Глава 49.
Работа переводчика.
Да. Спасибо фирме. Французский не мой конек.
- Мне как раз с надо сделать перевод с французского?
И внимательно смотрит на Лилю. Она, не моргнув глазом отвечает.
- Лилиан Леонидовна! Вам статью или книгу перевести. Технические и научные статьи, стоят дороже.
Книги - оплата в печатных листах, получается капельку подешевле. Предупреждаю у меня высокий тариф для организаций; для частных лиц, чуть ниже. Давайте встретимся обговорим детали?
- Спасибо Лилиан Леонидовна. Подумаю.
- Свяжусь с вами, через Максима Илларионовича, надеюсь он даст мне свои координаты.
- К вашему великому сожалению, простите вы не представились, Максим Леонидович связи со мной не имеет, я всего лишь на несколько часов работы с ним прилетела.
- Но вы же утром выходили из его номера?
- Вы деловая женщина и прекрасно понимаете, что бы состоялась сделка, переводчик должен поддерживать сторону пригласившую его.
Для этих целей, если вы не работали с переводчиками высокого класса, заранее обговариваются некоторые детали.
Это же прописные истины?
Исчерпывающе ответила на ваши вопросы Нина Петровна, так по- моему у вас на бейджике значится.
- Спасибо. Извините, мне надо идти.
- Всего доброго.
- Ну, ты Лиля и отбрила даму. Я восторге!
- Пусть не разевает рот на чужих мужчин.
- Так я твой мужчина?! Осчастливила родная. Порхаю даже без помощи крыльев.