Рильке. Сонеты к Орфею. Сонет 22

Ганс Сакс
Wir sind die Treibenden.
Aber den Schritt der Zeit,
nehmt ihn als Kleinigkeit
im immer Bleibenden.

Alles das Eilende
wird schon vorueber sein;
denn das Verweilende
erst weiht uns ein.

Knaben, o werft den Mut
nicht in die Schnelligkeit,
nicht in den Flugversuch.

Alles ist ausgeruht:
Dunkel und Helligkeit,
Blume und Buch.

Все мы странствуем.
А время, что мерно шагает,
По малой песчинке сбирает
Копилку постоянства.

Что было суетным,
Вскорости завершится;
Лишь в созерцании
Нам суждено раскрыться.

Юноша, дух обрати
Не на ускользающий миг,
Не на попытку взлететь.

Вселенной покой обрети:
Вот темнота, а вот свет
Среди цветов и книг.