Колывань, Ревель, Таллин - не просто точка на карт

Александр Ерошкин
В январе 2022 года в столице Эстонии прошёл чемпионат Европы по фигурному катанию. Я стараюсь не пропускать соревнования такого уровня. В прошлом году чемпионат России был в моём Челябинске, в декабре 2021 года – в Санкт-Петербурге. Российского телевидения у меня нет, немецкое такие соревнования не показывают – нет традиции, смотрю  через  интернет, в удобное для меня время. 

С чемпионатом в Таллинне у меня случился облом. На ютубе видел или короткие сообщения  о  победах наших фигуристов, а они здорово отличились: из 12 комплектов медалей завоевали 9, или блогерский «разбор», когда два мудака сидят с планшетами и комментируют катание. Они-то видят катающихся, а я не могу настроить телевизор на волну Таллиннна.

Посмотрел повторно предновогодние репортажи из Петербурга. Смотреть репортажи на английском языке я не собираюсь. Но русофобскому городу в Прибалтике отомщу, поскольку здесь не хотят признать русских коренными, а значит, более того, там во власти бесы, а потому  у  русских там нет   гражданства и других политических прав, в них они сегодня поражены… Ничего, скоро эта страна и обезлюдит, и население надёт  способ укусить собственный локоть.

Посмотрим, что врёт Википедия по поводу названия города и его истории.

Предполагается, что название Tallinn(a) в эстонском языке происходит от слов taani linn («датский город»), tali linn («зимний город») или talu linn («дом, усадьба-замок»).
Корень -linn означает то же самое, что и русский - город/град или немецкий -burg, означающий крепость.
Первое упоминание о Таллине, предположительно, относится к 1154 году, когда арабский географ аль-Идриси описал в своём труде «Развлечение тоскующего о странствии по областям» некий город под названием Колывань (в написании Quoluwany). Время проникновения этого топонима в устную традицию, а также обстоятельства основания города пока неизвестны, хотя есть предположение, что это наиболее древнее эстонское Kalevan (город Калева, мифического прародителя эстов). В древнерусских письменных источниках название встречается с 1223 года и выходит из употребления только в XVIII веке.

Немецкий большой карманный лексикон Meyers в статье Reval о столице Эстонской ССР сообщает, что впервые он упоминается в источниках ХIII века как Kolywani.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона, изданная в первые годы ХХ века,  отмечает:

«Ревель (в русских летописях Колывань) — губ. г. Эстляндской губ., на южн. берегу Финского залива, при Ревельской бухте. Военный и торговый порт. В 1710 г. Р. перешел к России и сделан был пограничной крепостью; собственно крепостью была возвышенная часть города (Вышгород), обнесенная рвами, каменными стенами и башнями. В XVIII в. в Р. основана военная гавань; в начале XIX в. он числился крепостью 1-го класса. Р. крепость упразднена в 1867 г.; крепостные валы и стены поступили во владение города. В настоящее время Р. состоит из собственно города, окруженного древними стенами, с узкими, неправильными улицами, и из 3 предместий: Нарвского, Юрьевского и Вышгородского. Собственно город разделяется на верхний (Вышгород) и нижний город. В верхнем городе, расположенном на Вышгородской горе (Domberg), сосредоточились главные городские учреждения (в замке) и лучшие общественные и частные здания. Р. сохранил тип старинного немецкого города; здесь уцелели здания корпораций времен Ганзейского союза».


На сайте проза.ру  есть большая и серьёзная работа Сергея Колибабы «Колывань-этимология». Она начинается со слов:

Как во славном то во городе в Колывани,
что по нонешнему названьицу славный город Ревель,
там стояли полатушки белы-каменныя…
Песня, записанная П.В. Киреевским ок. 1870 г.


Сергей Колибаба отмечает, что в 2013 году в Эстонии насчитывалось  887 месторождений полезных ископаемых, более чем в 600 из них добывался известняк, деятельность, по добыче камня зафиксированная в виде карьеров или шахт уходит в средние века; из местного известняка в Ревеле строились церкви, крепостные стены, жилые и общественные здания.
 
На Руси каменное строительство развивалось медленно, первоначально каменными были только храмы, да и то в крупных поселениях, редко дворцы правителей, до XIV века оборонительные сооружения городов – деревянно-земляные, каменными делали только приступные стены.

