Глава 2. Чужой мир

Галина Беломестнова
Мертвая степь
Полина шагнула из мерцающего голубым светом овала на каменную плиту. Вокруг простиралась необъятная мертвая равнина — ни травинки, ни кустика, только вдалеке маячили скелеты обглоданных ветром деревьев.
Услышав за спиной какое-то движение, она поспешно сошла с камня и удивленно уставилась на появившегося из портала Руслана. В руках он держал оба рюкзака, а на плече висел карабин. Поставив ношу на сухую потрескавшуюся землю, осмотрелся и разочарованно присвистнул:
— Обалдеть куда нас занесло... Где мы?
— Не знаю. Но как сюда попал ты?
— Я пошел следом за тобой отдать рюкзак, — отшутился он.
— Это не игра, Руслан. Ты понимаешь, что оказался даже не в другой стране, а вообще в ином измерении? — обозлилась на легкомысленный ответ Полина.
— Что это не игра, я понял еще на реке, когда в нас пули летели, — став серьезным, ответил Руслан. — Лучше расскажи, что успела заметить?
— Похитительница уже здесь открыла еще один портал и исчезла. Я даже не смогла определить направление. — Полина опустилась на гранитную плиту и, уткнувшись лицом в ладони, обреченно замолчала. Руслан пристроился рядом.
— Не отчаивайся. Главное, мы не потеряли след и находимся в одном мире с твоей девочкой, — произнес он, осторожно прикоснувшись к плечу.
Полина печально обвела взглядом серую безжизненную равнину и, едва сдерживая слезы, произнесла:
— Дышать не могу, как представлю испуганные глазенки Вари. Она же кроха совсем. Представь, ребенок жил в окружении любви и заботы, и вдруг все исчезли. Как это понять пятилетней девочке? — глядя полными муки глазами, спросила она.
Руслан беспомощно промолчал, не зная, как утешить мать. Не сдержав переполнявшую ее ярость, Полина вскочила с камня и, сжав кулаки, прокричала в белесое небо:
— Я найду тебя, тварь, и убью! За каждую слезинку моей девочки ответишь!
Рядом с площадкой ударил разряд молнии. Стараясь удержать бушующую силу, чародейка глубоко вздохнула и прикрыла глаза. Опасаясь разгневать спутницу еще больше, Руслан сидел не шелохнувшись. С выцветшего от зноя неба нещадно палило солнце. По плоской равнине там и сям кружили черные воронки смерчей, поднимая в небо серые облака земли. Удушливо сухой воздух пропах пылью.
— Жарко. Из нашей сибирской зимы да в пустыню, — вытирая платочком мокрое от пота лицо, промолвила успокоившая гнев Полина.
Она сняла куртку, свитер, шапку. Осталась в футболке и джинсах. Со вздохом посмотрела на унты — заменить их было нечем.
Руслан тоже разделся, свернул верхнюю одежду в тугой рулон, запихал в рюкзак, пояснил:
— Теплые вещи пока понесем с собой. Ночи в пустыне бывают очень холодными.
Оценивающе глянул на унты Полины и достал из кармашка рюкзака нож.
— Давай укорочу, идти будет не так жарко.
— Давай! — охотно согласилась она, стянула обувь с ног и подала ему.
Руслан обрезал мех.
— Ножичек у тебя знатный, в магазинах такой не купишь, — отметила спутница, натягивая на ноги облегченный вариант унтов.
— Я служил в горячей точке. Трофей остался, — пояснил он. — У тебя есть какой-нибудь план, что делать дальше?
— Пока не стемнело, надо осмотреться и решить, куда идти. Отвернись, я в птицу оборачиваться буду, — сказала Полина, надевая на шею амулет Кима.
— Почему нельзя смотреть, как ты колдуешь? — не скрывая любопытства, спросил он.
— Это не очень приятное зрелище, когда оборачиваются в животное. К тому же я сниму с себя всю одежду, чтобы не порвать. Не будешь же ты подглядывать за мной.
— Сама же сказала, в монстра превратишься, а я от испуга и заикой могу стать, как с таким потом общаться будешь? — отшутился Руслан и повернулся к ней спиной.
