Библия. Левит. Глава 10

Арина Радионова 21
БИБЛИЯ. ЛЕВИТ.

АРИНА РАДИ ОНОВА

ГЛАВА 10.

        Церковнославянский текст:
Лев.10:1 И вземше два сына Аароня, Надавъ и Авiудъ, кійждо свою кадилницу, вложиста въ ня огнь и возложиста нань фимiамъ, и принесоста предъ Господа огнь чуждь, егоже не повеле има Господь.
Лев.10:2 И изыде огнь от­ Господа, и пояде я, и умроста предъ Господемъ.
Лев.10:3 И рече Моисей ко Аарону: сiе есть, еже рече Господь, глаголя: въ приближающихся мне освящуся и во всемъ сонм прославлюся. И умилися Ааронъ.

        Синодальный перевод:
Лев.10:1 Надав и Авиуд, сыны Аароновы, взяли каждый свою кадильницу, и положили в них огня, и вложили в него курений, и принесли пред Господа огонь чуждый, которого Он не велел им;
Лев.10:2 и вышел огонь от Господа и сжег их, и умерли они пред лицем Господним.
Лев.10:3 И сказал Моисей Аарону: вот о чем говорил Господь, когда сказал: в приближающихся ко Мне освящусь и пред всем народом прославлюсь. Аарон молчал.

        И взяли два сына Аарона, Надав и Авиуд, каждый свою кадильницу, вложили в них огонь и возложили свой нынешний фиимиам, и принесли перед Господом огонь чуждый, которого не повелел им иметь Господь.
        И вышел огонь от Господа, и поел (сжёг) это, и умерли те перед Господом.
        И сказал Моисей Аарону: это есть, что ведёт речь (речет) Господь, говоря: в приближающихся мне освящуся и во всем обществе прославлюсь. И умилился Аарон.

        Итак, здесь мы видим, что два сына Аарона – Надав и Авиуд – не послушались слов Господа и не вняли им, а, напротив, взяли каждый свою кадильницу и вложили в них свои составы фимиама. И принесли перед Господом чуждый огонь, которого не повелел им иметь Господь. И в результате этих необдуманных действий, вышел огонь от Господа и сжёг их, ибо сказано «и умерли перед Господом». Почему произошло это действо? Ответ прост – элементарная физика Бога, ибо любая наука, как гениальные мысли каких-то учёных, даётся только Богом. А тьмой человеку даются мысли озлобления, ненависти, страха, хаоса и всеобщего уничтожения. Только светлой энергией с подачи Бога в голове человека появляются гениальные мысли, ведущие к каким-то открытиям. Так появилась и элементарная физика. А что нам говорит элементарная физика в том действии, которое мы прочли?
        Элементарная физика говорит, что огонь – это интенсивный процесс окисления (само горение), сопровождающийся излучением в видимом диапазоне и выделением тепловой энергии. В науке это считается совокупностью раскаленных газов, выделяющихся в результате химической реакции. Огонь в процессе горения поглощает кислород. Огонь поглощает энергию (тепло), а также создает ее. Тепло перетекает из горячих мест в менее горячие, таким образом, весь огонь, даже довольно горячий, будет поглощать тепло из более горячего места. Так учёные объясняют “спектры поглощения” в звездах. Но в нашей рассматриваемой ситуации Бог описывает просто элементарное человеческое невежество. В прошлой 9-й главе мы с вами видели, что в замкнутом помещении – в скинии свидения – произошло открытое возгорание, пламя которого уничтожило дотла всё, что было на олтаре. И все люди ужаснулись от этого и пали ниц. Произошло то, что огонь уничтожил весь кислород в помещении, поэтому люди упали на пол, ибо только там еще можно было чем-то дышать. А эта глава открывается тем, что в это время двое сыновей Аарона принесли свои кадильницы, в которых был зажжен огонь. Бог в этом месте указывает «огонь чуждый, которого не повелел им иметь Господь». Эти люди, не понимая законов Бога – его законов физики, просто открыли дверь скинии, ибо сказано «принесли перед Господом огонь чуждый», тем самым открыв резкий доступ кислорода в помещение, наполненное углекислым газом, образовавшимся в процессе горения. Именно поэтому эти двое сыновей Аарона, держащие в своих руках «огонь чуждый» просто мгновенно вспыхнули и сгорели, как свечи, и умерли. А далее Бог говорит мудрые слова: «в приближающихся мне освящуся». Этими словами Бог говорит, что только в тех людях, кто будет понимать законы Бога, а значит, будут приближаться к Нему своими знаниями и пониманием Бога, только в тех людях появится свет (освящуся). И далее Бог говорит: «и во всём обществе прославлюсь». Это значит, что только тогда, когда всё общество будет приближено к пониманию законов Бога, только тогда свет славы Его появится во всех людях.
          «И  умилился Аарон». Синодальный перевод представил эту фразу, как «Аарон молчал». Аарон не молчал, а умилился – то есть, понял эти слова Бога, сказанные ему Моисеем. Аарон понял всё, что произошло на его глазах. Именно поэтому далее идёт развитие событий. Читаем. 

