Er Presepio di Trilussa
Ve ringrazio de core, brava gente,
pe' ‘sti presepi che me preparate,
ma che li fate a fa? Si poi v’odiate,
si de st’amore non capite gnente…
Pe' st’amore so' nato e ce so' morto,
da secoli lo spargo dalla croce,
ma la parola mia pare ‘na voce
sperduta ner deserto, senza ascolto.
La gente fa er presepe e nun me sente;
cerca sempre de fallo pi; sfarzoso,
pero' cia' er core freddo e indifferente
e nun capisce che senza l’amore
e' cianfrusaja che nun cia' valore.
***
Трилусса
Вертеп
Благодарствую, народ,
кто вертепы создает.
Молодцы, но только вот,
вам-то это что даёт?
Вы живёте без любви,
злобою, враждой полны.
Чтоб любовью вас согреть,
я родился, принял смерть,
проповедую века
истину свою с креста.
Только глас мой и поныне
вопиющего в пустыне.
Нет, не внемлет мне народ,
хоть вертепы создаёт.
Ищет, чтоб мне угодить,
дорогое сотворить.
Но, однако, вижу я
равнодушие в сердцах.
Если сердцем холодны,
и вертепам нет цены.
Без любви вертеп - игрушка
и пустая безделушка.
***
Фото автора перевода с экрана ТВ 24.12.21