Через некоторое время его накрыли клубы пыли, поднятые огромными крыльями.
— Чем дальше, тем становится интересней, — пробормотал он и, чтобы отвлечься, решил проверить содержимое своего рюкзака. «Голод в ближайшие дни не грозит, а вот воды маловато, и в этой пустыне ее, похоже, нет», — подвел неутешительный итог.
Вскоре возле горки одежды приземлилась крупная, гораздо больше орла птица и уставилась на него зелеными, совсем человеческими глазами. Почувствовав неприятный холодок в груди, Руслан торопливо отвернулся. Немного погодя подошла Полина.
— Ничего хорошего не увидела, — произнесла устало. — Кругом мертвая земля. Только далеко на северо-западе есть что-то похожее на облака, в ту сторону и пойдем. Если там живут разумные существа, выясним, куда попали.
— Может, подкрепимся? А то неизвестно, что ждет в дороге, — предложил Руслан, доставая из сумки консервы и хлеб.
Полина расстелила на земле полотенце, выложила на него из рюкзака пирожки и завернутое в промасленную бумагу отварное мясо, фляжку с чаем, хлебом.
— Баночки свои пока убери, с ними ничего не случится, — отодвинув консервы, посоветовала она.
Закончили с едой быстро, сложили остатки провизии в рюкзак и направились на северо-запад, оставляя с левого бока скатывающееся в мутную пыльную дымку красное солнце.
Вскоре Руслану надоело брести по бесконечной равнине. Исподтишка разглядывая хмурую спутницу, решил узнать, с кем его свела судьба.
— Полина, прости, что навязался тебе. С твоими возможностями ты уже давно бы добралась до нужного места.
— Это каким же образом? — ее брови удивленно поползли вверх.
— Ну... долетела бы...
— А летательным средством была бы метла? — невесело усмехнулась она.
— А ты и на ней умеешь? — глаза Руслана загорелись от любопытства.
— Ага! И в ступе тоже. Да ты меня всерьез ведьмой считаешь? Или Василисой Премудрой — махну правым рукавом — озеро, махну левым — лебеди плывут.
— Махнешь еще двести грамм, и глюки почуднее появятся — слышал я эту шуточку. А если серьезно? — обогнав спутницу, спросил Руслан.
— Ну а если серьезно… Идти легче, чем лететь в чужом теле. С помощью магии не все можно решить. Меня радует, что в этом мире нет огненных рек и монстров пока не видно. Стражи тебя сюда просто так не пропустили бы. Видно, пришли времена, когда и людям настала пора вступить в борьбу с силами тьмы.
— Это что, с вампирами, демонами всякими?
— Ты, наверное, много играешь в компьютерные игры?
— От одиночества иногда увлекаюсь…
— К сожалению, здесь не виртуальный мир и все серьезно. До места дойдем, узнаем, кто на этот раз объявил нам войну. Лучше расскажи о себе, кто, откуда, чем занимаешься? Мы друг о друге ничего не знаем.
— Рассказывать особо нечего. Родился в Забайкалье, жил в селе с бабушкой. Когда ушел служить в армию, дядя забрал ее к себе. Вчера возвращался из Хабаровска с похорон бабули.
— Прости, не знала...
— Ничего, говорят, время лечит... Одна она у меня была. Родителей не помню. Убили их на чабанской стоянке, когда я маленьким был. Бабушка Дашинима словно почуяла беду, забрала в тот день к себе, вот так и остался жить с ней.
— На бурята ты не очень похож, — произнесла Полина, неприкрыто разглядывая спутника: среднего роста, крепкого сложения, смуглое лицо, аккуратный прямой нос, брови вразлет, твердо очерченные, полные губы. Только слегка раскосые темно-карие глаза и высокие скулы говорили о примеси степной крови.
— Отец был бурят, а мама русская, — отвернувшись от неприятного пристального взгляда, сухо ответил он.
— Гуран, значит.
— Гуран. А ты не из наших?
— Родилась в Забайкалье и детство в Таволге провела, деревня такая на берегу Нерчи стоит. Я тоже маленькая осталась, когда мама умерла. Мы с отцом после этого в Читу переехали.
