Перевод, сонет 141, У. Шекспир

Жеглова Людмила Петровна
Нет! Не глазами я тебя люблю,
Видны им ясно все твои изъяны,
Тебе я свое сердце отдаю,
Когда в пылу любви с тобой мы пьяны.
Хоть ты речами не ласкаешь слух
И не терплю я рук прикосновенье,
Из уст твоих исходит дурной дух,
Любовь к тебе как будто наважденье.
И все пять чувств моих и разум мой
Не убедят то сердце — рабом не быть
Надменности жестокой и немой.
Служить ей и о себе совсем забыть!
  Погряз я с головой в любви чумной,
  Что в грех ввела и суд свершает свой.

17/01/2022