- «наполнять, быть или стать полным, увеличиться», у Иллич-Свитыч № 278 «обильный, многочисленный» (Гаршин И. Proto-nostratic. Праностратические глаголы).

МЕРКЕ-Сырт - уроч. в ущ. Суган-Псыгансу (Коков, 98).  Основу топонима связываем с marg «луг, луговая растительность», представленное практически во всех иранских языках, в ягноб. и авест., marg: «луг, трава», в пушту «всякая трава, дающая дерновину (ЭСИЯ, 5, 231–234; ПРС, 812; ЭСКЯ,1, 649; Андреев, 284, 383), в дигорск. и осет.  марае «почва, земля, поляна» (ДРС, 367; Цагаева,148), что отложилось в балкар. мыры «лужайка, полянка» (КБРС, 477), также отложилось в лакском марца «луг, луговой склон горы». Термин обозначает- кормовую трава, пастбище, луговые заросли.

МЕТЕГЕН (на картах иногда Мехтыген)- гора 3154 м., сегмент Скалистого хребта. В основе дигорское мет-"снег", метгун -"снежный" (ДРС, 373), в осетин. mit, met -"снег", от признака: мести > наметает > сугроб > снежный сугроб (ЭСОЯ,2,124). 
  Соответствие в русском слове Метель -"снежная буря, вьюга, ветер со снегом, наметает снег",  происходит от и.-е.  met "мести, метать, бросать"  по Далю Метель -"поднимать ветер", "движение воздуха" (Шапошников, Этим. словарь совр. русс. яз., т.1, с.510, 513). Вторая часть в Метеген, осет. суффикс ген - показатель множественности.
 Значение:  Метеген: "наметает ветром снег".

МУХОЛ - место старого аула на запад. окраине пос. В.Балкария. Значение названия близко к дигор. мухцае "сухая канава на боковине горы; водоворот", мухцур "желоб водосточной трубы"(ДРС, 378).

МУШТА - река, правый пр. Малки. Название считаем вариантом произношения Мысты (масти) и объясняется также как и Мысты-кам.

МЫСТЫ-КАМ - небольшой приток р. Чегем в р-не водопадов. МЫСТЫКОЛ - речка в -р-не с. Былым на Баксане.  Гидро-основа Мысты встречается на Сев. Кавказе от бассейнов р. Лаба до р. Ардон,  название часто понимали с осетинского (и карачаевского) «кислый» или с осет. «мышинное», однако этих признаков на местности не находили. Связь со значением  «мышь» исключаем.  Мин. вода в Осетии обозначается словом "суар", и редко  мысты.
  В осет. языке маст «горький, кислый, желчь, гнев, огорчение, сердитый», из дигор.-осет. происходит карач.-балкарское мысты и чечен. mustin «кислый», и только в одном значении, которое иногда относят к минеральным источникам (ЭСОЯ, 2, 76-77; КБРС, 477), в тюркских языках такого слова не находим. В ягноб.-таджикском mast(i) «возбуждение, шалость, пьяный»(Андреев,285). 
 Прояснить значение  слова помогает архаичный яз. пушту, где сохранились более ранние значения слова: там маст (масти) не только «опьянение, возбуждение, веселье, резвость, страстный, буйный, безудержный», но и «бурное течение (реки), бурление, половодье, паводок» (ПРС, 820, 822).  Восходит masti  к индоиран. корню mad в первичном  значении "мокрый, сочный, мочить" с привлечением второго значения «взволнованный, возбужденный, опьяненный (через питье опьяняющего напитка), отсюда и третье значение «сбраживаться, скисать, вздуваться; кислое (молоко)» (ЭСИЯ, 5, 95-104; ЭСОЯ, 2, 76-77).  В санскрите mad(а) «пьянеть, радоваться, страсть, опьяняющий напиток, кипеть (о воде)», madanti «кипящая вода» (Кочергина, 490-491), что можно соотнести с бурлящим-кипящим вздувающимся состоянием воды. 
  Вторая часть гидронима - кам -«долина, ущелье», слово обще-иранское, связано с иранскими kam, kom- «нёбо, глотка» (ЭСОЯ 1, 598; ЭСИЯ, 4, 169-170), в позднем значении также "река, русло реки". Термин Кам часто встречается в назв. ущелий, долин и рек; было доказано, что первоначальная языковая принадлежность КАМ - индоевропейская (Мурзаев, 1970 г.; Дульзон).
  Общее значение МыстыКам- «бурная, буйная (опьяненная, возбужденная), безудержно  текущая горная река», что случается при ливнях и снеготаянии.   

МУРДАР-Агач - лесное уроч. восточнее с. Хуштосырта представляющее собой влажный (с обилием подгорных родников) лес на овражистых склонах горы Баштюз (тюрк. «вершина-глава  ровного места»).  Иногда толкуют как «мертвый лес» на основе  иран.-дигор. маердон «мертвенный», мардае «смерть».  Мы в топониме выделяем элем Мур-дар-агач.  Агач - тюрк. добавление, означает «дерево, лес».  "Мур" в таджикской географ. терминологии «лощина, ложбина» (Розова).
  1-й вариант толкования Мурдар: связь с и.-е. корнем mArd "бросать, погружать в воду", балтское murdynas «топкое место», muras «размокшая земля, грязь» (Старостин; Невская, 54), санск. mardh "быть влажным" (Кочергина, 499), иран. mard «глина, мягкая земля» (ЭСИЯ, 5, 228).
  2-й вариант: ностратическая (сем.-хам., и.-е., карт., алт./монг.) основа: А) mar, mor, mr "влага > влажная почва, озеро, водоем, дождь";  Б) meu, mw "вода, влага, смачивать, моросить, мыть, мочить" (Иллич-Свитыч, № 294, 298). По Бромхарду  (№ 530) mar "любая масса воды, озеро, море", соответствует и.-е. корню mara, mori – «водное пространство, масса воды, влага, озеро, море, река" (ЭСИЯ, т.5, 275, 276, 278, 353).   
  И.- е. основа mau, meu,  mu "быть влажным, влага, смачивать быть мутным, мыть, омовение, плавать"; или вероятнее с mau, mu "двигаться, удаляться и т.п.", в производных mau-r "двигаться", mou-r "течь, сочиться", в согдийском mare "оросительный канал".
  Гидро-основа "mar" присутствует в названиях рек С. Кавказа: Марка, Марух, Мурсалы, Муруджу, Шмара, Марджа, Мартан; вне Кавказа - р. Морава.
   Если в топониме выделить формант "дар", то его можно связать с иран. dar «течь, лить, сцеживать», (ЭСИЯ, 2, 343-344) или dara «ущелье, овраг (расщелина)».  Менее вероятна связь с дигорским мурдгун "хорошая сочная (трава)" (ДРС, 37, - она растет на орошенных почвах. Общее значение названия: «лес на склонах с обилием влажных лощин/лощин с подгорными ручьями».

НАЛЬЧИК - речка, от реки назв. города.  В пушту нала -"ручей, речка; овраг, лощина". В санск. nali "труба, артерия"  ( Кочергина, 323).  Не исключаем связь с пра-иран. nau, nu "двигаться, приходить в движение" контаминированное с  naid (nai) "заливать, затоплять, наводнять (течь)" (ЭСИЯ,5, 502-505). Также не исключаем и.-е. корень na с общим значением "влага" с различными суффиксальными распространителями (- i,v, r, l, m), в нашем случае na-l (Молина, 20-37). Отделяем созвучное пушту нал- "подкова" (ПРС, 887).
  Вторая часть сопоставима с иран. cak "капать, литься (по каплям)" (ЭСИЯ, 5, 211-212).) или  перс. и курд. cuk «маленький» (ЭСКЯ, 1, 258; ПрРС, 2, 473).  Значение Нальчик: "желоб, русло водостока, потока".

НАРЗАН- лечебная минеральная вода. Впервые нарзанъ встречаем у Лермонтова М.Ю., отмечен в словарях с 1864 г. в форме нардзанъ «кисловодский минеральный ключ».  Из кабард. Nartsane или nartsan «хмельной напиток богатырского рода Нартов». Первоисточник: осет. narta «богатырский род нартов» и saenae «вино» (ЭСОЯ, 3, 66-67; ДРС, 450; Абаев, ОЯФ, 180).  В самом осет. языке древние заимствования из индо-арийских диал., в санскрите nar – "мужчина, мужественный, герой", narya "мужественный, сильный",  nart "танцевать, плясать", sana- «опьяняющий напиток, вино» (Кочергина, 316-317; ЭССРЯ, т. 1, 571; ЭСОЯ, 3, 66-68). Также можно истолковать слово Нарзан как "тонизирующий, придающий силы напиток побуждающий танцевать (действовать, двигаться)". Ныне на Кавказе называют любой питьевой мин. источник и воду из них, именуют Нарзаном.
 Альтернативный вариант, маловероятный, происхождения слова Нарзан: др.-инд. nira "вода", балт. nara "поток" + дигор. zana "изобильное богатое место", или дигор. занаг- "дети, потомство", ягноб zan "рождаться". Значение: "вода рождается".