Разговор стих, брели, вспоминая каждый свое...
— Мне в селе нравилось. Кони, степь, воля... Университет закончил, в армию лейтенантом призвали. Срочную служил в горячей точке. Вернулся, переехал в Читу, устроился работать по специальности — преподаю этнографию и историю в университете.
— А я тайгу люблю, каждое лето ездила в гости к Киму.
— А Ким, он кто?
— Ким — друг моего отца. Они вместе пришли на Землю из Элеана, параллельного мира. Потом отец был в экспедиции на Кодаре. Там произошел сход лавины, откопали всех, кроме него. Я долго горевала, пока не узнала, что он жив и вернулся в страну Делир, чтобы стать правителем.
— Ким рассказал?
— Нет. Отец запретил ему открывать его тайну. Когда отец ушел, Ким остался со мной. Он оборотень, из клана Ирбисов.
— Если бы не сегодняшний день, то посмеялся над такими сказками, — невесело усмехнувшись, произнес Руслан.
Полина помолчала, размышляя, что; можно доверить спутнику, потом заговорила:
— Странная у меня получилась жизнь. Нормальному человеку расскажи — не поверит. Вот ты идешь по этой пустыне, а разум твой не воспринимает, что находишься уже не на Земле, а в чужом мире. Я тоже не приняла новые перемены в своей судьбе. Жила обычной жизнью, работала врачом. Спустя год после гибели папы ко мне явился молодой мужчина, представился Андерсом, магом огня из параллельного мира Элеан, и передал подарки и письмо от отца. Незнакомец рассказал, что я не совсем обычный человек, потому что родилась от стихийного мага из Делира и земной волшебницы из клана Избранных.
— И ты поверила?
— Нет конечно. Вначале подумала, что друзья решили так глупо меня разыграть. Но когда гость передал письмо, в котором отец подтвердил его слова, я очень обиделась — зачем было скрывать, что уехал тайком из страны. Посланца выпроводила — правда, подарки отца он обратно не взял. Перед уходом гость сказал, что когда дар проснется, стражи стихий явятся за мной и без инициации мне с ними не справиться. Я ответила, что в сказки не верю и фэнтези не читаю. То, что стало твориться после его ухода, напоминало фильм ужасов. Если бы не Андерс и Ким, не знаю, как выжила бы тогда. Андерс помог подчинить стихии при помощи вот этих колечек, — Полина подняла ладони и показала четыре золотых перстня — с аквамарином, розовым турмалином, горным хрусталем и золотисто-желтым топазом.
— Я сразу их заметил. Еще подумал, странная женщина, собралась в погоню за похитителями дочери, а украшений на себя надела как на бал.
— Не украшения это, а древние артефакты. Им подчиняются стражи огня, воды, воздуха и земли.
— Наверное, дорогие? Не боишься рассказывать мне о них?
Полина внимательно посмотрела в темно-карие, с хитринкой глаза спутника и, надменно усмехнувшись, протянула ему руку с украшениями:
— Если хочешь сгореть или задохнуться, попробуй, сними.
— Да ладно! Я же пошутил, — побледнев, отшатнулся Руслан.
— Тогда не задавай глупых вопросов, — сердито отвернулась она и побрела дальше.
Он догнал спутницу и, чтобы уйти от неприятной темы, спросил:
— А на утесе что за женщины были?
— Стражи источников, — сухо ответила Полина, продолжая злиться.
— Та, что в зеленом платье, похожа на тебя, только глаза у нее странные.
— Это Айна — страж источника силы Избранных.
Они шли, пока сумерки не накрыли степь. Руслан долго гадал — стоит ли поделиться с Полиной бабушкиной тайной. Волшебница все-таки, может, что и подскажет... Но природная осторожность взяла верх — доставать заветную шкатулку не стал.
— Не знаю, как ты, но я утомилась брести по жаркой пустыне в обрезанных унтах. Пора присматривать место для ночлега, — устало сказала Полина, оглядывая местность.

