Кубинская литература 20 век Латинская Америка

Валерий Орлов-Корф
Кубинская литература (20 век) – Латинская Америка.

Жители Кубы до 1492 года (открытие острова Х. Колумбом) не имели своей письменности. У них  существовала устная поэзия. К концу 16 века местные жители были почти все уничтожены испанскими завоевателями. Выходцы из Испании (креолы) на протяжении 16-18 веков сумели представить цивилизованному миру свою особую литературу, которая носила подражательный характер к великим испанским произведениям. В основном, эта литература имела три жанра: церковный, хроника и исторический. Историки отмечают творчество С. Бальбоа (описательная поэма «Зерцало терпения» 1608г.) Первая известная кубинская комедия относится к 1704 году – автор С. Пита (?). На Кубе началось книгопечатание в начале 18 века. Известны писатели того времени: Х. Пареньо, П. А. Морель де Санта-Крус.
В конце 18 века на Кубе получили распространение идеи и литература Просвещения (влияние революционных событий в США и Франции). Историки отмечают известных писателей этого времени: Б.П. Феррер (автор описания Кубы  «Универсальный путешественник») и М.Х. де Рувалькава (поэма «Смерть Иуды», 1830).  В 17-18 веках  получила развитие народная креольская поэзия, которая создавалась под влиянием испанских романсов. В начале 19 века большую роль в формировании кубинской литературы сыграл просветитель Ф. Варела-и-Моралес, его ученик – замечательный поэт Х.М. Эредиа в «Поэтических опытах» (1825) он воспевает идеи свободы и независимости родины. Утверждению романтизма способствовала деятельность Д. Дельмонте-и Апонте, который был автором многих работ о кубинской литературе. Его «Кубинские романсы» (1833) повествуют о жизни кубинского народа («Родина», «Гуахиро»). Другие кубинские поэты этого времени – Г. де ла Консепсьон Вальдес, Х.Ф. Мансано, Х.Х. Миланес воспевали человеческий труд, любовь к Родине, красоту окружающей природы. В 19 веке в литературной жизни Кубы историки отмечали возникновение течения «сибонеизма», которое идиллически рисовало жизнь и быт истребленного испанцами индейского племени сибонеев (Р. Велес де Эррера, поэма «Эльвира де Окендо», 1840). Историки также отмечают большое влияние на литературу поэтов группы «Лютня изгнанника» (середина 19 века, романтическое направление) – М. Теурбе Толон, Х.А. Кинтеро. Кубинская проза занимала в литературе тоже значительную роль – родоначальником ее считают Х.А. Эчеверриа (исторический роман «Антонелли»,1840). О жизни индейцев писал Р. де Пальма (роман «Матансас и Юмури, 1837). Основоположником «костумбристской» прозы (романтическое направление, связанное с изображением национального быта народа) был А. Суарес-и-Ромеро (роман «Франсиско», 1839). Крупным кубинским романистом считается С. Вильяверде (романы «Черный крест», «Тереса»,1839), его произведения дают реалистические картины жизни кубинского народа. Реалистическое направление в литературе мы видим в творчестве Р. Месы (романы «Мой дядя чиновник», 1887 и «Торгаш дон Анисето», 1889). В творчестве этого сатирического писателя историки указывают на присутствие натуралистических тенденций. Одним из зачинателей модернизма конца 19 века считается поэт Х. дель Касаля (сборники «Листья на ветру» 1890, «Снег» 1892, «Бюсты и рифмы» 1893). В своих стихах он сочетает черты европейского декаданса и стремление создать национально-самобытное искусство.
Начало 20 века в истории Кубы характеризовалось  большим влиянием США на кубинское государство. Все прошедшие до этого национально-освободительные войны только и сумели сменить иго Испании на притязания США. Писатели этой поры (поэты и прозаики) обратились к социальным вопросам. В поэзии возникло «второе поколение» модернистов, которое заостряло свое внимание на интимной лирике и поиску своих особенных поэтических форм (Р.Э. Боти, сборники «Арабески мысли» 1913, «Башня молчания» 1926; А. Акоста, ранние стихи). Прозаики этого времени: М. де Карион, К. Ловера, в произведениях придерживались социально-критических мотивов. Особенно это заметно в книгах  К. Ловейра (романы «Аморальные» 1919, «Слепцы» 1923, «Хуан-креол» 1927).