          Церковнославянский текст:
Лев.10:4 И призва Моисей Мисаила и Елисафана, сыны Озiилевы, сыны брата отца Аароня, и рече имъ: приступите и возмите братiй своихъ от­ лица святыхъ вне полка.
Лев.10:5 И приступиша, и взяша ихъ въ ризахъ ихъ, [и изнесоша] вне полка, якоже рече Моисей.
Лев.10:6 И рече Моисей ко Аарону и Елеазару и Иофамару, сыномъ его оставшымся: главъ вашихъ не открывайте и ризъ вашихъ не раздирайте, да не умрете, и на весь сонмъ будетъ гневъ: братiя же вашя весь домъ Израилевъ да плачутся запаленiя, имже запалишася от­ Господа:
Лев.10:7 и изъ дверiй скинiи свиденiя не исходите, да не умрете: елей бо помазанiя, иже от­ Господа, на васъ есть. И сотвориша по словеси Моисеову.

          Синодальный перевод:
Лев.10:4 И позвал Моисей Мисаила и Елцафана, сынов Узиила, дяди Ааронова, и сказал им: пойдите, вынесите братьев ваших из святилища за стан.
Лев.10:5 И пошли и вынесли их в хитонах их за стан, как сказал Моисей.
Лев.10:6 Аарону же и Елеазару и Ифамару, сынам его, Моисей сказал: голов ваших не обнажайте и одежд ваших не раздирайте, чтобы вам не умереть и не навести гнева на все общество; но братья ваши, весь дом Израилев, могут плакать о сожженных, которых сожег Господь,
Лев.10:7 и из дверей скинии собрания не выходите, чтобы не умереть вам, ибо на вас елей помазания Господня. И сделали по слову Моисея.

        И призвал Моисей Мисаила и Елисафана, сыновей Озиилевых, сыновей брата отца Аарона, и сказал им: придите и возьмите братьев своих от лица святых вне стана.
        И пришли и взяли их в одеждах их (и вынесли) за стан, как сказал Моисей.
        И сказал Моисей Аарону и Елеазару и Иофамару, сыновьям его оставшимся: глав ваших не открывайте и одежд ваших не раздирайте, тогда не умрете, и на всё общество будет гнев: братья же ваши весь дом Израилев плачутся от запаления, которым запалились от Господа:
        и из дверей скинии свидения не выходите, тогда не умрете: ибо масло помазания, которое от Господа, на вас есть. И сделали всё по словам Моисея.

        Здесь Моисей говорит сыновьям брата отца Аарона, чтобы те вынесли тела умерших братьев их за пределы стана. И Моисей учит оставшихся в живых сыновей Аарона, что при подобных действиях нельзя открывать головы и одежды, чтобы не умереть от огня, и нужно не выходить из скинии свидения, чтобы не умереть, потому что масло помазания, которое от Господа на вас есть. Этими словами Моисей учит тому, что масло может легко воспламенится, именно поэтому Моисей повторяет фразу «тогда не умрёте». Моисей намного больше понимает Бога и Его законы, в том числе физические, чем кто-либо из присутствующих сынов и старцев Израилевых. Поэтому Моисей учит всех тому, что знает сам. А знания эти ему даёт Бог через его светлые мысли, транслируемые энергией света.

