Пан или пропаН. Глава 6. Взлёт

Анджей Перовски
Глава 6. Взлёт

1995 год оказался для «Феникса» годом бурно-
го подъёма. Отец, убедившись, что Андрей неплохо
справляется с ситуацией и закрепился на польском
рынке сжиженного газа, начал помогать ему с новыми
контрактами. Объёмы импортируемого россиянином
газа росли из месяца в месяц стремительными темпа-
ми. В январе Андрей уже снял под офис двухкомнат-
ную квартирку в центре Варшавы, сделал косметиче-
ский ремонт, закупил недорогую мебель и телефоны.

Фирма потихоньку приобретала необходимую в серьёз-
ном бизнесе форму. В офис этот потянулись польские
покупатели. Информация о русском, который всегда
имеет газ, распространялась по Польше без всякой ре-
кламы. Среди клиентов фирмы Андрея оказались даже
два известных западных концерна, имеющих в Поль-
ше дочерние структуры.
Оборот всем этим количеством товара обеспечи-
вали всего три человека. Первый, конечно, Андрей —
президент фирмы, он же логистик, директор хандловы
и т. д. (и жнец, и швец, и на дуде игрец). Второй — секретарша
(первый официальный работник Андрея
в Польше), уроженка Белоруссии, вышедшая замуж
за поляка, неплохо говорящая по-польски. Она отвеча-
ла за телефоны, факсы, учёт корреспонденции и визи-
ты в банк с заполненными Андреем платёжками, по-
скольку в те времена такого понятия, как электроник
бэнкинг, не было, как не было в повседневной жизни
такой экзотики, как интернет. Проработала она у Ан-
дрея недолго: будучи технарём по образованию, он
привык к чёткости и аккуратности во всём, что касает-
ся учёта, а у его первой в жизни секретарши слишком
часто случались проблемы с буковками и циферками
в официальных письмах и учётных таблицах.
А вот на третьей персоне маленького коллекти-
ва бурно развивающейся фирмы необходимо остано-
виться особо. Это был поляк по имени опять же Марек
(вспоминается последний шеф Андрея — весёлый ры-
жий президент фирмы «Нефтехимгаз»). Новый Марек
был не рыжим, а лысым. Комплекции солидной — ве-
сил килограммов под сто. Позже Андрей узнал, что Ма-
рек, как и он, в молодости увлекался изучением такого
жёсткого японского вида единоборства, как карате шко-
лы киокусинкай. То ли из-за прошлых тренировок, то ли
от природы, но руки у Марека были очень сильными —
это чувствовалось даже при рукопожатии. По профес-
сии новый газовый компаньон был хирургом, но вви-
ду каких-то «неудобовспоминаемых» причин работать
по своей специальности не мог. От общих знакомых
россиянин узнал, что Марека пару лет тому назад уволи-
ли из какого-то «шпиталя»1. Андрей поляка напрямую
об этом не спрашивал, но подозревал, что уволили его
компаньона за злоупотребление алкоголем. В поисках
средств на содержание семьи, а скорее всего руковод-
ствуясь мечтой о быстром обогащении, Марек сделал
ставку на динамично развивающийся в Польше газо-
вый бизнес. На участке земли, принадлежащей семье
его жены в провинциальном городке недалеко Варшавы,
Марек поставил небольшую розлевню и станцию авто-
газа. И конечно, случайное знакомство с русским, у ко-
торого есть газ, было для него просто манной небесной.
Он решил не упустить свой жизненный шанс и всячески
старался продемонстрировать Андрею свою полез-
ность и незаменимость. Поляк приезжал в маленький
офис «Феникса» как на службу — практически каждый
день. Активно включился в работу с экспедиторами, та-
моженниками, ПКП2 и, само собой разумеется, поку-
пателями. Контакты с покупателями были для россия-
нина одним из ключевых моментов. Андрей накрепко
запомнил фразу пана Януша об оплатах, а также урок,
который ему преподал президент фирмы «Артос». По-
этому с самого начала он вежливо, но решительно от-
клонил предложения Марека о создании совместной
фирмы и постановил взаимодействовать с проявляю-
---------------------------------------
1 szpital (польск.) — больница.
2 PKP — Polskie Koleje Pa;stwowe (польск.) — аналог РЖД.

