Я вас любил - версия

Аркадий По
Одна из возможных интерпретаций Пушкинских строк:

Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.

Это письмо или запись в дневнике спустя много лет после испытанного платонического чувства («любил безмолвно, безнадежно»). Это не страсть в духе Петрарки на расстоянии. Юноша был знаком с дамой сердца, но не мог ни на что рассчитывать, мучаясь её знаками внимания к другим («То робостью, то ревностью томим»). Юношеские проявления страсти не могли стать секретом для более опытной женщины, о чём он подозревает и уверяет: «пусть она вас больше не тревожит; Я не хочу печалить вас ничем». В завершении, уже повидавший и испытавший многое мужчина, заверяет, что «так искренно, так нежно» можно любить только на расстоянии и сожалеет о том, что таких чувств сам уже не испытает никогда, но желает такой любви другому юному и чистому сердцу.