         Церковнославянский текст:
Лев.10:8 И рече Господь ко Аарону, глаголя:
Лев.10:9 вина и Сикера не пійте, ты и сынове твои съ тобою, егда входите въ скинiю свиденiя, или приступающымъ вамъ ко олтарю, да не умрете: [и будетъ сiе] законно вечно въ роды вашя:
Лев.10:10 от­лучити между вещми святыми и между сквернавыми, и между нечистыми и между чистыми,
Лев.10:11 и устроити сыномъ Израилевымъ вся законная, яже глагола Господь къ нимъ рукою Моисеовою.

         Синодальный перевод:
Лев.10:8 И сказал Господь Аарону, говоря:
Лев.10:9 вина и крепких напитков не пей ты и сыны твои с тобою, когда входите в скинию собрания, [или приступаете к жертвеннику,] чтобы не умереть. Это вечное постановление в роды ваши,
Лев.10:10 чтобы вы могли отличать священное от несвященного и нечистое от чистого,
Лев.10:11 и научать сынов Израилевых всем уставам, которые изрек им Господь чрез Моисея.

        И сказал Господь Аарону, говоря:
вина и Сикера не пейте, ты и сыновья твои с тобой, когда входите в скинию свидения, или приступающим вам к олтарю, тогда не умрёте: (и будет это) законно вечно в роды ваши:
        от-лучити между вещами святыми и между сквернавыми, и между нечистыми и между чистыми,
        и устроите сыновьям Израилевым всё законное, что говорит Господь им рукой Моисея.

        Обратите внимание, что теперь Господь говорит уже не Моисею, а Аарону. Это значит, что после того, как Аарон прошёл процесс очищения от тёмной энергии и грехов, накопившихся у него в течение жизни, и нового помазания, Аарон сам стал слышать Господа, то есть, к Аарону стали приходить Его мысли и постановления. И теперь смотрите на то, что именно говорит Господь Аарону: «вина и Сикера не пейте». И что удивительно, здесь синодальный перевод перевёл правильно эту фразу «вина и крепких напитков не пей». Древнеславянское слово «сикера» раскладывается на «сике РА» и буквально образно означает – то, что отсекает от света, рубит, сечёт, от слова «сечь» - рубить. Не только вино, но и другие крепкие спиртные напитки отсекают человека от света РА, они рубят и вырубают сознание человека. Напившись, человек просто отрубается, словно ему отсекли голову. Когда человек пьян, он ничего не понимает, не воспринимает и видит мир в другом, неправильном ракурсе. Его сознание затуманивается, человек начинает мыслить другими тёмными постулатами, ибо впускает в себя тьму, и может совершать ужасные поступки. Именно поэтому Аарон слышит, что ему говорит Господь: «вина и Сикера не пейте, ты и сыновья твои с тобой, когда входите в скинию свидения, или приступающим вам к олтарю» А это значит, что Аарон, как священник, в своей бывшей до очищения от тёмной энергии жизни, допускал употребление вина и крепких спиртных напитков, даже когда приходил в храм божий. Теперь Господь говорит ему: «тогда не умрёте: (и будет это) законно вечно в роды ваши». Причем фраза «не умрёте» имеет два смысла – и физический, и духовный. В духовном плане говорится о том, что не умрёт душа человека, которой теперь нельзя пить вино в храме для того, чтобы жить вечно. Все порядки, которые были раньше – ушли безвозвратно. А физически – означает, что и тело, в котором находится душа, не умрёт, ибо оно не будет напитываться гадостью вина и крепких напитков, и, соответственно, в тело не будет проникать тёмная энергия мироздания. Тело не будет болеть и, соответственно, умирать. Чтобы этого достичь и все «приступающие к олтарю и к священникам» тоже не должны пить вино и крепкие напитки. Только тогда будет здорово всё общество.
         А следующий стих говорит о том, что всё это состояние души и тела, когда человек перестанет употреблять вино и другие крепкие напитки позволит «от-лучити между вещами святыми и между сквернавыми, и между нечистыми и между чистыми». Причем слово «отлучити» означает, что человек сможет отводить лучи энергии чистого от лучей энергии нечистого содержания, будет отводить лучи между вещами святыми и теми сквернавыми, то есть, подвергшимися скверне. А это, в свою очередь, позволит «устроить сыновьям Израилевым законы, которые говорит Господь рукой Моисея».
         И то, что синодальные переводчики правильно перевели в этом месте непростое по образу слово «сикера», говорит о том, что и во всех остальных местах книг Библии синодальные переводчики понимали все слова, но переводили их неправильно умышленно, чтобы увести читателя от правильного понимания Библии.