В 20-ые годы 20 века писатели на Кубе все чаще выступают против гнета США (Ф. Пичардо Мойя «Поэма сахарных плантаций» 1926), А.Акоста (сборник «Жатва» 1926). Поэты также выражали свои протесты, используя свои формалистические новшества (М.Брулль «Поэмы на улице» 1926, «Круглая песнь» 1934). М. Брулль выступал сторонником дадаизма. В 1923 году возникла творческая  «группа меньшинства», которая выступала против вмешательства США, за развитие социальной экономики и культуры. Писатели этой группы особое внимание обращали на отечественную историю (Р. Мартинес Вильена, сборник «Недремное око», 1936). В 30-40-ые годы кубинские литераторы продолжили в творчестве социальную борьбу (Р. Педросо, сборник «Мы», 1933; М. Наварро Луна, сборник «Пуль и волны», 1932). Поэты-лирики вносили тоже свою лепту в кубинскую поэзию этого времени (Э. Флорита, сборник «Тропик»,1930). Кубинские прозаики много сделали для раскрытия в литературе острых политических моментов (П. де ла Торренте Брау (сборник рассказов «Батей», «Приключения неизвестного кубинского солдата», 1940; Л. Ф. Родригес и Л. Марреро создают социальные романы и новеллы; отмечены мировой критикой романы  А. Карпентьера.
Поэты Х.С. Тальет и Р. Гирао предложили читателям свои стихи в «афрокубинском» стиле, обратившись к негритянскому фольклору. В этом же духе стали писать Э. Бальягас («Тетрадь негритянской поэзии») и И.Гильен («Вест-Индская компания», «Все песни» 1947).
Захват власти на Кубе Баптистой (1952) отрицательно повлияло на кубинскую литературу – в поэзии возникло течение трансцендентализма, которое явилось разновидностью «герметической поэзии» с ее сложной символикой и неприятием окружающего мира (Лесам Лима, С. Витиер).
В 1959 году  –  произошла кубинская революция, которая сумела дать писателям Кубы новые направления в их творчестве. Революционные события этого периода были отражены в поэзии и прозе. Поэты: Н. Гильен (сборник «Все мое» 1964), М. Наварро Луна («Пэмы мамби» 1959), М. Хамис (сборник «За эту свободу» 1962) сумели правдиво передать в своих произведениях преображенную действительность. Прозаики: Х.Пуиг Солер (роман «Бертиьон 166» 1966), Д. Олема Гарсиа (роман «Учительница-доброволец» 1960), Л.Отеро (роман «Положение» 1963) реалистически передали жизнь кубинского народа в 60-70 - ые года 20 века.
Рассмотрим подробнее творчество некоторых кубинских писателей.
Бонифасио  Бирне (1861-1931) – кубинский поэт, который в своих реалистических стихах раскрывал патриотический пафос кубинского народа – сборники «Изображения» и «Лира и шпага». В стихотворении «Мое знамя», которое стало народной песней, выражен против агрессии США.
Стихотворение «Мое знамя» (отрывок):
«Я – скиталец с угрюмой душою
Возвратился в родные края
И увидел я знамя чужое
Над тобою, отчизна моя.
Почему ты, кубинское знамя,
Уступило родной небосклон?
Затуманились очи слезами,
Словно вижуя я тягостный сон»…
Хосе Сакариас  Тальет (1893-) – кубинский поэт, который в своих стихах воспевал свободу (сборник «Бесплодное семя», 1951). В афро-кубинской поэзии стихотворение «Румба» наиболее ярко выражает стремление кубинцев к свободе.
Отрывок из стихотворения «Румба»:
«Мама, румба, барабаны и труба!
Мамимба-барабан, мабомба-барабан!
Мама, румба, барабаны и труба!
Мабимба-барабан, мабомба-барабан!
Эту румбу пляшет черная Томаса!
Эту румбу пляшет Хосе Энкарнасьон!