ОРУ - ручей против р. Абардансу в Чегеме. Назв. можно связать с основой аr «двигаться, приводить в движение, побуждать», Ю. Покорный рассматривает эти и.-е. корни ar, er, or, r, ere как варианты, возникшие в результате чередования внутри единого многозначного глагола "приходить в движение, двигаться"(ЭСИЯ, 1,188-189, 196). В санск. ar "идти", ars «течь, скользить», raya «поток, напор, торопиться»  (Кочергина, 72,539,898)
  В горах Европы (Альпы, Пиренеи) и в др. регионах в названиях рек часто присутствует корень ar который понимают -«текучая вода» (Мурзаев, 46)
  Не исключена связь с санскритом  var, vari "вода", к примеру р. Орь на южном Урале в источниках 17 века именовалась р. Воръ, что указывает на связь с var/vari "вода" (Кочергина, 577), в авестинском var «дождь», в дигорском  уарун, waryn -«дождь» (ДРС, 500).

РАУЧИЛЕ - река, верхняя часть р. Карасу, пр. р. Черек-Безенгийский. В санскрите raya- «поток, напор, натиск, стремление, торопливость» (Кочергина, 539); в иранском rah «течь, струиться»,  rau, ru, rud «течь, струится» из арий. srau «течь, струиться, литься»; курд. ro «река, ручей» (ЭСИЯ, 6, 334, 394-396; ЭСКЯ, 2,214).
  2-я часть "чиле" соответствует арийскому cal, тождественно car «передвигаться, быть в движении» (ЭСИЯ, 2, 227), в пушту чёл «движение, ход; яма», чала «паводок, наводнение, вода вышла из берегов» (ПРС, 309, 320).

РЦИВАШКИ - река, пр. р. Черек, ледник в истоках реки. Выделяем гидро-основы Рци и Ваш. Первую сопоставляем с raik, rik в древне-иран. значении "лить, выливаться, сыпать, осыпаться", ср.-перс. ранним rec, позднее rez, в тадж. rez, rextan "лить(ся), течь, проливаться, вливаться, сыпать, осыпаться"(ЭСИЯ, 6, 342, 347). Известно, что в осетинском часто преобладает звук "ц" над "ч" (цагат-чегет, цад-чат и т.д.) , поэтому форма "реч(рч)" может переходить в "рец(рц)".
  Во втором варианте конечное  "рцы" пробуем сопоставить с 
raci -признак собирательности и скопления, "(собирать) большое количество (чего либо)", например vari-raci «воды изобилие; море»(Кочергина, 544, 577).
  Вторую часть гидронима "ваш" сопоставляем с др.-инд. vasu "богатый", vaha "текущий", vahanti "текущая вода",  vahistha «самый быстрый» или vis "брызгать, кропить", vis "действовать, течь"(Кочергина, 571, 572, 609). Возможное соответствие в гидронимах Таджикистана: р. Вашан, р. Вешаб; в Чечне Вашендара.
 Третью часть "-ки" сопоставляем др.-инд. ka -в значениях "вода", "веселье" (о бурности реки), ku -"издавать звуки, кричать" (в гидрониме о шуме реки), kha "дыра, отверстие" (о троговом, т.е. корытообразном характере ущелья), kha "ключ, родник" (Кочергина, 144, 169; 184, 186). Возможна связь с иран. частицей усиления "к (ka, ki, ku)" (ЭСИЯ, 4,151). Или возможна связь с авестинским ха/хани «родник, колодец», кл. перс. ха(хё) «водосток» (ЭСИЯ,4, 215-216; ЭСКЯ, 1, 513-514).
 Возможное значение Рцивашки (rec-vaha(vis)-ka): "текущий с осыпанием склонов-берегов". Особенность ущелья в том, что на река имеет большой уклон, эрозию русла и берегов, при небольшой длине реки при значительном ледниковом питании.

САБАЛАХ - гора 3616 м в ущ. Черек. Встречаются и другие названия с основой Саб, имеющие локацию вблизи речных берегов.  Вероятно, название горы Сабалах "мигрировало снизу", из речной долины. В карачаевском сабан "пашня", в тадж. себ "яблоко", сабз -«зеленый, зеленая молодая трава», в производных «овощи, огород, всходить, расти, и т.д.», сабзи "морковь" (Тдж.РС, 230, 238), в дигорском  сабаек "плоский, гладкий", себурау -«котловина» (ДРС, 441, 458). В Узбекистане есть город Шахрисябз, расположен в благодатной межгорной долине, означает по тадж. шахар «город» и сабз «зеленый», собственно отсюда и карач.-балк. значение сабан "пашня". 
  Вторая часть Лах в СабаЛах имеет сходство с дигор. основой лах -"осадок, стоки; низина" (СМ Лахран).
  Общее значение Сабалах "плоская низина- долина, орошенная, удобренная, где все хорошо растет". Вероятно первичная локация топонима относиться к местности, где ныне пос. Верх. Балкария.
 Соответствия: р. Сабалык (приток Баксана, КБР, устье рядом с разв. на полянах), селения Себо-Сурх (р-н Фархар, Тадж.), Себистон (южнее Нурека, Тадж.), р. Себельда (уроч. Верхне-пантелеймоновка, КЧР), дер. Сибильда (Липецкая обл.)
  В то же время есть созвучные термины: перс. сабат- "навес, крытая галерея", др.-инд. sabhra -"облачный", sabula "сильный, мощный", sabha "сборище, собирание" (Кочергина, 725, 691), в пушту лах -«крутой обрыв, отвесная скала», «расщелина  горы». Если принять что Сабалах, термин изначально связанный с горами, то его можно объяснить как "навес, крытая галерея" + "крутая обрывистая скала", "сборище крутых скал" ?

САКАШИЛЬ-Су - река, приток р. Герхожан.  Выделяем две основы-части "Сак" и "Шиль".  1-ю связываем с арийским saik, sik, ср. др.-инд. sek, sik «лить, поливать, выливать», восходит к и.-е. seik «изливать, цедить, течь, капать» (ЭСИЯ, 3, 328).  Первичный  и.-е. корень seu c распространителем k/g, дает seu-k, в разных и.-е. яз. со значениями "сок, впитывать, глоток, дождь (цедить, капать, истекать)" (Молина, 11).  В санскрите sikti «поток», sic "лить, орошать, увлажнять", sek "идти, передвигаться", seka "поливка, опрыскивание", secay "поливать" (Кочергина, 730, 746).  В балтской географ. терминологии ap-seka «залитое водой место, заливной луг» (Невская, 15). 
  2-я часть гидронима "шиль" может иметь формы  сала/чала/шала и восходить: 1) к гидро-основе sal, sel «ручей, течение; дождевой, паводковый поток», в санск. salila «текущий поток, вода». 2) не исключено тождество с санск. cal, car «двигаться, передвигаться» (ЭСКЯ, 1, 250), иранским  cala «двигающийся, вращающийся, колеблющийся, непостоянный, подвижный, ветренный» (Кочергина, 208; ЭСИЯ, 2, 227), в пушту  чала «паводок, наводнение, вода вышла из берегов» (ПРС,309, 320);  в курдском чал «яма, ров; котловина», чалак «подвижный, быстрый»; в Иране и Тадж. чале «яма, впадина, овраг, ров, неглубокий колодец» (Савина, Розова); в Грузии чала «пойма, низина, ручей», афган. шела "ложбина, плоское понижение"(Мурзаев, 431).  Соответствия по  2-й основе "шала" на С. Кавказе: Шалдон, Шалажи, Шалиб.

САЛЫК-Су - речка у аула Булунгу. В гидрониме видим соответствие санск. sel "идти, двигаться", salila «текущий, поток, вода».

САРЫН-Су - река, рядом гора Сарын-тау (севернее турбазы Башиль). Название тождественно др.-инд. sarani «ручей, поток, река, струя», sar «течь, струиться, бежать» (Кочергина, 711, 727).

СУЛДУР-Су - речка, лев. пр. Черека.  "Сул" восходит к и.-е. корню sel «прыгать, скакать» (порог, водопад), и его варианту  и.-е. ser «течь, быстро двигаться»; в санск. salila «текущий, поток, вода», sel «идти, двигаться» (ЭСИЯ, 3, 369-370; Кочергина, 710-711, 715, 732, 746). В балт. (литовский) salpas "залив, высыхающие летом рукав реки'.
  "Дур" связываем с иран. dara «ущелье, расщелина, долина, место расщепления гор» (ЭСИЯ, 2, 343-344; ЭСВЯ, 165) или dar «течь, лить, сцеживать», в тадж. darya "большая река".  Тюркское су -«вода, река»,- позднее дублирующее добавление.

