Не знают. 2

Сиия Тата
- А что такое – мир?
- Это, когда нет причин для страха.
- Я взлетаю и никто не удерживает меня, потому что для полёта достаточно сил?
- Нет. Это, когда не боишься показать свои крылья.
- Как это? Они же всегда есть! Как можно скрыть то, что есть?
- К примеру, твои крылья маленькие, их подхватывают большие, и ты паришь ветрами их сфер.
- Парю, как они хотят, а не я?
- Твои крылья впитывают силу других… Пока тебя поддерживают, ты в безопасности. 
- Но, большие ветры сфер... они же всегда поддерживают более малые…
- Не всегда. К примеру, если пёрышек маленьких ветров вдруг окажется многим больше количества больших и все они устремятся в полёты. 
- Так не бывает. Это приведёт к нарушению равновесия и порождению хаоса. Неупорядоченный хаос отнимет силы больших ветров на его упорядочивание. Неизбежно возникнет время, а с ним и падение в прошлое, и все маленькие ветра станут делать вид, что они достаточно большие, чтобы поддерживать маленькие сферы, лишь бы не упасть в гущу хаоса и не застрять в нём…  И, кто же их оттуда вызволит?
- Более важный вопрос, не «кто?», а «как?».
- Кто заметит павшие сферы ветров в хаосе времени, тот их и вызволит.  Конечно же, большие сферы!
- И, что станут делать пленённые хаосом сферы, заметив хоть одну свободную?
- У которых крылья побольше, станут взлетать над малыми, у которых они маленькие, станут хвататься за средние, а сферы с крыльями средних размеров прижмут их ближе к своему основанию. Но, почему?
- Большие ветра в первую очередь занимаются спасением себе подобных, дав им сил, чтобы те могли помочь самым маленьким, в то время, как у средних сфер достаточно сил, чтобы дождаться своего часа свободы.
- Но они боятся, что их час спасения никогда не настанет и, если таких сфер много…
- Их количество не имеет значения. Проблема кроется в отсутствии понимания возникновения хаоса. Сжатые в клубочки сферы, скрывающие свои подлинные крылья, отбирают силы сразу у многих сфер, на уровне первичного хаоса, в который сами же однажды и угодили, просто поторопив события. Они не достаточно сильны, чтобы взлететь и не достаточно малы, чтобы быть поднятыми.
- Их страх мешает спокойному ходу мира? Чтобы упорядочить мир, нужно упорядочить хаос?
- Да. Мир, это, когда нет причин для страха.
- А, они об этом знают?
- Не знают.


---
Перевод на немецкий язык: "Sie wissen es nicht. 2"

© Copyright: Сиия Тата, 2021
Свидетельство о публикации №221111101905
http://proza.ru/2021/11/11/1905
•  Sie wissen es nicht. 2 - литературные переводы, 11.11.2021 23:38