У Томасы ляжки заходили ходуном;
А у негра ноги – живые две пружины,
И живот пружинит, и, весь пружиня,
К ней на каблуках подходит он»…
Мануэль  Наварро  Луна  (1894-1964) – кубинский поэт, публицист и прозаик. В своих произведениях  горячо защищал новую власть с ее революционными коммунистическими идеями. В творчестве был приверженцем реалистического направления. Его лучшие работы: сборник «Биение сердца», поэма «Раненая земля».
Стихотворение «Вперед» (отрывок)
«…И в ту ужасную ночь, в тюремном подвале,
В час, когда палачи его зверски пытали,
Повторял он: «Свобода придет!»
И распухшие губы беззвучно шептали:
«Не сдавайтесь, вперед, вперед!»
Рехино Педросо (1896-) – кубинский поэт-авангардист. Напряженным необычным слогом развивал в своих стихах пролетарское понятие новой жизни (сборники – «Мы», «Боливар, симфония свободы»)
Отрывок из стихотворения «Это – наша земля!»
«…У нас – беспредельная кузница солнца, и молота песня,
И зеленый ковер океана, вышитый рыб серебром.
У нас многорукая сила заводов,
Мятежное знамя, надежда, и мускулы»…
Николас Гильен (1902-) – кубинский поэт, в произведениях которого явственно проявляется ритмика и мелодика негритянского фольклора (сборники «Сонгоро Косонго», «Народная голубка в полете» 1958, «Что есть у меня» 1964, «Зубчатое колесо» 1972).
Стихотворение «Моя девчонка» (отрывок)
«Хороша моя девчонка,
И. как я, она черна;
На других не променяю,
Мне другая не нужна.
Шьет она, стирает, гладит,
Но, что главное, конечно, -
Как готовит!»…
Элисео Диего (1920-) – кубинский поэт, прославился на Кубе своими лирическими стихами. Его основные сборники: «Тетрадь черной поэзии», «Орбита Эмилио Бальягаса» 1964.

Стихотворение «Мой стих» (отрывок)
« Снова зовет меня стих мой
Легким дрожанием крыльев,
Детской ручонкой своею
Стих мой зовет меня снова.
Хочет набегаться вволю,
В венах моих нарезвиться,
Листьев зеленым прибоем
Стих мой зовет меня снова»…
Перейдем теперь к прозе. В конце 19 века прозаические произведения кубинских писателей-прозаиков начали обретать свою неповторимую и наполняться определенным содержанием – это борьба за свободу своей страны и историческими событиями прошлого. В 20 веке тема кубинских произведений мало изменилась, были добавлены сюжеты о жизни человека с его переживаниями.
Мигель де Каррьон (1895-1929) – издал три романа («Честные», «Нечистые» 1919). На его творчество оказал большое влияние европейский натурализм.
Отрывок из рассказа «Невинность»:
«…Каждый раз при воспоминании о той наивной любви, о том, теперь уже столь давнем эпизоде моей жизни, меня охватывает внезапная нежность, и я чувствую, как мгновенно обновляется все мое существо. На душу словно веет струящееся откуда-то сверху освежающее дыхание счастья…»
Луис Фелипе Родригес (1888-1947) – кубинский прозаик и поэт. Стихи начал писать еще в детстве. Его первая книга о жизни кубинского народа была написана в 1913 – «Иллюзия жизни». Несколько позже, его читатели познакомились с романами «Как полагал Домиан Паредес (1916), «Проклятое болото» (1924, 1937), «Пустая рюмка» (1926). Критики считают его одним из зачинателей критического реализма.
Отрывок из рассказа «Рождественская ночь»:
«…Зажги фонарь своего воображения и мысленно следуй за мной. Я хочу, чтобы ты еще раз заглянул при этом свете в щелочку и посмотрел, как живут на Кубе батраки. Я, Маркос Антилья, пасынок своей родины, обладающий всеми достоинствами и недостатками чистокровного креола, намерен рассказать тебе историйку про кубинские сахарные плантации… в моем представлении сахарные плантации неразрывно связаны с колонизацией, с торговлей рабами, с дешевым трудом, со знойным солнцем и с иностранным капиталом…»
Энрике Серпа (1899-1968) – кубинский писатель и журналист. Из своих многочисленных путешествий по Америке и Европе вынес много впечатлений, которые вошли в его очерки, рассказы, романы (сборники рассказов «Фелиса и я» 1937, «Праздничная ночь» 1951; романы – «Контрабанда», «Западная» 1957). Герои его произведений – простые люди: грузчики, чернорабочие, бродяги и др.