* * *
Ночевать пришлось среди обглоданных ветрами деревьев, бывших когда-то небольшой рощей. К ночи похолодало, но из осторожности костра разжигать не стали.
Поужинали оставшимися пирожками и мясом. Постель соорудили из теплых вещей в неглубокой яме, между выпиравших из земли корней. Для полной уверенности чародейка очертила ножом стоянку, шепча слова заговора, и раскинула над ними защитный полог. Чтобы было теплее, прижались друг к другу и уснули почти мгновенно.
Почувствовав сквозь сон, что задыхается, Полина вцепилась в жесткую ладонь, закрывшую рот.
— Тихо! Мы не одни, — услышала над ухом горячий шепот Руслана.
Замерла, прислушиваясь. Порыв ветра принес запах лошадиного пота и грязных, немытых тел. На фоне сереющего перед рассветом неба она увидела рядом с их стоянкой всадников.
— Они нас не видят, но чувствуют, — прошептала едва слышно Полина.
Руслан кивнул и, осторожно приподнявшись, положил ствол карабина на выступающую корягу. Со стороны незнакомцев донеслась короткая команда:
— Подожгите деревья. Если прячется там, испугается и выскочит.
Несколько горящих стрел воткнулось в дерево над головой землян, и яркие язычки огня поползли по стволу.
— Стреляй! — крикнула Полина, выскакивая из ямы.
Выстрел прозвучал громовым раскатом, внеся в отряд сумятицу. С трудом удерживаемые всадниками лошади испуганно заржали, встав на дыбы.
— Хелдек! — выкрикнула чародейка, и заклинание неподвижности коконом зеленого света накрыло незнакомцев.
— Долго они так стоять будут? — с интересом спросил Руслан, разглядывая превратившихся в статуи чужаков.
— Если поторопишься, связать успеем, — ответила Полина, убрав взмахом руки свет.
Руслан быстро стащил мужиков на землю, развязал на них пояса.
— Господи! Что же они так воняют… Никогда не мылись, что ли? — ворчал он, связывая полосами разорванных кушаков руки и ноги неподвижных пленников.
— Чем ругаться, лучше обыщи их. Забери оружие, деньги, — посоветовала она.
— У них только луки, колчаны со стрелами и сабли, денег нет, а бурдюки с водой навьючены на лошадей.
— Нам повезло, что они напали на нас. Теперь узнаем, что это за мир, лошадей заберем — тащиться пешком по пустыне не придется, — радостно приговаривала чародейка, оттаскивая подальше от горящих деревьев рюкзаки. Теплые вещи, затлевшие от искр, спасти не удалось.
— Едва ли они что-то скажут: смотри, как зло глядят, — усомнился Руслан.
— Куда денутся, жить захотят — все поведают, — возразила она.
— Пытать будешь? — недоверчиво спросил он, заметив в глубине глаз спутницы зеленые огоньки.
— Понадобится, буду! — окинув холодным взглядом пленников, ответила Полина.
— Толку их мучить, языка все равно не знаем, — возразил Руслан.
— Ну, это недолго исправить.
Чародейка что-то прошептала над раскрытой ладонью и поднесла к его губам слегка светящуюся большую горошину:
— Сглотни.
— Зачем? — он с опаской отодвинул руку с белым перламутровым шариком.
— Не трусь, пилюля раскроет твои скрытые возможности, — успокоила она, заметив его страх. — Я хочу, чтобы ты понимал и говорил на языке аборигенов.
— Лучше сама ее съешь.
— Мой дар позволяет говорить на любых языках и без того. Не хочешь, не надо, только без знания местной речи ты недолго протянешь в этом мире, — равнодушно сказала Полина, спрятав в кулаке шарик.
«Если не испугался провалиться в этот проклятый мир, то чего бояться какой-то горошины? Не отравит же она меня», — подумал Руслан и попросил пилюлю. На вкус она оказалась такой горькой, что его замутило —хорошо, желудок был пустым. Подавив тошноту, спросил:
— И что дальше?
— Займись лошадьми. А я с этими пока побеседую, видишь, зашевелились, заклинание действовать перестало.