СУГАН -господствующая вершина 4486 м в одноименном гребне, на карте с 1877 г., позже добавился ледник с этим же именем. Балкарцы, ближайшую к этим горам реку Псыгансу, именуют Сукан.
  1-й вариант: Суган сопоставляем с дигор. суггин -"рогатый, ветвистый", саггон -"разветвление, ответвление (чего угодно)", в др.-инд. sakha "ветвь, сук"(ДРС, 442, 448, 469; Кочергина, 640), - о скоплении горных (рогообразных, ветвистых) вершин ?.
  2-й вариант, более вероятный, название горы связано с названием р. Псыгансу (Сукан, Суган) и ледников ее образующих.  В основе и.-е. корень seu, su "выжимать сок, сок, влага, течь, идти дождю" с распространителем g/k: seug, sug, seuk, suk (ЭСИЯ, 3, 378), в др.-прусском soge "дождь", др-герман.. sugan "сосать", русское "сок",  имеет параллель в тюрк. хакаском и тувинском Суг "вода, всякая жидкость в любом состоянии "(Молина, 6, 10-11). В санск. su "выжимать, выдавливать", sikti "поток", sic "лить, поливать, орошать", sik "брызгать", snu "капать, выделять влагу" (Кочергина, 730, 732, 757).  Если выделить из топонима фрагмент "-ган", то ее можно связать с санск. gunaya "увеличивать, умножать" (Кочергина, 732, 744, 757, 187, 193), что соотв. пра-иран. gan "вздуваться, вспухать, наполняться"(ЭСИЯ, 3, 144, 378). Топоним Суган при этом может означать явление  выжимания влаги из снежно-ледовых масс высокогорья.
 
СУРДАН - речка у развалин Шаурдат в Черекском ущ. Сур связываем с sar «течь струиться бежать», sara- «жидкий текучий бегущий», sara «ручей, sira «поток, река водосток» (Кочергина, 732). Элемент Дан связываем с авест. danu «течение, поток, река», осет. don, dan «река, вода» (ЭСИЯ, 2, 326, 450), в санскрите udan «вода, волна», udanya «волнующийся, бушующий, водянистый», danu «капля, роса», dhanu «идти, бежать, течь», (Кочергина, 118,265, 299).

СЫЛТРАН - название озера(+кель) в каровой котловине, вершины над озером и речки вытекающей из озера (+су). в ущ. Баксан.  "Сыл"  родственна др.-инд. salila «текущий, поток, вода», sel «идти, двигаться» (СМ Сулдур-су).  Элемент "т" от "та", это показатель собирательности и множественности (Шапошников, 220). Ран «место, расположение, положение»(ЭСОЯ, 2,349), "отлогая площадка в горах; терраса". Общее значение: "водосточное отлогое место", - о месте озера, остальные назв. вторичны.

ТАЛА, Таллы – местность у входа в ущелье Псыгансу (Сукан), между р Жемтала и Псыгансу.  Ныне на этом месте кабардинское село Жемтала и балкарское Верхняя Жемтала.  Название реки и местности связывают, одни с кабард. жэмтхьэлэ «топящая коров», другие с балкар. зем-тала «кормовая поляна», некоторые с талла «верба (тальник, ива)» (Коков, 115). 
  В санскрите tala означает- «равнина, долина, дно, глубина, подошва, поверхность плоскость» (Кочергина, 238); в пушту расширенное значение: тал -«дно, русло (реки), ровная местность, основание глубины, впадина», талай "ступня, подошва, дно"; отделять талл "холм, возвышение" (ПРС, 246, 248). Форма "тала присутствует в топонимии КЧР (Уллу-Тала в ущ. Нахар), КБР (Ташла-Тала). В тюрк. Дала "открытое место, степь, поле".

ТАЛЫ-Кол - 1) река, приток р. Тызыл; 2 река, пр. р. Шаукам-Малка.
  "Талы", в нашем топониме тождественно ср.-арм. t'el, t'elam "лью, орошаю", t'el "ливень", восходит к и.-е. (s)tel "давать течь, мочиться"(ЭСИЯ, 2, 343; ЭСОЯ, 2, 17; Покорный, № 1884). В пушту: талаб "бассейн, водоем, пруд", "тала "ручей, ложбина", отделяем в произношении тал -"дно, русло (реки), глубины, впадина" (ПРС, 212, 246).   В ностратическом (ИЕ, АА, Др) словаре Бомхарда (№ 118) глагол t'ul(y) "капать, брызгать, мочить, увлажнять" (Гаршин И.).
Соответствие Тала-чхан в КЧР.

ТАМБУКАН - озеро в предгорье. Название часто связывают с фамилией главы одного кабардинского рода жившего в 19 веке в предгорной зоне. Однако такое мнение представляется проявлением наивной народной этимиологии.
  Наша гипотеза: 1-ю часть "там" тождественно санск. toyamaya "состоящий из воды", toyam "вода" (Кочергина, 248); Основа "там(б)" встречается в уральских яз. в значении "низина влажная, низменность затопляемая", возможно гидрооснова "там" имеет ностратическую природу. 2-я часть ba,- это усилительная частица, или bau, bu "становиться, быть; возрастать; двигаться"(ЭСИЯ, 2, 40, 128). 3-я часть kan, xan "копать, рыть, вырывать"; kan, xan "источник, родник > колодец > бассейн"(ЭСИЯ, 4, 199, 215).
  Возможное значение: "состоящий из воды (заполненный водой) вырытый источник/бассейн"?  Отделять пушту тамб "стан, стойбище, кочевье", тамбу "шатер" (ПРС, 249).

ТАТАПА-СТАУАТ -оз., старое стойбище в верх. ущ.Черек ближе к пер. Штулу в Дигорию. Выделяем первую часть "та" и возводим ее к др.-инд. toya "вода". Вторая часть "тапа" от дигор. таепаен "плоско, ровно". "Ста" от дигор. истаен -"стоянка", др.-инд. stha -"стоять, находиться"; "уат" восходит к индо-иран. iat -"приходить, занять место, обосноваться". Общее значение топонима- "водоем на ровном участке + место стоянки (скота), стойбище, кош", "стоянки/стойбище у воды на плоском месте".
  Некоторые балкар. авторы Татапа первый термин Татапа понимают как Талала, но и этот термин имеет санск. основу tala "равнина, долина; дно".

ТЕГЕНЕКЛИ - гора 3501 м в скальной гряде в ущ. Баксан. Местное балкарское толкование "колючка", что относим к наивной народной этимиологии на основе случайного созвучия. Мы связываем топоним с дигорским тегъ «гребень, грань, выступ, край» (ДРС, 483; Цагаева); в перс. тегъ «пик, вершина, гребень; острие»; в ягн. тег «лезвте; гребень хребта, пик» (ЭСОЯ, 3, 291-291; Мурзаев).
 Вторую часть "нек", сопоставляем с др.-инд. nakha "ноготь, коготь", возможна связь  с naga "гора", naka "небосвод, небо", naku "гора, муравейник" (Кочергина, 311, 312,  320). В топонимах  Баранаха и Ныхыт-баши (КЧР), в основе которых осет. ных- "ноготь, коготь, лоб, наружная сторона", в топониме nixtae "скалистый выступ".
  Вероятные значения Тегенекли: "гребень когте-образных скал", "гребень горы", "гребень/пики, упирающиеся в небо".

ТОКУ – горная речка в районе полян Штулу в Черекском ущ. Гидроним восходит  к и.-е. tek(w), tok(w) "бежать, течь", в др.-инд. takati - "спешит, устремляется", авест. taka- "бег, ток, течение",  туранское taka-ta -"потоки, ручьи", ср. осет. taex – "сильное течение, стремина";  в  Крыму гидронимы Таката в Партените и в Алуште (Шапошников, 134,371); в санскрит словаре taku «спешащий, торопящийся» (Кочергина,231), в балтских  teke «небольшая речка», tekla «поток, ручей» (Невская, 89), в русском отложилось в словах ток "течь, двигаться", электроток (движение электронов по проводам), тикать -"убегать".

ТЫЗЫЛ - река, верхняя часть р. Гунделен. Тыжинты - местность в Безенгийском ущ.  В основе  осет. таедзаен «место стока; желоб, труба для стока воды» таедзынаег «течь, протекать»  (ДРС; Коков, 125).

