Сказки лесного мудреца 2. Эд и волшебная книга-4

Тамара Парахина
Эд сидел на сухой хвойной подстилке леса, опираясь спиной на шероховатый ствол старого дерева. Он размышлял. Рядом стояла уже полностью собранная, незакрытая дорожная сумка. Из неё выглядывал краешек Волшебной книги, который и не давал ему покоя. Юноше надо было представиться книге. Не глядя на выглядывающий из сумки её краешек, он сразу вспомнил её нежный девичий голос.

Эд не боялся ничего в жизни, но общение с молодыми особами женского пола вызывало в нём смущение и растерянность. И также Волшебная книга имела такой голос, от которого у Эда краснели уши.

– Мне надо идти, я теряю драгоценное время. Мучения Золотого мальчика в плену Великого Зла продолжаются, и всё это благодаря мне. Хватит, бери книгу и открывай! – скомандовал себе юноша, протянул руку и вынул книгу из сумки.

Размером она отличалась от обычных книг, была вдвое больше и толще тех, что продаются в книжной лавке, но по весу совсем не тяжёлая. Эд согнул ноги в коленях, сделав, таким образом, удобную подставку, устроил книгу и стал рассматривать обложку. На ней была изображена девушка удивительной красоты, которая шла босиком по траве навстречу читателю. Глаза ее скромно опущены, губы слегка улыбались. Фигурка в простом длинном, до щиколоток, платье была стройна, как берёзка. Сходство это дополняла копна густых, крупными локонами вьющихся волос, ниспадавших до колена. Эд как зачарованный смотрел на изображение девушки. Это продолжалось уже довольно долго.

– Гм… – вдруг прозвучал голос книги в правой части головы. – Время.

Юноша пришёл в себя, тряхнул головой, словно освобождаясь от всего того, что мешало сосредоточиться, и, немного помолчав, произнёс:

– О книга! Я – хранитель твой.

   Дай мне совет и

   Тайны мне открой.

– Я признаю хранителем тебя.

   И становлюсь советником и другом, – ответила книга.

Далее Эд услыхал еле различимый шёпот. Внутри книги что-то щёлкнуло, и обложка слегка приподнялась. Юноша осторожно открыл её. 

– Ой! Это как? А где всё остальное? – произнёс он, увидев красиво очерченные девичьи губы цвета лесной земляники на чистом белом листе бумаги. Они улыбнулись Эду, обнажая два ряда жемчужных зубов.

– Где всё остальное?

– Тот, кто поместил меня в эту книгу, решил, что этой части моего лица для общения будет достаточно. Ты ещё что-то хочешь спросить?

– Ну да. Что это ты шептала в конце своего ответа?

Книга вздохнула.

– Это ты когда-нибудь узнаешь, но не сейчас. Ещё что-то?

– Давай познакомимся, а то называть тебя «книгой» как-то не хочется.

Девичьи губы улыбнулись ещё шире.

– Лия. Можешь так меня называть.

Эд задумался.

– Я понимаю, что это краткое твоё имя.

– Да, – ответила книга.

– А как же звучит полное?

– Оливия, – почему-то смутилась книга.

Эд снова задумался.

– Оливия… Это так же красиво, как мелодия пастушьего рожка, который я слышал каждое утро. Не имя, а музыка. Но если ты хочешь быть Лией – пожалуйста. А меня зовут Эдом.

– Эд… – теперь пришло время задуматься Лии. – Ты кто? Эдвард, Эдмон, Эдвин, Эдгар, кто?

– Эдмунд.

– Я не угадала, но ничего. Будем знакомы, Эд!

– Будем знакомы, Лия, – обменялись приветствиями юноша и книга.

– А теперь нам пора идти. Спрячь меня в сумку. Раз мы уже представились друг другу, я могу продолжить беседу и через твоё правое ухо. Или ты предпочитаешь левое?

Собеседники весело рассмеялись. Эд уложил книгу в сумку, надел её и двинулся вглубь леса. Какое-то время он думал о том, как ему легко общаться с Лией, легко и интересно.

– Лия! – позвал он девушку.

– Я здесь, – отозвался нежный голос.

– А кем ты была до того, как стала книгой?

– Я была, да и сейчас остаюсь дочерью феи. С раннего детства у меня проявились волшебные способности, и меня приняли в школу Фей. Ох, как же не хотелось мне там учиться. И я делала всё, чтобы меня оттуда исключили. А когда мои мелкие шалости стали доставлять крупные неприятности, меня решили заточить в Волшебную книгу. И это одиночество пошло на пользу. Вспоминая всё, что делала в школе, я теперь только поняла, сколько печальных минут доставила учителям, воспитателям и ученицам, – Лия вздохнула. – Я думала только о себе, а не о том, кто рядом. Вина моя так велика!

– А что же такого ты смогла сделать? Расскажи! – заинтересовался юноша.

– Не могу. Мне очень стыдно. Я должна искупить всё это, помогая тебе. Давай теперь немного помолчим. Я хочу подумать. Совсем рядом с нами – новое испытание, – и Лия замолчала.



Старик тоже замолчал, прервав свой рассказ.

– Дедушка, а дальше? – спросила Кэти.

– Что будет дальше, вы узнаете завтра. Но я кое-что хотел спросить у тебя, котёнок! – дедушка посадил девочку к себе на колени. – Тебе всё понятно в моём рассказе? Может быть, есть вопросы?

– Мне понятно всё. И очень нравится твоя сказка. Я уже придумала, чем её можно закончить, но никому этого не скажу, а то ещё смеяться будете.

– А когда расскажу сказку до конца, сравним окончания? – спросил старик.

– Хорошо, дедушка Элиа, я завтра буду ждать продолжения. До завтра, дедушка! – сказала Кэти, уже стоявшая на земле.

– До завтра! – дружно закричали дети.

Старик махнул на прощание рукой и сделал то, что до этих пор не делал, – он просто растаял в воздухе.