Пушкинский парк в Кишиневе на почтовой открытке

Анатолий Гурьевич Холодюк
Возможно, эта старая почтовая открытка выпущена в конце ХIХ  века в фотомастерской жившего  тогда в Кишиневе немца Александра-Вильгельма Волькенберга. Он известен как  автор многих видовых открыток Кишинева и Бессарабии, изготовленных в конце ХIХ - первой четверти ХХ вв. Приобретена  эта старая открытка мною в небольшом букинистическом магазине, находившемся в одном из зданий между улицами Гоголя и Пушкина в столице Молдавии.

...В этом городском парке, который сейчас  носит имя  известного исторического деятеля Румынии и Бессарабии, Стефана Великого,  я впервые побывал в 1964 году, когда стал студентом филологического факультета Кишиневского госуниверситета. В тот год этот парк в русском Кишиневе называли "Пушкинским" и говорили, что  в нем мог уединяться находившийся в ссылке поэт А.С. Пушкин. Здесь в середине 60. х годов прошлого века появилась Аллея дружбы, где посадил клен первый космонавт Юрий Гагарин.  Парк мне запомнился прежде всего своим названием - Пушкинский (с 1949 г.), хотя в разные годы он имел и другие названия: Городской, Публичный, Центральный, Александровский. В его главного входа, говорят, стоял памятник  российскому императору Александру II, разрушенный румынскими властями в 1918 году. Потом на его месте установили на  невысоком постаменте памятник Иосифу Сталину. "Вождя народов" из камня старожилы города запомнили как победителя в длинной шинели, державшего свою правую руку на груди в районе сердца. Не случайно  расположенный слева от бывшего памятника  кинотеатр стали называть "Патрия" (Родина), а неподалеку от него находилась Доска почета ( кстати, в парке было два стенда с таким названием. Помимо обелиска с бюстом А.С. Пушкина работы А.М. Опекушина, установленного в парке в 1884 году, мне запомнились в глубине парка  мощный дуб и  фонтан-горка, составленный из камней и  нескольких ярусов с раковинами, заполняемыми стекающей  в них водой. На вершине горки возвышался бетонный орел, чьи большие крылья взметнулись к небу, а клюв терзал извивающуюся каменную змею. Возле этого фонтана всегда находились взрослые с детскими колясками и  малыши,  разглядывающие композицию и все  детали необычного фонтана.
   
В парке установили несколько декоративных скульптур: медведицу с медвежатами (губы самки  шутники всегда красили помадой) и два спящих мраморных льва, у одного из которых был отколот хвост.

Меня, студента филфака, мало интересовала история этого парка, чье начало она ведет с 1818 года,  когда  парк с дико растущими деревьями и кустарниками был со всех  огорожен плетнем, ибо на его территорию нередко заходили пожевать траву и отдохнуть в тени  представители крупного рогатого скота. Только в 1860 году из Одессы привезли изготовленную там  металлическую ограду для городского парка, который стал закрываться на ночь и имел расписание для посещения его новых аллей. Здесь в 1827 году  посадили разные деревья и построили специальные беседки для отдыха горожан. Через 4 года парк насчитывал около 60 скамеек, здесь посадили много цветов и разбили клумбы. Парк открывали для посещения только в дневное время, а ночью его закрывали.

Особенно интересна история перемещения в самом парке и у одного  из его  входов памятников А.С. Пушкину и молдавскому господарю Стефану Великому. Колонна с бюстом русскому поэту первоначально находилась в одной из боковых парковых аллей, а позже стала доминантой в центральной части парковой зоны. При мне этот памятник обрамляли гранитные столбики с мощными цепями. Потом их демонтировали и вокруг колонны появилась цветочная клумба. В конце 80-х - начале 90-х годов на волне подъема националистического движения нескольких политических партий Пушкину припомнили его поэтические строки "Проклятый город Кишинев...", где русский поэт "ругает" Кишинев и якобы неодобрительно относится к нему и его жителям. Стихи написаны в ноябре 1823 г. в ответном письме к Ф. Ф. Вигелю, пригласившего поэта  вновь приехать в Кишинев, где ранее два года томительно проходила ссылка А.С. Пушкина. Приведу пушкинское  произведение полностью:

Проклятый город Кишинев!
Тебя бранить язык устанет.
Когда-нибудь на грешный кров
Твоих запачканных домов
Небесный гром, конечно, грянет,
И — не найду твоих следов!
Падут, погибнут, пламенея,
И пестрый дом Варфоломея,
И лавки грязные жидов:
Так, если верить Моисею,
Погиб несчастливый Содом.
Но с этим милым городком
Я Кишинев равнять не смею,
Я слишком с библией знаком
И к лести вовсе не привычен.
Содом, ты знаешь, был отличен
Не только вежливым грехом,
Но просвещением, пирами,
Гостеприимными домами
И красотой нестрогих дев!
Как жаль, что ранними громами
Его сразил Еговы гнев!
В блистательном разврате света,
Хранимый богом человек
И член верховного совета,
Провел бы я смиренно век
В Париже ветхого завета!
Но в Кишиневе, знаешь сам,
Нельзя найти ни милых дам,
Ни сводни, ни книгопродавца.
Жалею о твоей судьбе!
Не знаю, придут ли к тебе
Под вечер милых три красавца;
Однако ж кое-как, мой друг,
Лишь только будет мне досуг,
Явлюся я перед тобою;
Тебе служить я буду рад —
Стихами, прозой, всей душою,
Но, Вигель,— пощади мой зад!-1)

Автор этих иронических и  не предназначавшихся к печати строк пометил в  письме к  Вигелю Ф. Ф. (от  22 октября—4 ноября 1823 г): "...Это  стихи, следственно шутка — не сердитесь и усмехнитесь, любезный Филипп Филиппович".

Злые кишиневские политики выступили с "идеей" переместить на место памятника великого русского поэта А.С. Пушкина бронзовый бюст  великого румынского и молдавского поэта Михаила (или Михая) Эминеску, который установлен в 1958 году в том  же парке на Аллее классиков молдавской литературы. Однако "идее" политиков не суждено было сбыться. 

Бюст М. Эминеску  всегда украшали живые цветы, в Аллее классиков проходили праздники поэзии и здесь продавали новые поэтические сборники  молдавских и советских поэтов. Студенты  русского отделения филфака  открывали для себя удивительные глубины поэзии М. Эминеску, правда,которых в переводах на русский язык,  в 60-е годы было очень мало. Мне повезло с изучением  его поэзии,   так как я жил в студенческом общежитии с талантливым студентом из молдавской группы - Сергеем Сумка. Он прекрасно владел русским и своим родным языком. Вечерами  он построчно переводил мне фрагменты поэмы "Лучафэрул" и  стихотворение "Синий Цветок". Помню, студенты выясняли между собою, был ли  Эминеску по происхождению евреем и скончался ли он от сифилиса? Это уже через много лет в Германии  я узнал, что Эминеску владел немецким языком и жил в Вене, а также  в Берлине. С одним другом из Кишинева мы поехали в Румынию по местам Штефана Великого и посетили заодно родной город Эминеску Яссы, где я приобрел в магазине ценную книгу на двух языках - румынском и немецком - "Michai Eminesku. Poezii-Gedichte.-iasi: editura Junimea. 2017 ( Перевод - Christian Wilchelm Schenk).

Однако вернемся к теме парка в Кишиневе, в частности, - памятнику Стефана Великого (1927). В конце 60-х годов студентов-комсомольцев университета привлекали к движению -"памятник Ленину на главной площади Победы не может стоять на одной линии с памятником Стефану Великому с крестом в левой руке, установленному у входа в городской парк. Ленин должен быть впереди! Стефана III-го - вглубь парка!" Я помню, что на постаменте  памятника Стефану Великому, правившему Молдавией с  1457 по  1504 год,  можно было прочитать строки историка  Н. Карамзина о величии  и значении государя для молдавского народа.
 
Известно, что в 1972 году под давлением коммунистов Молдавии власти Кишинева  памятник Стефану Великому все-таки  передвинули вглубь парка приблизительно на 18 или более метров. Однако с изменением политической ситуации в республике в 1989 году памятник вновь оказался на старом месте.  Ныне памятник господарю  Стефану Великому стоит у  входа в парк «Стефана Великого» со стороны Площади Великого Национального Собрания, на бульваре им. Штефана чел Маре.

История городского парка Кишинева, изображенного на  старой почтовой  открытке,  имеет свое продолжение.