Творение. Глава 2. Знакомство

Анна Хао Ши
               
В гостиницу города Яньцзи провинции Цзилинь Анна добралась к концу вторых суток, изрядно утомлённая длительным перелётом и пересадками трёх автобусных маршрутов. Позвонив со стойки регистрации руководителю, договорилась о встрече через час, поднялась в номер и юркнула в душ. Эконом-номер был на двоих, без банных халатов, но с белоснежными полотенцами и необходимыми туалетными мелочами. В шкафу стояли чьи-то упакованные вещи, туда же она присоединила свой рюкзак и небольшой чемодан.
 
Спускаясь в холл, Анна издали увидела группу людей и девушку с табличкой, на которой было написано её имя по-русски. Тронутая таким вниманием, она представилась на английском сначала руководителю – господину У -  крепкому и по-китайски улыбчивому, с которым они говорили по видеосвязи и обменялись селфи при предыдущих созвонах; поблагодарила за возможность участвовать в проекте. А затем, остальные члены команды, в основном мужчины и всего две женщины, радушно знакомясь с ней, по-европейски пожимали руки.

Анна тепло поблагодарила девушку за табличку с именем, а та, самая молодая из команды, расцвела от похвалы и заговорила по-русски, сообщив с детской непосредственностью, что это была её идея. Девушка училась во Владивостоке, а звали её Лю Ши Ши. Закрепляя нотку дружеского расположения, Анна спросила, можно ли ласково обращаться к ней «ШиШечка» - как кедровая шишка? Девушка рассмеялась и сказала, принимая новое имя, что русские подруги называли её Люся, но кедровая Шишечка ей больше понравилась. Люди одобрительно улыбались, явно понимая смысл беседы.

Ритуал знакомства был окончен, и господин У объявил на официальном китайском – путунхуа (пекинском диалекте): спать ложится рано, завтра подъём в 4 утра и в 5 – выезд. Из-за раннего отъезда завтрак в гостинице заменяется сухим пайком, который каждый получит утром. Шишечка добросовестно перевела. Уловив из общения с Лю Ши Ши, что инициатива приветствуется, Анна спросила: вручается ли еда каждому персонально или будет уместно, если она получит сразу на всю группу? Молодой мужчина, подхватывая её предложение, утверждающе произнёс, что он и она встречаются у стойки регистрации в 4:30 и забирают коробки с завтраком для всех.
    
- Моё имя Хао Ши, - предусмотрительно напомнил он, хотя её усталый мозг удержал именно это имя, кроме ещё двух запомнившихся.  – Ты уже ела?

Ах, как кстати была эта китайская вежливость!

- Я тоже городная. В гостинице дорого, здесь недареко есть хорошее кафе, - сообщила бойкая Лю Ши Ши, мило картавя, путая «л» с «р».

- А вегетарианское меню у них есть? - Анна поздно спохватилась, когда вопрос уже прозвучал, и покраснела, смутившись. Вот позор… не успела явиться, а уже капризничать начала, а ведь китайцы заслуженно гордятся своей кухней! Идя на попятную, произнесла:
 
– Не важно. Не имеет значения.

- Я тоже предпочитаю овощи, - избавил её от неловкости Хао Ши.

Ужинать отправились всей группой, и руководитель предупредил, раз это совместное мероприятие – значит вступают правила экспедиции, а с ними наступил «сухой закон».

Группу пригласили в отдельную комнату с большим круглым столом Кханток, имеющим традиционный c;nzhu; zhu;np;n - поворотный круг, или «ленивую Сюзи» - вращающуюся средину. Компания вызвала недоумение официантки тем, что категорически отказались от спиртного, так что позже, в середине трапезы, хозяин и шеф-повар появились у входа, любопытствуя – что же за такие необычные едоки посетили их заведение и довольны ли гости угощением.
 