ТЫРНЫ-Ауз - город  строящийся с 1937 г. в ущ. р. Баксан. На военно-топогр. карте 1877 г. уже обозначена гора Тары-науз. 2-я часть "науз", - тюркское "ауз"- "устье, рот", вероятно для обозначения весенних и дождевых промоин ?  На карте 1926 г. Тары-науз - горный массив-хребет и стекающая с его речка.
  1-ю, основную, иногда связывают с тюрк. dara (тара) "чесать, царапать, сгребать", казахское тырнау "расцарапать, расчесать". А какой признак на местности это может обозначать, учитывая что шахты, дороги, карьеры появились лишь после 1935 года, возможно признак эрозии гор обозначенных как Тары-науз.
  2-й вариант: "тырны", может происходить с и.-е. корнем t(e)rn "макушка", отложилось тохарском tarne, хеттском tarna,   В осетинском  tar "грудь", в других иран. языках tar(-a, -i) "грудь, лоб, макушка, верхушка" (ЭСОЯ, 3, 231), в некоторых памирских языках, по свидетельству Розенфельда, тор- "верх, верхний, верхушка".
  Не исключена связь основы с другим созвучным и.-е. корнем ter, tor "тереть > сверлить, буравить, расщеплять"", др.-инд. tarh "бить, дробить", как признак эрозии верхней части гор.
  Отделяем тюркское тар-"тесный, узкий", иногда его хотят приспособить для обозначения узости ущелья выше современного города.
 
ТЮТЮН-Су -река, пр. Баксана,  в верховье большой ледник и гора Тютюн-Баши 4404 м; также речка и ледник Тютюн (юго-вост. г. Коштантау).  Слово Тютюн соответствует др.-инд. tatini "река", сопоставляем с tata "склон, берег, край", tataka "пруд, озеро", tati "большое количество, расширение", tutuji "быстрый, скорый" (Кочергина, 231, 245). 
 
УДУР-Су - речка (юго-вост.  пос. Безенги). В основе иран. dar «ущелье, расщелина, овраг», или dar «течь, лить, сцеживать» (ЭСИЯ, 2, 343); в тадж. дарё/daryo «большая река», и.-е. корень dhr(udor) "вода". Топо-основа Дар(а) очень часто в названиях ущелий и рек в Ср. Азии (Амударья, Сырдарья и др.), нередки названия с этой основой на всем пространстве Кавказа.

УРВАНЬ - старое название р. Черек Безенгийский и на некоторых картах и Черек Балкарский (на картах 1877 , 1880 г. и в описаниях). На совр. карте КБР есть село Урвань на русле- рукаве Урвавь от р. Черек; название осталось от второго названия реки Черек. Название Урвань связываем с др.-инд. arvan -«бегущий, спешащий; быстрый», arnava "волна, поток, течение"(Кочергина, 70,72); avani «поток, река» (Кочергина, 75).               

УСТУР - гора 2556м в ущ. Кестанты. В дигорского устур/стур «большой, великий, крупный, огромный»  (ДРС, 522; ЭСОЯ, 3, 158-159). СМ Уштулу.

УШТУЛУ- обширное расширение в верхней части Черекского ущелья, состоящее из трех полян расположенных на трех ступенях долины. Местное балкарское осмысление: «место трех вдов» - уч-тули, что можно отнести к наивной народной этимиологии, основанной на внешней похожести слов.
 Предлагался вариант осмысления топонима с дигорского устур/стур «большой, великий, крупный, огромный»  (ДРС, 522; ЭСОЯ, 3, 158-159), в  значении «большая (поляна)», в чем видим тождество с санскритом в более четкой характеристике объекта sthula -«могучий; толстый, тучный, дородный» ,  sthulata -«обширность, массивность», созвучные sthala "земля, почва; суша; сухое возвышенное место", sthali " возвышенность"(Кочергина, 753,755). Не исключена связь названия полян Уштулу с и.-е. корнем stel/stl «расправлять, распространять, настилать».  Объяснение топонима как «большие, обширные, тучные (с хорошей травой поляны)» вполне обоснованы.

ФИТНАРГИН -гора 4123 м, ледник (ныне назв. Агаштан), ущелье. В названии  видим элементы тождественные таджикскому Фит - "стертый, сбитый" (Колонтаров, 268)- о снежной непостоянной поверхности. Вторая конечная часть Наргин, возможно, соответствует осетин. naraeg «тонкий, узкий, тесный, теснина, ущелье» (ЭСОЯ, 2, 156).
 Если выделить в назв. "-нар", его сопоставляем с др.-инд. nara "вода", и литовским nara "поток"(Кочергина, 352; Невская, 54). Оставшаяся часть гин/ган- осет. суфикс преобладания или Иран. gan "вздуваться, прибывать ( о воде)", др.-инд. gunaya "увеличиваться, привлекать" (Кочергина, 193). Смысл названия, очевидно, в оценке тающего (стирается) льда превращающегося в бурные водные потоки.

ХАЗНИДОН – ущелье в КБР, на картах 1928 г. и ранее относиться к землям Осетии. На всех картах 1877-1926 г. название в форме Хызныдон (xizaen-don). Иранский корень hiz, haiz тождественен осетинскому xiz, xaiz (xizyn/xezun), в диалектах haz, xaz. имеет значения: первое-глагол со значением «передвигаться вертикально», в зависимости от доп. элементов и контекста: подниматься, взбираться, всходить, переходить, спускаться, и др. Второе значение: «пасти, присматривать, оберегать, стеречь, заботиться, сохранять, ждать», в осет.: xiz «пастьба, пастбище», xizaen/xeznae «пастбище», к нему примыкает чеч.-инг. xeza «смотреть, ждать» (ЭСИЯ 3, 332-338; ИЭСОЯ, т.4, 206-208; ДРС, 585; Цагаева,146; ЭСВЯ, 177).  В осет. словаре хизаендон, хизаенуат "выгон, пастбище". Общее значение «пастьба на  подъемах, переходах, склонах». Если нагорные пастбища богаты и удобны, то их именуют-"хъаездыг хизаен".
  Однако на  картах после 1930 г. река и ущелье значиться не Хызныдон, а Хазнидон, а это уже совсем другое слово, хоть и созвучное, перевод xaeznidon -«река (долина) изобилия, богатства» (ИЭСОЯ 4,с.194), здесь уже корень gazna "богатство, сокровище. казна", арабизованная форма персидского слова xazina (ЭСИЯ,3, 258). На устье реки находиться одно из старейших сел предгорной Осетии именуемое в 1715-1918 гг. Каражаево, а после 1920 г. аулу присвоили имя Хазнидон, а вскоре и река на картах стала обозначаться также. Что это за явление? Изменение произношения топонима привело к наделению топонима совершенно новым смыслом, чуждым первичному наименованию. Чуть восточнее предгорного селения Дур-Дур в Осетии обозначена местность и речка Хызныдон, приток р. Дурдур, название Хызныдон при этом во все времена оставалось не изменным.

ХАРА - река в истоках р. Нальчик.  Название связываем с дигор. xaerae (хара) «сель, разрушительный грязе-каменный поток» (который несет и оставляет кучи камней); в ср. перс. xara «жидкая грязь», памирские производные «вода, горный поток», отложилось в топониме Балкарии- р. Хара. (ЭСОЯ, 4,175-176). Иранское har «передвигаться, идти, течь» (ЭСИЯ,3, 369), отложилось: р. МайХура в Тадж. и , вероятно в гидрониме Хурзук. Возможна связь с санскритом: dhara "поток, ливень", dharya "вода" (Кочергина, 304-305).

ХАРБАС - река, лев. приток верховий р. Малка. Название напоминает гидроним Харес (первичная форма, очевидно, Харвес) в Осетии. На топограф. карте 1926 г.  обозначена как р. Гарваз(и) (первичная форма произношения) на картах после 1942 г. уже как р. Харбаз.
  Первую часть гидронима "хар" соотв. иран. производным hara "течь, горный ( грязный) поток" (См. Хара).
  В форме Гарваз(и) первую часть "гар" толкуем по аналогии с разбором назв. р. Гара-ауз-су - "наполняться жидкостью", или "поглощать, пожирать".
  2-ю часть гидронима "бас" или "ваз, вес" сопоставляем с др.-инд. vis "брызгать, кропить", vis "действовать, течь",  visrava "поток"(Кочергина, 568, 571, 574, 609, 613); формант "ваш, вас", нередок в гидронимии.

ХЕУ - речка, пр. Черека у с. Аушигер. В дигорском Хеу -«направленный врозь, расставленный, раскаряченный, широко расставлять ноги, растрачивать» (ДРС, 586).

ХУЛАМ (Хул-ам) – назв. аула у р. Шаудорсу на склоне ущ. Черек Безенгийский. Также Хулам - это название  северной и преимущественно левой части Черек-Без. ущелья прилегающей к Скалистому хр. ю юга, от назв. аула Хулам.  В осет. топонимии Хаел-хаелты дон «журчащая вода» (Цагаева,166, 205). В санскрите hal «идти (двигаться)», hala «вода, опьяняющий напиток» (Кочергина, 772).   
  Второй элем. Ам может быть связан с am «идти, издавать звук», др.-инд. ama «натиск, стремительность», возможно amath- «бурлить, волноваться» (ЭСИЯ, 1,151; Кочергина, 66, 96).   В тоже время в топонимах Европы и на Русской равнине и.-е.  гидрооснову am понимают как "русло, ложе реки (пойма)" в назв. рек и озер Омичко, Амонь, Омо, Омуга и др., отложившиеся в албанском amё «ложе реки», сюда же праслав. jama «яма» (Васильев, 166).