         Церковнославянский текст:
Лев.10:12 И рече Моисей ко Аарону, и Елеазару и Иофамару, сыномъ его оставшымся: возмите жертву оставшуюся от­ приносовъ Господнихъ и ядите опресноки у олтаря: яко святая святыхъ суть:
Лев.10:13 и ядите я на месте святе: законно бо тебе есть, и законно сыномъ твоимъ сiе от­ приносовъ Господнихъ: сице бо ми заповеда Господь:
Лев.10:14 и груди участiя и рамо участiя ядите на месте святе ты и сынове твои, и домъ твой съ тобою: законно бо тебе, и законно сыномъ твоимъ дадеся от­ жертвъ спасенiи сыновъ Израилевыхъ:
Лев.10:15 рамо участiя и груди участiя въ приносахъ тучныхъ да принесутъ, участiе еже приносити предъ Господа: и да будетъ тебе и сыномъ твоимъ и дщеремъ твоимъ съ тобою законно вечно, якоже повеле Господь Моисею.

         Синодальный перевод:
Лев.10:12 И сказал Моисей Аарону и Елеазару и Ифамару, оставшимся сынам его: возьмите приношение хлебное, оставшееся от жертв Господних, и ешьте его пресное у жертвенника, ибо это великая святыня;
Лев.10:13 и ешьте его на святом месте, ибо это участок твой и участок сынов твоих из жертв Господних: так мне повелено [от Господа];
Лев.10:14 и грудь потрясания и плечо возношения ешьте на чистом месте, ты и сыновья твои и дочери твои с тобою, ибо это дано в участок тебе и в участок сынам твоим из мирных жертв сынов Израилевых;
Лев.10:15 плечо возношения и грудь потрясания должны они приносить с жертвами тука, потрясая пред лицем Господним, и да будет это вечным участком тебе и сыновьям твоим [и дочерям твоим] с тобою, как повелел Господь [Моисею].

        И сказал Моисей Аарону, и Елеазару, и Иофамару, сыновьям его оставшимся: возьмите жертву, оставшуюся от приносов Господних и ешьте опресноки у олтаря: как святая святых суть:
        и ешьте их на месте святом: ибо это законно тебе есть, и законно сыновьям твоим это от приносов Господних: ибо это заповедал мне Господь:
        и груди участия и плечо участия ешьте на месте святом ты и сыновья твои, и дом твой с тобой: ибо законно тебе, и законно сыновьям твоим даётся от жертв спасения сыновей Израилевых:
        плечо участия и груди участия в приносах тучных принесут, участие если приносить перед Господом: и да будет тебе и сыновьям твоим и дочерям твоим с тобой законно вечно, как повелел Господь Моисею.

        Так, здесь Моисей объявляет Аарону, его сыновьям и дочерям вечный закон Господа – они, как род священников, должны есть только в святом месте и только то, что есть от приносов людей – груди и плечо, что есть их участие перед Господом. И опресноки тоже нужно есть у олтаря, то святая святых суть. То есть, род священников должен вкушать пищу только в святом месте, у олтаря, и только из тех продуктов, то приносят люди в качестве приносов Господу и жертв спасения или за грех. Но сейчас священники, к сожалению, не знают или забыли этот вечный закон Бога, ибо все они неправильно читают и не понимают Библию.