щим бурную энергию поляком на принципах коопера-
ции. Марек был зарегистрирован как индивидуальный
предприниматель — имел фирму под названием «То-
макс-газ». С этой фирмой и заключил «Феникс» дого-
вор о сотрудничестве — «умова о вспулпрацы».
Прошло совсем немного времени, и к польскому
слову «вспулпраца» у Андрея выработалась, дели-
катно выражаясь медицинским языком, стойкая
идиосинкразия. Оказалось, что часто употребля-
емое в польской бизнес-среде слово почему-то по-
нималось партнёрами россиянина как «Ты мне дай,
а там посмотрим…»
В рамках приложения к договору о сотрудничестве
стороны договорились вести учёт покупателей. И если
покупателя на газ нашёл «Феникс», то счёт-фактуры
за товар выставлялись Андреем непосредственно этой
фирме. Если же покупателя привёл Марек, фактуры
за пропан-бутановую смесь выставлялись фирме «То-
макс-газ», причём с ценой, в которой уже учитывалось
разделение прибыли между сторонами договора, т. е.
с приличным дискаунтом1.
Тандем «Феникс» / «Томакс-газ» довольно быстро
сделался популярной маркой на газовом рынке Поль-
ши. Оборотистый Марек даже заказал особые бланки
для корреспонденции: в шапке были указаны назва-
ния обеих фирм. Неискушённый в пиарных ходах рос-
сиянин, наблюдая за поляком, мысленно только вели-
кодушно посмеивался: «Тешит, мол, своё самолюбие
Марек. Ну ладно, пускай. Делу это не вредит».
-----------------------------------------
1 discount (англ.) — скидка.

Год 1995-й сыграл для «Феникса» такую же роль,
как катапульта для истребителей на авианосце. Ко-
личество импортируемого сжиженного газа возрос-
ло до трёх-пяти тысяч тонн в месяц. Газ для Андрея
шёл в Польшу уже с нескольких заводов, и не только
российских. География поставщиков пополнилась Бе-
лоруссией (Речица и Мозырь), Украиной (Долинский
ГПЗ), Литвой (Мажейкяй). Но самое главное дости-
жение, укрепившее позиции «Феникса» в списке им-
портёров сжиженного газа Польши, заключалось в том,
что Андрей решил вопрос перелива на границе про-
пан-бутановой смеси из российских цистерн в евро-
пейские. До этого почти все российские цистерны под-
вергались процедуре замены колёсных пар с широких
на узкие. Единственной фирмой, которая использовала
схему перелива, была крупная западная газовая ком-
пания. Её шеф, итальянец по имени Массимо, подпи-
сал с белорусскими железнодорожниками договор, по-
ставил передвижной агрегат по переливу из цистерны
в цистерну и «перелопачивал» таким образом несколь-
ко тысяч тонн газа в месяц, бесперебойно подставляя
на Мотыкалы (так называлась местность около погра-
ничного перехода) европейские газовые цистерны.
Заручившись поддержкой белорусов, Андрей начал
с того, что, конечно же, при содействии отца, который
познакомил его в Москве с лощёным итальянцем, под-
писал с фирмой Массимо договор на перелив. Тут при-
годилась и помощь Марека, который, как говорится,
землю рыл и нашёл для «Феникса» несколько десятков
газовых цистерн от двух владельцев — польской и не-
мецкой фирм. Цистерны эти Андрей взял по договору
в долгосрочную аренду.
Опасаться на тот момент, казалось, было нечего. Газ
шёл нескончаемым потоком, покупатели запрашивали
всё большие количества. Работа с белорусскими желез-
нодорожниками оказалась настолько успешной (хоть
и не без рабочих конфликтов, но где их не бывает), что
в течение нескольких месяцев по заказу белорусской
стороны «Феникс» закупил в Германии, укомплектовал
и поставил по контракту ещё пять таких же мобиль-
ных агрегатов, как и тот первый, что работал в Моты-
калах. Пропускная способность перелива резко воз-
росла. И хотя «Феникс» имел официальный приоритет,
прописанный в договоре (на этот раз уже с белорус-
ским железнодорожным отделением), тем не менее
ринувшиеся на перелив в Мотыкалы конкурирующие
фирмы несколько замутили чёткую и простую схему
работы. Но это от Андрея уже не зависело. Делать было
нечего, приходилось мириться с обстоятельствами.
Зато на другом пограничном переходе (на границе
с Украиной) удалось подписать договор с одной из баз
CPN1 (название появилось в 1945 году и с тех пор ста-
ло в Польше известным, как теперь говорят, брендом).
И тут не обошлось без помощи активного Марека, у ко-
торого, казалось, был настоящий дар заводить деловые
знакомства. По этому договору «Феникс» устанавливал
за свой счёт на территории базы комплектный агрегат
для перелива сжиженного газа, а персонал базы осу-
ществлял перегрузку пропан-бутана, поступающего
с Украины в адрес владельца оборудования.

Лет через пятнадцать, оглядываясь на минув-
шие события, Андрей ясно видел, насколько наи-
вными и необоснованно доверчивыми были его по-
нятия о «вспулпраце». Во-первых, открылось, что
предприимчивое руководство базы использовало
оборудование «Феникса» для левого перелива про-
пилена, который импортировал через этот пере-
ход какой-то польский предприниматель. Само со-
бой, никаких расчётов с Андреем за амортизацию
его оборудования никто производить не собирался.
Впрочем, неизвестно, не договаривался ли с базой
CPN за спиной Андрея тот же его приятель и ком-
паньон Марек. Основания думать таким образом
о предприимчивом поляке у Андрея позже появились.
---------------------------------------------
1 Centrala Produkt;w Naftowych (польск.) — Центральное
управление по нефтепродуктам.