Ты ночь, я день Antonia Pozzi

Анисимова Ольга
Antonia Pozzi

Tu la notte io il giorno
cosi' distanti e immutevoli
nel tempo
cosi' vicini come due alberi
posti uno di fronte all`altro
a creare lo stesso giardino
ma senza possibilit; di
toccarsi
se non con i pensieri
Tu la notte io il giorno
tu con le tue stelle e la luna
silenziosa
io con le mie nuvole ed il
sole abbagliante
tu che conosci la brezza
della sera
ed io che rincorro il vento
caldo
fino a quando giunge il
tramonto
I rami divengono mani
tiepide
che si intrecciano
appassionate
le foglie sono sospiri
nascosti
le stelle diventano occhi di
brace
e le nuvole un lenzuolo che
scopre la nudita'
La luna e il sole sono due
amanti rapidi e fugaci
e non siamo piu' io e te
siamo noi fusi insieme
nella completezza della luce
fioca
ondeggiante come la marea
in eterna corsa...
So cosa significa amore
quando il giorno muore.

***

Антония Поцци

Ты ночь, я день.

Ты ночь - я день.
ОтделенЫ
мы непреложно,
по законам жизни:
два дерева в одном саду,
близки,
но без возможности коснуться,
разве в мыслях.

Ты ночь - я день.
Ты звёзды и луна,
безмолвная,
я - солнце с облаками.
Ты весь -
из нежности вечерней ветерка,
а я - горячий ветер ураганный.
 
А на закате ветви -
тёплых рук сплетение
- столь страстны, 
вздохи - листья,
а звёзды - очи,
что, как угли, жгут,
и простынями облака
над наготой повисли.

Луна и солнце - это пара их,
любовников, мгновенных,
лёгких, быстрых;
и нет тебя, меня -
есть вместе мы,
кто тонет в свете,
слабом и волнистом:
прилив, отлив, и вечен его бег...

Я знаю, что такое есть любовь,
когда - закат
и день уйти готов.