ХУШТО-Сырт - селение образованное 1957 г. в урочище с тем же названием.  Селения в этих местах  упоминалось в отчетах 1770-1790-х гг. Гюльденштедтом, Палласом. В топонимах Ирана и Тадж. формант Хуш -"хороший, приятный"(Савина, 243; Розова, 107): р. Хаш-об, Хаш-дара. сел. Хушикат и др. Тот же словообразующий элемент в назв. речки, пр. Подкумка и в назв. уроч. в ущ. Уллу-Хурзук. Первая часть назв. восходит к иран. hu -"хороший, добрый, красивый", др.-инд. su -"хороший, здоровый", в производных  перс. hvas, тадж. xus "хороший, приятный, веселый", осет. xorz/xwarz "хороший, добрый" и др. (ЭСИЯ, 3, 414-420; ЭСОЯ, 4, 184; Кочергина, 732). Возможные соответствия: сел. Хушет, с. Хуштада (Цумадинский р-он, Дагестан). Сырт- тюрк. добавление: "вытянутая плоская широкая увалистая возвышенность".

ЦАНА (изредка в произношении Чана) - термин в составе названия г. Чегет-тау-Цана (на некоторых картах г. Лацга) 4019 м и г. Уллу-тау-Цана 4277 м в верховье ущ. Адырсу в ГКХ, также  хребет и гора Цанта (2294 м) в Дагестане.  Название Цана, полагаем, тождественно санскриту sanu "вершина, гребень, хребет горы" (Кочергина с.724), в дигорском цьенгур "вершина (горы)"(ДРС, 633).

ЧАГЫР-ТАГЫ - гора по пр. берегу Чегема выше водопада (Коков, 145). Топоним связываем с осет.  Caegar «плешь, парша» (пятна на голове, в волосах), слово встреч. в балкар., вайнах., груз. яз. (ЭСОЯ,1, 276), в дигорском цагар «плешь, лысина» (ДРС, 415), в топониме Цагардор «пелешивый камень/скала» (Цагаева, 372). Вторая часть это дигор.-осет. тегъ «выступ, край, угол, гребень, грань» (ДРС, 483; Цагаева); в перс. «пик, вершина, гребень» (Мурзаев); в ягнском тег «гребень хребта, пик». 

ЧАДЫРТЫ – гора 2879 м в Скалистом хребте.  Название  тождественны перс. catir «зонт, навес»,  catur «четырехугольный» и его производным «шатер, палатка, купол, чадра»; в пушту чадар «покрывало, чадра», чат «крыша, потолок, навес, этаж», чат(э)р «зонт, навес, выступ крыши» (ПРС, 307,312), в праиран. catuar, catru «четыре» (ЭСИЯ, 2, 242,246; ЭСКЯ, 1,224), cartag (русское чертоги) «четырехгранный купол» (Шапошников, 422). В санскрите catvara «четырехугольный двор», сhattra «зонтик от солнца», сhad «накрывать, закрывать», chada «покров», chadis «кровля, крыша» (Кочергина, 205, 214-215). Термин часто употребляется в тюркских яз. в форме Шатыр.  Суфикс «-ta» - индоарий. показатель собирательности и множественности (Шапошников, 220).
Соответствие: г. Чадыр-таг (Крым) «куполо-, шатеро-образная гора»,

ЧЕГЕМ - река, от гидронима назв. ущелья.     Первый вариант толкования: первый элем. Че пробуем связать с иран. чат, чох, ча «колодезная яма, водоем» (ЭСИЯ, 2, 252), второй элемент Гом «открытый» от иран. кам «ущелье; небо, рот» (ЭСОЯ, 1, 523).
  Более вероятен второй вариант толкования на основе работ Дульзона А.П. где тохарское (вост.-иранское) чага  означает «вода, река» (Гриценко К.Ф. Вопросы ономастики 1974, №7, с 26).  Завершающая часть "-ам; -м" (caga-am) сопоставляем с и.-е. гидроосновой am "русло реки", др.-инд. ama "натиск, стремительность" (СМ Индоиран. топонимы Вост. Кавказа , разбор Ами, на стр. автора).
 Соответствия: р. Чагам в Тадж. (вост. Куляба); р. Чаган, пр. р Урал; р. Чаган, пр. Сев. Донца; село Чегем на левом берегу р. Кодор (Абхазия).

ЧЕГЕТ – частое название в топонимии КБР, КЧР, Осетии; в балкарском понимании «северный склон, лесной», в осетин. «северная (тыльная) сторона».   Однако название часто присутствует в названиях горных вершин: Чегет-баши (2224 м), Чегет-Джара (3414м), Донгуз-Чегет-Карабаши (4454м), Чегет-Карабаши (3753 м), Чегет-тау-Цана (4019 м).  Первичное значение Чегет связываем с  др.- иран. cakata, ср. перс.cakat, cagad «вершина горы, макушка, темя», курд. cakat «горы» (ЭСИЯ, 2, 215; ЭСОЯ, 1, 296; ЭСКЯ, 1,248), что и отражено в  наших  названиях гор.  Осетинское значение «северная сторона» вторично, термин в этом же значении, как субстрат, усвоен в балк. и карач. язык, в последний с доп. значением «лесной».

ЧЕЛМАС- уроч. в ущ. Баксан. В названии выделяем основы Чел и Мас.  Основа Чал встречается в названиях рек и в названиях влажных котловин, с этим учетом толкуется немного по разному (СМ. Шалушка).  Первую основу в ЧелМас связываем с Чала "плоская котловина с луговой растительностью", осетин. цъала (чала) «долина, заболоченность у реки, пойма»,  грузин. чала "пойма, растительность у реки", тадж.-перс. чоль "ложбина, котловина, яма, овраг, неглубокий колодец", афганское шела "ложбина, плоское понижение" (Мурзаев 431). В топонимах Ирана и Тадж. чале «яма, впадина, овраг, ров, неглубокий колодец» (Савина, Розова). Второй элемент Мез связываем с дигор.  маез-маезаей «хлестать, струится, литься струей» (ДРС,364), осет. mizym «течь струей, струйкой», восходит к иран. maiz, miz «течь струей, струиться, сочиться; мочиться» (ЭСОЯ, 2, 126; ЭСИЯ,5,163).

ЧЕРЕК Балкарский и Черек Безенгийский (ранее р. Урван)– крупные реки на востоке КБР.  Название связываем с корнем car «двигаться, передвигаться, быть в (беспрерывном) движении, пасти, жить» (ЭСИЯ, 2, 227-229). В санскрите acira «быстрый, скорый», cara «движущийся», caratha «движущийся, подвижность», в ином произношении cara «жидкость, вода» (Кочергина, 23,207, 637). Признак движения в гидронимах относим к движению воды (течению реки) в значении «течь, текущая вода» (Трубачев О.Н. Назв. рек Правобер. Украины. М. 1968 г., с.183 о гидрониме Богучар). Соответствие видим в картавельских cwar "капать, роса", уральских "литься, течь", дравийских "сочиться, капать, вытекать, течь", эвенкийском curga "капать, протекать, течь".
    В архаичном (родственном осетинскому) пушту чара «арычек, дренажная канавка», чар «перекат, переправляться вброд, сильный дождь, ливень», чур «промоина, овраг», чураг «расщелина, русло (реки), овраг», чурэн «водоотводная канава», чарак «плеск льющейся воды», чура «темное мрачное ущелье» (ПРС, 314-316, 324).  В таджикском яз. чори «протекающий, проточный», оби чори «проточная вода», чори шудан «течь, протекать» (ТРС с 303).  В литовском ciurlys "поток, струя", cura "ручеек, дождевой поток", curga "дождевой поток" (Невская, 21).
Вторичное значение топосновы Чар (чор, чер) «узкое ущелье, теснина», отложилось в ягнобском словаре в значении «теснина, ущелье» (Хромов, 15, 71). Индоиранский термин отложился в адыгском топониме- Лэбэчъэр (Лаба-чер), где чьэр "быстро текущий" (Меретуков, 148). Отложился и балкарском языке: черек-«река» (КБРС, 731), в тюркско-кипчакских родственных яз.-х подобных терминов не находим.

ЧУПЕР-Баши - гора 3686 м  между р. Думала и верховьем р. Чайнашки. Севернее уроч. Чепуралы.  Название на основе индо-иран. Чап «сгибать(ся), гнуться(ся), быть неровным, кривым»; также основа чап - «левый, обратная сторона; изнанка, перевернутый, извилистый, изогнутый» (ЭСИЯ, 2, 226); в пушту чапа «перевернутый, опрокинутый», чапай «косой, кривой» (ПРС, 311). Возможно, отсюда происходит адыгское Чапэ «горка» (Коков).  "Чупер" может означать "изогнутый неровный вздутый (хребет)".   Соответствия: хр. Чапал, пер. Чипер и Чипер-Азау в КЧР.