Отрывок из рассказа «Плавники акулы»:
«…В комнате стоял тяжкий, удушливый запах сырости, едкого пота и нищеты. Фелипе огляделся по сторонам. Его озабоченный, рассеянный взгляд остановился на спящей жене. Она лежала ничком, скрестив руки, едва прикрытая выцветшим, штопаным-перештопаным покрывалом из голубого искусственного шелка. Муха, покружившись в воздухе, уселась на ее обнаженную икру. Рядом с женой, подобрав ножки и прижав к груди ручонки спал новорожденный…»
Пабло де ла Торрьенте Брау (1901-1936) – кубинский писатель и журналист. Он много путешествовал. В составе республиканских войск участвовал в боях против мятежников. Погиб в одном из боев. Его произведения были напечатаны посмертно: «Сражаясь вместе с народным ополчением» (хроника 1938), повесть «История неизвестного кубинского солдата» (1940), рассказы «Образцовая тюрьма» (1969) и др.
Отрывок из рассказа «Ночь мертвецов»:
«…Однажды ночью, в тюрьме, я пережил нечто совершенно поразительное, чего мне никогда не приходилось испытывать в жизни, и без того насыщенной самыми невероятными событиями и необычайными переживаниями.
Случилось это ночью, когда выполняя тяжелые обязанности тюремного распорядка, я должен был нести в свою очередь гнетущую службу «ночного дежурного капрала» или «жандармского дневального» в камере, где я отбывал бесконечно долгий срок наказания… Тюрьма, где я отбывал срок своего наказания, помещалась в типичной старинной испанской крепости, оставленной Республикой, потому что крепость казалась вечностью…»
Густаво Эгурен (1925-) – кубинский писатель, журналист. Получил образование в Гаванском университете (юридический факультет). Работал в кубинских посольствах ФРГ, Индии, Финляндии. В 1959 году написал роман «Ла Робла», через два года появились в печати его сборник рассказов «Нечто о бледности, окне и возвращении». В 1971 году он познакомил читателей с повестью «Тени на белой стене».
Отрывок из повести «Тени на белой стене»:
«…Тщетно пытался он представить себе образ человека, толкнувшего его на этот опасный путь. Человека во всем белом, с большим бриллиантовым перстнем на пальце, умевшего по-особому говорить, улыбаться, двигаться, засовывать руку в карман и произносить: «В эти часы двери магазина закрыты…»
Гильермо Кабрера Инфанте (1929-2005) – известный кубинский писатель, сценарист, критик. Большую известность ему принес роман «Три пойманных в ловушку тигра». Все его известные работы были написаны в Гаване. С 1965 года жил за границей (Лондон). Образование получил в Гаванском университете (журналистика). Историки считают его частью знаменитого поколения писателей «латиноамериканского бума». Автор нескольких романов.
Отрывок из романа Гильермо Кабрера Инфанте «Три печальных тигра»:
«…Дамы и господа, мои дорогие кубинцы, настал черед представить наших соотечественников, которые оказали честь этому скромному заведению и приняли с баснословным великодушием и истинно креольской учтивостью, такой же нашенской, такой же кубинской, как эти пальмы за вашими спинами и эти рубашки, гуайяберас (обязательно с петелькой, правда?), которые носят стильные гаванцы, с этим неизменным гостеприимством вы позволили нам представить сначала наших международных прихожан. Теперь же, как тому и следует быть, обратимся к самым дорогим зрителям, светочам общественной, политической и культурной жизни…»

Литература:
1. Краткая литературная энциклопедия. М., 1966 г.
2. Кубинская поэзия. М., 1970 г.
3. Кубинские рассказы. М.,1981 г.