Голландские косячки

Ирина Линер
О том, что голландцы — страшные путаники, я писала и писать буду. Я не знаю, с чем это связано, но это — факт. Они постоянно путают буквы в именах и фамилиях, даже не слишком длинных и сложных для европейского восприятия, как, например, наша. Вот был у нас в Германии один приятель, так у него имечко — не только голландец или немец язык сломает, но и русскому выговорить трудно. Пржепюрко его звали! Представляете, сколько букв понадобится, чтобы на немецкий лад записать? Сейчас попробую: Przschepuerсko. А если вслух произнести? Так что наша фамилия — вполне невинная по сравнению с этой.
Но они все равно путаются! За годы жизни в Голландии муж собрал неслабую коллекцию вариантов написания нашей фамилии. На данный момент их восемьдесят три, озвучу самые интересные.

Дубрезкин
Дабрезки
Доктор Брускин
Дубронштайн
Пражинскин
Дорбскинд
Добринзон
Догрузкин
Дробрунскин
До Брускин
Бобрынскин
Дросчек
Добрускикин
Дубросник
Добрусник
Добускин

И последняя, просто шедевр, меня доконала: Долбескин! И кто, получается, я после этого? Долбескина? Все, не могу больше держать эту коллекцию в тесном семейном кругу, спешу поделиться с миром!