Недосказанность

Сиия Тата
О, свет! О, меч небес глубоких,
пронзающий планеты мглу!
С каких высот твои заботы?
Тебе во славу я пою.

Не смею сесть, чтоб насладиться
потоком мыслей наяву,
спешу душою раствориться,
впитай меня в себя, молю.

Полосы времени мгновений
незримо духом создаю,
а ты, молчишь, без убеждений
перевернув мою судьбу.

Лета проходят многоточием,
в них недосказанность твоя.
Мечта идти сквозь плоть порочная -
и тут, ничто я, без тебя. 

.
К фото Юрия Иванова
с 1.10.2021 на выставке его работ
«За светом и тенью»
в библиотеке им. И.С. Тургенева Москве
https://clck.ru/XwErJ

Перевод на немецкий: "Untertreibung"

© Copyright: Сиия Тата, 2023
Свидетельство о публикации №223060500019
http://proza.ru/2023/06/05/19
•  Untertreibung - литературные переводы, 05.06.2023 00:21