Сонеты Шекспира. Сонет 39

Светлана Татарова
Каким пером хвалу тебе воспеть,
Чтоб идеал в себе не исказить?
Хвалить тебя, а не себя суметь,
Связала нас невидимая нить.

Мы живы, разделённые судьбой;
Нет уз имён, объединивших нас.
И в одиночестве я, как изгой,
Спешу воздать, что должно, в сей же час.

В разлуке безотрадно пребывать
И маяться в томленье сладких мук,
Но как ещё мне время коротать,
Любовь заполонила всё вокруг.

Пускай несовершенная строка,
Всё от того, что ты — так далека.

19:16
20.10.21




Оригинал:

О how thy worth with manners may I sing,
When thou art all the better part of me?
What can mine own praise to mine own self bring?
And what is't but mine own when I praise thee?
Even for this, let us divided live,
And our dear love lose name of single one,
That by this separation I may give
That due to thee which thou deserv'st alone.
O absence, what a torment wouldst thou prove,
Were it not thy sour leisure gave sweet leave
To entertain the time with thoughts of love,
Which time and thoughts so sweetly doth deceive,
And that thou teachest how to make one twain,
By praising him here who doth hence remain.
Sonnet 39 by William Shakespeare