X. Редди Фокс в опасности

Марина Жуковская
   По произведениям Торнтона Уолдо Берджесса


   1. Сын фермера Брауна принял решение


   Сын фермера Брауна что-то задумал. Когда его зубы сжимаются, а губы вытягиваются в тонкую нитку, все понимают, что он принял важное решение. Сейчас был именно такой момент. Он чистил ружье и думал о своей любимой курочке и обо всех курицах, которых лишил его Редди Фокс.

   – Я доберусь до этого лиса, даже если на это уйдет все лето! – воскликнул он. – Жаль, что не получилось достать его в тот раз, пару дней назад, когда я в него стрелял. Но в следующий раз… что ж, посмотрим, Мистер Фокс, что будет  в следующий раз.

   Сын фермера Брауна думал, что вокруг никого нет, но все же кое-кто слышал каждое его слово. Это был дядюшка Опоссум, притаившийся за бревнами, на которых сидел мальчишка Браун. Дядюшка Опоссум навострил уши.

   Ему совсем не понравился тон, которым говорил мальчишка Браун. Он подумал, что Редди Фокс все еще так болен и слаб, что едва может ходить – и все это из-за того выстрела, который охотник считает своим промахом.

   – Что это за «следующий раз»? Нет, сэр, никакого «следующего раза»! Хоть не шибко я люблю Редди Фокса, но никак нельзя позволить, чтобы опять в него стреляли. Никак нельзя! – бормотал про себя дядюшка Опоссум.

   Конечно, сын фермера Брауна его не слышал. И не видел, как дядюшка Опоссум выбрался из-за бревен и юркнул под курятник. Он был слишком занят мыслями о том, как расправиться с Редди Фоксом.
 
   – Я буду охотиться на Зеленых лугах и в Зеленом лесу, пока не покончу с этим лисом! – сказал мальчик с такой яростью в голосе, что сразу стало ясно – он не шутит. – Я не допущу, чтобы воровали моих кур! Не-ет, не выйдет! У лиса есть дом на Зеленых лугах или в лесу, и я его найду. Тогда берегитесь, Мистер Фокс!

   С этими словами сын фермера Брауна свистнул пса Баузера, и они отправились в Зеленый лес.

   Дядюшка Опоссум высунул острую мордочку из-под курятника и проводил их взглядом. Обычно он улыбается, но сейчас на его мордочке не было и тени улыбки. Напротив, дядюшка Опоссум был явно встревожен.

   – Вот идет этот мальчишка с ружьем, и никто не знает, что случится, когда оно выстрелит. Если он не найдет Редди Фокса, то запросто может забавы ради направить ружье на кого-то другого. Только бы он не встретил мою старуху или кого-нибудь из моих мальцов. Я до смерти боюсь мальчишек с ружьем, до смерти боюсь. У них ветер в голове. Побегу-ка я лучше да скажу своим, чтобы держались поближе к старому дуплистому дереву, – пробормотал дядюшка Опоссум. Он выскочил из укрытия и со всех ног пустился бежать к Зеленому лесу.


   2. Охота на Редди Фокса


   – Опасность, опасность! Она повсюду. Я чую ее в воздухе, – снова и снова бормотала Бабуля Фокс, расхаживая взад-вперед и постоянно принюхиваясь.

   – А я не вижу и не чую никакой опасности. Я только чувствую те места, куда меня ранили, – сказал Редди Фокс, растянувшись у входа в нору.

  – Это потому что у тебя совсем нет здравого смысла. Вот когда он у тебя появится и ты научишься смотреть, куда бежишь, в тебя не будут стрелять из-за ствола дерева. Ты будешь чувствовать опасность заранее, как я ее чувствую сейчас. Ступай-ка в дом и сиди там! – Бабуля Фокс снова остановилась и принюхалась, как делала это уже минут десять.

   – Не хочу я в дом, – захныкал Редди Фокс. – Здесь так хорошо и тепло, и мне снаружи гораздо лучше, чем там, внизу, в темноте, где я должен лежать, свернувшись калачиком.

   Старая Бабуля Фокс обернулась и посмотрела на Редди, сверкнув глазами. Она не сказала ни слова. Этого не потребовалось. Редди тут же заполз в дом, что-то про себя бормоча. Бабуля просунула голову внутрь.

   – И не смей выходить, пока я не вернусь,– приказала она. Потом добавила: – Здесь ходит мальчишка Браун с ружьем.