Чужаки были одеты в стеганые халаты, широкие шаровары из сукна, заправленные в мягкие кожаные сапоги без каблуков. На голове островерхие войлочные шапки. Руслан посадил их спинами друг к другу. Пленники молчали, настороженно следя за ними узкими черными глазами. Полина села рядом на выпиравший из земли корень и, пристально оглядев каждого, сказала:
— Я задам вопросы, будете отвечать по очереди. Если кто-то решит отмолчаться или обмануть меня, то его тело скрутит боль и будет мучить, усиливаясь с каждой минутой. Первым ответишь ты, — указала на сидевшего ближе к ней молодого мужчину.
— Кто вы? Как называется ваше племя?
Широкое смуглое лицо пленника оставалось неподвижным, он упрямо терпел боль от сведенных судорогой мышц. Но долго не выдержал, свалившись на землю, выгибаясь дугой, завыл.
— Я вас предупредила, — чародейка обвела мужчин холодными, как зимний лед, глазами. — Решайте: или вы умрете от боли, или ответите на мои вопросы.
— Я скажу! Я все скажу, только прекрати эту муку! — колотя головой по сухой земле, прокричал пленник.
— Говори!
— Мы простые кочевники-хойты из племени Хучара, — произнес он сквозь зубы и затих, тяжело дыша.
— Как далеко вы отошли от своего дома? — глядя на второго, спросила Полина.
— Я лучше умру, чем выдам тебе, ведьма, где находится мой улус. Не позволю, чтобы ты убила наших стариков и детей, — с ненавистью глядя ей в глаза, прорычал тот.
— Мне не нужен твой улус. Если ответишь, что вы делали в этой мертвой земле, боль не будет тебя мучить, — изменила вопрос Полина.
— Все племена хойтов по приказу Великого хана ищут рыжую ведьму, бежавшую из крепости Сулек. Нам не повезло, что первыми отыскали тебя. С нами нет даже шамана, который бы одолел твое колдовство, — с горечью ответил пленник.
— Почему ваш хан отдал такой приказ? — продолжала она допрос.
— Советница хана Нэлика сказала, что это ты привела с Запада колдунов и превратила нашу цветущую землю в пустыню. Все народы Великой степи проклинают тебя.
— Я не знаю никакой Нэлики. Ваш хан меня с кем-то спутал, — недоуменно промолвила чародейка и, глядя на третьего пленника, спросила: — Как далеко отсюда находятся земли колдунов?
— Два конных перехода, — торопливо промолвил худой кочевник в потрепанном халате.
«Не врет, боли боится, расскажет все, что знает», — подумала она.
— Где находится крепость Сулек?
— Не знаю, хатун. Где-то в горах Тас-Кастыба. Я никогда не был в тех краях, — дрожа всем телом, ответил он.
— Что еще сказали вестники из Сулека?
— Великий хан собрал огромную армию и скоро поведет ее на Запад, чтобы разрушить ваши города, убить колдунов — и тогда наша степь снова оживет.
— Как давно ищете ведьму?
— Сегодня ночью подняли всех мужчин и отправили в степь. Несколько отрядов рыщет вокруг: вам от них не уйти.
— Кто из вас знает близкую дорогу к границе Западных государств?
— Даритай ходил туда с караванами, когда был мир между нами, — кивнул худой кочевник на соседа и, получив от него сильный тычок в бок, свалился на землю.
— Даритай, пойдешь с нами. Если выведешь к границе, отпущу живым. Захочешь бежать от нас и предупредить своих, умрешь в жестоких муках, а на весь твой род наведу черную порчу, — взгляд чародейки жутко полыхнул зеленым светом.
Мужчины, склонив головы, покорно молчали, боясь еще больше навлечь на себя ее гнев.
Руслан напряженно слушал допрос и, когда Полина подошла к нему, взволнованно спросил:
— Что будем делать с теми, кто останется?
— А ты что предлагаешь? — рассердилась она. — Они не стали бы разбираться, та ли я рыжая ведьма, что сбежала от их Великого хана, или другая. Связали и доставили бы к нему. Умереть легко бы не дали, сначала бы пытали, сдирая живьем кожу, а потом сожгли на костре. Я, конечно, могу оставить их здесь связанными. Только кругом рыскают сородичи. Ответь мне, когда кочевников найдут, кто помчится впереди всех догонять нас, чтобы изрубить вот этими сабельками?
