Буквы-берегини 13

Ковалёва
                I
   i - одиннадцатая  по счету буква в азбуке именуется десятиричным И, потому что имеет числовое значение 10.
      Если Буквица Иже, или долгое И означало соединение; единство; равновесие; истину бытийную, то i – уравнивает истину вселенскую, и это можно прочитать по орнаменту Буквицы i. Здесь просматривается лестница для духовного восхождения, которая в центре, кругом - символом вечности, уравнивает низшую часть с высшей. Растительный вьющийся орнамент возносит мысли к терновому венцу Христа, укреплённому благодатью Троицы и разлившемуся  по земле, о чём свидетельствует присутствие образа змеи. Каждый наш шаг по полянам, заросшим травой – это напоминание о Страстях Господних ради нашего спасения.
      Цивилизация – это этикетские формы вежливости - разъединённая энергия культуры, равенство и стандарт, направленные на материальный приоритет. А культура  - это своеобразие народностей, индивидуальность личности, представляющие духовную и материальную ценность.
       Если мы не знаем своих корней – живём в мире иллюзий, где происходит деформация человеческой этики. Что ведёт к деградации, поэтому лучшие времена человечества связаны с развитием культуры, а худшие с развитием цивилизации.
       Не случайно живые буквицы преобразовали в буквенные символы, ведь само начертание буквиц таило в себе чертёж мира, который в отличие от иероглифов до сих пор не расшифрован. В нём можно увидеть изгиб крыла, поступь зверя, извивы реки, контуры двойников – солнца и сердца, которые своим биением поют небесные гимны, о вечности и мудрости жизни.
        Наши дети запоминают бессмысленные звуки, а не слова, ведущие в жизнь вечную. Слово Любовь состоит из трёх славянских слогов и содержит смысл – люди Бога ведают, который и есть совершенная Любовь. Отняв мудрость Буквицы, народ превратили в население, которое стало жить как однолетние растения без корней, а значит без совести. Азъ Буки Веди – я буквы познаю.  Глаголь Добро Есть Живете – говори и делай добро оно ведёт к жизни…, Люди Мыслете Наш Он Покой – люди, размышляйте, у нас потустороннее прибежище. Рцы Слово Твердо – говори слово твердо, не лукавь.
          Славянская грамота позволила многим поколениям по-настоящему глубоко  вникнуть в суть высоко-духовных предметов. По мнению русского философа и правоведа И. А. Ильина, она повлияла на  национальный характер: «суть которого– молитва, юмор и терпение. Именно они сообщали ему  особую выносливость,  способность приспосабливаться, не уступая, гнуться без слома, блюсти верность себе и Богу... среди врагов и в порабощении, сохранять легкость в умирании, накапливать  силу в веках из поколения в поколение, которая спасла его в дальнейшем. Все удивительные черты русского характера, культуры и идеологии питались из одного источника – слова славянского».
         А Владимир Даль, создавший и издавший «Толковый словарь живого Великорусского языка» в трёх томах, в 1880 году, напутствует: «В научных и общественных делах порой проявляется ложь, которая берёт верх, пригнетая истину, и длится, иногда, довольно долго. Но после прозрения, подымается голос негодования и бывшие коноводы исчезают. Такой переворот предстоит нашему родному языку.
    Нас завели в трущобу и русской речи предстоит одно из двух: или опошлеть до-нельзя, либо образумясь, своротить на другой путь. Пушкин ценил народную речь, с усладою к ней прислушивался, и пришла пора подорожить народным языком и выработать из него язык образованный, а не брать готовые слова других народов, бессмысленные на нашем языке. Знаю, что за это мнение составителю словаря несдобровать от оскорблённых писателей, которым неприятно писать речью Далева словаря, от которой несёт дёгтем, квасом, банными вениками. Но привлекательно распахнув ворота на запад, надев фрак, заговорить на все лады, кроме своего. Если мы отсечём себя от этого источника, нас постигнет засуха, и мы вынуждены будем питать родной язык чужими соками, как это делают растения тунеядные».
        Раннее название Буквицы – миниатюра, обозначающей свинцовый сурик-минерал, из которого в древности получали красную краску. Именно красным выделялись важные места рукописи: заголовок, начало текста, первая буква разделов. Позднее термин "миниатюра" употребляется для изящной, тонко выписанной небольшой картинки.
     Одна из загадок в истории русского искусства – это происхождение ликов людей вписанных в Буквицы Остромирова Евангелия созданного в 1056–1057 годах для новгородского посадника Остромира. В целом оформление Остромирова Евангелия мало отличается от греческого, но ни византийские, ни латинские рукописи того времени не имеют аналогов. При рассмотрении, "личины" Остромирова Евангелия напоминают каменные маски романской архитектуры Италии и Германии XI–XII столетий. Таким образом, славянским писцам Евангелия были знакомы не только греческие, но и, западноевропейские традиции тех лет. У византийского орнамента животные и птицы натуралистичны и соотносимы с природными прототипами, а "варварские" образы необычны и являются отличительной чертой славяно-русской рукописной книги. В одном из классических памятников - новгородской Фроловской Псалтыри XIV столетия - находим Буквицу Мыслете, составленную из фигур рыбаков, тянущих сеть. Над ними помещены надписи "потяни, корвин (сукин) сын" и "сам еси таков".  Другой забавный пример: Буквица Рцы в Евангелии 1355 года, также созданном в Великом Новгороде, которая представляет человека, накрывающего себя ушатом, с надписью: "обливается водою". Среди балканского стиля есть оригинальная Есть с двуперстным крестным знамением из списка "Повести о Варлааме и Иоасафе"  XV–XVI веков. В основу композиций художники вносят растительный мотив - декоративный вьюнок не только из-за красоты, его символика - образ Страстей Господних, терновый венец, бессмертие, вечная жизнь и райский сад. В христианстве существует множество региональных стилей: выговский, гуслицкий, поволжский, новгородский… К концу XIX столетия появляются яркие мастера, которым тесно в рамках отдельных региональных стилей. Этому способствовал рост благосостояния старообрядческих общин и интерес к древнерусскому наследию со стороны аристократии и купечества, благодаря чему сформировался круг богатых, взыскательных заказчиков. Так, в 1899 году городецким каллиграфом и художником Иваном Блиновым, по заказу купца Григория Прянишникова - экстравагантного антиквара, был переписан и оформлен "Канон Честному Кресту". Декор книги поражает воображение: в небольшой по объему рукописи художник создал Буквицы всех типов древнерусского орнамента XI–XVI веков.
       Какая гордость за доблестных предков волнует сердце! Предков, которых называют варварами, лишённых своей культуры и письменности!
Продолжение следует...