ШАЛУШКА - речка. Топо-основа  Шал, Шала, полагаем, это вариант произношения первичного Чал, Чала (возможно под влиянием тюркского языка), которые в гидронимах обозначают речки, ручьи с неустойчивым (сезонным, дождевым) стоком, в других же топонимах (ур. Челмас) означают влажные приречные низины-котловины: в пушту  чала «паводок, наводнение, вода вышла из берегов» (ПРС,309, 320);  в курдском чал «яма, ров; котловина», чалак «подвижный, быстрый», соотв. др.-инд cal, car «двигаться, передвигаться» (ЭСКЯ,1, 250); в Иране и Тадж. чале «яма, впадина, овраг, ров, неглубокий колодец» (Савина, Розова), в Грузии чала «пойма, низина, ручей», афган. шела "ложбина, плоское понижение"(Мурзаев, 431). Топооснова Чала(Шала) родственна санскриту cala «двигающийся, вращающийся, колеблющийся, непостоянный, подвижный, ветренный» (Кочергина, 208; ЭСИЯ, 2,227). Не исключаем этимиологической связи с гидроосновой sal «ручей, течение, поток(дождевой, паводковый)», в санскрите salila «текущий поток, вода». Соответствия гидрониму по корню- основена С.Кавказе: Шалдон, Шалажи, Шалиб.

ШАРИ-Тау - гора верх Черека, рядом перевал Шаривцек, ледник Шари. Данный топоним сопоставляем с осет. Сар «голова, верхушка, вершина горы; начало»,  такое же значение в ягнобском, персидском, таджикском, армянском, пушту (Мурзаев, 342; Андреев, 318; ПрРС, 26; ПРС, 506).  Шар можно считать фонетическим вариантом произношения Сар. В топонимии:  г. ДашСар, г. Барзи-Исар (Осетия). г. Сары-Колбаши-Терсак (сев.-вост. пос. терскол), г. Сарыкол (лев. сторона Баксана).

ШАУДОН - название часто наблюдается в микротопонимах, в осет. произношении Саудон, saw-don «черная вода (родниковая)», но правильнее в произношении swadon (sawaedon) «источник, родник, ручей», восходит к srawa-danu «текущая вода» из и.-е. sreu – «течь»; из алан.-осет. идут балк. шаудон, чеч.-инг. шавдон. (ЭСОЯ, 3, 176-177,179; ЭСИЯ, 6,397; ЭСКЯ, 2, 214).  Вероятна этимиологическая связь с и.-е. корнем su/seu (сов, сев) «выжимать, сок, сочиться, влага, сырость», в санскрите savini «река» (Кочергина, 729).  Соответствия на С.Кавказе:  Шаукам, Шаукол, Шаудорсу в КБР; Садон в Осетии; Шовхалберд, Шовдан в Чечне; Шаутароч,  Шавгардан в Таджикистане.

ШАУДОР-Су - речка у разв. аула Эль-Хулам. 1 я часть от осет. swadon (sawaedon) «источник, родник, ручей»; 2-я часть осет. дор -"каменистая", или иран. dar «расщелина, овраг; ущелье», или dar «течь, лить, сцеживать» (ЭСИЯ, 2, 343). "Су" - тюрк. позднее дублирующее добавление.

ШАУРДАТ - урочище, развалины аула в ущ. Черек (совр. Верхняя Балкария). Первая часть названия шаур/саур  это осетин. swar "мин. вода; источник", СМ Щаурту.
 Вторую часть Дат связываем с ягнобским  dast «ровное место, небольшая отлогая площадка в горах» (Андреев, 245; Мурзаев, 148). Местоположение урочища подтверждает предложенное толкование.

ШАУРТУ- ледник, в его верховье одноименная гора 4350 м, в ущ. Чегем.  Суффикс - ta показатель собирательности и множественности (Шапошников, 220). Осетинское саур (swar) «мин. источник», буквально «непресная вода, рассол», этимиолог. неотделим от саудон (swadon) «родник, пресный источник», восходит к производным srawa «течь, истечение, поток».  Отложилось в назв. местности в Балкарии Saurtu, известного мин. источника невдалеке от турбазы Чегем (ЭСОЯ, 3, 179), отсюда назв. ледника и вершины.

ШЫКИ - речка, разв. аула (вторичное назв.) южнее пос. Безенги. Название пробуем связать с дигорским суггин «рогатый; ветвистый; с многочисленными протоками (река)», саггон- "разветвление, ответвление (чего угодно)", потому как короткая речка Шики образуется из сети подгорных ручье. В санскрите cakha «ветвь, сук; разновидность» (Кочергина, 640), в балтской географ. терминологии, известной тем, что оно сохранила древнейшие индоевропейские реликтовые формы:  saka «речной рукав, всякое ответвление, разветвление, ветка, сук» (Невская, 87).
  Возможен 2-й вариант: конечное Шики от арийск. saik, sik , ср. др.-инд. sek, sik «лить, поливать, выливать» восходит в и.-е. seik «изливать, цедить, течь, капать» (ЭСИЯ, 3, 328). В санскрите  sik "брызгаться", seka "поливка, опрыскивание", secay "поливать", sikti «поток»(Кочергина, 730, 732, 734, 746). В балтской терминологии ap-seka «залитое водой место, заливной луг» (Невская, 15). При этом прослеживается родство с пра-индо-европ. s(w)ok "сок, смола".

ЭЛЕКАН-Су - приток р. Нальчик. В первой части Эле видим и.-е. al "исток, течь, плыть, река" (Шапошников, 398-400; ЭСИЯ, 3, 369-370). Вторая часть от иран. kan "рыть, копать", в производных "прорывать, делать ров, канаву, русло, промоину" (ЭСИЯ,4, 199, 203). Су -позднее тюрк. добавление "вода, река".