— Я не буду убивать безоружных, — твердо глядя ей в глаза, произнес землянин.
— Оставишь это грязное дело мне? Я же ведьма, не привыкать...
Руслан зло взглянул на нее и, передернув затвор карабина, направился к пленным.
— Стоять! — рявкнула вслед Полина. — Бери Даритая и ждите меня за рощей. Только руки свяжи ему покрепче, он единственный, кто может вывести нас из этого гиблого места.
— А ты?
— А я колдовать буду. Усыплю мужичков, чтоб забыли все, что здесь видели. Оставь им один бурдюк воды.
— Сразу сказать по-человечески не могла? — зло сверкнул глазами Руслан.
— А, может, я тебя проверить хотела, — усмехнулась Полина.

* * *
Еще двое суток они брели по мертвой пустыне. На привалах Полина уходила от спутников, прячась за невысокие холмы, надевала на шею амулет Кима и летала на разведку. Благодаря этому удалось избежать столкновений с отрядами кочевников. Когда силы были на исходе, впереди появилась зеленая дымка.
— Лес! — обрадованно крикнула она и, дернув за узду, поторопила уставшую кобылку.
Они остановились подле оврага, который, словно глубокий разрез, отделял от мертвой пустыни цветущий луг с изумрудно-зеленой травой. Было такое чувство, что они стоят на границе другого мира, чуждого тому, по которому брели бесконечных три дня.
Даритай уже второй день ехал с развязанными руками. Спрыгнув на землю, он стоял, держа лошадь в поводе, ожидая своей участи.
— Можешь уходить. Я не та, которую вы искали по приказу Великого хана, поэтому твоя совесть чиста. Земляки, наверное, уже в улусе. О нашей встрече они забыли, поэтому лучше не говори им, что вывел нас из Мертвой степи, иначе накажут тебя и твою семью, — отпустила кочевника Полина.
Даритай неожиданно преклонил колени перед чародейкой и, прижав руку к сердцу, произнес:
— Хранительница, прости, что не сразу признал тебя в этой странной одежде. Много лет назад приходил с караваном в Делир и видел тебя на улицах Наркита. Весь народ Делира тебя боготворил за то, что ты спасла их от темной богини Исмар! Молю, спаси теперь Великую степь от злого колдовства.
— Почему в начале пути ты не сказал, что мы в Элеане? — схватив хойта за рубаху и с силой подняв с колен, спросила Полина.
— Я боялся твоего гнева — ты вернулась в наш мир, чтобы остановить войну, что вот-вот разразится между Востоком и Западом, а мы напали на тебя, — виновато произнес кочевник.
— Мы три дня тащились по этой проклятой пустыне! Когда уже давно могли бы оказаться во дворце отца и во всем разобраться! — в ярости воскликнула она.
— Прости меня, Хранительница! — попытался снова упасть на колени Даритай.
— Прекрати! Привыкли пресмыкаться перед своими феодалами! — прикрикнула она со злостью. — Не говори никому, что я снова в вашем мире, еще не время.
— Клянусь Вечно Синим Небом, я ничего никому не скажу! — заверил хойт. — Хатун, разреши перейти границу, чтобы набрать воды и покормить лошадей, — облизнув сухие, потрескавшиеся губы, попросил он, жадно глядя на зеленую траву на той стороне оврага.
— Лошадей можешь забрать. Отдохни перед обратной дорогой, только за нами следом не ходи, — разрешила повеселевшая Полина.
— Пусть сторицей воздаст тебе Всевышний за твою доброту, хатун, — поклонился Даритай.
Вскоре серое облако пыли скрыло его.
— Меня ты проверяла, а этому кочевнику немытому доверилась, отпустила, даже не поколдовав над ним, — сердито промолвил Руслан.
— Обиделся? Должна же я была узнать, кого мне стражи в товарищи определили, — примирительно сказала Полина.