   Услышав это, Редди вздрогнул. Он не поверил бабушке. Лисенок решил, что она сказала это нарочно, чтобы напугать его и заставить сидеть внутри. И все же он вздрогнул. Ведь теперь он знал, каково это, когда тебя подстрелят. Он до сих пор не мог бегать, и все из-за того, что подошел слишком близко к мальчишке Брауну с его ружьем.

   Но Бабуля Фокс не обманывала Редди, когда говорила, что сын фермера Брауна ходит по лесу с ружьем. Так оно и было. Он шел по Одинокой тропинке, а впереди бежал пес Баузер. Но как Бабуля об этом узнала? Да просто почувствовала! Она их не видела, не слышала, ветер не доносил их запаха – лиса просто почуяла, что они идут. Поэтому, убедившись, что Редди ее послушался, она тут же исчезла, улетев маленькой красной стрелой.

   – Нельзя позволить им отыскать наш дом, – сказала себе Бабуля, скрываясь в Зеленом лесу.

   Прежде всего, она побежала на холм, с которого была хорошо видна Одинокая тропинка. Как и ожидала Бабуля, она увидела сына фермера Брауна, а впереди него – пса Баузера, который обнюхивал каждый кустик в окрестностях Одинокой тропинки. Старой лисе все стало ясно. Она понеслась по большому кругу, чтобы оказаться на Одинокой тропинке впереди охотника и его собаки в таком месте, где они не могли ее увидеть – за крутым поворотом. Лиса немного пробежала рысцой по Одинокой тропинке, а потом свернула в чащу и поспешила обратно на холм. Там она уселась и стала ждать. Через несколько минут послышался громкий голос Баузера. Он почуял запах лисы на Одинокой тропинке и пошел по следу. Старая Бабуля Фокс усмехнулась. Ведь она задумала увести их как можно  дальше от дома, где прятался Редди Фокс, чтобы они не смогли его обнаружить.

   Но сын фермера Брауна тоже усмехнулся, когда услышал голос пса Баузера.

   – Буду охотиться на этого лиса, пока не доберусь до него, – сказал мальчик. Он, видите ли, совсем не думал о старой Бабуле и решил, что Баузер преследует Редди Фокса.


   3. Дядюшка Опоссум предупреждает


   – Что это с тобой, дядюшка Опоссум? У тебя такой вид, будто ты лишился единственного друга, – раздался голос мистера Скунса.

   Дядюшка Опоссум резко остановился. Он так спешил, что совсем не заметил мистера Скунса.

   – Есть на то причина, приятель, есть причина! – сказал дядюшка Опоссум, едва переводя дух. – Слышишь шум?

   – Конечно, слышу. Это всего лишь пес Баузер, который  гоняется за старой Бабулей Фокс. Когда она устанет, то отделается от него, – ответил мистер Скунс. – Почему тебя беспокоит пес Баузер?

   – Думаю, псу Баузеру нужно сильно поумнеть, чтобы он начал меня беспокоить, – презрительно фыркнул дядюшка Опоссум. – Я беспокоюсь не из-за собаки, а из-за мальчишки Брауна с ружьем! – Потом дядюшка Опоссум рассказал мистеру Скунсу, как он прятался за бревнами на дворе фермера Брауна и услышал слова мальчишки Брауна  о том, что тот будет охотиться на Зеленых лугах и в Зеленом лесу, пока не добудет Редди Фокса.

   – И что из этого? – спросил мистер Скунс. – Если он доберется до Редди Фокса, всем будет только лучше. Редди всегда доставлял другим неприятности. Не понимаю, почему ты о нем тревожишься. Он сам уже большой и может о себе позаботиться.

   – Что-то ты сегодня медленно шевелишь мозгами, Скунс, очень медленно! А что, если ты встретишься мальчишке Брауну, когда он устанет гоняться за Редди Фоксом? Его  ружье может выстрелить, Скунс, и направлено оно будет на тебя, – сказал дядюшка Опоссум.

   Мистер Скунс вмиг стал серьезным.

   – Да, такое может случиться, дядюшка Опоссум! – сказал он. – Мальчишки с ружьями ведут себя ужасно легкомысленно. Кажется, они совсем не задумываются о чувствах тех, кого собираются  подстрелить. И что ты думаешь делать, дядюшка Опоссум?