ЭЛЬБРУС – высочайшая гора-вулкан Европы 5642 м, хорошо видимая с разных направлений с удаления до 200 км, в Армении известен в произношении Альберис, в Грузии Бурцими, в Персии Элбурз. Последнее сильное извержение вулкана Эльбруса произошло в в I—II веках нашей эры, потоки лавы достигали 24 км, последнее небольшое извержение зафиксировано на рубеже 11-12 веков н.э., специалисты фиксируют рост Эльбруса, до 3 см в год.  Особенностью древних индоевропейских представлений о горах является их большой размер и огромная высота гор, достигающих туч и небес, гора как бы связывает землю с небесами, у холодных вершин высоких гор собираются тучи, которые аккумулируют влагу и затем служат источником влаги и осадков.
  Вершины высоких гор часто скрыты в тучах и облаках, на своей холодной поверхности горы накапливают воду в виде ледников и снега и одновременно производят текущую воду образуя ручьи, подгорные родники и реки питая бассейна больших рек Кубань, Малка и Баксан. Снежно-ледовый панцирь Эльбруса достигает 250 м, объём льда 5.5 км3, площадь ледников около 144 кв. км, скорость сползания ледников до 25 см в сутки. Дожди, ливни, снегопады в горах всегда начинаются с повышенной облачности в высокогорье, отсюда магическая связь гор с тучами, дождем и влагой. В представлении древних индоевропейцев образ высоких гор был связан с представлением о тучах и облаках как горах, и иногда некоторые обще- и.-е. слова в значении гора, скала означают одновременно и тучу, и облако (Гамгрелидзе и Иванов, 667). Понятия «начало, верховье, исток» у рек, особенно в засушливом климате в условиях оазисного орошаемого земледелия и горного рельефа связано всегда со снежным высокогорьем, понятия «исток» и «высота» сближаются.
  В авестинских текстах есть название горного масссива hara-berezanti. Происходит развитие названия: har-burz > кл. перс. Alburz > совр. перс. Elborz -Эльбрус (ЭСИЯ, 2, 122-123).
  Выделяем в топониме Эльбрус две части "эль" и "брус".
  Начнем со 2-й основной части "-брус". Она из индо-ир. barz, burz «возвышаться, высокий, длинный, увеличиваться в размерах», в основе и.-е. корень bherg(h)"возвышаться, высокий"; др.-инд. brhant "высокий, большой, огромный"; авест. berezant «высота», baraz «вершина, высь, гора»; осет. barzond «возвышатся, гора», дигорское barz «возвышение, курган, куча»; др.-перс. bar-d "быть высоким"; армян. berj (бердз) «высота»; из иранского чеченское barz «холм», барц "курган"; ингуш. boarz «курган, холм» и berg «берег»; в немец. berg «гора». Этот же и.-е. корень bherg(h) дает славянское b(h)erg(h)> berg > breg, bereg "берег"(ЭСОЯ 1, 239, 254; ЭСИЯ, 2, 116—121; Иллич-Свитыч, п.9; ЭСКЯ,1, 127; Мурзаев, 60; Гамкрелидзе и Иванов,668-669; Кочергина, 461-462, 469; Бухарова, 2013 г, с.75). В ваханском и тадж. barzangi "великан; огромный" (ЭСВЯ, 94).  Как свидетельствует Риттер К. (1874 г.) на западе Персии горы часто назывались Борджь или Альборджъ. В современном персидском бордж -"башня, вышка, маяк, колокольня, форт, крепостной вал", барджастэги -"выпуклость, выступ в рельефе", бард -диалектное "камень", борз - "высота, высь, рост (устарев.)" (ПрРС, 197-199). Локальные варианты и производные от barz/burz: бырц, бурц, барж, бордж, берг и др. В балтской терминологии  kau-brus "горный хребет, вершина горы, холм, пригорок", kubrus "вершина горы, гора" (Невская 37, 44).
  1-я конечная часть "Эль" в имени Эльбрус соответствует (вариант "А") перс. Э'ла "возвышение" (ПрРС,99), дигор. уаел (уел, ел) «над-, наверху, сверх-», в дигор. производных: уаелбарзонд (el-barzont) «высотный, сверхвысокий» (почти полное соответствие термина топониму Эльбрус), уаелхонх «нагорье, на горе, над горой, высокогорный» и др. Некоторую аналогию видим в названии горной системы Альп, от кельт. alp "высокая гора", или от более раннего al "высота", при этом конкретные горы/вершины имеют свои имена. В основе пра-и.-е. корень al "расти, выращивать". Возможна связь с ностратическим al'a "пища" > "кормить, выращивать" (Иллич-Свитыч, п. 123), о пастбищах на столе пном высокогорье ?
  Возможен вариант "Б" осмысления: первая часть "эль-" от и.-е. al -"источающий (влагу), источник", тождественно har/hal < sar/sal "струя, текучая вода" > har-brza > halburz > elborz >  albruz -"высокая струя", гора Эльбрус (Шапошников, 398-400; Трубачев, 85-86; ). Некоторая параллель в санскрите: dhara-bhrt "гора", в мифологии "связывает землю с небом"(Кочергина, 300).  В названии Эльбрус < hara-berez, можно увидеть аналогию с одной из этимиологий термина gara "гора", который некоторые авторы возводят к корню, что и слово "горло, жерло" в понимании горы как "источник, жерло источающий воду (на горе)". Аналогично объясняется назв. горы в районе Сочи- Красная Поляна с адыгского г. Псеашха -"гора, источающая воду", буквально "вода + гора".
   Вариант "С": если же в осмыслении названия Эльбрус ориентироваться только на санскрит (др.-инд.): ali "полоса, линия, ряд (гребень)" + brhant "высокий, большой, огромный" (Кочергина, 100, 469), то имеем значение: "ряд/линия высот", "высокий, огромный гребень". В пользу этого говорит название хребта Эльбурс (Альборз) севернее Тегерана, в прошлом в Персии горные хребты и массивы часто назывались Борджь или Альборджъ.
  Стоить обратить внимание на сванское ali, al - показатель множественности и собирательности, что родственно ностратическому суффиксу l, la в драв., алт.- тюрк., урал., в картавел. "al" (Иллич-Свитыч, п. 246).
   Отделяем созвучное иран. braz/barz "блестеть, сиять, быть белым, светлым", родственно славянскому brezg "рассвет, брезжить, заря утренняя" (ЭСИЯ, 2, 184-186). Иногда ссылаясь на это слово гору  Эльбрус толкуют как el-braz "блистающая, сверкающая возвышение". Также отделяем тюркское el "племенной союз, народ" (в назв. аула Эль-тюбу).
  Соответствия топониму Эльбрус: горная система Эльбурс (Альборз) в Иране; г. Берзандык и г. Брюдж (Бруш)в КЧР; г. Бирджала в КБР; г. СархБарзонд, г. Барзикау, г. Баржибын, г. Бурджала в Осетии; г. Барзонти, г. Барзалам, г. Барзилам (Чечня); башня-небоскреб Бурдж-Халифа в Дубае (ОАЭ).
  Наше толкование Эльбрус: "высочайшее огромное возвышение", "сверхвысокое возвышение", "высочайшая высота", "высокий, огромный гребень/массив", или "высокая струя; высотный накопитель и источник (влаги)".

ЭТМЮШ-Кол - речка, пр. Чегема. Первую часть "эт-" можно связать с санск. i "идти, отправляться", iti "хождение, ходьба, движение" (Кочергина, 107) и пра-иран. ai, ei, i "идти, двигаться", в производных в европ. языках ire, it, eiti "идти" (ЭСИЯ, 1, 109).
  Вторая часть "мюш", восходит к одному из вариантов: 1) и.-е. meus, musos -"влага, сырость", то же значение в совр. балтских яз. (Шапошников, 107); 2) иран.  maiz, miz «течь, струиться, сочиться; мочиться»; 3) masu «быстро, вскоре, спешно»; 4) mas «больше» (ЭСИЯ, 5, 266-267; 273), в курд. mase (n)-«вздуваться, пухнуть» (ЭСКЯ, 1, 642-643).

ЭТОКА - река в предгорье и на плоскости на границе КБР и Ставрополья, приток р. Подкумок. Похоже, что в основе гидронима и.-е корень tek, tok "бежать, течь", отложился в др.-инд. taku «спешащий, торопящийся» (Кочергина, 231), авестин. taka "бег, ток, течение",  в балтской терминологии teke- «небольшая река, течение, русло реки» (Невская, 88).
 

     ДОПОЛНЕНИЕ

БУГУНТА - река, протекающая через г. Есентуки (Ставропольский край).  Гидроним связываем с корнем bag «быстро двигаться, бежать, бурно течь, бурлить, вздыматься (о воде)», менее вероятна связь с корнем bag «раскалывать, расщеплять (горы), делать трещину, разлом».  Основу bag видим в гидронимах: р. Бугойчат (КЧР); р. Бугичу (р. Гешичу, пр. Аргуна, Чечня); р. Буглен (Дагестан, р-н Буйнакс); р. ДжаБаглы (юг Казахстана); р. Баглан, р. Беглан (Афганистан). Необходимо отделять от созвучного др.-инд. корня bhoga «поворот, изгиб» (Кочергина, 486). Суфикс «-ta» это индоарийский показатель собирательности и множественности (Шапошников, 220).

ЕССЕНТУКИ -город-курорт с выходом мин. источников в Ставропольском крае. В городе одноименная, ныне маловодная речка с притоком, стекающих с северных склонов Боргустанского хребта. Существует несколько версий происхождения названия, в основном связанные с именем вождя племен, основанные на легендах. Название города идёт от названия казачьей станицы (1825 г.), а назв.  станицы от названия редута (1798 г.) расположенного близ берега р.Ессентука и старых захоронений
  Факт наличия Ессентукских минеральных источников/родников установил врач Гааз Ф. П. в публикации за 1811 год.  Он в 1809-10 гг. сделал первичное изучение воды из родников, которые (по легенде)  указали ему казаки обратившие внимание на солоноватые источники, воду из которых особенно любят пить лошади. В тюркских яз. есть слово есен -"здоровый, благополучный", может оно участвует в названии.
  Ессентуки, полагаем, это изначально название речки, и ближайших к ней родников, включая минеральные  источники. Наша версия происхождения названия: выделяем три части "ес", "сен", "тук". 1-ю часть сопоставляем с санск. is "сок, напиток, сила". в пра-иран. ais, is "стремится, устремляться" (ЭСИЯ, 1, 124), - стремиться наружу. Либо эту часть можно не учитывать.
  2-я часть  близка санск.  snu "капать, выделять влагу", sansu "выжимать", sansar "стекать", или в данном гидрониме может соответствовать дигор.-осетинскому saenae "вино, опьяняющий, тонизирующий напиток" (ДРС, 450; ЭСОЯ, 3, 66-68; См Нарзан).
  3-я часть соответствует санск. taku «спешащий, торопящийся» (Кочергина, 109, 231); авестин. taka "бег, ток, течение", в балтской терминологии teke- «небольшая река, течение, русло реки» (Невская, 88, 89); восходят к и.-е. корню tek, tok -"бежать, течь"(Покорный, № 1972).
  Возможное значение Ессентуки (is-saen-tek): "выделение, истечение сока, влаги наружу", или "опьяняющего (благополучного) напитка истечение". Ессентука (is-saen-taka) - такое же название конкретных мин. источников, как в Кисловодске нарзан.

 

   ЛИТЕРАТУРА, ИСТОЧНИКИ.