— И что, понравился? — шутливо подбоченясь, спросил Руслан, красуясь перед ней.
— Ну… как сказать… — произнесла Полина, выдерживая паузу. Мрачно оглядела с ног до головы и, когда улыбка сползла с лица спутника, промолвила: — Повезло мне! Ох и ладный мужик в попутчики попался, — и весело расхохоталась. Руслан попытался ее схватить, но она увернулась от его цепких рук и прытко кинулась к манящей зелени за оврагом.

Стражи границ
На той стороне оврага простерся цветущий луг, окруженный белоствольными березками. Среди ярко-зеленой травы оранжевыми огоньками горели жарки, на легком ветерке качали белыми пушистыми соцветьями василистник, лабазник и ярко-малиновые кисти кипрея. Они слушали веселое щебетанье птиц, стрекот кузнечиков и не могли надышаться живым воздухом, напоенным медовым запахом луговых трав.
— Словно перешли границу. Даже не верится, что в десятке метров, за оврагом лежит Мертвая земля, — восторженно произнес Руслан, не отрывая глаз от зеленого великолепия.
— К счастью, маги Делира сумели пока удержать наступление засухи на свою страну. Тише. За нами уже наблюдают. А вот и стражи, — глядя на заколыхавшуюся высокую траву, проговорила Полина.
Руслан напряженно смотрел в сторону леса, ожидая увидеть человека или кого-то подобного, но к ним приближалась огромная серая собака, похожая на кавказского волкодава с обвисшими ушами.
— Не двигайся, — проговорила Полина. Она опустила руки вдоль тела, показывая раскрытые ладони. Пес присел на задние лапы, не доходя метра три.
Руслану казалось, что между его спутницей и зверем происходит безмолвный разговор. Янтарные глаза собаки, не отрываясь, смотрели на Полину. Это продолжалось несколько минут. Потом она шевельнулась, облегченно вздохнув.
— Такое чувство, что пес говорил с тобой, — удивился он.
— Стражи границ Делира разумны и общаются с людьми при помощи телепатии. Их вожак пригласил нас в гости. Нужно нанести визит.
Пес развернулся и побежал в глубь леса по едва приметной в густой траве тропинке. Они тронулись следом. На поляне, заросшей луговой геранью, под кроной могучего дуба лежал огромный вожак, окруженный членами стаи. В кустах цветущей таволги резвились пушистые щенята. Полина села на траву напротив главы клана. Руслан сидел невдалеке и терпеливо ждал, когда закончится молчаливый обмен мыслями.
— Вожак стражей границы подтвердил, что все кочевники Великой степи ушли к подножью хребта Тас-Кастыба. Он говорит, что засуху наслали стихийные маги и хойты готовятся к войне, — перевела Руслану Полина их разговор.
Рядом с вожаком лежали крупная псица и молодой пес. Собаки поднялись и подошли к Полине. Псица положила огромную лапу ей на колени.
— Время сейчас неспокойное, предводитель стаи дал нам в спутники своего сына, — снова перевела Полина Руслану, поднимаясь на ноги.
— Это великая честь для нас. Я принимаю с благодарностью ваше предложение, он будет мне братом, — приложив руку к сердцу, поклонилась она вожаку и, глядя в янтарные глаза молодого пса, добавила: — Я нарекаю тебя Рексом, что на одном из языков в моем мире означает «Король». Верю, со временем ты станешь достойной сменой отца.
В ответ огромный пес легко вскочил на задние лапы, положил передние на плечи чародейки и лизнул ее щеку шершавым языком, подтверждая свое согласие.
— Была рада побывать в гостях у стражей границы. Ваш сын Янычар служил мне верно и погиб, защищая мой мир от вторжения темных тварей, — сказала на прощанье Полина.

* * *
Они взобрались на вершину поросшего лесом холма. С его высоты открылась зеленая луговина, прорезанная рекой. На крутой излучине мелкие волны вспыхивали на солнце слепящими бликами, накатывались на широкую отмель, рассыпались, оставляя на песке извилистую полоску пены. Не сговариваясь, путники бросились вниз, стягивая на бегу одежду. Каким же наслаждением было окунуться в прозрачную, теплую воду. Они плавали и ныряли, пока кожа, высохшая и огрубевшая от ветров Мертвой степи, не стала чистой и гладкой. Рекс поджидал людей у сваленной в кучу одежды.