Церемония рассаживания дала Анне шанс сориентироваться в иерархической степени уважения и значимости среди членов команды. Заняв центральное – почётное место, находящееся напротив входа в зал, господин У первой пригласил женщину и, видимо, её мужа указав на стулья по левую руку. В Анне неожиданно шевельнулось чувство удовольствия, когда Хао Ши третьему было предложено занять место справа, непосредственно рядом с руководителем. Поблагодарив лёгким наклоном головы за честь, мужчина слегка прикоснулся к локтю Анны, обращая на себя внимание, и тут же отпустил, жестом приглашая с собой. Она опешила от неожиданности, запуталась в церемониале, не понимая почему предпочтение отдано левой руке, а не правой. Впрочем, впадать в панику или расшифровывать символизм происходящего, у неё уже не было сил.

Люди быстро заняли свои места, оживлённо переговаривались, наблюдая как споро расставляются блюда на столе, и комментировали подачу блюд называя их, кто на английском, кто на русском, как бы невзначай информируя русскую. Анна с облегчением отметила, что все участники группы владеют как минимум английским, а то и двумя языками, значит препятствий в общении не будет! На её замечание, что наполненные с горой тарелки еды, напоминают многочисленные вершины Чанбайшань, окружающие озеро Тяньчи, - закивали головами и одобрительно зашумели.

Господин У, как руководитель, произнёс тост, подняв бокал с минералкой за успех их экспедиции, поощряя всех кушать побольше и набраться сил к завтрашнему дню. В этот раз переводчиком для Анны был сосед слева. Изобильный стол явил настоящий пир: овощи располагались на отдельных тарелках, как и мясные блюда – отдельно, а любезный Хао Ши подкладывал в её тарелку понемногу так, чтобы она попробовала все разнообразие предложенных яств. Анна нахваливала блюда не потому, что вежливость требует выразить благодарность, а по-настоящему получала удовольствие от вкусной еды.
 
Окружённая вниманием спутника за столом и лёгким общением с коллективом, она расслабилась и отпустила все свои не случившиеся опасения о том – не окажется ли она сама «главным блюдом» этого застолья, - не попадёт ли впросак, совершив какую-нибудь неловкость, сможет ли вписаться в незнакомое общество. По окончании застолья, Анна поблагодарила руководителя за хорошее угощение и радушие.
Сытые, в благодушном настроении люди вернулись в гостиницу. С пожеланиями доброй ночи, Хао Ши напомнил об утренней встрече и добровольно взятых ими на себя обязательствах. Шишечка оказалась её соседкой по комнате, что стало последним бонусом этого приятного вечера.
                * * *
Ранний подъём, спартанские сборы и девушки вместе покинули номер. Хао Ши уже ожидал в холле; рядом с его рюкзаком стоял кофр для фотоаппарата и зачехлённая гитара. Сердце Анны пропустило удар…

Оставив Лю Ши Ши наблюдать за вещами, они отправились вслед за сопровождающей в подсобку ресторана. Быстро разложили в пакеты для 15 участников по бутылке воды и холодного чая, по два контейнера – один с салатом, другой с рисом, сосиски в вакуумной упаковке, печеньки, палочки для еды. Хао Ши выбрал из тары большую коробку для себя и маленькую – для неё, в которые сложили готовые наборы. В 4:50 они вышли из гостиницы, где у входа мужчины по цепочке передавали внутрь 19-местного автобуса рюкзаки, которые укладывали на последние места, и что делать коль не вмещается? – заполнили проход.
 
Тронулись в путь ровно в пять. Ей показалось или нет, - случайно ли не Шишечка, а Хао Ши занял сиденье рядом с ней? В любом случае, Анне был очень симпатичен этот парень – высокий, худощавый, привлекательный, с умным взглядом, в глубине которого плясали весёлые чёртики, намекая о готовности к неожиданным шуткам и розыгрышам.

Фото из Интернета

Творение. Глава 3 Долгая дорога http://proza.ru/2021/12/25/1565