 «Колывань — старинное русское название Ревеля. В первый раз К. встречается в суздальской летописи по академическому списку, под годом 1223: «прииде князь Ярослав (Всеволодович) от брата в Новгород с всею областию и поиде к Колываню, и повоева всю землю Чюдьскую; а полона приведоша бес числа, но города не взяша и злата много взяша». Затем К. упоминается в летописях под годами 1228, 1268, 1269, 1343, 1391, 1433, 1495, 1572 и проч. … При этом Шафиров, указывая на законность притязания русских на Эстонию, выводит имя К. от русских слов кола (ограды) Ивана. Такая этимология совершенно фантастична, но она доказывает насколько русские считали имя К. национальным наименованием», - цитирует Сергей источник  XVIII века.

Барон Пётр Павлович Шафиров (1669-1739)  - дипломат, вице-канцлер, действительный тайный советник, сподвижник Петра I.

На мой взгляд, мнение Шафирова – самое существенное. Повторю его.

Имя города Колывань выводится от русских слов КОЛА (ОГРАДЫ) ИВАНА, то есть около, вблизи территории царства Ивана.

Напомню другое. На карте звёздного неба было созвездие ТРОН – изображалось  в виде трона с сидящим не нём царём Иваном. Внешне созвездие напоминает букву  M или W, как на шапке мастера, которую вышила своими руками булгаковская Маргарита. Созвездие переименовали фальсификаторы истории. Теперь это – КАССИОПЕЯ. Две самые средние звезды в созвездии названы латинским словом NAVI, оно образует такие слова,  как НАВИгация, НАВИгатор, да и английские слова naval – морской, флотский, военно-морской,   nave – корабль, неф,  navigator – штурман. NAWI при  чтении справа налево читается как ИВАН.

Википедия также утверждает, но никаких доказательств:

«Примерно в XIII веке стало употребляться и современное эстонское название города — Таллин».

И ещё из Википедии:

Хотя русский язык и не имеет в Эстонии официального статуса, в эстонских средствах массовой информации, издающихся на русском языке, используется исключительно написание Таллинн, что обусловлено требованиями Языковой инспекции.

На территории России официально установлено написание названия города Таллин. Соответственно, этот вариант написания принят Росреестром (Роскартографией).

Я работал в газете в начале 90-х годов, когда нам объявили требование писать в названии столицы Эстонии две ЛЛ и две НН.  И я стал писать сразу по несколько ЛЛЛ и ННН. Если корректоры исправляли, я соглашался, а были случаи, когда  название выходило с лишними буквами.

А в качестве вишенки на торте перескажу историю, рассказанную писателем Геннадием Пантелеевым, опубликовавшим её под заголовком «Говорим по-эстонски» на сайте проза.ру в конце декабря 2020 года под псевдонимом Комиссар Катар.

 
Официально Ревель  стали именовать Таллином в 1919 году по решению схода жителей.  До  революции это был  самый, что ни на есть заштатный город  на задворках империи.

После октябрьского переворота в России Вооружённые силы Эстонии при участии Северного корпуса, а впоследствии Северо-Западной армии белых выступили против  Красной армии. Эстонская освободительная война шла
с 28 ноября 1918 года по 3 января 1920 года.

После  поражения в нескольких операциях Красная Армия отступила, а  Эстляндская губерния объявила себя независимой  Эстонией.

ЦК РКП(б) 13 апреля 1919 года принял решение обратиться с мирными предложениями. Их автором  был Иосиф Виссарионович Джугашвили (Сталин),  член  ВЦИК и СНК, член Реввоенсовета Западного фронта и чрезвычайный уполномоченный Совета рабочей и крестьянской обороны (июль-сентябрь 1919 г.).

То есть  Сталин остановил наступление Красной Армии на Ревель (директива Главного командования РККА № 277/ш, согласно которой войска Северного фронта после занятия Нарвы и Пскова должны были наступать на Ревель и Валк),  в ответ на это эстонцы не поддержали наступление Юденича и даже предали его. Это позволило разбить Северо-Западную армию белых.

В результате между РСФСР и Эстонской республикой был заключён мирный договор от 2 февраля 1920 года. В Ревеле сильными были позиции большевиков,  они получили массовую поддержку населения.

В общем все просто. За "отеческую" заботу Сталина  город Ревель переименовали  в Сталин - Таллин - Таллинн простым голосованием схода жителей.

Эстонский язык очень сложный, а потому в слове Сталин они не произносят первую букву, скрадывая ее. Так и получился Таллин.

Во времена развала СССР кто-то вспомнил эту старую историю и местные власти, для более плотной маскировки Сталина, добавили в слово еще одну Н - Таллинн.

Так что пусть  националисты Эстонии знают, что их столица названа именем того, кто в 1939 году ее снова присоединил к СССР.