Слово «хрен» и производные от него понравились читателям, я обрадовалась и решила в том же ключе над другими словами подумать. И вспомнилось, недалеко ушедшее от «хрена», слово «фига».
«Фига» в просторечье означает кукиш, то есть свёрнутая из трёх пальцев неприличная комбинация.
Итак, «фига» (кукиш) –
- Поднести фигу – обычно поднести под нос и сказать:
- Фига тебе! - Перевод – ничего не получишь.
- Фигушки – то же самое, - не получишь.
- Фига с два! – Ишь, размечтался.
- Иди на фиг – да, ну тебя, отстань.
- Фиг с тобой! – Быть по-твоему, как хочешь.
- Фигня – ерунда.
- Офигеть – с ума сойти (как здорово или наоборот, как плохо).
- На фига – зачем?
- До фига – много.
- Фигово – плохо.
- Фиговина – непонятная штука.
- Не фига себе! (вариант - фига се!) - Вот это да! (Восторг).
- Офигенно – здорово.
- Офигительно – то же самое – здорово.
Правда, красиво?! Тут же вспомнился старый анекдот. На советско-польской границе ходят пограничники и от скуки перекликаются. Наш погранец кричит поляку:
- Как будет по-польски ж-па?
Тот отвечает:
- Дупа!
Наш: Тоже красиво!
25.10.2021