        Церковнославянский текст:
Лев.10:16 И козла, иже греха ради, взыскуя взыска Моисей: и сей сожженъ бяше. И разгневася Моисей на Елеазара и Иофамара, сыны Аарони оставльшыяся, глаголя:
Лев.10:17 почто не снедосте на месте святе, еже греха ради? яко святая святыхъ суть, сiе даде вамъ ясти, да отъ­имете грехъ сонма и помолитеся о нихъ предъ Господемъ:
Лев.10:18 не внесеся бо от­ крове его въ свято;е: предъ лицемъ внутрь да ясте е на месте святе, якоже повеле мне Господь.
Лев.10:19 И рече Ааронъ къ Моисею, глаголя: аще днесь принесоша яже греха ради своего и всесожженiя своего предъ Господа, и случишася мне сицевая, и снемъ, яже греха ради, днесь, еда угодно будетъ Господу?
Лев.10:20 И слыша Моисей, и угодно ему бысть.

        Синодальный перевод:
Лев.10:16 И козла жертвы за грех искал Моисей, и вот, он сожжен. И разгневался [Моисей] на Елеазара и Ифамара, оставшихся сынов Аароновых, и сказал:
Лев.10:17 почему вы не ели жертвы за грех на святом месте? ибо она святыня великая, и она дана вам, чтобы снимать грехи с общества и очищать их пред Господом;
Лев.10:18 вот, кровь ее не внесена внутрь святилища, а вы должны были есть ее на святом месте, как повелено мне.
Лев.10:19 Аарон сказал Моисею: вот, сегодня принесли они жертву свою за грех и всесожжение свое пред Господом, и это случилось со мною; если я сегодня съем жертву за грех, будет ли это угодно Господу?
Лев.10:20 И услышал Моисей и одобрил.

        И козла, который греха ради, взыскивая взыскал (ища нашёл) Моисей: и этот сожжён был. И разгневался Моисей на Елеазара и Иофамара, сыновей Аарона оставшихся, говоря:
        почему не съели на месте святом, если греха ради? Как святая святых суть, это дано вам есть, этим отнимете грех общества и помолитесь о них перед Господом:
        потому что не внесётся от крови его в святое: перед лицом внутрь ешьте его на месте святом, как повелел мне Господь.
        И сказал Аарон Моисею, говоря: если сегодня принесут ещё греха ради своего и всесожжения своего перед Господом, и случится мне это, и съем, как греха ради, тогда угодно будет Господу?
        И слышал Моисей, и угодно ему было.

        Здесь вы видите, как Моисей пытается преодолеть непонимание людское. Священникам было сказано, чтобы жертву за грехи они ели только в святом месте, а значит, не выходя их скинии свидения. Но они не придали этому значения и сожгли козла, «иже греха ради», из-за чего Моисей разгневался на Елеазара и Иофамара, оставшихся сыновей Аарона, которые не понимали, что только еда, поступившая в их организм в святом месте, чистом от тёмной энергии, пойдёт им во благо и во благо всего общества, ибо сказано «этим отнимете грех общества». Любая другая еда, съеденная в другом месте, загрязнит их очищенный от тёмной энергии организм. Это уже прямое указание на непонимание Слова Божия теми священниками и толкователями Библии, которые представили  Закон всесожжения, как простое сжигание жертвы. Это – закон Бога: священники должны вкушать пищу только в святом месте – в храме божьем у олтаря и только от тех приносов и жертв, что приносят люди, а не сжигать всё на «жертвеннике», как это представили синодальники. Непонимание этого закона Бога ведёт к повторному загрязнению священников тёмной энергией, после чего те не смогут, как положено, осуществлять свои действия по очищению других людей и выливанию их грехов. Поэтому, видя эту ошибку своих сыновей и понимая это, Аарон говорит Моисею: «если сегодня принесут ещё греха ради своего и всесожжения своего перед Господом, и случится мне это, и съем, как греха ради, тогда угодно будет Господу?» И слышал Моисей, и угодно ему было.
        Всё новое, очень трудно для понимания людей, привыкших жить по-другому. Но это очень важный закон для священников, ибо от них зависят другие люди. Священник должен быть кристально чистым, только тогда он сможет выполнять свою миссию по очищению других людей.
        На этом десятая глава заканчивается. В следующей главе Бог начинает рассказывать о том, что можно вкушать в пищу сыновьям Израилевым – то есть, тем людям, которые вышли из тьмы к свету.