- Абрамян Г.С., Мурзаев Э.М. Армянская географическая терминология.
- Алексеев В.П. Происхождение народов Кавказа. М. 1974 г.
- Андреев М.С. Пещерева Е.М. Словарь.  Ягнобские тексты.  1957г.
- Бухарова Г.Х.  Отражение следов индоиранской теонимии в Башкирской гидронимии. Вестник Башкирского университета.2012. т.17. №1.
- Бухарова Г.Х., Топонимы индоиранского происхождения, характеризующие водные объекты и горный ландшафт Башкортостана. Вестник АН РБ, 2013, т18, №2.   
- Бухарова Г. Х.Башкирские топонимы, образованные от субстратных географических терминов индоиранского происхождения Российский гуманитарный журнал. 2016. Том 5. No5 с.524)
- Васильев В.Л. Древнеевропейская гидронимия Новгородско-Псковских земель. Вестник РУДН. Сер. Русс и иностр. Яз. 2004, №1(2), с.159-173.
- Гаджиев М.С., Кузнецов В.А., Чеченов И.М. История в зеркале паранауки, критика современной этноцентрической историографии С.Кавказа. М., 2006.
- Гадло А.В. Этническая история Северного Кавказа lV -X вв. Л. 1979.  Этническая история Северного Кавказа X-XIII вв. СПб. 1994.
- Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры; в 2 т. Тбилиси. 1984. т. 2, с.665-683; 741-746; 916-930)/
- Гаршин И. Proto-nostratic.ru, Ностратический словарь Хомхарда и словарь-реконструкции  Иллич-Свитыча.
- Герценберг Л.Г. Хотано-сакский язык. "Наука". М. 1965 г.
- Дзиццойты Ю.А. К вопросу о реликтах скифо-сармато-аланской лексики в топонимии Осетии. Вопросы ономастики. 2018. Т. 15. № 1. С. 30–50.    О некоторых реликтах древнеиранской лексики в топонимии Осетии.  Известия СОИГСИ 29(68) 2018, с.117.   
- Дзиццойты Ю.А. Нарты и их соседи. Владикавказ 1992г.
- ДРС, Дигорско- русский словарь.  сост. Таказов Ф.М., Владикавказ. 2003
- ДТС, Древнетюрский словарь Л. 1969.   
- Иванюков И. и Ковалевский М.  У подошвы Эльборуса // Вестник Европы, № 1. 1886.
- Иллич-Свитыч В. М. Опыт сравнения ностратических языков (семитохамитский, картвельский, индоевропейский, уральский, дравидийский, алтайский). М.: "Наука", 1971–1984.
- Индо-европейские корни и языки: proto-indo-european.ru; garshin.ru
- Калоев Б.А. Осетино-балкарские этнографические параллели. СЭ, 1972. номер 3.
- Калоев Б.А. Осетинские историко-этнографические этюды. М. 1999г.
- Калоев Б.А. М.М. Ковалевский и его исследования горских народов Кавказа. М.1979. с. 56 и 172(предания балкарцев)
- КАРТЫ: топографические карты масштаба в 1 см 500 м, в 1см 1км, издания  1932-40, 1980-х годов; Пятиверстная карта Кавказского края от 1871,1877 и 1926 г., карты от 1902, и карты порталов   retromar.ru;  etomesto.ru;  nakarte.me.
- КгРС, Юдахин К.К. Киргизско-русский словарь в 2-х книгах. М. 1965г.
- Коков Д.Н. Шахмурзаев С.О. Балкарский топонимический словарь. Нальчик. 1970.
- Койчубаев Е. Краткий толковый словарь топонимов Казахстана. 1974.   
- Кочергина В.А. Санскрит-русский словарь. М.1987
- КзРС, Бектаев К. Большой казахско-русский словарь. Алматы, 1995 (1996).
- Кузнецов В.А. Христианство на Сев. Кавказе до 15 века. Владикавказ. 2002.
- Кузнецов В. А.  Алания в X-XIII вв. Орджоникидзе. 1971.
- Кузнецов В. А. Аланские племена Северного Кавказа. М.: АН СССР, 1962.
- Кузнецов В.А., Чеченов И.М. История и национальное самосознание. Вл. 2000 г.
- Кушева Е.Н. Народы Северного Кавказа и их связи с Россией. Вторя половина 16- 30-е годы 17 века. М. 1963. С 169-174
- Лавров Л.И. Карачай и Балкария до 30-х годов 19 века. Кавказский этнографический сборник. М. 1969, с 7-151
- Малкондуев Х. Х.  Историко-героические песни карачаево-балкарского народа (конец 14-18 века). 2015г.
- Малкондуев Х.Х. Этническая культура балкарцев и карачаевцев. 2001. с 9, 13, 22, 67, 172.
- Манаков А.Г., Ветров С.К.  Неславянскпя топонимия северо- западных районов Псковской области. с.159.
- Махмуд ал-Кашгари. Диван Луга ат-Турк. (Словарь тюрок) Алматы, 2005
- Миллер Вс. Ковалевский М.  Въ горскихъ обществахъ Кабарды.  1881г.
- Миллер Вс. Осетинские этюды, ч.3. 1887г. гл. 1, с. 7-11.    Владикавказ, 1992, (с.505-509)
- Мурзаев. Э.М. в сборнике Местные георгафические термины. М. 1970г. с. 16-34.
- Мурзаев Э.М.  Словарь народных географических терминов. М. 1984.
- Мусукаев Б.Х. Топонимия высокогория Балкарии. Нальчик. 1981.
- Невская Л.Г. Балтская географическая терминология. М. 1977.
- ОРС, Осетино-Русский словарь. Сост. Бигулаев Б.Б. и другие. 1970.
- Памятники Алано-осетинской письменности.  Владикавказ. 2013.
- Петров А.Е. Шнирельман В.А. Фальсификация исторических источников и конструирование этнократических мифов. М. 2011.
- Покорный Ю. Proto-indo-european.ru/dic-pokorny/index.html. Индоевропейский этимологический словарь(Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches W;rterbuch, 1959) [IEW].
- ПРС, Асланов М.Г.  Пушту –русский словарь. М. 1985.
- ПрРС, Рубинчик Ю.А. Персидско-русский словарь. М. 1985
- РАС, Зудин П.Б. Русс.-афганский словарь. М. 1962.
- Розова Л.И. Словарь геогр. терминов и других слов форм. топонимию Тадж. ССР. М., 1975.
- Савина В.И. Словарь географ. терминов и других слов, форм. топонимию Ирана, М.,1971.
- Старостин С.  proto-indo-european.ru/dic-starostin/index.html. Этимиологическая база по индоевропейскому языку. 1998-2005.
- Сулейманов А.С. Топонимия Чечено-Ингушетии. ч.1. 1976 г.; ч.2. 1978 г.
- Тепцов В.Я. По истокам Кубани и Терека. Сб. матер. для опис. местн. и племен Кавказа. Вып. 14. Тифлис, 1892.
- ТджРС, Колонтаров Я. Новый таджико-русский словарь, Душанбе,2008 г.
- Трубачев О.Н. Indoarica в Северном Причерноморье. М., 1999.
- Хромов А.Л. Очерки по топонимии и микротопонимии Таджикистана. Душанбе, 1975.
- Цагаева А.Д.  Топонимия Сев Осетии. Владикавказ. 2010.
- Цомартова А.А. Приставочные способы действия в современном осетинском языке в сопоставлении с русским.  Сб. Проблемы осетинского языкознания. Вып.2. Ордж-е. 1987г.  с.83-101),
- Чочиев Г.В.  Иранские заимствования в «Словаре тюрских наречий» Махмуда, Аль-Кашгари.  Филологические науки, вып. №12(78), декабрь 2018г.
- Шапошников А.К. Языковые древности Северного Причерномория (Этимология языковых реликтов Северного Причерноморья. Словарь).  Диссертация на соискание д.ф.н. М. 2007;
- Шнирельман В.А.  Быть аланами: интеллектуалы и политика на Северном Кавказе в ХХ веке. М. 2006.
- Хапаев С.А. Географ. названия Карачая и Балкарии. М. 2013
- Эдельман Д.И. Географические названия Памира в сб. Страны и Народы Востока, вып. 16, 1975г.
- ЭСВЯ, Стеблин-Каменский И.М. Этимиологический словарь ваханского языка. С.-П. 1999г
- ЭСИЯ, Расторгуева В.С., Эдельман Д.И. Этимиологический словарь иранских языков, т. 1,2,3.
- ЭСИЯ, Эдельман Д.И. Этимиологический словарь иранских языков, т.4,5,6.
- ЭСКЯ, Цаболов Р. Л. Этимологический словарь курдского языка, в 2-х томах.  2001.
- ЭСОЯ, Абаев В.И. Историко-этимиологический словарь осетинского язык в 4-х томах. 1958, 1973, 1979, 1989 гг.
- ЭССРЯ, Шапошников А.К., Этимиологический словарь современного русского языка в 2- томах.
- ЭСТЯ, Этимиологический словарь тюрских языков в 7 томах. М. Под ред. Э.В. Севортян. 
- Ююкин М.А. О происхождении названия Кавказ.   


Киселев Юрий.
   
На фото - г. Коштантау 5152 м из ущ. Черек (фото автора).