Ку-ар 3

Александр Викторович Зайцев
3

- Если правильно расставить артикли, мой милейший друг, то стоило бы спросить не что такое «Ку-ар», а зачем он нужен, - Холмс нежно достал свою скрипку из футляра.

- И зачем же эта дрянь, из-за которой нас никуда не пустили, вдруг оказалась нужна? – миссис Хадсон была готова на всё, лишь бы её не мучила неизвестность.

В ответ сыщик, наканифолив смычок, завёл свои обычные «Семь сорок» на английский лад.
 
- А, хрен его знает, - потом пропел  a capella Холмс, и снова прошёлся волшебным смычком по струнам Страдивари.


Затем, взяв ещё пару тактов своего излюбленного произведения, сыщик отложил свою скрипку.

- Знаете, друзья, - после долгой паузы сказал Холмс, снова замолчав на несколько минут, после чего тихо начал говорить, - я не знаю, что такое этот самый «ку-ар», более того, я понятия не имею, для чего это дрянь нужна, я сегодня могу только предполагать.

Аргумент был настолько убийственный, что в номере повисла бы гробовая тишина, если бы в перегородке между комнатами не скреблась мышь. И почему они, падлы, не вымерли вместе с летучими, ведь  они им ближе и роднее, чем люди, а потому лихоманка эта должна была бы сначала уморить полчища мышей и лишь потом приняться за человека. Однако, что-то не срослось. И почему именно, Холмс никак не мог понять ещё в прошлый рассказ.

Впрочем, несмотря на убийственность аргумента, долго молчать сыщику не дали:

- Просим, просим, - кричали дети, а ответить им было ничего…

Холмс снова было попытался взяться за скрипку, но её, буквально, вырвали из рук, да так, что струны жалобно пискнули. Пришлось доставать трубку. Увидев, что сыщик набивает «косяк», миссис Хадсон и доктор Ватсон радостно расселись, словно дети вокруг Банифация на каникулах.

- Если бы мы были в старой доброй Англии, - Холмс тяжело вздохнул, - то, думаю, и от своего брата Майкрафта я бы тоже ничего не узнал. Слишком мелкая фигура. Подумаешь, министр правительства одного государства. Здесь же попахивает международным сговором. Ведь, коронавирус мигом разлетелся по всей Планете, и все, ну или почти все, страны принялись защищать стариков и ради них гнобить свою экономику, вводя всякие запретительные меры. Ещё вчера… ещё вчера Вы, Ватсон, мочили тысячи сипаев ради благоденствия Метрополии, а сегодня Метрополия готова сама умереть, лишь бы с одной древней старушкой на Бейкер-стрит ничего не случилось, - сыщик весело подмигнул доктору, и оба посмотрели на миссис Хадсон.
- Так, что давайте понимать, мой старый друг, что к здоровью стариков и вообще народонаселения все эти запретительные меры, к которым относится и эта русская забава с английским именем, не имеют никакого отношения. Ну, или почти, никакого.

- Но, ведь.., - начала было миссис Хадсон.

- Никаких «Но», любезнейшая наша фрау, - улыбнулся в ответ Холмс. – Всё это непосредственно завязано на одно – на время. Видимо, в ближайшем будущем нас всех ждёт что-то серьёзное и крайне неприятное. Сказать об этом напрямую нельзя, ибо в противном случае рухнет дисциплина, за ней порядок, а потом развалится вообще всё, и наступит хаос.

- Анархия – мать порядка, - вскричала миссис Хадсон, повязав зелёные волосы красной косынкой, и забравшись с ногами на черный стол.

- Ватсон, достаньте свой «Смит-анд-Вессон» и пристрелите эту «железную леди», пока она из своих широких штанин не вытащила своего товарища…, начал было Холмс, но Ватсон перебил его:

- Вы и вправду думаете, Холмс, что мисс Хадсон сменила пол?

Сыщик засмеялся:

- Конечно же нет, мой дорогой доктор! Вы же не дали мне договорить: я имел в виду пистолет системы Маузера и стихи Владимира Владимировича...

- Неужели он ещё и стихи успевает писать?

- Ватсон, заткнитесь и дослушайте! Я, - Холмс строго посмотрел на медика, -  цитировал Маяковского.

Затем сыщик перевёл взор на миссис Хадсон и, усмехнувшись, продолжил:

- Хотя, глядя на это чудовище Лестерского аббатства эпохи его расцвета, с зелёной гривой под красной косынкой, остатками синих джинсов и жёлтым лицом от неумеренного употребления виски, украшенного губами в помаде цвета крови на чёрном столе, действительно, можно подумать, что это живое воплощение флага ЛГБТ. Но, вернёмся  к теме. Или она вас больше не интересует?

В ответ миссис Хадсон, встав на четвереньки, издала со стола неопределённый рык.

«Прямо как Эллочка-людоедка!», - мелькнуло в голове у Ватсона, но взяв себя в руки, доктор спокойно произнёс:

- Вот уж точно: «Бытиё определяет сознание»…

Через четверть часа, потраченных на то, чтобы поймать шуструю старушку, отмыть её  и переодеть в то, что на пожилой леди не смотрится столь фривольно, все трое уселись возле электрокамина и промолчали добрых два часа.

- Ну, так что там со временем, дорогой мистер Холмс, - неожиданно спросила старая добрая миссис Хадсон


продолжение: http://proza.ru/2022/01/07/991