Языческая месса Кармина Бурана, сценическая кантат

Мари Козлова
 Языческая месса

"Кармина Бурана", сценическая кантата Карла Орфа, концертный зал Мариинского театра, 7 декабря 2021 года

Сколько ни слушаю эту сценическую кантату, всегда открываю в ней что-то новое. И всё благодаря исполнителям! Вчера это были дирижер Константин Рылов, солисты - Владислав Сулимский, Анастасия Калагина, Александр Михайлов, хор и оркестр Мариинского театра! Кантата прозвучала грандиозно, и стало совершенно очевидно, что это настоящая языческая месса!
Очень духоподъемная кантата! В ней властвует первозданная мощь божественной мистерии, облеченной в почти литургические одеяния и наполненной языческой сакральностью! Таинство радости жизни, торжество посвященных в волнующие превратности любви, вечный страх перед Судьбой и неизвестностью! Да не убоится идущий трудной дороги! Три части - «Раннею весной», «В таверне», «Суд любви» - дополняют в этом смысле друг друга.
А музыкальная форма! Настоящая месса-кантата, со своими Gloria и Credo, Agnus Dei и Sanctus, только не христианскими, а языческими, славящими вполне понятные земные проявления - радость, томление, робость, страх, любовь, которые были присущи и божественным обитателям Олимпа. И прочие плотские удовольствия! Тут не обошлось и без жалоб и назиданий аббата (Владислав Сулимский): все пьют, пьёт весь белый свет! И едят! Жареных лебедей (ария Жареного лебедя - Александр Михайлов)! А начальная и финальная хоровая композиция "O, Фортуна!", напоминающая всем живущим о непредсказуемости Судьбы, чем не аналог яростого гнева Божия в реквиемах - Dies Irae и напоминание "Memento mori!" ("Помни о смерти!")? И колокольный звон, "малиновый" звон, праздничный, возвещающий радость и вечность жизнь! Как его много в кантате "Кармина Бурана"! И музыка такая сочная и плотная, что, кажется, ее можно не только слушать, но и есть! Бешеные ритмы в ней сменяются тягучими псевдопогребальными плачами и разухабистыми псевдопокаяниями. Сколько мягкой иронии, а порой и сарказма композитора слышно в музыке.  Он и на своих влюбленных смотрит с улыбкой, с высоты своего жизненного и исторического опыта! Ведь текстам, которые легли в основу кантаты более семи веков! А они не устарели и до сих пор!
Вдохновляющая и утешающая кантата! Сегодня в реальной жизни надежда, утешение и воодушевление нужны, как давно уже не были. Всё балансирует на грани, никакой уверенности в том, что будет завтра, радости всё меньше... Ну, просто иллюстрация к своенравию неумолимой Фортуны, с прославления которой и начинается кантата Орфа! Судьба безжалостна и слепа, то вознесет, то сбросит со своего колеса, и ей все равно, богат ты или беден, молод или стар, умен или глуп! Она переменчива, капризна и непредсказуема, может в одночасье лишить всего и посмеяться над любыми горделивыми планами! Поэтому не надо заноситься, но и тужить особенно не стоит, следует жить, радоваться самому и давать радоваться другим! Славить весну, пробуждающуюся природу и нарождающуюся любовь! И, преодолевая робость, отдаваться вихрю жизни, пламени страстей, и, не боясь промахов и неудач, брать на себя сладкое бремя бытия!
И что для этого может быть лучше, чем песни, танцы и лихие пляски! Ведь Орф писал свою кантату не только для хора, солистов и оркестра, но и для танцоров! Поэтому в ней так много танцевальных мелодий! И все во славу любви, которая приходит к человеку так же неотвратимо, как весна, как пробуждение природы и птичье пение. Какой замечательный бесхитростный лендлер звучит в одной из композиций кантаты. Этот народный танец, популярный у немцев и австрийцев, помогал молодым людям знакомиться и преодолевать естественное смущение, когда наступала пора переходить во взрослую жизнь. Сколько нежных мелодий, полных любовных мечтаний, предчувствий и ожиданий подарил композитор хору! Где мой милый, я тоскую без него?! Ускакал на коне! И этот феноменально дважды переданный хором и оркестром удаляющийся и замирающий вдали цокот копыт! Потрясающе!
Но кульминация любовного таинства кантаты - в вокальном диалоге юноши и девушки, блистательно исполненном Владиславом Сулимским и Анастасией Калагиной. Он прелестен в своей искренности и простоте. Партия баритона здесь совершенно запредельной высоты и сложности, что не мешает Владиславу Сулимскому создавать незабываемый образ. Для сопрано Орф написал более спокойную музыку. И Анастасия Калагина великолепно ее исполняет.
В этом диалоге тонко переданы все этапы развития любви - от душевного смятения, томления и нарастания чувственного огня до любовной лихорадки. В тайных мыслях девушка готова сбросить платье перед первым, кто до нее дотронется. А юноша мучается в девственной любви, умирает в ней, чтобы обрести плотскую. Сначала он льет слезы при взгляде на девушек, ему больно на них смотреть, ведь сердце милой холодно, как лед, он мечтает, о поцелуе, который вернул бы его к жизни! И девушка откликается на этот порыв, обретает призывную красоту. Для юноши ее глаза излучают свет солнца, уста манят, и он не сомневается: "Создателю угодно, чтобы я разорвал путы ее девственности". Таинство должно свершаться. Хор поет: "Если юноша и девушка уединились в комнате, счастливо будет их общение".
Девушка вторит: "Приди, не отдай меня смерти!"

"Ты прекрасней розы", - говорит ей юноша. И на колеблющихся весах сердца, где на противоположных чашах лежат бесстыдная любовь и стыдливость, перевешивает стремление к любви и замужеству: "Я взваливаю на себя сладкое бремя". Предначертанное случилось! "Славься, плодородная Венера!" - возвещает хор. Языческие боги довольны!
Но Фортуна! Ее не задобришь! Она переменчива, как луна! И непредсказуема! И это немалая смелость - жить! И принимать всё, что Судьба посылает!
Вот и получается, что Орф написал гимн жизни и любви! Ведь не зря же он включил "Кармину Бурану" в музыкальный триптих, который завершается кантатой "Триумф Афродиты".