Руслан первым выбрался на берег и застыл, завороженно наблюдая за грациозно бредущей по мелководью очаровательной спутницей. «Кажется, дошутилась», — озадаченно подумала Полина, заметив его взгляд, и заторопилась к сваленной в кучу одежде.
— Речка на Нерчу похожа, такая же чистая, — спешно натягивая на мокрое тело джинсы, пробормотала она, отвлекая спутника от созерцания обтянутой влажной футболкой груди.
Заметив ее сердитый взгляд, Руслан смутился и, отвернувшись, спросил:
— И куда теперь?
— Нам надо попасть в Наркит. Там есть межмировой портал, через который я переправлю тебя на Землю.
— А ты что будешь делать?
— Я буду искать дочь.
— Одна?
— Ну почему же одна. Здесь живет отец Вари. А мой папа правитель Делира. Они мне помогут, — не понимая, отчего злится Руслан, сказала Полина.
— А я уже свою миссию выполнил? — сердито сверкнув глазами, спросил он.
— Скажи прямо: ты ищешь повод, чтобы остаться? — остановила она гневную тираду.
— Да, я хочу здесь побыть какое-то время. И что в этом плохого? — не в силах стоять на месте, Руслан начал ходить по поляне, размахивая руками и продолжая убеждать ее в своей правоте: — Я зачитывался книгами о параллельных мирах, а теперь мне выпало счастье оказаться в одном из них. Да я о таком даже не мечтал!
Полина с улыбкой смотрела на восторженного Руслана, так похожего сейчас на дорвавшегося до мечты мальчишку. Заметив ее улыбку, Руслан огорченно махнул рукой, ссутулился и медленно побрел к реке.
— Прости. Не хотела тебя обидеть, — догнав его, сказала виновато. — Я сделала еще одну горошину, чтобы ты мог общаться с Рексом, — Полина протянула ему маленький шарик. Он молча забрал перламутровую пилюлю с ее ладони и положил в рот.
«Ты думаешь, у человека получится меня слышать? Он же не владеет телепатией».
«Получится. Способности к телепатии есть у каждого. Просто люди не знают, как ими пользоваться», — слова прозвучали в голове Руслана. Это было так неожиданно, что он прикрыл уши и испуганно уставился на волшебницу.
— Ну вот, все получилось, только что ты слышал мой разговор с Рексом, который так тебя напугал, — засмеялась Полина. — Потом я научу закрываться щитом от посторонних мыслей. В Делире можешь оставаться столько, сколько захочешь. А пока нужно спрятать твой карабин. В Элеане огнестрельное оружие запрещено под страхом смертной казни.
— Жалко, — ласково погладив по стволу свой пятизарядный «Тигр», вздохнул Руслан.
— Ничего, место приметное, потом заберешь, — успокоила Полина.
Когда яма в кустах орешника была закопана, прикрыта дерном, Руслан достал из рюкзака флягу и направился к реке.
— Ты куда? — окликнула его Полина.
— Вода здесь чистая, надо на дорогу набрать.
— Не нужно, мы не будем утомлять себя долгим путешествием. Я открою портал и войду первой. Ты возьмешь Рекса на руки, шагнешь следом за мной немедля. Мы окажемся в столице возле дворца правителя. Ведите себя тихо, на страже у ворот стоят боевые маги.
Пес недовольно заворчал, не подпуская к себе чужака.
— Не сопротивляйся, Рекс, — строго приказала Полина, — иначе нам придется расстаться здесь.
Руслан закинул за спину рюкзаки, поднатужившись, поднял на руки присмиревшую собаку.
— Нээлтэй зам! — громко произнесла чародейка, и на ровной, поросшей травой поляне перед путешественниками открылся уже знакомый Руслану брызжущий голубыми искрами овал с черным провалом в центре. Один за другим они шагнули в пустоту.