Не знают. 14

Сиия Тата
- Что такое – цветок?
- Земной цветок?
- Любой. Мысль – цветок. Мыслеформа – цветок. Многие мыслеформы - цветы Земли…
- Ну да, конечно же, Земли…
- Просто, там их так много, простых и сложных, все они такие разные, цветом и ароматом.
- А может такое быть, что маленькую тающую сферу плазмы интересуют, не столько цветы, сколько их взаимосвязь с окружающим их миром?
- Взаимосвязь! Почему, цветы бывают похожими на окраску рыб, птиц, кристаллов, листьев деревьев, животных? Как это возможно?
- Характер. 
- Характер, чего-то, или кого-то? Каждая новая мысль сталкивается с какой-то другой, новой, успевшей познать чей-то мир, или многие миры. 
- И, чем же она поделится с новым миром?
- Геометрией начал мысли и мыслеформ, соответственно, знаниями с которыми она сталкивалась, плюс миры всех своих и их зеркальных проекций в мир благодаря скорости исходящих лучей вездесущего света, их путей в Вечность.
- Какими будут цветы их жизней?
- Согласно скорости ветров их света.
- Вот. Это и есть ответ на вопрос. Схемы всех форм, любых проекций, обусловлены взаимосвязью с исходящим текущего времени настоящим будущего.
- А цвет? А аромат?
- То же самое.
- Нет, не то же самое! Птица – не цветок. Камень – не птица. 
- Важен дух геометрии творения, а не только то, как выглядит то или другое творение. Форма рисунок, цвет и, даже размеры, могут быть идентичными. К примеру, какая-то другая планета - окрас вихрей её ветров, песков, вод, созданий… Посмотри на мир Земли, там обязательно найдётся что-нибудь подобное, в микромире, или в проявлении жизни гигантских размеров.
- Но, звук, пение? Разве не говорил всюду проникающий дух – нет подобного на свете?
- Говорил – таких, как на Земле больше нигде нет.  Это значит, с учётом состояния природы любой жизни в определённых условиях, всё может измениться, любая форма жизни и все её проявления… Где слишком холодно, где лёд, там не растут розы. Понимаешь?
- Я не о розах. Аромат, мелодии живого…
- Система энергетических волн остаётся неизменной, незримо и беззвучно, на уровне мыслей и мыслеформ. Через любое творение жизни постоянно проходят массы самых разных энергий… ничто так не плотно, чтобы этого не происходило. Уже поэтому нет одинаковых форм. Ведь, что-то, или кто-то, своим движением, постоянно изменяет формирования и движения других…
- Значит, по мыслям – дело, по делу – тело? Форма, цвет и всё присущее одному творению является не копией, а подобием другого, даже если очень похоже… важно – вечно пульсирующий дух жизни, той или иной мыслеформы, сферы всех мыслеформ в одном творении, изначальное ведущее его сознание и потому, его проявление в том виде, в котором оно узнаваемо другими. Не аромат, не звук, так волны воздействия – скорость проникновения в иной мир, его воздействия на мир миров. А они об этом знают?
- Не знают.
 

---
Перевод из русского языка на немецкий: "Sie wissen es nicht. 14"

© Copyright: Сиия Тата, 2021
Свидетельство о публикации №221112500113
http://proza.ru/2021/11/25/113
•  Sie wissen es nicht. 14 - литературные переводы, 25.11.2021 02:03