   – Просто разнести весть, что по Зеленым лугам и Зеленому лесу ходит мальчишка Браун с ружьем и всем лучше держаться от него подальше, – ответил дядюшка Опоссум.

   – Хорошая мысль, дядюшка Опоссум! Я тебе помогу! – воскликнул мистер Скунс.

   После этого дядюшка Опоссум пошел в одну сторону, а мистер Скунс – в другую, и все, кого они предупреждали, спешили передать весть дальше: белка Сквирэл – сойке Джей, сойка Джей – ворону Кроу, ворон Кроу – дятлу Вудпекеру, дятел Вудпекер – кролику Рэббиту, кролик Рэббит – сурку Вудчаку, сурок Вудчак – норке Минк, норка Минк – маленькой выдре Оттер. И все торопились  спрятаться от мальчишки Брауна и его страшного ружья.
 
Спустя какое-то время сын фермера Брауна заметил, как тихо стало в Зеленом лесу. Замолкли все голоса, ни одна птица не пролетала мимо, не пробегал ни один зверь.

   – Должно быть, этот лис разогнал всех зверей и распугал птиц. Ну, я ему покажу! Я не я буду, если не доберусь до него! – бормотал сын фермера Брауна, совсем не догадываясь, что прячутся все вовсе не от лиса, а от его ружья.


   4. Бабуля Фокс совершает ошибку


   Бабуля Фокс бежала по заросшему высокой травой Старому пастбищу вдалеке от фермы Браунов. Она была злой и усталой, ей было жарко, потому что день выдался  очень теплым. Далеко позади тащился пес Баузер, уткнув нос в лисий след и оглашая окрестности громким лаем. Лиса разозлилась, потому что устала. Давненько уже она не бегала так долго. В прохладную погоду она не возражала против хорошей пробежки, но сейчас…

   – О Боже, как жарко! – проворчала Бабуля Фокс и остановилась на минутку передохнуть. Она знала, что может так запутать следы, что пес Баузер никогда ее не найдет. Но было еще рано это делать. Наоборот! Она очень старалась, чтобы идти по ее следу было легко. Она хотела, чтобы Баузер следовал за ней, хотя эта пробежка злила ее, утомляла и заставляла изнывать от жары. Почему она это делала? Да потому, что старалась увести его, а с ним и мальчишку Брауна, как можно дальше от дома, где Редди залечивал свои раны.

   – Гав-гав-гав! – лаял пес Баузер, следуя за каждым  изгибом и поворотом бабушкиного пути, как она и задумала. Бабуля гоняла Баузера взад и вперед по старому пастбищу и выше – среди скал, у подножия горы. Это было далеко-далеко  от Зеленых лугов и Зеленого леса. И такой долгий путь старая лиса проделала не случайно. Она согласна была сама устать до смерти, лишь бы утомить пса Баузера и мальчишку Брауна, чтобы, когда они потеряют ее след, у них уже не осталось сил вернуться на Зеленые луга.

   Бегая туда-сюда, Бабуля Фокс подобралась к большой дыре, проделанной в земле – это была старая нора ее деда. В этом старом доме был еще один вход – рядом с пустым стволом упавшего дерева. Бабуля просто пробежала через дом, выбежала к дуплистому стволу, пробралась сквозь него и прыгнула прямо в ручеек, такой мелкий, что воды в нем едва хватало, чтобы намочить ноги. Идя по воде, она не оставляла никаких следов.

   Баузер с громким лаем подбежал ко входу в старую нору. Лисьи следы вели внутрь, и пес так разволновался, что поднял страшный шум. Наконец-то он узнал, где живет Бабуля Фокс! По крайней мере, он так думал. Пес был уверен, что она в норе, потому что свежие следы вели внутрь, а следов, выходящих наружу, не было. Псу Баузеру и в голову не пришло посмотреть, нет ли второго входа, а если бы и пришло, то ничего не изменилось бы, потому что – мы-то с вами знаем – Бабуля улизнула через пустой ствол дерева.

   Бабуля Фокс усмехнулась, когда услышала, какой ужасный шум поднял Баузер. Потом, немного отдохнув, она крадучись взобралась на холм, с которого был виден вход в старую заброшенную нору. Она лежала и наблюдала за Баузером, который продолжал лаять и рыть землю. Но через некоторое время Бабуля озабоченно нахмурилась.

   – А где же мальчишка Браун? Я была уверена, что он идет за псом Баузером, – растерянно пробормотала она.